diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d7fe3eb..9a58f69 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,10 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Fábio Nogueira , 2017 # Vagner Kaefer , 2021 +# Charles Gagnon , 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: unnamed project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-16 22:54-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 11:02-0300\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: appIcons.js:removed @@ -27,7 +28,8 @@ msgstr "Nova janela" msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: appIcons.js:937 appIcons.js:998 appIcons.js:1000 Settings.ui.h:422 Settings.ui.h:493 Settings.ui.h:564 +#: appIcons.js:937 appIcons.js:998 appIcons.js:1000 Settings.ui.h:422 +#: Settings.ui.h:493 Settings.ui.h:564 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -69,7 +71,8 @@ msgstr "Comprimento de exibição do botão de Área de trabalho (px)" #: prefs.js:211 msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present" -msgstr "Não disponível quando quando o painel superior do gnome-shell está presente" +msgstr "" +"Não disponível quando quando o painel superior do gnome-shell está presente" #: prefs.js:269 Settings.ui:4979 Settings.ui:5244 msgid "Left" @@ -84,6 +87,7 @@ msgid "Right" msgstr "Direita" #: prefs.js:274 Settings.ui:2823 Settings.ui:4966 Settings.ui:5233 +#: Settings.ui.h:4966 msgid "Top" msgstr "Acima" @@ -92,6 +96,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Meio" #: prefs.js:276 Settings.ui:2811 Settings.ui:4953 Settings.ui:5222 +#: Settings.ui.h:4953 msgid "Bottom" msgstr "Abaixo" @@ -187,9 +192,9 @@ msgstr "Mais opções" msgid "Show Applications options" msgstr "Mostrar as opções da aplicação" -#: prefs.js:446 prefs.js:512 prefs.js:732 prefs.js:1078 prefs.js: -#: prefs.js:1222 prefs.js:1345 prefs.js:1634 prefs.js:1730 prefs.js:1796 -#: prefs.js:1840 prefs.js:1938 prefs.js:1973 prefs.js:2016 prefs.js:2152 +#: prefs.js:446 prefs.js:512 prefs.js:732 prefs.js:1078 prefs.js: prefs.js:1222 +#: prefs.js:1345 prefs.js:1634 prefs.js:1730 prefs.js:1796 prefs.js:1840 +#: prefs.js:1938 prefs.js:1973 prefs.js:2016 prefs.js:2152 msgid "Reset to defaults" msgstr "Restaurar ao padrão" @@ -282,7 +287,9 @@ msgstr "Opções avançadas" #: prefs.js:2145 msgid "App icon animation options" -msgstr "Opções de animações dos ícones das aplicações de animación de los iconos de las aplicaciones" +msgstr "" +"Opções de animações dos ícones das aplicações de animación de los iconos de " +"las aplicaciones" #: prefs.js:2211 msgid "Export settings" @@ -458,8 +465,7 @@ msgstr "Usar diferente para desfocado" #: Settings.ui:1344 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" -msgstr "" -"Tamanho da fonte (px) para os títulos da aplicação (padrão é 14)" +msgstr "Tamanho da fonte (px) para os títulos da aplicação (padrão é 14)" #: Settings.ui:1375 msgid "Font weight of application titles" @@ -507,8 +513,9 @@ msgid "" "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " "width." msgstr "" -"Todos os títulos das aplicações tem o mesmo comprimento, mesmo se os textos forem " -"mais curtos do que o comprimento máximo. O valor máximo de comprimento é utilizado como valor fixo." +"Todos os títulos das aplicações tem o mesmo comprimento, mesmo se os textos " +"forem mais curtos do que o comprimento máximo. O valor máximo de comprimento " +"é utilizado como valor fixo." #: Settings.ui:1615 msgid "Display running indicators on unfocused applications" @@ -556,7 +563,8 @@ msgstr "Permitir que o painel seja revelado no modo de tela inteira " #: Settings.ui:1997 msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)" -msgstr "Oculte apenas os painéis secundários (requer a opção de vários monitores)" +msgstr "" +"Oculte apenas os painéis secundários (requer a opção de vários monitores)" #: Settings.ui:2040 msgid "e.g. i" @@ -632,7 +640,8 @@ msgstr "Usar opacidade customizada para o plano de fundo da pré-visualização" #: Settings.ui:2733 msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" -msgstr "Se desabilitado, o fundo da pré-visualização tem a mesma opacidade do painel" +msgstr "" +"Se desabilitado, o fundo da pré-visualização tem a mesma opacidade do painel" #: Settings.ui:2799 msgid "Close button and header position" @@ -649,7 +658,8 @@ msgstr "Tamanho do ícone (px) da pré-visualização de janela" #: Settings.ui:2934 msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size" msgstr "" -"Se desativado, o tamanho do ícone da pré-visualização será baseado no tamanho da barra de cabeçalhos" +"Se desativado, o tamanho do ícone da pré-visualização será baseado no " +"tamanho da barra de cabeçalhos" #: Settings.ui:2982 msgid "Font size (px) of the preview titles" @@ -672,8 +682,8 @@ msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." msgstr "" -"Ao passar o mouse sobre a pré-visualização de uma janela por algum tempo, a janela " -"será destacada." +"Ao passar o mouse sobre a pré-visualização de uma janela por algum tempo, a " +"janela será destacada." #: Settings.ui:3156 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" @@ -684,8 +694,8 @@ msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." msgstr "" -"Tempo de inatividade ao segurar sobre uma pré-visualização de janela necessário" -"para entrar no modo de exibição de janela." +"Tempo de inatividade ao segurar sobre uma pré-visualização de janela " +"necessáriopara entrar no modo de exibição de janela." #: Settings.ui:3217 msgid "Window peeking mode opacity" @@ -803,19 +813,7 @@ msgstr "Âncora" msgid "Panel screen position" msgstr "Posição da tela do painel" -#: Settings.ui.h:4953 -msgid "Bottom" -msgstr "Embaixo" - -#: Settings.ui.h:4966 -msgid "Top" -msgstr "Topo" - -#: Settings.ui:5053 -msgid -msgstr "Posição" - -#: Settings.ui.h:5097 +#: Settings.ui:5053 Settings.ui.h:5097 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" @@ -963,13 +961,11 @@ msgstr "Manter o painel original do gnome-shell (visão principal)" #: Settings.ui:7160 msgid "Force Activities hot corner on primary monitor" -msgstr "" -"Forçar as ativiadades de canto 'quente' no monitor principal" +msgstr "Forçar as ativiadades de canto 'quente' no monitor principal" #: Settings.ui:7185 msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" -msgstr "" -"Ativar os botões do painel (p.e. menu de data) somente ao clicar" +msgstr "Ativar os botões do painel (p.e. menu de data) somente ao clicar" #: Settings.ui:7210 msgid "Keep original gnome-shell top panel" @@ -1017,11 +1013,12 @@ msgid "" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -"Este programa não possui ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA.\n" +"Este programa não possui ABSOLUTAMENTE NENHUMA " +"GARANTIA.\n" "Veja a Licença Pública Geral GNU, versão 2 ou posterior para maiores " "detalhes." #: Settings.ui.h:7504 msgid "About" -msgstr "Sobre" \ No newline at end of file +msgstr "Sobre"