From 083295b5151dbc9b67b648c3697f26fccecccacf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Fri, 22 Apr 2022 00:04:43 +0200 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 1071 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 568 insertions(+), 503 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3242442..a5e2de7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Hungarian translation for dash-to-panel. -# Copyright (C) 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2017, 2018, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the dash-to-panel package. # -# Balázs Úr , 2017, 2018, 2019. +# Balázs Úr , 2017, 2018, 2019, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GitHub\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/home-sweet-gnome/dash-to-panel/issues" -"\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-12 22:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-12 22:30+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/home-sweet-gnome/dash-to-panel/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-21 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-21 23:59+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" @@ -17,296 +17,354 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: prefs.js:211 -msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom" -msgstr "Fent, a bővítményikonokkal lent összecsukva" - -#: prefs.js:211 -msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" -msgstr "Balra, a bővítményikonokkal jobbra összecsukva" - -#: prefs.js:212 -msgid "Top, with fixed center plugin icons" -msgstr "Fent, középen rögzített bővítményikonokkal" - -#: prefs.js:212 -msgid "Left, with fixed center plugin icons" -msgstr "Balra, középen rögzített bővítményikonokkal" - -#: prefs.js:213 -msgid "Top, with floating center plugin icons" -msgstr "Fent, középen lebegő bővítményikonokkal" - -#: prefs.js:213 -msgid "Left, with floating center plugin icons" -msgstr "Balra, középen lebegő bővítményikonokkal" - -#: prefs.js:214 -msgid "Center, fixed in middle of monitor" -msgstr "Középen, a kijelző közepén rögzítve" - -#: prefs.js:215 -msgid "Center, floating between top and bottom elements" -msgstr "Középen, a fenti és lenti elemek között lebegve" - -#: prefs.js:215 -msgid "Center, floating between left and right elements" -msgstr "Középen, a bal és jobb oldali elemek között lebegve" - -#: prefs.js:219 -msgid "Top of plugin icons" -msgstr "A bővítményikonok fölött" - -#: prefs.js:219 -msgid "Left of plugin icons" -msgstr "A bővítményikonoktól balra" - -#: prefs.js:220 -msgid "Bottom of plugin icons" -msgstr "A bővítményikonok alatt" - -#: prefs.js:220 -msgid "Right of plugin icons" -msgstr "A bővítményikonoktól jobbra" - -#: prefs.js:221 -msgid "Top of system indicators" -msgstr "A rendszerjelzők fölött" - -#: prefs.js:221 -msgid "Left of system indicators" -msgstr "A rendszerjelzőktől balra" - -#: prefs.js:222 -msgid "Bottom of system indicators" -msgstr "A rendszerjelzők alatt" - -#: prefs.js:222 -msgid "Right of system indicators" -msgstr "A rendszerjelzőktől jobbra" - -#: prefs.js:223 -msgid "Top of taskbar" -msgstr "A feladatsáv fölött" - -#: prefs.js:223 -msgid "Left of taskbar" -msgstr "A feladatsávtól balra" - -#: prefs.js:224 -msgid "Bottom of taskbar" -msgstr "A feladatsáv alatt" - -#: prefs.js:224 -msgid "Right of taskbar" -msgstr "A feladatsávtól jobbra" - -#: prefs.js:230 +#: prefs.js:196 msgid "Show Desktop button height (px)" msgstr "„Asztal megjelenítése” gomb magassága (képpont)" -#: prefs.js:230 +#: prefs.js:196 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "„Asztal megjelenítése” gomb szélessége (képpont)" +#: prefs.js:208 +msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present" +msgstr "Nem érhető el, ha a gnome-shell felső panel jelen van" + +#: prefs.js:266 Settings.ui.h:171 +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: prefs.js:267 +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: prefs.js:268 Settings.ui.h:172 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: prefs.js:270 Settings.ui.h:106 +msgid "Top" +msgstr "Fent" + +#: prefs.js:271 prefs.js:276 Settings.ui.h:167 +msgid "Middle" +msgstr "Középre" + +#: prefs.js:272 Settings.ui.h:105 +msgid "Bottom" +msgstr "Lent" + +#: prefs.js:275 Settings.ui.h:166 +msgid "Start" +msgstr "Kezdete" + +#: prefs.js:277 Settings.ui.h:168 +msgid "End" +msgstr "Vége" + +#: prefs.js:362 +msgid "Show Applications button" +msgstr "Alkalmazások gomb megjelenítése" + +#: prefs.js:363 +msgid "Activities button" +msgstr "Tevékenységek gomb" + #: prefs.js:364 -msgid "Running Indicator Options" -msgstr "Futásjelző beállításai" +msgid "Taskbar" +msgstr "Feladatsáv" -#: prefs.js:371 prefs.js:569 prefs.js:712 prefs.js:837 prefs.js:904 -#: prefs.js:992 prefs.js:1078 prefs.js:1325 prefs.js:1409 prefs.js:1474 -#: prefs.js:1510 prefs.js:1607 prefs.js:1641 prefs.js:1683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Visszaállítás az alapértékekre" +#: prefs.js:365 +msgid "Date menu" +msgstr "Dátum menü" -#: prefs.js:514 -msgid "Default (Primary monitor)" -msgstr "Default (Elsődleges kijelző)" +#: prefs.js:366 +msgid "System menu" +msgstr "Rendszer menü" -#: prefs.js:517 -msgid "Monitor " -msgstr "Kijelző" +#: prefs.js:367 +msgid "Left box" +msgstr "Bal doboz" -#: prefs.js:562 -msgid "Multi-monitors options" -msgstr "Többkijelzős beállítások" +#: prefs.js:368 +msgid "Center box" +msgstr "Középső doboz" -#: prefs.js:705 -msgid "Dynamic opacity options" -msgstr "Dinamikus átlátszatlansági beállítások" +#: prefs.js:369 +msgid "Right box" +msgstr "Jobb doboz" -#: prefs.js:830 -msgid "Intellihide options" -msgstr "Intelligens elrejtés beállításai" +#: prefs.js:370 +msgid "Desktop button" +msgstr "Asztal gomb" -#: prefs.js:897 +#: prefs.js:376 +msgid "Move up" +msgstr "Mozgatás fel" + +#: prefs.js:378 +msgid "Move down" +msgstr "Mozgatás le" + +#: prefs.js:380 +msgid "Visible" +msgstr "Látható" + +#: prefs.js:381 +msgid "Select element position" +msgstr "Elem helyzetének kiválasztása" + +#: prefs.js:392 +msgid "Stacked to top" +msgstr "Halmozott fentre" + +#: prefs.js:392 +msgid "Stacked to left" +msgstr "Halmozott balra" + +#: prefs.js:393 +msgid "Stacked to bottom" +msgstr "Halmozott lentre" + +#: prefs.js:393 +msgid "Stacked to right" +msgstr "Halmozott jobbra" + +#: prefs.js:394 +msgid "Centered" +msgstr "Középre igazított" + +#: prefs.js:395 +msgid "Monitor Center" +msgstr "Kijelző közepe" + +#: prefs.js:414 +msgid "More options" +msgstr "Több beállítás" + +#: prefs.js:436 msgid "Show Applications options" msgstr "„Alkalmazások megjelenítése” ikon beállításai" -#: prefs.js:985 +#: prefs.js:443 prefs.js:509 prefs.js:729 prefs.js:1075 prefs.js:1219 +#: prefs.js:1342 prefs.js:1636 prefs.js:1732 prefs.js:1798 prefs.js:1842 +#: prefs.js:1940 prefs.js:1975 prefs.js:2018 prefs.js:2154 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Visszaállítás az alapértékekre" + +#: prefs.js:449 +msgid "Open icon" +msgstr "Megnyitás ikon" + +#: prefs.js:502 msgid "Show Desktop options" msgstr "„Asztal megjelenítése” gomb beállításai" -#: prefs.js:1071 +#: prefs.js:602 +#, javascript-format +msgid "%d ms" +msgstr "%d ms" + +#: prefs.js:607 +#, javascript-format +msgid "%d °" +msgstr "%d°" + +#: prefs.js:612 prefs.js:617 +#, javascript-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d%%" + +#: prefs.js:622 +#, javascript-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" + +#: prefs.js:627 +#, javascript-format +msgid "%d icon" +msgid_plural "%d icons" +msgstr[0] "%d ikon" +msgstr[1] "%d ikon" + +#: prefs.js:722 +msgid "Running Indicator Options" +msgstr "Futásjelző beállításai" + +#: prefs.js:886 +msgid "Primary monitor" +msgstr "Elsődleges kijelző" + +#: prefs.js:886 +msgid "Monitor " +msgstr "Kijelző" + +#: prefs.js:1068 +msgid "Dynamic opacity options" +msgstr "Dinamikus átlátszatlansági beállítások" + +#: prefs.js:1212 +msgid "Intellihide options" +msgstr "Intelligens elrejtés beállításai" + +#: prefs.js:1335 msgid "Window preview options" msgstr "Ablakelőnézet beállításai" -#: prefs.js:1318 +#: prefs.js:1629 msgid "Ungrouped application options" msgstr "Nem csoportosított alkalmazás beállításai" -#: prefs.js:1402 +#: prefs.js:1725 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "Középső kattintás viselkedésének személyre szabása" -#: prefs.js:1467 +#: prefs.js:1791 msgid "Customize panel scroll behavior" msgstr "Panel görgetési viselkedésének személyre szabása" -#: prefs.js:1503 +#: prefs.js:1835 msgid "Customize icon scroll behavior" msgstr "Ikon görgetési viselkedésének személyre szabása" -#: prefs.js:1600 +#: prefs.js:1933 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "Speciális gyorsbillentyű-beállítások" -#: prefs.js:1634 +#: prefs.js:1968 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "Másodlagos menü beállítások" -#: prefs.js:1676 Settings.ui.h:223 +#: prefs.js:2011 Settings.ui.h:240 msgid "Advanced Options" msgstr "Speciális beállítások" -#: prefs.js:1763 +#: prefs.js:2147 +msgid "App icon animation options" +msgstr "Alkalmazásikon animációjának beállításai" + +#: prefs.js:2213 msgid "Export settings" msgstr "Beállítások exportálása" -#: prefs.js:1780 +#: prefs.js:2229 msgid "Import settings" msgstr "Beállítások importálása" -#: appIcons.js:1380 -msgid "Show Details" -msgstr "Részletek megjelenítése" - -#: appIcons.js:1398 -msgid "New Window" -msgstr "Új ablak" - -#: appIcons.js:1398 appIcons.js:1458 appIcons.js:1460 Settings.ui.h:10 +#: appIcons.js:1512 appIcons.js:1522 appIcons.js:1524 Settings.ui.h:21 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: appIcons.js:1460 +#: appIcons.js:1524 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: appIcons.js:1684 +#: appIcons.js:1797 msgid "Power options" msgstr "Energiabeállítások" -#: appIcons.js:1689 +#: appIcons.js:1802 msgid "Event logs" msgstr "Eseménynaplók" -#: appIcons.js:1694 +#: appIcons.js:1807 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: appIcons.js:1699 +#: appIcons.js:1812 msgid "Device Management" msgstr "Eszközkezelés" -#: appIcons.js:1704 +#: appIcons.js:1817 msgid "Disk Management" msgstr "Lemezkezelés" -#: appIcons.js:1711 +#: appIcons.js:1830 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: appIcons.js:1716 +#: appIcons.js:1835 msgid "System monitor" msgstr "Rendszerfigyelő" -#: appIcons.js:1721 +#: appIcons.js:1840 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: appIcons.js:1726 +#: appIcons.js:1845 +msgid "Extensions" +msgstr "Kiterjesztések" + +#: appIcons.js:1850 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: appIcons.js:1733 +#: appIcons.js:1861 msgid "Unlock taskbar" msgstr "Feladatsáv feloldása" -#: appIcons.js:1733 +#: appIcons.js:1861 msgid "Lock taskbar" msgstr "Feladatsáv zárolása" -#: appIcons.js:1738 +#: appIcons.js:1866 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "„Dashből panel” beállításai" -#: appIcons.js:1745 +#: appIcons.js:1871 msgid "Restore Windows" msgstr "Ablakok visszaállítása" -#: appIcons.js:1745 +#: appIcons.js:1871 msgid "Show Desktop" msgstr "Asztal megjelenítése" -#: update.js:58 -#, javascript-format -msgid "Version %s (%s) is available" -msgstr "%s (%s) verzió érhető el" - -#: update.js:59 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: update.js:60 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: update.js:63 -msgid "Already up to date" -msgstr "Már naprakész" - -#: update.js:148 -msgid "Update successful, please log out/in" -msgstr "Sikeres frissítés, jelentkezzen ki és be" - -#: update.js:149 -msgid "Log out" -msgstr "Kijelentkezés" - -#: update.js:153 -msgid "Update successful, please restart GNOME Shell" -msgstr "Sikeres frissítés, indítsa újra a GNOME Shell környezetet" - -#: update.js:154 -msgid "Restart GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell újraindítása" - -#: update.js:154 -msgid "Restarting GNOME Shell..." -msgstr "GNOME Shell újraindítása…" - -#: update.js:160 -msgid "Error: " -msgstr "Hiba: " - #: Settings.ui.h:1 +msgid "Animation type" +msgstr "Animáció típusa" + +#: Settings.ui.h:2 +msgid "Simple" +msgstr "Egyszerű" + +#: Settings.ui.h:3 +msgid "Ripple" +msgstr "Fodrozódás" + +#: Settings.ui.h:4 +msgid "Plank" +msgstr "Hídtartás" + +#: Settings.ui.h:5 +msgid "Duration" +msgstr "Időtartam" + +#: Settings.ui.h:6 +msgid "Rotation" +msgstr "Forgatás" + +#: Settings.ui.h:7 +msgid "Travel" +msgstr "Utazás" + +#: Settings.ui.h:8 +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: Settings.ui.h:9 +msgid "Convexity" +msgstr "Domborúság" + +#: Settings.ui.h:10 +msgid "Extent" +msgstr "Kiterjedés" + +#: Settings.ui.h:11 msgid "Nothing yet!" msgstr "Még semmi!" -#: Settings.ui.h:2 +#: Settings.ui.h:12 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." @@ -314,168 +372,160 @@ msgstr "" "Ha minimalizálásra van állítva, akkor a dupla kattintás az alkalmazás összes " "ablakát minimalizálja." -#: Settings.ui.h:3 +#: Settings.ui.h:13 msgid "Shift+Click action" msgstr "Shift + kattintás művelet" -#: Settings.ui.h:4 +#: Settings.ui.h:14 msgid "Raise windows" msgstr "Ablakok előtérbe hozása" -#: Settings.ui.h:5 +#: Settings.ui.h:15 msgid "Minimize window" msgstr "Ablak minimalizálása" -#: Settings.ui.h:6 +#: Settings.ui.h:16 msgid "Launch new instance" msgstr "Új példány indítása" -#: Settings.ui.h:7 +#: Settings.ui.h:17 msgid "Cycle through windows" msgstr "Ablakok körbeléptetése" -#: Settings.ui.h:8 +#: Settings.ui.h:18 msgid "Cycle windows + minimize" msgstr "Ablakok körbeléptetése + minimalizálás" -#: Settings.ui.h:9 +#: Settings.ui.h:19 msgid "Toggle single / Preview multiple" msgstr "Önálló átkapcsolása / több előnézete" -#: Settings.ui.h:11 +#: Settings.ui.h:20 +msgid "Toggle single / Cycle multiple" +msgstr "Önálló átkapcsolása / több körbeléptetése" + +#: Settings.ui.h:22 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "A középső kattintás viselkedése." -#: Settings.ui.h:12 +#: Settings.ui.h:23 msgid "Middle-Click action" msgstr "Középső kattintás művelet" -#: Settings.ui.h:13 +#: Settings.ui.h:24 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "A Shift + középső kattintás viselkedése." -#: Settings.ui.h:14 +#: Settings.ui.h:25 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Shift + középső kattintás művelet" -#: Settings.ui.h:15 -msgid "Isolate monitors" -msgstr "Kijelzők elszigetelése" - -#: Settings.ui.h:16 -msgid "Display favorite applications on all monitors" -msgstr "Kedvenc alkalmazások megjelenítése az összes kijelzőn" - -#: Settings.ui.h:17 -msgid "Display the clock on all monitors" -msgstr "Az óra megjelenítése az összes kijelzőn" - -#: Settings.ui.h:18 -msgid "Display the status menu on all monitors" -msgstr "Az állapot menü megjelenítése az összes kijelzőn" - -#: Settings.ui.h:19 +#: Settings.ui.h:26 msgid "Integrate AppMenu items" msgstr "Alkalmazásmenü elemeinek integrálása" -#: Settings.ui.h:20 +#: Settings.ui.h:27 msgid "Show Details menu item" msgstr "Részletek megjelenítése menüpont" -#: Settings.ui.h:21 +#: Settings.ui.h:28 msgid "Highlight focused application" msgstr "Kijelölt alkalmazás kiemelése" -#: Settings.ui.h:22 +#: Settings.ui.h:29 msgid "Icon dominant color" msgstr "Ikon uralkodó színe" -#: Settings.ui.h:23 +#: Settings.ui.h:30 msgid "Custom color" msgstr "Egyéni szín" -#: Settings.ui.h:24 +#: Settings.ui.h:31 msgid "Highlight opacity" msgstr "Kiemelés átlátszatlansága" -#: Settings.ui.h:25 -msgid "Indicator height (px)" -msgstr "Jelző magassága (képpont)" +#: Settings.ui.h:32 +msgid "Indicator size (px)" +msgstr "Jelző mérete (képpont)" -#: Settings.ui.h:26 +#: Settings.ui.h:33 msgid "Indicator color - Icon Dominant" msgstr "Jelző színe – ikon uralkodó szín" -#: Settings.ui.h:27 +#: Settings.ui.h:34 msgid "Indicator color - Override Theme" msgstr "Jelző színe – téma felülbírálása" -#: Settings.ui.h:28 +#: Settings.ui.h:35 msgid "1 window open (or ungrouped)" msgstr "1 nyitott ablak (vagy nem csoportosított)" -#: Settings.ui.h:29 +#: Settings.ui.h:36 msgid "Apply to all" msgstr "Alkalmazás az összesre" -#: Settings.ui.h:30 +#: Settings.ui.h:37 msgid "2 windows open" msgstr "2 nyitott ablak" -#: Settings.ui.h:31 +#: Settings.ui.h:38 msgid "3 windows open" msgstr "3 nyitott ablak" -#: Settings.ui.h:32 +#: Settings.ui.h:39 msgid "4+ windows open" msgstr "4+ nyitott ablak" -#: Settings.ui.h:33 +#: Settings.ui.h:40 msgid "Use different for unfocused" msgstr "Eltérő használata a nem kijelölthöz" -#: Settings.ui.h:34 +#: Settings.ui.h:41 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" msgstr "Az alkalmazáscímek betűkészletmérete képpontban (alapértelmezetten 14)" -#: Settings.ui.h:35 +#: Settings.ui.h:42 msgid "Font weight of application titles" msgstr "Az alkalmazáscímek betűvastagsága" -#: Settings.ui.h:36 +#: Settings.ui.h:43 msgid "inherit from theme" msgstr "öröklés a témától" -#: Settings.ui.h:37 +#: Settings.ui.h:44 msgid "normal" msgstr "normál" -#: Settings.ui.h:38 +#: Settings.ui.h:45 msgid "lighter" msgstr "vékonyabb" -#: Settings.ui.h:39 +#: Settings.ui.h:46 msgid "bold" msgstr "félkövér" -#: Settings.ui.h:40 +#: Settings.ui.h:47 msgid "bolder" msgstr "vastagabb" -#: Settings.ui.h:41 +#: Settings.ui.h:48 msgid "Font color of the application titles" msgstr "Az alkalmazáscímek betűkészletszíne" -#: Settings.ui.h:42 +#: Settings.ui.h:49 +msgid "Font color of the minimized application titles" +msgstr "A kis méretűvé tett alkalmazáscímek betűkészletszíne" + +#: Settings.ui.h:50 msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" msgstr "" "Az alkalmazáscímek legnagyobb szélessége képpontban (alapértelmezetten 160)" -#: Settings.ui.h:43 +#: Settings.ui.h:51 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "Rögzített szélesség használata az alkalmazáscímeknél" -#: Settings.ui.h:44 +#: Settings.ui.h:52 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " @@ -485,247 +535,249 @@ msgstr "" "rövidebb a legnagyobb szélességnél. A legnagyobb szélesség érték lesz " "használva rögzített szélességként." -#: Settings.ui.h:45 +#: Settings.ui.h:53 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "Futásjelzők megjelenítése nem kijelölt alkalmazásoknál" -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui.h:54 msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "A kedvenc ikonok használata alkalmazásindítókként" -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui.h:55 msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " msgstr "Csak akkor rejtse el a panelt, amikor akadályozzák az ablakok " -#: Settings.ui.h:48 +#: Settings.ui.h:56 msgid "The panel hides from" msgstr "A panel el van rejtve ettől" -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui.h:57 msgid "All windows" msgstr "Az összes ablak" -#: Settings.ui.h:50 +#: Settings.ui.h:58 msgid "Focused windows" msgstr "Kijelölt ablakok" -#: Settings.ui.h:51 +#: Settings.ui.h:59 msgid "Maximized windows" msgstr "Maximalizált ablakok" -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui.h:60 msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" msgstr "Nyomás szükséges a képernyő szélénél a panel előhozásához" -#: Settings.ui.h:53 +#: Settings.ui.h:61 msgid "Required pressure threshold (px)" msgstr "Szükséges nyomási küszöbszint (képpont)" -#: Settings.ui.h:54 +#: Settings.ui.h:62 msgid "Required pressure timeout (ms)" msgstr "Szükséges nyomási időkorlát (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:55 +#: Settings.ui.h:63 msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" msgstr "Lehetővé teszi a panelnek, hogy előjöjjön teljes képernyős módban" -#: Settings.ui.h:56 +#: Settings.ui.h:64 msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)" -msgstr "Csak a másodlagos panel elrejtése (többmonitoros beállítást igényel)" +msgstr "Csak a másodlagos panelek elrejtése (többmonitoros beállítást igényel)" -#: Settings.ui.h:57 +#: Settings.ui.h:65 msgid "e.g. i" msgstr "például i" -#: Settings.ui.h:58 +#: Settings.ui.h:66 msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" msgstr "Gyorsbillentyű a panel előhozásához és megtartásához" -#: Settings.ui.h:59 +#: Settings.ui.h:67 msgid "Syntax: , , , " msgstr "Szintaxis: , , , " -#: Settings.ui.h:60 +#: Settings.ui.h:68 msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" msgstr "Elrejtési és előhozási animáció időkorlátja (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:61 +#: Settings.ui.h:69 msgid "Delay before hiding the panel (ms)" msgstr "Késleltetés a panel elrejtése előtt (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:62 +#: Settings.ui.h:70 msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" msgstr "" "Az intelligens elrejtés indításkori engedélyezése előtti késleltetés " "(ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:63 -msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" -msgstr "Megjelenítés előtti idő (ezredmásodperc, alapérték: 100)" +#: Settings.ui.h:71 +msgid "Time (ms) before showing (400 is default)" +msgstr "Megjelenítés előtti idő (ezredmásodperc, alapértelmezetten 400)" -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui.h:72 msgid "Animation time (ms)" msgstr "Animáció ideje (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:65 +#: Settings.ui.h:73 msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" msgstr "Elrejtés előtti idő (ezredmásodperc, alapértelmezetten 100)" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui.h:74 msgid "Immediate on application icon click" msgstr "Azonnal az alkalmazásikonra kattintáskor" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui.h:75 msgid "Middle click on the preview to close the window" msgstr "Középső kattintás az előnézeten az ablak bezárásához" -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui.h:76 msgid "Window previews preferred size (px)" msgstr "Ablakelőnézetek előnyben részesített mérete (képpont)" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui.h:77 msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" msgstr "Ablakelőnézetek Y képaránya (magasság)" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui.h:78 msgid "Window previews padding (px)" msgstr "Ablakelőnézetek kitöltése (képpont)" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui.h:79 msgid "1" msgstr "1" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:80 msgid "2" msgstr "2" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:81 msgid "3" msgstr "3" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:82 msgid "4" msgstr "4" -#: Settings.ui.h:75 +#: Settings.ui.h:83 msgid "5" msgstr "5" -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui.h:84 msgid "6" msgstr "6" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui.h:85 msgid "7" msgstr "7" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:86 msgid "8" msgstr "8" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui.h:87 msgid "9" msgstr "9" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui.h:88 msgid "10" msgstr "10" -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui.h:89 msgid "11" msgstr "11" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:90 msgid "12" msgstr "12" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui.h:91 msgid "13" msgstr "13" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui.h:92 msgid "14" msgstr "14" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:93 msgid "15" msgstr "15" -#: Settings.ui.h:86 +#: Settings.ui.h:94 msgid "16" msgstr "16" -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:95 msgid "17" msgstr "17" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:96 msgid "18" msgstr "18" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:97 msgid "19" msgstr "19" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui.h:98 msgid "20" msgstr "20" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui.h:99 msgid "21" msgstr "21" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui.h:100 msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:101 msgid "Window previews aspect ratio X (width)" msgstr "Ablakelőnézetek X képaránya (szélesség)" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui.h:102 msgid "Use custom opacity for the previews background" msgstr "Egyéni átlátszatlanság használata az előnézetek hátteréhez" -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui.h:103 msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" msgstr "" "Ha le van tiltva, akkor az előnézetek háttere ugyanazzal az " "átlátszatlansággal rendelkezik mint a panel" -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui.h:104 msgid "Close button and header position" msgstr "Bezáró gomb és fejléc helyzete" -#: Settings.ui.h:97 -msgid "Bottom" -msgstr "Lent" - -#: Settings.ui.h:98 -msgid "Top" -msgstr "Fent" - -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui.h:107 msgid "Display window preview headers" msgstr "Ablakelőnézet fejléceinek megjelenítése" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:108 +msgid "Icon size (px) of the window preview" +msgstr "Az ablakelőnézet ikonmérete (képpont)" + +#: Settings.ui.h:109 +msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size" +msgstr "" +"Ha le van tiltva, akkor az előnézetek ikonmérete a fejlécsáv mérete alapján " +"lesz beállítva" + +#: Settings.ui.h:110 msgid "Font size (px) of the preview titles" msgstr "Az előnézet címeinek betűmérete (képpont)" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui.h:111 msgid "Font weight of the preview titles" msgstr "Az előnézet címeinek betűvastagsága" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:112 msgid "Font color of the preview titles" msgstr "Az előnézet címeinek betűszíne" -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui.h:113 msgid "Enable window peeking" msgstr "Ablakbetekintés engedélyezése" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:114 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." @@ -733,15 +785,15 @@ msgstr "" "Amikor rámutat egy ablakelőnézetre egy ideig, az ablak megkülönböztethetővé " "válik." -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui.h:115 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "Ablakbetekintési módba lépés időkorlátja (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:116 msgid "50" msgstr "50" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui.h:117 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." @@ -749,15 +801,15 @@ msgstr "" "Egy ablakelőnézet rámutatása közbeni tétlenség ideje, amely az " "ablakbetekintési módba lépéshez szükséges." -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:118 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "Ablakbetekintési módba átlátszatlansága" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui.h:119 msgid "0" msgstr "0" -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui.h:120 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." @@ -765,50 +817,59 @@ msgstr "" "A betekintett ablak kivételével az összes ablaknál a saját átlátszatlanság " "ugyanarra az értékre van állítva." -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui.h:121 msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" msgstr "Egérgörgetés-események közti késleltetés (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:112 +#: Settings.ui.h:122 msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." msgstr "" "Használja ezt az értéket a rögzített egérgörgetés-események számának " "korlátozásához." -#: Settings.ui.h:113 +#: Settings.ui.h:123 +msgid "Show popup when changing workspace" +msgstr "Felugró ablak megjelenítése a munkaterület megváltoztatásakor" + +#: Settings.ui.h:124 +msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only." +msgstr "" +"Ez csak a panelen történő görgetéskor érinti a munkaterület felugró ablakát." + +#: Settings.ui.h:125 msgid "Super" msgstr "Szuper" -#: Settings.ui.h:114 +#: Settings.ui.h:126 msgid "Super + Alt" msgstr "Szuper + Alt" -#: Settings.ui.h:115 +#: Settings.ui.h:127 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "Gyorsbillentyű-előtag" -#: Settings.ui.h:116 +#: Settings.ui.h:128 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "" "A gyorsbillentyűk vagy Szuper + szám, vagy Szuper + Alt + szám lehetnek" -#: Settings.ui.h:117 +#: Settings.ui.h:129 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: Settings.ui.h:118 +#: Settings.ui.h:130 msgid "Show temporarily" msgstr "Megjelenítés átmenetileg" -#: Settings.ui.h:119 +#: Settings.ui.h:131 msgid "Always visible" msgstr "Mindig látható" -#: Settings.ui.h:120 +#: Settings.ui.h:132 msgid "Number overlay" msgstr "Szám rátét" -#: Settings.ui.h:121 +#: Settings.ui.h:133 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." @@ -816,334 +877,359 @@ msgstr "" "Az alkalmazás számainak átmeneti megjelenítése az ikonok fölött a " "gyorsbillentyűk használatakor." -#: Settings.ui.h:122 +#: Settings.ui.h:134 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Elrejtési időkorlát (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:123 +#: Settings.ui.h:135 msgid "e.g. q" msgstr "például q" -#: Settings.ui.h:124 +#: Settings.ui.h:136 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "Gyorsbillentyű a rátét megjelenítéséhez 2 másodpercre" -#: Settings.ui.h:125 +#: Settings.ui.h:137 msgid "Show window previews on hotkey" msgstr "Ablakelőnézetek megjelenítése gyorsbillentyűvel" -#: Settings.ui.h:126 +#: Settings.ui.h:138 msgid "Show previews when the application have multiple instances" msgstr "Előnézetek megjelenítése, amikor az alkalmazásnak több példánya van" -#: Settings.ui.h:127 +#: Settings.ui.h:139 msgid "Number row" msgstr "Számsor" -#: Settings.ui.h:128 +#: Settings.ui.h:140 msgid "Numeric keypad" msgstr "Számbillentyűzet" -#: Settings.ui.h:129 +#: Settings.ui.h:141 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: Settings.ui.h:130 +#: Settings.ui.h:142 msgid "Hotkeys are activated with" msgstr "Gyorsbillentyűk bekapcsolva ezzel" -#: Settings.ui.h:131 +#: Settings.ui.h:143 msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" msgstr "" "Annak kiválasztása, hogy a billentyűzet mely számbillentyűi legyenek " "használva a gyorsbillentyűk bekapcsolásához" -#: Settings.ui.h:132 +#: Settings.ui.h:144 msgid "Current Show Applications icon" msgstr "Jelenlegi „Alkalmazások megjelenítése” ikon" -#: Settings.ui.h:133 -msgid "Select a Show Applications image icon" -msgstr "Egy „Alkalmazások megjelenítése” képikon kiválasztása" - -#: Settings.ui.h:134 +#: Settings.ui.h:145 msgid "Custom Show Applications image icon" msgstr "Egyéni „Alkalmazások megjelenítése” képikon" -#: Settings.ui.h:135 +#: Settings.ui.h:146 msgid "Show Applications icon side padding (px)" msgstr "„Alkalmazások megjelenítése” ikon oldalsó kitöltése (képpont)" -#: Settings.ui.h:136 +#: Settings.ui.h:147 +msgid "Override escape key and return to desktop" +msgstr "Az escape billentyű felülbírálása és visszatérés az asztalhoz" + +#: Settings.ui.h:148 +msgid "Override Show Desktop line color" +msgstr "Az „Asztal megjelenítése” sorszínének felülbírálása" + +#: Settings.ui.h:149 msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" msgstr "Az asztal előhozása, ha az „Asztal megjelenítése” gombra mutat" -#: Settings.ui.h:137 +#: Settings.ui.h:150 msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" msgstr "Késleltetés az asztal előhozása előtt (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:138 +#: Settings.ui.h:151 msgid "Fade duration (ms)" msgstr "Áttűnés időtartama (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:139 +#: Settings.ui.h:152 msgid "The panel background opacity is affected by" msgstr "A panel háttér-átlátszatlanságát a következő befolyásolja" -#: Settings.ui.h:140 +#: Settings.ui.h:153 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" msgstr "" "Átlátszatlanság megváltoztatása, amikor egy ablak közelebb kerül mint " "(képpont)" -#: Settings.ui.h:142 +#: Settings.ui.h:155 #, no-c-format msgid "Change opacity to (%)" msgstr "Átlátszatlanság megváltoztatása erre (%)" -#: Settings.ui.h:143 +#: Settings.ui.h:156 msgid "Opacity change animation duration (ms)" msgstr "Átlátszatlanságváltozás animációjának időtartama (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:144 -msgid "Panel screen position" -msgstr "Panel képernyő-pozíciója" - -#: Settings.ui.h:145 -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -#: Settings.ui.h:146 -msgid "Right" -msgstr "Jobb" - -#: Settings.ui.h:147 -msgid "Taskbar position" -msgstr "Tálca helyzete" - -#: Settings.ui.h:148 -msgid "Clock location" -msgstr "Óra helye" - -#: Settings.ui.h:149 +#: Settings.ui.h:157 msgid "Display the main panel on" msgstr "A főpanel megjelenítése ezen" -#: Settings.ui.h:150 +#: Settings.ui.h:158 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "Panelek megjelenítése az összes kijelzőn" -#: Settings.ui.h:151 +#: Settings.ui.h:159 msgid "Panel Intellihide" msgstr "Panel intelligens elrejtése" -#: Settings.ui.h:152 +#: Settings.ui.h:160 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" msgstr "A panel elrejtése vagy előhozása a beállítások szerint" -#: Settings.ui.h:153 +#: Settings.ui.h:161 +msgid "Order and positions on monitor" +msgstr "Sorrend és elhelyezkedések a kijelzőn" + +#: Settings.ui.h:162 +msgid "Apply changes to all monitors" +msgstr "Változtatások alkalmazása az összes kijelzőre" + +#: Settings.ui.h:163 +msgid "" +"Panel thickness\n" +"(default is 48)" +msgstr "" +"Panel vastagsága\n" +"(alapértelmezetten 48)" + +#: Settings.ui.h:165 +#, no-c-format +msgid "" +"Panel length (%)\n" +"(default is 100)" +msgstr "" +"Panel hossza (%)\n" +"(alapértelmezetten 100)" + +#: Settings.ui.h:169 +msgid "Anchor" +msgstr "Horgony" + +#: Settings.ui.h:170 +msgid "Panel screen position" +msgstr "Panel képernyő-pozíciója" + +#: Settings.ui.h:173 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: Settings.ui.h:154 -msgid "" -"Panel Size\n" -"(default is 48)" -msgstr "" -"Panelméret\n" -"(alapérték: 48)" - -#: Settings.ui.h:156 +#: Settings.ui.h:174 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" msgstr "" -"Alkalmazásikon margó\n" -"(alapérték: 8)" +"Alkalmazásikon margója\n" +"(alapértelmezetten 8)" -#: Settings.ui.h:158 +#: Settings.ui.h:175 msgid "" "App Icon Padding\n" "(default is 4)" msgstr "" -"Alkalmazásikon térköz\n" -"(alapérték: 4)" +"Alkalmazásikon térköze\n" +"(alapértelmezetten 4)" -#: Settings.ui.h:160 +#: Settings.ui.h:176 msgid "Running indicator position" msgstr "Futásjelző pozíciója" -#: Settings.ui.h:161 +#: Settings.ui.h:177 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "Futásjelző stílusa (kijelölt alkalmazás)" -#: Settings.ui.h:162 +#: Settings.ui.h:178 msgid "Dots" msgstr "Pontok" -#: Settings.ui.h:163 +#: Settings.ui.h:179 msgid "Squares" msgstr "Négyzetek" -#: Settings.ui.h:164 +#: Settings.ui.h:180 msgid "Dashes" msgstr "Szaggatott vonalak" -#: Settings.ui.h:165 +#: Settings.ui.h:181 msgid "Segmented" msgstr "Darabolt" -#: Settings.ui.h:166 +#: Settings.ui.h:182 msgid "Solid" msgstr "Tömör" -#: Settings.ui.h:167 +#: Settings.ui.h:183 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" -#: Settings.ui.h:168 +#: Settings.ui.h:184 msgid "Metro" msgstr "Metro" -#: Settings.ui.h:169 +#: Settings.ui.h:185 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "Futásjelző stílusa (nem kijelölt alkalmazások)" -#: Settings.ui.h:170 +#: Settings.ui.h:186 msgid "Override panel theme background color " msgstr "A paneltéma háttérszínének felülbírálása" -#: Settings.ui.h:171 +#: Settings.ui.h:187 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "A paneltéma háttér-átlátszatlanságának felülbírálása" -#: Settings.ui.h:173 +#: Settings.ui.h:189 #, no-c-format msgid "Panel background opacity (%)" msgstr "Panel háttér-átlátszatlansága (%)" -#: Settings.ui.h:174 +#: Settings.ui.h:190 msgid "Dynamic background opacity" msgstr "Dinamikus háttér-átlátszatlanság" -#: Settings.ui.h:175 +#: Settings.ui.h:191 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" msgstr "" "Átlátszatlanság megváltoztatása, amikor egy ablak közel kerül a panelhez" -#: Settings.ui.h:176 +#: Settings.ui.h:192 msgid "Override panel theme gradient " msgstr "A paneltéma színátmenetének felülbírálása" -#: Settings.ui.h:178 +#: Settings.ui.h:194 #, no-c-format msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "Színátmenet felső színe és átlátszatlansága (%)" -#: Settings.ui.h:180 +#: Settings.ui.h:196 #, no-c-format msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "Színátmenet alsó színe és átlátszatlansága (%)" -#: Settings.ui.h:181 +#: Settings.ui.h:197 +msgid "Animate hovering app icons" +msgstr "Rámutatott alkalmazásikonok animálása" + +#: Settings.ui.h:198 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: Settings.ui.h:182 +#: Settings.ui.h:199 msgid "Show favorite applications" msgstr "Kedvenc alkalmazások megjelenítése" -#: Settings.ui.h:183 +#: Settings.ui.h:200 msgid "Show running applications" msgstr "Futó alkalmazások megjelenítése" -#: Settings.ui.h:184 -msgid "Show Applications icon" -msgstr "Alkalmazások ikon megjelenítése" +#: Settings.ui.h:201 +msgid "Show favorite applications on secondary panels" +msgstr "Kedvenc alkalmazások megjelenítése a másodlagos paneleken" -#: Settings.ui.h:185 -msgid "Animate Show Applications." -msgstr "Alkalmazások megjelenítése animálása." - -#: Settings.ui.h:186 -msgid "Show Activities button" -msgstr "Tevékenységek gomb megjelenítése" - -#: Settings.ui.h:187 -msgid "Show Desktop button" -msgstr "Asztal gomb megjelenítése" - -#: Settings.ui.h:188 +#: Settings.ui.h:202 msgid "Show AppMenu button" msgstr "Alkalmazásmenü gomb megjelenítése" -#: Settings.ui.h:189 +#: Settings.ui.h:203 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "" "A felső sáv > Alkalmazásmenü megjelenítésének engedélyezve kell mennie a " "finomhangoló eszközben" -#: Settings.ui.h:190 +#: Settings.ui.h:204 msgid "Show window previews on hover" msgstr "Ablakelőnézetek megjelenítése rámutatáskor" -#: Settings.ui.h:191 +#: Settings.ui.h:205 msgid "Show tooltip on hover" msgstr "Buboréksúgó megjelenítése rámutatáskor" -#: Settings.ui.h:192 +#: Settings.ui.h:206 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Munkaterületek elkülönítése" -#: Settings.ui.h:193 +#: Settings.ui.h:207 +msgid "Isolate monitors" +msgstr "Kijelzők elszigetelése" + +#: Settings.ui.h:208 +msgid "Click empty space to close overview" +msgstr "Kattintson az üres helyre az áttekintő bezárásához" + +#: Settings.ui.h:209 +msgid "Disable show overview on startup" +msgstr "Áttekintő megjelenítésének letiltása az indításkor" + +#: Settings.ui.h:210 msgid "Ungroup applications" msgstr "Alkalmazások csoportosításának felbontása" -#: Settings.ui.h:194 +#: Settings.ui.h:211 +msgid "Show notification counter badge" +msgstr "Értesítésszámláló jelvény megjelenítése" + +#: Settings.ui.h:212 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: Settings.ui.h:195 +#: Settings.ui.h:213 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Viselkedés egy futó alkalmazás ikonjára való kattintáskor." -#: Settings.ui.h:196 +#: Settings.ui.h:214 msgid "Click action" msgstr "Kattintás művelet" -#: Settings.ui.h:197 +#: Settings.ui.h:215 msgid "Toggle windows" msgstr "Ablakok átkapcsolása" -#: Settings.ui.h:198 +#: Settings.ui.h:216 msgid "Scroll panel action" msgstr "Panel görgetése művelet" -#: Settings.ui.h:199 +#: Settings.ui.h:217 msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." msgstr "Viselkedés, ha az egeret görgetik a panel fölött." -#: Settings.ui.h:200 +#: Settings.ui.h:218 msgid "Scroll icon action" msgstr "Ikon görgetése művelet" -#: Settings.ui.h:201 +#: Settings.ui.h:219 msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." msgstr "Viselkedés, ha az egeret görgetik egy alkalmazásikon fölött." -#: Settings.ui.h:202 +#: Settings.ui.h:220 msgid "Do nothing" msgstr "Ne csináljon semmit" -#: Settings.ui.h:203 +#: Settings.ui.h:221 msgid "Switch workspace" msgstr "Munkaterület váltása" -#: Settings.ui.h:204 +#: Settings.ui.h:222 msgid "Cycle windows" msgstr "Ablakok léptetése" -#: Settings.ui.h:205 +#: Settings.ui.h:223 +msgid "Change volume" +msgstr "Hangerő változtatása" + +#: Settings.ui.h:224 +msgid "Same as panel" +msgstr "Panelhez hasonlóan" + +#: Settings.ui.h:225 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -1151,15 +1237,15 @@ msgstr "" "Szuper + (0-9) engedélyezése gyorsbillentyűként az alkalmazások " "aktiválásához. Használható a Shift és a Ctrl billentyűkkel együtt is." -#: Settings.ui.h:206 +#: Settings.ui.h:226 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "Gyorsbillentyűk használata az alkalmazások aktiválásához" -#: Settings.ui.h:207 +#: Settings.ui.h:227 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: Settings.ui.h:208 +#: Settings.ui.h:228 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -1167,7 +1253,7 @@ msgstr "" "Tálca betűmérete\n" "(0 = téma alapértéke)" -#: Settings.ui.h:210 +#: Settings.ui.h:229 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -1175,7 +1261,7 @@ msgstr "" "Bal doboz betűmérete\n" "(0 = téma alapértéke)" -#: Settings.ui.h:212 +#: Settings.ui.h:230 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -1183,7 +1269,7 @@ msgstr "" "Tálcaelem kitöltése\n" "(-1 = téma alapértéke)" -#: Settings.ui.h:214 +#: Settings.ui.h:231 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -1191,7 +1277,7 @@ msgstr "" "Állapotikon kitöltése\n" "(-1 = téma alapértéke)" -#: Settings.ui.h:216 +#: Settings.ui.h:232 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -1199,39 +1285,47 @@ msgstr "" "Bal doboz kitöltése\n" "(-1 = téma alapértéke)" -#: Settings.ui.h:218 +#: Settings.ui.h:233 msgid "Animate switching applications" msgstr "Alkalmazásváltások animálása" -#: Settings.ui.h:219 +#: Settings.ui.h:234 msgid "Animate launching new windows" msgstr "Új ablakok indításának animálása" -#: Settings.ui.h:220 +#: Settings.ui.h:235 msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" msgstr "Eredeti gnome-shell dash megtartása (áttekintő)" -#: Settings.ui.h:221 +#: Settings.ui.h:236 +msgid "Force Activities hot corner on primary monitor" +msgstr "Tevékenységek forró sarkának kényszerítése az elsődleges kijelzőn" + +#: Settings.ui.h:237 msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" msgstr "Panelmenü gombjainak (például dátum menü) aktiválása csak kattintáskor" -#: Settings.ui.h:222 +#: Settings.ui.h:238 +msgid "Keep original gnome-shell top panel" +msgstr "Eredeti gnome-shell felső panel megtartása" + +#: Settings.ui.h:239 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "Alkalmazásikon másodlagos (jobb kattintásos) menüje" -#: Settings.ui.h:224 +#: Settings.ui.h:241 msgid "Fine-Tune" msgstr "Finomhangolás" -#: Settings.ui.h:225 +#: Settings.ui.h:242 msgid "version: " msgstr "verzió: " -#: Settings.ui.h:226 +#: Settings.ui.h:243 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: Settings.ui.h:227 +#: Settings.ui.h:244 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." @@ -1239,48 +1333,19 @@ msgstr "" "Használja a lenti gombokat egy beállítási fájl létrehozásához a jelenlegi " "beállításokból, amely importálható egy másik gépen." -#: Settings.ui.h:228 +#: Settings.ui.h:245 msgid "Export and import settings" msgstr "Beállítások exportálása és importálása" -#: Settings.ui.h:229 +#: Settings.ui.h:246 msgid "Export to file" msgstr "Exportálás fájlba" -#: Settings.ui.h:230 +#: Settings.ui.h:247 msgid "Import from file" msgstr "Importálás fájlból" -#: Settings.ui.h:231 -msgid "" -"This allows you to update the extension directly from the GitHub repository." -msgstr "" -"Ez lehetővé teszi a kiterjesztés frissítést közvetlenül a GitHub tárolóból." - -#: Settings.ui.h:232 -msgid "Updates" -msgstr "Frissítések" - -#: Settings.ui.h:233 -msgid "Periodically check for updates" -msgstr "Frissítések rendszeres ellenőrzése" - -#: Settings.ui.h:234 -msgid "Check now" -msgstr "Ellenőrzés most" - -#: Settings.ui.h:235 -msgid "" -"Be aware, these official Dash to " -"Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org! Read more" -msgstr "" -"Ne feledje, hogy ezeket a hivatalos " -"„Dash to Panel” kiterjesztéseket esetleg még nem vizsgálták felül az " -"extensions.gnome.org oldalon! Tudjon meg többet" - -#: Settings.ui.h:236 +#: Settings.ui.h:248 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the Ehhez a programhoz SEMMILYEN GARANCIA NEM JÁR.\n" "Nézze meg a GNU General Public License 2. vagy későbbi verzióját a részletekért.<" -"/span>" +"\">GNU General Public License 2. vagy későbbi verzióját a részletekért." -#: Settings.ui.h:238 +#: Settings.ui.h:249 msgid "About" msgstr "Névjegy"