From 1d44019343f13fc67b7a68a77e85a969f766fe49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sbadux Date: Sun, 9 Dec 2018 20:22:20 +0100 Subject: [PATCH] Italian translation --- po/it.po | 675 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 675 insertions(+) create mode 100644 po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..97e7675 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# Dash to Panel Italian translation. +# This file is distributed under the same license as the Dash to Panel package. +# Enrico Bella , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 12:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-09 17:51+0100\n" +"Last-Translator: Enrico Bella \n" +"Language-Team: \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: prefs.js:297 +msgid "Running Indicator Options" +msgstr "Posizione indicatori di esecuzione" + +#: prefs.js:304 prefs.js:481 prefs.js:537 prefs.js:613 prefs.js:665 +#: prefs.js:804 prefs.js:880 prefs.js:949 prefs.js:1025 prefs.js:1067 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Ripristina predefiniti" + +#: prefs.js:474 +msgid "Intellihide options" +msgstr "Opzioni pannello Intellihide" + +#: prefs.js:530 +msgid "Show Applications options" +msgstr "Opzioni Mostra Applicazioni" + +#: prefs.js:606 +msgid "Show Desktop options" +msgstr "Opzioni Mostra Desktop" + +#: prefs.js:658 +msgid "Window preview options" +msgstr "Opzioni anteprima finestre" + +#: prefs.js:797 +msgid "Ungrouped application options" +msgstr "Opzioni app non raggruppate" + +#: prefs.js:873 +msgid "Customize middle-click behavior" +msgstr "Personalizza azioni clic centrale" + +#: prefs.js:942 +msgid "Advanced hotkeys options" +msgstr "Opzioni avanzate scorciatoie" + +#: prefs.js:1018 +msgid "Secondary Menu Options" +msgstr "Opzioni menu secondario" + +#: prefs.js:1060 Settings.ui.h:133 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Impostazioni avanzate" + +#: appIcons.js:1236 +msgid "Show Details" +msgstr "Mostra dettagli" + +#: appIcons.js:1255 +msgid "New Window" +msgstr "Nuova finestra" + +#: appIcons.js:1255 appIcons.js:1317 appIcons.js:1319 Settings.ui.h:8 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: appIcons.js:1319 +msgid "Windows" +msgstr "Finestre" + +#: appIcons.js:1498 +msgid "Dash to Panel Settings" +msgstr "Impostazioni Dash to Panel" + +#: appIcons.js:1505 +msgid "Restore Windows" +msgstr "Ripristina finestre" + +#: appIcons.js:1505 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Mostra Desktop" + +#: Settings.ui.h:1 +msgid "" +"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " +"application." +msgstr "" +"Quando impostato su minimizza, il doppio clic minimizza tutte le finestre " +"dell'app." + +#: Settings.ui.h:2 +msgid "Shift+Click action" +msgstr "Azione Shift+Clic" + +#: Settings.ui.h:3 +msgid "Raise window" +msgstr "Visualizza finestra" + +#: Settings.ui.h:4 +msgid "Minimize window" +msgstr "Minimizza finestra" + +#: Settings.ui.h:5 +msgid "Launch new instance" +msgstr "Apri una nuova istanza" + +#: Settings.ui.h:6 +msgid "Cycle through windows" +msgstr "Cicla le finestre" + +#: Settings.ui.h:7 +msgid "Cycle windows + minimize" +msgstr "Cicla finestre + minimizza" + +#: Settings.ui.h:9 +msgid "Behavior for Middle-Click." +msgstr "Comportamento per clic-centrale." + +#: Settings.ui.h:10 +msgid "Middle-Click action" +msgstr "Azione clic-centrale" + +#: Settings.ui.h:11 +msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." +msgstr "Comportamento per Shift+Clic-centrale." + +#: Settings.ui.h:12 +msgid "Shift+Middle-Click action" +msgstr "Azione Shift+Clic-centrale" + +#: Settings.ui.h:13 +msgid "Integrate AppMenu items" +msgstr "Integra elementi AppMenu" + +#: Settings.ui.h:14 +msgid "Show Details menu item" +msgstr "Visualizza Mostra Dettagli" + +#: Settings.ui.h:15 +msgid "Highlight focused application" +msgstr "Evidenzia applicazione con focus" + +#: Settings.ui.h:16 +msgid "Highlight color" +msgstr "Colore evidenziazione" + +#: Settings.ui.h:17 +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Opacità evidenziazione" + +#: Settings.ui.h:18 +msgid "Indicator height (px)" +msgstr "Altezza indicatore (px)" + +#: Settings.ui.h:19 +msgid "Indicator color - Override Theme" +msgstr "Colore indicatore - Ignora il tema" + +#: Settings.ui.h:20 +msgid "1 window open (or ungrouped)" +msgstr "1 finestra aperta (o non raggruppata)" + +#: Settings.ui.h:21 +msgid "Apply to all" +msgstr "Applica a tutte" + +#: Settings.ui.h:22 +msgid "2 windows open" +msgstr "2 finestre aperte" + +#: Settings.ui.h:23 +msgid "3 windows open" +msgstr "3 finestre aperte" + +#: Settings.ui.h:24 +msgid "4+ windows open" +msgstr "4+ finestre aperte" + +#: Settings.ui.h:25 +msgid "Use different for unfocused" +msgstr "Personalizza per app senza focus" + +#: Settings.ui.h:26 +msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" +msgstr "Dimensione font (px) dei titoli delle app (predef. 14)" + +#: Settings.ui.h:27 +msgid "Font color of the application titles" +msgstr "Colore font dei titoli delle applicazioni" + +#: Settings.ui.h:28 +msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" +msgstr "Larghezza massima (px) dei titoli delle app (predef. 160)" + +#: Settings.ui.h:29 +msgid "Use a fixed width for the application titles" +msgstr "Usa larghezza fissa per i titoli delle app" + +#: Settings.ui.h:30 +msgid "" +"The application titles all have the same width, even if their texts are " +"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " +"width." +msgstr "" +"I titoli delle applicazioni hanno la stessa larghezza anche se i testi sono " +"più corti della larghezza massima. Viene usato il valore di larghezza " +"massima." + +#: Settings.ui.h:31 +msgid "Display running indicators on unfocused applications" +msgstr "Mostra indicatori di esecuzione nelle app senza focus" + +#: Settings.ui.h:32 +msgid "Use the favorite icons as application launchers" +msgstr "Usa le icone dei Preferiti come lanciatori delle app" + +#: Settings.ui.h:33 +msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " +msgstr "Nascondi pannello solo quando è ostruito dalle finestre" + +#: Settings.ui.h:34 +msgid "The panel hides from" +msgstr "Il pannello si nasconde con" + +#: Settings.ui.h:35 +msgid "All windows" +msgstr "Tutte le finestre" + +#: Settings.ui.h:36 +msgid "Focused windows" +msgstr "Finestre con focus" + +#: Settings.ui.h:37 +msgid "Maximized windows" +msgstr "Finestre massimizzate" + +#: Settings.ui.h:38 +msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" +msgstr "Richiedi pressione a bordo schermo per mostrare il pannello" + +#: Settings.ui.h:39 +msgid "Required pressure threshold (px)" +msgstr "Soglia di pressione richiesta (px)" + +#: Settings.ui.h:40 +msgid "Required pressure timeout (ms)" +msgstr "Timeout pressione richiesta (ms)" + +#: Settings.ui.h:41 +msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" +msgstr "Permetti al pannello di apparire quando in modalità fullscreen" + +#: Settings.ui.h:42 +msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" +msgstr "Durata animazione mostra/nascondi (ms)" + +#: Settings.ui.h:43 +msgid "Delay before hiding the panel (ms)" +msgstr "Ritardo prima di nascondere il pannello (ms)" + +#: Settings.ui.h:44 +msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" +msgstr "Timeout anteprima uscendo dall'icona (ms)" + +#: Settings.ui.h:45 +msgid "" +"If set too low, the window preview of running applications may seem to close " +"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may " +"linger too long when moving to an adjacent icon." +msgstr "" +"Se troppo basso, l'anteprima delle applicazioni in esecuzione potrebbe " +"chiudersi troppo presto quando si entra nel popup. Se troppo alto, " +"l'anteprima potrebbe persistere troppo a lungo quando si cambia icona." + +#: Settings.ui.h:46 +msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" +msgstr "Tempo (ms) prima di mostrare (predef. 100)" + +#: Settings.ui.h:47 +msgid "Enable window peeking" +msgstr "Abilita separazione finestre" + +#: Settings.ui.h:48 +msgid "" +"When hovering over a window preview for some time, the window gets " +"distinguished." +msgstr "Restando sulla finestra per qualche istante, la finestra si separa." + +#: Settings.ui.h:49 +msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" +msgstr "Timeout ingresso modalità finestra separata (ms)" + +#: Settings.ui.h:50 +msgid "" +"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " +"window peeking mode." +msgstr "" +"Tempo di inattività sopra una finestra richiesto per entrare in modalità " +"separata." + +#: Settings.ui.h:51 +msgid "Window peeking mode opacity" +msgstr "Opacità modalità finestra separata" + +#: Settings.ui.h:52 +msgid "" +"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " +"value." +msgstr "" +"Tutte le finestre, tranne quella visualizzata, hanno la stessa opacità." + +#: Settings.ui.h:53 +msgid "Middle click to close window" +msgstr "Clic centrale per chiudere la finestra" + +#: Settings.ui.h:54 +msgid "Middle click on the preview to close the window." +msgstr "Il clic centrale sull'anteprima chiude la finestra." + +#: Settings.ui.h:55 +msgid "Display window title in previews" +msgstr "Mostra titolo della finestra nell'anteprima" + +#: Settings.ui.h:56 +msgid "Width of the window previews (px)" +msgstr "Larghezza delle anteprime (px)" + +#: Settings.ui.h:57 +msgid "Height of the window previews (px)" +msgstr "Altezza delle anteprime (px)" + +#: Settings.ui.h:58 +msgid "Padding of the window previews (px)" +msgstr "Spaziatura delle anteprime (px)" + +#: Settings.ui.h:59 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: Settings.ui.h:60 +msgid "Super + Alt" +msgstr "Super + Alt" + +#: Settings.ui.h:61 +msgid "Hotkeys prefix" +msgstr "Prefisso scorciatoie" + +#: Settings.ui.h:62 +msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" +msgstr "Le scorciatoie saranno Super+Numero o Super+Alt+Numero" + +#: Settings.ui.h:63 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: Settings.ui.h:64 +msgid "Show temporarily" +msgstr "Temporanea" + +#: Settings.ui.h:65 +msgid "Always visible" +msgstr "Sempre visibile" + +#: Settings.ui.h:66 +msgid "Number overlay" +msgstr "Sovrimpressione numero" + +#: Settings.ui.h:67 +msgid "" +"Temporarily show the application numbers over the icons when using the " +"hotkeys." +msgstr "" +"Mostra temporaneamente i numeri delle applicazioni sulle icone quando si " +"usano le scorciatoie" + +#: Settings.ui.h:68 +msgid "Hide timeout (ms)" +msgstr "Timeout visualizzazione (ms)" + +#: Settings.ui.h:69 +msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" +msgstr "Scorciatoia per la sovrapposizione di 2 secondi" + +#: Settings.ui.h:70 +msgid "Syntax: , , , " +msgstr "Sintassi: , , , " + +#: Settings.ui.h:71 +msgid "Current Show Applications icon" +msgstr "Icona Mostra Applicazioni attuale" + +#: Settings.ui.h:72 +msgid "Select a Show Applications image icon" +msgstr "Seleziona icona per Mostra Applicazioni" + +#: Settings.ui.h:73 +msgid "Custom Show Applications image icon" +msgstr "Icona Mostra Applicazioni personalizzata" + +#: Settings.ui.h:74 +msgid "Show Desktop button width (px)" +msgstr "Larghezza tasto Mostra Desktop (px)" + +#: Settings.ui.h:75 +msgid "Panel screen position" +msgstr "Posizione pannello sullo schermo" + +#: Settings.ui.h:76 +msgid "Bottom" +msgstr "Basso" + +#: Settings.ui.h:77 +msgid "Top" +msgstr "Alto" + +#: Settings.ui.h:78 +msgid "" +"Panel Size\n" +"(default is 48)" +msgstr "" +"Dimensione pannello\n" +"(predefinito 48)" + +#: Settings.ui.h:80 +msgid "" +"App Icon Margin\n" +"(default is 8)" +msgstr "" +"Margine icone app\n" +"(predefinito 8)" + +#: Settings.ui.h:82 +msgid "" +"App Icon Padding\n" +"(default is 4)" +msgstr "" +"Spaziatura icone app\n" +"(predefinito 4)" + +#: Settings.ui.h:84 +msgid "Running indicator position" +msgstr "Posizione indicatore di esecuzione" + +#: Settings.ui.h:85 +msgid "Running indicator style (Focused app)" +msgstr "Stile indicatore di esecuzione (app con focus)" + +#: Settings.ui.h:86 +msgid "Dots" +msgstr "Puntini" + +#: Settings.ui.h:87 +msgid "Squares" +msgstr "Quadrati" + +#: Settings.ui.h:88 +msgid "Dashes" +msgstr "Trattini" + +#: Settings.ui.h:89 +msgid "Segmented" +msgstr "Segmenti" + +#: Settings.ui.h:90 +msgid "Solid" +msgstr "Solidi" + +#: Settings.ui.h:91 +msgid "Ciliora" +msgstr "Ciliora" + +#: Settings.ui.h:92 +msgid "Metro" +msgstr "Metro" + +#: Settings.ui.h:93 +msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" +msgstr "Stile indicatore di esecuzione (app senza focus)" + +#: Settings.ui.h:94 +msgid "Clock location" +msgstr "Posizione orologio" + +#: Settings.ui.h:95 +msgid "Natural" +msgstr "Naturale" + +#: Settings.ui.h:96 +msgid "Left of status menu" +msgstr "Sinistra del menu di stato" + +#: Settings.ui.h:97 +msgid "Right of status menu" +msgstr "Destra del menu di stato" + +#: Settings.ui.h:98 +msgid "Taskbar position" +msgstr "Posizione taskbar" + +#: Settings.ui.h:99 +msgid "Left side of panel" +msgstr "A sinistra del pannello" + +#: Settings.ui.h:100 +msgid "Centered in monitor" +msgstr "Centrato nel monitor" + +#: Settings.ui.h:101 +msgid "Centered in content" +msgstr "Centrato nel contenuto" + +#: Settings.ui.h:102 +msgid "Panel Intellihide" +msgstr "Pannello Intellihide" + +#: Settings.ui.h:103 +msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" +msgstr "Mostra e nascondi il pannello secondo le preferenze" + +#: Settings.ui.h:104 +msgid "Position and Style" +msgstr "Posizione e Stile" + +#: Settings.ui.h:105 +msgid "Show favorite applications" +msgstr "Mostra applicazioni preferite" + +#: Settings.ui.h:106 +msgid "Show Applications icon" +msgstr "Mostra icona Applicazioni" + +#: Settings.ui.h:107 +msgid "Animate Show Applications." +msgstr "Animazione Mostra Applicazioni." + +#: Settings.ui.h:108 +msgid "Show Activities button" +msgstr "Mostra pulsante Attività" + +#: Settings.ui.h:109 +msgid "Show Desktop button" +msgstr "Mostra pulsante Desktop " + +#: Settings.ui.h:110 +msgid "Show AppMenu button" +msgstr "Mostra pulsante AppMenu" + +#: Settings.ui.h:111 +msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" +msgstr "In Tweak Tool deve essere abilitato il Menù dell'applicazione" + +#: Settings.ui.h:112 +msgid "Show window previews on hover" +msgstr "Mostra anteprime finestre al passaggio" + +#: Settings.ui.h:113 +msgid "Isolate Workspaces" +msgstr "Isola spazi di lavoro" + +#: Settings.ui.h:114 +msgid "Ungroup applications" +msgstr "Non raggruppare applicazioni" + +#: Settings.ui.h:115 +msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." +msgstr "Comportamento al clic sull'icona di un'app in esecuzione" + +#: Settings.ui.h:116 +msgid "Click action" +msgstr "Azione al clic" + +#: Settings.ui.h:117 +msgid "" +"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " +"together with Shift and Ctrl." +msgstr "" +"Abilita Super+(0-9) come scorciatoia per attivare le app. Può essere usato " +"assieme a Shift e Ctrl." + +#: Settings.ui.h:118 +msgid "Use hotkeys to activate apps" +msgstr "Usa scorciatoie per attivare app" + +#: Settings.ui.h:119 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: Settings.ui.h:120 +msgid "" +"Tray Font Size\n" +"(0 = theme default)" +msgstr "" +"Dimens. Font Tray\n" +"(0 = predefinito)" + +#: Settings.ui.h:122 +msgid "" +"LeftBox Font Size\n" +"(0 = theme default)" +msgstr "" +"Dimens. Font LeftBox\n" +"(0 = predefinito)" + +#: Settings.ui.h:124 +msgid "" +"Tray Item Padding\n" +"(-1 = theme default)" +msgstr "" +"Spaziatura Icone Tray\n" +"(-1 = predefinito)" + +#: Settings.ui.h:126 +msgid "" +"Status Icon Padding\n" +"(-1 = theme default)" +msgstr "" +"Spaziatura icone stato\n" +"(-1 = predefinito)" + +#: Settings.ui.h:128 +msgid "" +"LeftBox Padding\n" +"(-1 = theme default)" +msgstr "" +"Spaziatura LeftBox\n" +"(-1 = predefinito)" + +#: Settings.ui.h:130 +msgid "Animate switching applications" +msgstr "Animazione passaggio tra applicazioni" + +#: Settings.ui.h:131 +msgid "Animate launching new windows" +msgstr "Animazione apertura nuove finestre" + +#: Settings.ui.h:132 +msgid "App icon secondary (right-click) menu" +msgstr "Menu secondario (clic destro) delle icone" + +#: Settings.ui.h:134 +msgid "Fine-Tune" +msgstr "Perfeziona" + +#: Settings.ui.h:135 +msgid "version: " +msgstr "versione: " + +#: Settings.ui.h:136 +msgid "Github" +msgstr "Github" + +#: Settings.ui.h:137 +msgid "" +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"See the GNU General Public License, version 2 or later for details." +msgstr "" +"Questo programma è fornito SENZA NESSUNA GARANZIA.\n" +"Vedere GNU General Public License, versione 2 o successive per dettagli." + +#: Settings.ui.h:139 +msgid "About" +msgstr "Info"