diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c7a68b0..3242442 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,9 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GitHub\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jderose9/dash-to-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-08 22:00+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/home-sweet-gnome/dash-to-panel/issues" +"\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 22:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-12 22:30+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" @@ -18,148 +19,289 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" -#: prefs.js:310 +#: prefs.js:211 +msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom" +msgstr "Fent, a bővítményikonokkal lent összecsukva" + +#: prefs.js:211 +msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" +msgstr "Balra, a bővítményikonokkal jobbra összecsukva" + +#: prefs.js:212 +msgid "Top, with fixed center plugin icons" +msgstr "Fent, középen rögzített bővítményikonokkal" + +#: prefs.js:212 +msgid "Left, with fixed center plugin icons" +msgstr "Balra, középen rögzített bővítményikonokkal" + +#: prefs.js:213 +msgid "Top, with floating center plugin icons" +msgstr "Fent, középen lebegő bővítményikonokkal" + +#: prefs.js:213 +msgid "Left, with floating center plugin icons" +msgstr "Balra, középen lebegő bővítményikonokkal" + +#: prefs.js:214 +msgid "Center, fixed in middle of monitor" +msgstr "Középen, a kijelző közepén rögzítve" + +#: prefs.js:215 +msgid "Center, floating between top and bottom elements" +msgstr "Középen, a fenti és lenti elemek között lebegve" + +#: prefs.js:215 +msgid "Center, floating between left and right elements" +msgstr "Középen, a bal és jobb oldali elemek között lebegve" + +#: prefs.js:219 +msgid "Top of plugin icons" +msgstr "A bővítményikonok fölött" + +#: prefs.js:219 +msgid "Left of plugin icons" +msgstr "A bővítményikonoktól balra" + +#: prefs.js:220 +msgid "Bottom of plugin icons" +msgstr "A bővítményikonok alatt" + +#: prefs.js:220 +msgid "Right of plugin icons" +msgstr "A bővítményikonoktól jobbra" + +#: prefs.js:221 +msgid "Top of system indicators" +msgstr "A rendszerjelzők fölött" + +#: prefs.js:221 +msgid "Left of system indicators" +msgstr "A rendszerjelzőktől balra" + +#: prefs.js:222 +msgid "Bottom of system indicators" +msgstr "A rendszerjelzők alatt" + +#: prefs.js:222 +msgid "Right of system indicators" +msgstr "A rendszerjelzőktől jobbra" + +#: prefs.js:223 +msgid "Top of taskbar" +msgstr "A feladatsáv fölött" + +#: prefs.js:223 +msgid "Left of taskbar" +msgstr "A feladatsávtól balra" + +#: prefs.js:224 +msgid "Bottom of taskbar" +msgstr "A feladatsáv alatt" + +#: prefs.js:224 +msgid "Right of taskbar" +msgstr "A feladatsávtól jobbra" + +#: prefs.js:230 +msgid "Show Desktop button height (px)" +msgstr "„Asztal megjelenítése” gomb magassága (képpont)" + +#: prefs.js:230 +msgid "Show Desktop button width (px)" +msgstr "„Asztal megjelenítése” gomb szélessége (képpont)" + +#: prefs.js:364 msgid "Running Indicator Options" msgstr "Futásjelző beállításai" -#: prefs.js:317 prefs.js:515 prefs.js:658 prefs.js:778 prefs.js:842 -#: prefs.js:930 prefs.js:1023 prefs.js:1260 prefs.js:1344 prefs.js:1455 -#: prefs.js:1489 prefs.js:1531 +#: prefs.js:371 prefs.js:569 prefs.js:712 prefs.js:837 prefs.js:904 +#: prefs.js:992 prefs.js:1078 prefs.js:1325 prefs.js:1409 prefs.js:1474 +#: prefs.js:1510 prefs.js:1607 prefs.js:1641 prefs.js:1683 msgid "Reset to defaults" msgstr "Visszaállítás az alapértékekre" -#: prefs.js:460 +#: prefs.js:514 msgid "Default (Primary monitor)" msgstr "Default (Elsődleges kijelző)" -#: prefs.js:463 +#: prefs.js:517 msgid "Monitor " msgstr "Kijelző" -#: prefs.js:508 +#: prefs.js:562 msgid "Multi-monitors options" msgstr "Többkijelzős beállítások" -#: prefs.js:651 +#: prefs.js:705 msgid "Dynamic opacity options" msgstr "Dinamikus átlátszatlansági beállítások" -#: prefs.js:771 +#: prefs.js:830 msgid "Intellihide options" msgstr "Intelligens elrejtés beállításai" -#: prefs.js:835 +#: prefs.js:897 msgid "Show Applications options" msgstr "„Alkalmazások megjelenítése” ikon beállításai" -#: prefs.js:923 +#: prefs.js:985 msgid "Show Desktop options" msgstr "„Asztal megjelenítése” gomb beállításai" -#: prefs.js:1016 +#: prefs.js:1071 msgid "Window preview options" msgstr "Ablakelőnézet beállításai" -#: prefs.js:1253 +#: prefs.js:1318 msgid "Ungrouped application options" msgstr "Nem csoportosított alkalmazás beállításai" -#: prefs.js:1337 +#: prefs.js:1402 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "Középső kattintás viselkedésének személyre szabása" -#: prefs.js:1448 +#: prefs.js:1467 +msgid "Customize panel scroll behavior" +msgstr "Panel görgetési viselkedésének személyre szabása" + +#: prefs.js:1503 +msgid "Customize icon scroll behavior" +msgstr "Ikon görgetési viselkedésének személyre szabása" + +#: prefs.js:1600 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "Speciális gyorsbillentyű-beállítások" -#: prefs.js:1482 +#: prefs.js:1634 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "Másodlagos menü beállítások" -#: prefs.js:1524 Settings.ui.h:216 +#: prefs.js:1676 Settings.ui.h:223 msgid "Advanced Options" msgstr "Speciális beállítások" -#: prefs.js:1611 +#: prefs.js:1763 msgid "Export settings" msgstr "Beállítások exportálása" -#: prefs.js:1628 +#: prefs.js:1780 msgid "Import settings" msgstr "Beállítások importálása" -#: appIcons.js:1287 +#: appIcons.js:1380 msgid "Show Details" msgstr "Részletek megjelenítése" -#: appIcons.js:1306 +#: appIcons.js:1398 msgid "New Window" msgstr "Új ablak" -#: appIcons.js:1306 appIcons.js:1368 appIcons.js:1370 Settings.ui.h:10 +#: appIcons.js:1398 appIcons.js:1458 appIcons.js:1460 Settings.ui.h:10 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: appIcons.js:1370 +#: appIcons.js:1460 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: appIcons.js:1578 +#: appIcons.js:1684 msgid "Power options" msgstr "Energiabeállítások" -#: appIcons.js:1583 +#: appIcons.js:1689 msgid "Event logs" msgstr "Eseménynaplók" -#: appIcons.js:1588 +#: appIcons.js:1694 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: appIcons.js:1593 +#: appIcons.js:1699 msgid "Device Management" msgstr "Eszközkezelés" -#: appIcons.js:1598 +#: appIcons.js:1704 msgid "Disk Management" msgstr "Lemezkezelés" -#: appIcons.js:1605 +#: appIcons.js:1711 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: appIcons.js:1610 +#: appIcons.js:1716 msgid "System monitor" msgstr "Rendszerfigyelő" -#: appIcons.js:1615 +#: appIcons.js:1721 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: appIcons.js:1620 +#: appIcons.js:1726 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: appIcons.js:1627 +#: appIcons.js:1733 msgid "Unlock taskbar" msgstr "Feladatsáv feloldása" -#: appIcons.js:1627 +#: appIcons.js:1733 msgid "Lock taskbar" msgstr "Feladatsáv zárolása" -#: appIcons.js:1632 +#: appIcons.js:1738 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "„Dashből panel” beállításai" -#: appIcons.js:1639 +#: appIcons.js:1745 msgid "Restore Windows" msgstr "Ablakok visszaállítása" -#: appIcons.js:1639 +#: appIcons.js:1745 msgid "Show Desktop" msgstr "Asztal megjelenítése" +#: update.js:58 +#, javascript-format +msgid "Version %s (%s) is available" +msgstr "%s (%s) verzió érhető el" + +#: update.js:59 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: update.js:60 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: update.js:63 +msgid "Already up to date" +msgstr "Már naprakész" + +#: update.js:148 +msgid "Update successful, please log out/in" +msgstr "Sikeres frissítés, jelentkezzen ki és be" + +#: update.js:149 +msgid "Log out" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: update.js:153 +msgid "Update successful, please restart GNOME Shell" +msgstr "Sikeres frissítés, indítsa újra a GNOME Shell környezetet" + +#: update.js:154 +msgid "Restart GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell újraindítása" + +#: update.js:154 +msgid "Restarting GNOME Shell..." +msgstr "GNOME Shell újraindítása…" + +#: update.js:160 +msgid "Error: " +msgstr "Hiba: " + #: Settings.ui.h:1 msgid "Nothing yet!" msgstr "Még semmi!" @@ -412,168 +554,178 @@ msgid "Delay before hiding the panel (ms)" msgstr "Késleltetés a panel elrejtése előtt (ezredmásodperc)" #: Settings.ui.h:62 -msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" -msgstr "Megjelenítés előtti idő (ezredmásodperc, alapérték: 100)" +msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" +msgstr "" +"Az intelligens elrejtés indításkori engedélyezése előtti késleltetés " +"(ezredmásodperc)" #: Settings.ui.h:63 -msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" -msgstr "Elrejtés előtti idő (ezredmásodperc, alapértelmezetten 100)" +msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" +msgstr "Megjelenítés előtti idő (ezredmásodperc, alapérték: 100)" #: Settings.ui.h:64 msgid "Animation time (ms)" msgstr "Animáció ideje (ezredmásodperc)" #: Settings.ui.h:65 +msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" +msgstr "Elrejtés előtti idő (ezredmásodperc, alapértelmezetten 100)" + +#: Settings.ui.h:66 +msgid "Immediate on application icon click" +msgstr "Azonnal az alkalmazásikonra kattintáskor" + +#: Settings.ui.h:67 msgid "Middle click on the preview to close the window" msgstr "Középső kattintás az előnézeten az ablak bezárásához" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui.h:68 msgid "Window previews preferred size (px)" msgstr "Ablakelőnézetek előnyben részesített mérete (képpont)" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui.h:69 msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" msgstr "Ablakelőnézetek Y képaránya (magasság)" -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui.h:70 msgid "Window previews padding (px)" msgstr "Ablakelőnézetek kitöltése (képpont)" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui.h:71 msgid "1" msgstr "1" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui.h:72 msgid "2" msgstr "2" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui.h:73 msgid "3" msgstr "3" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:74 msgid "4" msgstr "4" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:75 msgid "5" msgstr "5" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:76 msgid "6" msgstr "6" -#: Settings.ui.h:75 +#: Settings.ui.h:77 msgid "7" msgstr "7" -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui.h:78 msgid "8" msgstr "8" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui.h:79 msgid "9" msgstr "9" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:80 msgid "10" msgstr "10" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui.h:81 msgid "11" msgstr "11" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui.h:82 msgid "12" msgstr "12" -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui.h:83 msgid "13" msgstr "13" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:84 msgid "14" msgstr "14" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui.h:85 msgid "15" msgstr "15" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui.h:86 msgid "16" msgstr "16" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:87 msgid "17" msgstr "17" -#: Settings.ui.h:86 +#: Settings.ui.h:88 msgid "18" msgstr "18" -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:89 msgid "19" msgstr "19" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:90 msgid "20" msgstr "20" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:91 msgid "21" msgstr "21" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui.h:92 msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui.h:93 msgid "Window previews aspect ratio X (width)" msgstr "Ablakelőnézetek X képaránya (szélesség)" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui.h:94 msgid "Use custom opacity for the previews background" msgstr "Egyéni átlátszatlanság használata az előnézetek hátteréhez" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:95 msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" msgstr "" "Ha le van tiltva, akkor az előnézetek háttere ugyanazzal az " "átlátszatlansággal rendelkezik mint a panel" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui.h:96 msgid "Close button and header position" msgstr "Bezáró gomb és fejléc helyzete" -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui.h:97 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui.h:98 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Settings.ui.h:97 +#: Settings.ui.h:99 msgid "Display window preview headers" msgstr "Ablakelőnézet fejléceinek megjelenítése" -#: Settings.ui.h:98 +#: Settings.ui.h:100 msgid "Font size (px) of the preview titles" msgstr "Az előnézet címeinek betűmérete (képpont)" -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui.h:101 msgid "Font weight of the preview titles" msgstr "Az előnézet címeinek betűvastagsága" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:102 msgid "Font color of the preview titles" msgstr "Az előnézet címeinek betűszíne" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui.h:103 msgid "Enable window peeking" msgstr "Ablakbetekintés engedélyezése" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:104 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." @@ -581,15 +733,15 @@ msgstr "" "Amikor rámutat egy ablakelőnézetre egy ideig, az ablak megkülönböztethetővé " "válik." -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui.h:105 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "Ablakbetekintési módba lépés időkorlátja (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:106 msgid "50" msgstr "50" -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui.h:107 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." @@ -597,15 +749,15 @@ msgstr "" "Egy ablakelőnézet rámutatása közbeni tétlenség ideje, amely az " "ablakbetekintési módba lépéshez szükséges." -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:108 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "Ablakbetekintési módba átlátszatlansága" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui.h:109 msgid "0" msgstr "0" -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:110 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." @@ -613,40 +765,50 @@ msgstr "" "A betekintett ablak kivételével az összes ablaknál a saját átlátszatlanság " "ugyanarra az értékre van állítva." -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui.h:111 +msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" +msgstr "Egérgörgetés-események közti késleltetés (ezredmásodperc)" + +#: Settings.ui.h:112 +msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." +msgstr "" +"Használja ezt az értéket a rögzített egérgörgetés-események számának " +"korlátozásához." + +#: Settings.ui.h:113 msgid "Super" msgstr "Szuper" -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui.h:114 msgid "Super + Alt" msgstr "Szuper + Alt" -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui.h:115 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "Gyorsbillentyű-előtag" -#: Settings.ui.h:112 +#: Settings.ui.h:116 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "" "A gyorsbillentyűk vagy Szuper + szám, vagy Szuper + Alt + szám lehetnek" -#: Settings.ui.h:113 +#: Settings.ui.h:117 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: Settings.ui.h:114 +#: Settings.ui.h:118 msgid "Show temporarily" msgstr "Megjelenítés átmenetileg" -#: Settings.ui.h:115 +#: Settings.ui.h:119 msgid "Always visible" msgstr "Mindig látható" -#: Settings.ui.h:116 +#: Settings.ui.h:120 msgid "Number overlay" msgstr "Szám rátét" -#: Settings.ui.h:117 +#: Settings.ui.h:121 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." @@ -654,154 +816,136 @@ msgstr "" "Az alkalmazás számainak átmeneti megjelenítése az ikonok fölött a " "gyorsbillentyűk használatakor." -#: Settings.ui.h:118 +#: Settings.ui.h:122 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Elrejtési időkorlát (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:119 +#: Settings.ui.h:123 msgid "e.g. q" msgstr "például q" -#: Settings.ui.h:120 +#: Settings.ui.h:124 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "Gyorsbillentyű a rátét megjelenítéséhez 2 másodpercre" -#: Settings.ui.h:121 +#: Settings.ui.h:125 msgid "Show window previews on hotkey" msgstr "Ablakelőnézetek megjelenítése gyorsbillentyűvel" -#: Settings.ui.h:122 +#: Settings.ui.h:126 msgid "Show previews when the application have multiple instances" msgstr "Előnézetek megjelenítése, amikor az alkalmazásnak több példánya van" -#: Settings.ui.h:123 +#: Settings.ui.h:127 +msgid "Number row" +msgstr "Számsor" + +#: Settings.ui.h:128 +msgid "Numeric keypad" +msgstr "Számbillentyűzet" + +#: Settings.ui.h:129 +msgid "Both" +msgstr "Mindkettő" + +#: Settings.ui.h:130 +msgid "Hotkeys are activated with" +msgstr "Gyorsbillentyűk bekapcsolva ezzel" + +#: Settings.ui.h:131 +msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" +msgstr "" +"Annak kiválasztása, hogy a billentyűzet mely számbillentyűi legyenek " +"használva a gyorsbillentyűk bekapcsolásához" + +#: Settings.ui.h:132 msgid "Current Show Applications icon" msgstr "Jelenlegi „Alkalmazások megjelenítése” ikon" -#: Settings.ui.h:124 +#: Settings.ui.h:133 msgid "Select a Show Applications image icon" msgstr "Egy „Alkalmazások megjelenítése” képikon kiválasztása" -#: Settings.ui.h:125 +#: Settings.ui.h:134 msgid "Custom Show Applications image icon" msgstr "Egyéni „Alkalmazások megjelenítése” képikon" -#: Settings.ui.h:126 +#: Settings.ui.h:135 msgid "Show Applications icon side padding (px)" msgstr "„Alkalmazások megjelenítése” ikon oldalsó kitöltése (képpont)" -#: Settings.ui.h:127 -msgid "Show Desktop button width (px)" -msgstr "„Asztal megjelenítése” gomb szélessége (képpont)" - -#: Settings.ui.h:128 +#: Settings.ui.h:136 msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" msgstr "Az asztal előhozása, ha az „Asztal megjelenítése” gombra mutat" -#: Settings.ui.h:129 +#: Settings.ui.h:137 msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" msgstr "Késleltetés az asztal előhozása előtt (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:130 +#: Settings.ui.h:138 msgid "Fade duration (ms)" msgstr "Áttűnés időtartama (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:131 +#: Settings.ui.h:139 msgid "The panel background opacity is affected by" msgstr "A panel háttér-átlátszatlanságát a következő befolyásolja" -#: Settings.ui.h:132 +#: Settings.ui.h:140 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" msgstr "" "Átlátszatlanság megváltoztatása, amikor egy ablak közelebb kerül mint " "(képpont)" -#: Settings.ui.h:134 +#: Settings.ui.h:142 #, no-c-format msgid "Change opacity to (%)" msgstr "Átlátszatlanság megváltoztatása erre (%)" -#: Settings.ui.h:135 +#: Settings.ui.h:143 msgid "Opacity change animation duration (ms)" msgstr "Átlátszatlanságváltozás animációjának időtartama (ezredmásodperc)" -#: Settings.ui.h:136 +#: Settings.ui.h:144 msgid "Panel screen position" msgstr "Panel képernyő-pozíciója" -#: Settings.ui.h:137 +#: Settings.ui.h:145 +msgid "Left" +msgstr "Bal" + +#: Settings.ui.h:146 +msgid "Right" +msgstr "Jobb" + +#: Settings.ui.h:147 msgid "Taskbar position" msgstr "Tálca helyzete" -#: Settings.ui.h:138 -msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" -msgstr "Balra, a bővítményikonokkal jobbra összecsukva" - -#: Settings.ui.h:139 -msgid "Left, with fixed center plugin icons" -msgstr "Balra, középen rögzített bővítményikonokkal" - -#: Settings.ui.h:140 -msgid "Left, with floating center plugin icons" -msgstr "Balra, középen lebegő bővítményikonokkal" - -#: Settings.ui.h:141 -msgid "Center, fixed in middle of monitor" -msgstr "Középen, a kijelző közepén rögzítve" - -#: Settings.ui.h:142 -msgid "Center, floating between left and right elements" -msgstr "Középen, a bal és jobb oldali elemek között lebegve" - -#: Settings.ui.h:143 +#: Settings.ui.h:148 msgid "Clock location" msgstr "Óra helye" -#: Settings.ui.h:144 -msgid "Left of plugin icons" -msgstr "A bővítményikonoktól balra" - -#: Settings.ui.h:145 -msgid "Right of plugin icons" -msgstr "A bővítményikonoktól jobbra" - -#: Settings.ui.h:146 -msgid "Left of system indicators" -msgstr "A rendszerjelzőktől balra" - -#: Settings.ui.h:147 -msgid "Right of system indicators" -msgstr "A rendszerjelzőktől jobbra" - -#: Settings.ui.h:148 -msgid "Left of taskbar" -msgstr "A feladatsávtól balra" - #: Settings.ui.h:149 -msgid "Right of taskbar" -msgstr "A feladatsávtól jobbra" - -#: Settings.ui.h:150 msgid "Display the main panel on" msgstr "A főpanel megjelenítése ezen" -#: Settings.ui.h:151 +#: Settings.ui.h:150 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "Panelek megjelenítése az összes kijelzőn" -#: Settings.ui.h:152 +#: Settings.ui.h:151 msgid "Panel Intellihide" msgstr "Panel intelligens elrejtése" -#: Settings.ui.h:153 +#: Settings.ui.h:152 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" msgstr "A panel elrejtése vagy előhozása a beállítások szerint" -#: Settings.ui.h:154 +#: Settings.ui.h:153 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: Settings.ui.h:155 +#: Settings.ui.h:154 msgid "" "Panel Size\n" "(default is 48)" @@ -809,7 +953,7 @@ msgstr "" "Panelméret\n" "(alapérték: 48)" -#: Settings.ui.h:157 +#: Settings.ui.h:156 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" @@ -817,7 +961,7 @@ msgstr "" "Alkalmazásikon margó\n" "(alapérték: 8)" -#: Settings.ui.h:159 +#: Settings.ui.h:158 msgid "" "App Icon Padding\n" "(default is 4)" @@ -825,136 +969,140 @@ msgstr "" "Alkalmazásikon térköz\n" "(alapérték: 4)" -#: Settings.ui.h:161 +#: Settings.ui.h:160 msgid "Running indicator position" msgstr "Futásjelző pozíciója" -#: Settings.ui.h:162 +#: Settings.ui.h:161 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "Futásjelző stílusa (kijelölt alkalmazás)" -#: Settings.ui.h:163 +#: Settings.ui.h:162 msgid "Dots" msgstr "Pontok" -#: Settings.ui.h:164 +#: Settings.ui.h:163 msgid "Squares" msgstr "Négyzetek" -#: Settings.ui.h:165 +#: Settings.ui.h:164 msgid "Dashes" msgstr "Szaggatott vonalak" -#: Settings.ui.h:166 +#: Settings.ui.h:165 msgid "Segmented" msgstr "Darabolt" -#: Settings.ui.h:167 +#: Settings.ui.h:166 msgid "Solid" msgstr "Tömör" -#: Settings.ui.h:168 +#: Settings.ui.h:167 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" -#: Settings.ui.h:169 +#: Settings.ui.h:168 msgid "Metro" msgstr "Metro" -#: Settings.ui.h:170 +#: Settings.ui.h:169 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "Futásjelző stílusa (nem kijelölt alkalmazások)" -#: Settings.ui.h:171 +#: Settings.ui.h:170 msgid "Override panel theme background color " msgstr "A paneltéma háttérszínének felülbírálása" -#: Settings.ui.h:172 +#: Settings.ui.h:171 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "A paneltéma háttér-átlátszatlanságának felülbírálása" -#: Settings.ui.h:174 +#: Settings.ui.h:173 #, no-c-format msgid "Panel background opacity (%)" msgstr "Panel háttér-átlátszatlansága (%)" -#: Settings.ui.h:175 +#: Settings.ui.h:174 msgid "Dynamic background opacity" msgstr "Dinamikus háttér-átlátszatlanság" -#: Settings.ui.h:176 +#: Settings.ui.h:175 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" msgstr "" "Átlátszatlanság megváltoztatása, amikor egy ablak közel kerül a panelhez" -#: Settings.ui.h:177 +#: Settings.ui.h:176 msgid "Override panel theme gradient " msgstr "A paneltéma színátmenetének felülbírálása" -#: Settings.ui.h:179 +#: Settings.ui.h:178 #, no-c-format msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "Színátmenet felső színe és átlátszatlansága (%)" -#: Settings.ui.h:181 +#: Settings.ui.h:180 #, no-c-format msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "Színátmenet alsó színe és átlátszatlansága (%)" -#: Settings.ui.h:182 +#: Settings.ui.h:181 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: Settings.ui.h:183 +#: Settings.ui.h:182 msgid "Show favorite applications" msgstr "Kedvenc alkalmazások megjelenítése" -#: Settings.ui.h:184 +#: Settings.ui.h:183 msgid "Show running applications" msgstr "Futó alkalmazások megjelenítése" -#: Settings.ui.h:185 +#: Settings.ui.h:184 msgid "Show Applications icon" msgstr "Alkalmazások ikon megjelenítése" -#: Settings.ui.h:186 +#: Settings.ui.h:185 msgid "Animate Show Applications." msgstr "Alkalmazások megjelenítése animálása." -#: Settings.ui.h:187 +#: Settings.ui.h:186 msgid "Show Activities button" msgstr "Tevékenységek gomb megjelenítése" -#: Settings.ui.h:188 +#: Settings.ui.h:187 msgid "Show Desktop button" msgstr "Asztal gomb megjelenítése" -#: Settings.ui.h:189 +#: Settings.ui.h:188 msgid "Show AppMenu button" msgstr "Alkalmazásmenü gomb megjelenítése" -#: Settings.ui.h:190 +#: Settings.ui.h:189 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "" "A felső sáv > Alkalmazásmenü megjelenítésének engedélyezve kell mennie a " "finomhangoló eszközben" -#: Settings.ui.h:191 +#: Settings.ui.h:190 msgid "Show window previews on hover" msgstr "Ablakelőnézetek megjelenítése rámutatáskor" -#: Settings.ui.h:192 +#: Settings.ui.h:191 msgid "Show tooltip on hover" msgstr "Buboréksúgó megjelenítése rámutatáskor" -#: Settings.ui.h:193 +#: Settings.ui.h:192 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Munkaterületek elkülönítése" -#: Settings.ui.h:194 +#: Settings.ui.h:193 msgid "Ungroup applications" msgstr "Alkalmazások csoportosításának felbontása" +#: Settings.ui.h:194 +msgid "Behavior" +msgstr "Viselkedés" + #: Settings.ui.h:195 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Viselkedés egy futó alkalmazás ikonjára való kattintáskor." @@ -968,6 +1116,34 @@ msgid "Toggle windows" msgstr "Ablakok átkapcsolása" #: Settings.ui.h:198 +msgid "Scroll panel action" +msgstr "Panel görgetése művelet" + +#: Settings.ui.h:199 +msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." +msgstr "Viselkedés, ha az egeret görgetik a panel fölött." + +#: Settings.ui.h:200 +msgid "Scroll icon action" +msgstr "Ikon görgetése művelet" + +#: Settings.ui.h:201 +msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." +msgstr "Viselkedés, ha az egeret görgetik egy alkalmazásikon fölött." + +#: Settings.ui.h:202 +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne csináljon semmit" + +#: Settings.ui.h:203 +msgid "Switch workspace" +msgstr "Munkaterület váltása" + +#: Settings.ui.h:204 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Ablakok léptetése" + +#: Settings.ui.h:205 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -975,15 +1151,15 @@ msgstr "" "Szuper + (0-9) engedélyezése gyorsbillentyűként az alkalmazások " "aktiválásához. Használható a Shift és a Ctrl billentyűkkel együtt is." -#: Settings.ui.h:199 +#: Settings.ui.h:206 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "Gyorsbillentyűk használata az alkalmazások aktiválásához" -#: Settings.ui.h:200 -msgid "Behavior" -msgstr "Viselkedés" +#: Settings.ui.h:207 +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: Settings.ui.h:201 +#: Settings.ui.h:208 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -991,7 +1167,7 @@ msgstr "" "Tálca betűmérete\n" "(0 = téma alapértéke)" -#: Settings.ui.h:203 +#: Settings.ui.h:210 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -999,7 +1175,7 @@ msgstr "" "Bal doboz betűmérete\n" "(0 = téma alapértéke)" -#: Settings.ui.h:205 +#: Settings.ui.h:212 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -1007,7 +1183,7 @@ msgstr "" "Tálcaelem kitöltése\n" "(-1 = téma alapértéke)" -#: Settings.ui.h:207 +#: Settings.ui.h:214 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -1015,7 +1191,7 @@ msgstr "" "Állapotikon kitöltése\n" "(-1 = téma alapértéke)" -#: Settings.ui.h:209 +#: Settings.ui.h:216 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -1023,39 +1199,39 @@ msgstr "" "Bal doboz kitöltése\n" "(-1 = téma alapértéke)" -#: Settings.ui.h:211 +#: Settings.ui.h:218 msgid "Animate switching applications" msgstr "Alkalmazásváltások animálása" -#: Settings.ui.h:212 +#: Settings.ui.h:219 msgid "Animate launching new windows" msgstr "Új ablakok indításának animálása" -#: Settings.ui.h:213 +#: Settings.ui.h:220 msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" msgstr "Eredeti gnome-shell dash megtartása (áttekintő)" -#: Settings.ui.h:214 +#: Settings.ui.h:221 msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" msgstr "Panelmenü gombjainak (például dátum menü) aktiválása csak kattintáskor" -#: Settings.ui.h:215 +#: Settings.ui.h:222 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "Alkalmazásikon másodlagos (jobb kattintásos) menüje" -#: Settings.ui.h:217 +#: Settings.ui.h:224 msgid "Fine-Tune" msgstr "Finomhangolás" -#: Settings.ui.h:218 +#: Settings.ui.h:225 msgid "version: " msgstr "verzió: " -#: Settings.ui.h:219 +#: Settings.ui.h:226 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: Settings.ui.h:220 +#: Settings.ui.h:227 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." @@ -1063,19 +1239,48 @@ msgstr "" "Használja a lenti gombokat egy beállítási fájl létrehozásához a jelenlegi " "beállításokból, amely importálható egy másik gépen." -#: Settings.ui.h:221 +#: Settings.ui.h:228 msgid "Export and import settings" msgstr "Beállítások exportálása és importálása" -#: Settings.ui.h:222 +#: Settings.ui.h:229 msgid "Export to file" msgstr "Exportálás fájlba" -#: Settings.ui.h:223 +#: Settings.ui.h:230 msgid "Import from file" msgstr "Importálás fájlból" -#: Settings.ui.h:224 +#: Settings.ui.h:231 +msgid "" +"This allows you to update the extension directly from the GitHub repository." +msgstr "" +"Ez lehetővé teszi a kiterjesztés frissítést közvetlenül a GitHub tárolóból." + +#: Settings.ui.h:232 +msgid "Updates" +msgstr "Frissítések" + +#: Settings.ui.h:233 +msgid "Periodically check for updates" +msgstr "Frissítések rendszeres ellenőrzése" + +#: Settings.ui.h:234 +msgid "Check now" +msgstr "Ellenőrzés most" + +#: Settings.ui.h:235 +msgid "" +"Be aware, these official Dash to " +"Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org! Read more" +msgstr "" +"Ne feledje, hogy ezeket a hivatalos " +"„Dash to Panel” kiterjesztéseket esetleg még nem vizsgálták felül az " +"extensions.gnome.org oldalon! Tudjon meg többet" + +#: Settings.ui.h:236 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License 2. vagy későbbi verzióját a részletekért.<" "/span>" -#: Settings.ui.h:226 +#: Settings.ui.h:238 msgid "About" msgstr "Névjegy"