diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 75ee9ce..2e11c96 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Japanese translations for Dash to panel. -# Copyright (C) 2017-2020 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Japanese translations for Dash to Panel. +# Copyright (C) 2017-2020 dash-to-panel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dash-to-panel package. # Shinichirou Yamada , 2017-2018. # sicklylife , 2018-2020. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-12 18:45+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 18:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-12 08:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 09:00+0900\n" "Last-Translator: sicklylife \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Settings.ui:43 +#: Settings.ui.h:1 msgid "Nothing yet!" msgstr "まだ何もありません!" -#: Settings.ui:98 +#: Settings.ui.h:2 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." @@ -31,172 +31,155 @@ msgstr "" "最小化に設定する場合、ダブルクリックでそのアプリケーションのすべてのウィンド" "ウを最小化します。" -#: Settings.ui:116 +#: Settings.ui.h:3 msgid "Shift+Click action" msgstr "Shift + クリックの動作" -#: Settings.ui:130 Settings.ui:201 Settings.ui:272 Settings.ui:6600 +#: Settings.ui.h:4 msgid "Raise windows" msgstr "ウィンドウを最前面に移動" -#: Settings.ui:131 Settings.ui:202 Settings.ui:273 +#: Settings.ui.h:5 msgid "Minimize window" msgstr "ウィンドウを最小化" -#: Settings.ui:132 Settings.ui:203 Settings.ui:274 Settings.ui:6601 +#: Settings.ui.h:6 msgid "Launch new instance" msgstr "新規インスタンスを起動" -#: Settings.ui:133 Settings.ui:204 Settings.ui:275 Settings.ui:6597 +#: Settings.ui.h:7 msgid "Cycle through windows" msgstr "ウィンドウを循環表示" -#: Settings.ui:134 Settings.ui:205 Settings.ui:276 Settings.ui:6596 +#: Settings.ui.h:8 msgid "Cycle windows + minimize" msgstr "ウィンドウを循環 + 最小化" -#: Settings.ui:135 Settings.ui:206 Settings.ui:277 Settings.ui:6598 +#: Settings.ui.h:9 msgid "Toggle single / Preview multiple" msgstr "ウィンドウが 1 つなら切り替え" -#: Settings.ui:136 Settings.ui:207 Settings.ui:278 appIcons.js:1429 -#: appIcons.js:1489 appIcons.js:1491 -msgid "Quit" -msgstr "終了" - -#: Settings.ui:169 +#: Settings.ui.h:11 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "中クリック時の挙動です。" -#: Settings.ui:187 +#: Settings.ui.h:12 msgid "Middle-Click action" msgstr "中クリックの動作" -#: Settings.ui:240 +#: Settings.ui.h:13 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "Shift + 中クリック時の挙動です。" -#: Settings.ui:258 +#: Settings.ui.h:14 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Shift + 中クリックの動作" -#: Settings.ui:336 -msgid "Isolate monitors" -msgstr "モニターを分離" - -#: Settings.ui:380 -msgid "Display favorite applications on all monitors" -msgstr "すべてのモニターにお気に入りのアプリケーションを表示" - -#: Settings.ui:424 -msgid "Display the clock on all monitors" -msgstr "すべてのモニターに時計を表示" - -#: Settings.ui:468 -msgid "Display the status menu on all monitors" -msgstr "すべてのモニターにステータスメニューを表示" - -#: Settings.ui:539 +#: Settings.ui.h:15 msgid "Integrate AppMenu items" msgstr "アプリケーションメニューの項目を統合" -#: Settings.ui:585 +#: Settings.ui.h:16 msgid "Show Details menu item" msgstr "詳細を表示するメニュー項目を表示" -#: Settings.ui:683 +#: Settings.ui.h:17 msgid "Highlight focused application" msgstr "フォーカスされたアプリをハイライト" -#: Settings.ui:714 +#: Settings.ui.h:18 msgid "Icon dominant color" msgstr "アイコンのドミナントカラー" -#: Settings.ui:739 +#: Settings.ui.h:19 msgid "Custom color" msgstr "カスタムカラー" -#: Settings.ui:764 +#: Settings.ui.h:20 msgid "Highlight opacity" msgstr "ハイライトの不透明度" -#: Settings.ui:816 +#: Settings.ui.h:21 msgid "Indicator size (px)" msgstr "インジケーターのサイズ (px)" -#: Settings.ui:860 +#: Settings.ui.h:22 msgid "Indicator color - Icon Dominant" msgstr "インジケーターの色 - アイコンのドミナント" -#: Settings.ui:906 +#: Settings.ui.h:23 msgid "Indicator color - Override Theme" msgstr "インジケーターの色 - テーマを上書き" -#: Settings.ui:949 Settings.ui:1135 +#: Settings.ui.h:24 msgid "1 window open (or ungrouped)" msgstr "ウィンドウを 1 つ開く (または非グループ化)" -#: Settings.ui:964 Settings.ui:1150 +#: Settings.ui.h:25 msgid "Apply to all" msgstr "すべてに適用" -#: Settings.ui:1000 Settings.ui:1186 +#: Settings.ui.h:26 msgid "2 windows open" msgstr "ウィンドウを 2 つ開く" -#: Settings.ui:1013 Settings.ui:1211 +#: Settings.ui.h:27 msgid "3 windows open" msgstr "ウィンドウを 3 つ開く" -#: Settings.ui:1026 Settings.ui:1236 +#: Settings.ui.h:28 msgid "4+ windows open" msgstr "ウィンドウを 4 つ以上開く" -#: Settings.ui:1092 +#: Settings.ui.h:29 msgid "Use different for unfocused" msgstr "非フォーカスの場合は異なる色を使用" -#: Settings.ui:1343 +#: Settings.ui.h:30 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" msgstr "アプリケーションタイトルのフォントサイズ (px) (デフォルトは 14)" -#: Settings.ui:1374 +#: Settings.ui.h:31 msgid "Font weight of application titles" msgstr "アプリケーションタイトルのフォントの幅" -#: Settings.ui:1388 Settings.ui:2978 +#: Settings.ui.h:32 msgid "inherit from theme" msgstr "テーマに依存" -#: Settings.ui:1389 Settings.ui:2979 +#: Settings.ui.h:33 msgid "normal" msgstr "普通" -#: Settings.ui:1390 Settings.ui:2980 +#: Settings.ui.h:34 msgid "lighter" msgstr "細い" -#: Settings.ui:1391 Settings.ui:2981 +#: Settings.ui.h:35 msgid "bold" msgstr "太い" -#: Settings.ui:1392 Settings.ui:2982 +#: Settings.ui.h:36 msgid "bolder" msgstr "より太い" -#: Settings.ui:1422 +#: Settings.ui.h:37 msgid "Font color of the application titles" msgstr "アプリケーションタイトルのフォントの色" -#: Settings.ui:1465 +#: Settings.ui.h:38 +msgid "Font color of the minimized application titles" +msgstr "アプリケーションタイトルのフォントの色 (最小化時)" + +#: Settings.ui.h:39 msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" msgstr "アプリケーションタイトルの最大幅 (px) (デフォルトは 160)" -#: Settings.ui:1510 +#: Settings.ui.h:40 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "アプリケーションタイトルの幅を固定" -#: Settings.ui:1535 +#: Settings.ui.h:41 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " @@ -205,243 +188,243 @@ msgstr "" "アプリケーションタイトルが最大幅より短い場合でも、幅を維持します。最大幅の値" "が固定幅の値として使用されます。" -#: Settings.ui:1571 +#: Settings.ui.h:42 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "フォーカスされていないアプリケーションのインジケーターを表示" -#: Settings.ui:1613 +#: Settings.ui.h:43 msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "アプリケーションランチャーとしてお気に入りアイコンを使用" -#: Settings.ui:1711 +#: Settings.ui.h:44 msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " msgstr "ウィンドウが重なっている場合にのみパネルを隠す " -#: Settings.ui:1743 +#: Settings.ui.h:45 msgid "The panel hides from" msgstr "対象のウィンドウ" -#: Settings.ui:1757 Settings.ui:4211 +#: Settings.ui.h:46 msgid "All windows" msgstr "すべてのウィンドウ" -#: Settings.ui:1758 Settings.ui:4212 +#: Settings.ui.h:47 msgid "Focused windows" msgstr "フォーカスされたウィンドウ" -#: Settings.ui:1759 Settings.ui:4213 +#: Settings.ui.h:48 msgid "Maximized windows" msgstr "最大化されたウィンドウ" -#: Settings.ui:1797 +#: Settings.ui.h:49 msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" msgstr "マウスカーソルを画面端へ押し当てることでパネルを表示" -#: Settings.ui:1829 +#: Settings.ui.h:50 msgid "Required pressure threshold (px)" msgstr "表示に必要な値 (px)" -#: Settings.ui:1858 +#: Settings.ui.h:51 msgid "Required pressure timeout (ms)" msgstr "押し当てのタイムアウト (ミリ秒)" -#: Settings.ui:1913 +#: Settings.ui.h:52 msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" msgstr "フルスクリーンモード時でのパネルの表示を許可" -#: Settings.ui:1957 +#: Settings.ui.h:53 msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)" msgstr "マルチモニター環境でセカンダリーパネルのみ隠す" -#: Settings.ui:2000 +#: Settings.ui.h:54 msgid "e.g. i" msgstr "例: i" -#: Settings.ui:2013 +#: Settings.ui.h:55 msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" msgstr "パネルを表示して固定するキーボードショートカット" -#: Settings.ui:2025 Settings.ui:3647 +#: Settings.ui.h:56 msgid "Syntax: , , , " msgstr "シンタックス: " -#: Settings.ui:2060 +#: Settings.ui.h:57 msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" msgstr "表示/非表示アニメーションの長さ (ミリ秒)" -#: Settings.ui:2106 +#: Settings.ui.h:58 msgid "Delay before hiding the panel (ms)" msgstr "パネルを隠す前の遅延 (ミリ秒)" -#: Settings.ui:2153 +#: Settings.ui.h:59 msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" msgstr "起動時に Intellihide を有効にする前の遅延 (ミリ秒)" -#: Settings.ui:2311 -msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" -msgstr "表示までの時間 (ミリ秒) (デフォルトは 100)" +#: Settings.ui.h:60 +msgid "Time (ms) before showing (400 is default)" +msgstr "表示までの時間 (ミリ秒) (デフォルトは 400)" -#: Settings.ui:2325 +#: Settings.ui.h:61 msgid "Animation time (ms)" msgstr "アニメーション時間 (ミリ秒)" -#: Settings.ui:2358 +#: Settings.ui.h:62 msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" msgstr "隠すまでの時間 (ミリ秒) (デフォルトは 100)" -#: Settings.ui:2382 +#: Settings.ui.h:63 msgid "Immediate on application icon click" msgstr "アプリケーションアイコンをクリックしたら即隠す" -#: Settings.ui:2438 +#: Settings.ui.h:64 msgid "Middle click on the preview to close the window" msgstr "プレビュー上での中クリックでウィンドウを閉じる" -#: Settings.ui:2482 +#: Settings.ui.h:65 msgid "Window previews preferred size (px)" msgstr "ウィンドウプレビューの優先サイズ (px)" -#: Settings.ui:2513 +#: Settings.ui.h:66 msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" msgstr "ウィンドウプレビューの Y アスペクト比 (高さ)" -#: Settings.ui:2528 +#: Settings.ui.h:67 msgid "Window previews padding (px)" msgstr "ウィンドウプレビューのパディング (px)" -#: Settings.ui:2568 Settings.ui:2646 +#: Settings.ui.h:68 msgid "1" msgstr "1" -#: Settings.ui:2569 Settings.ui:2647 +#: Settings.ui.h:69 msgid "2" msgstr "2" -#: Settings.ui:2570 Settings.ui:2648 +#: Settings.ui.h:70 msgid "3" msgstr "3" -#: Settings.ui:2571 Settings.ui:2649 +#: Settings.ui.h:71 msgid "4" msgstr "4" -#: Settings.ui:2572 Settings.ui:2650 Settings.ui:2769 +#: Settings.ui.h:72 msgid "5" msgstr "5" -#: Settings.ui:2573 Settings.ui:2651 +#: Settings.ui.h:73 msgid "6" msgstr "6" -#: Settings.ui:2574 Settings.ui:2652 +#: Settings.ui.h:74 msgid "7" msgstr "7" -#: Settings.ui:2575 Settings.ui:2653 +#: Settings.ui.h:75 msgid "8" msgstr "8" -#: Settings.ui:2576 Settings.ui:2654 +#: Settings.ui.h:76 msgid "9" msgstr "9" -#: Settings.ui:2577 Settings.ui:2655 +#: Settings.ui.h:77 msgid "10" msgstr "10" -#: Settings.ui:2578 Settings.ui:2656 +#: Settings.ui.h:78 msgid "11" msgstr "11" -#: Settings.ui:2579 Settings.ui:2657 +#: Settings.ui.h:79 msgid "12" msgstr "12" -#: Settings.ui:2580 Settings.ui:2658 +#: Settings.ui.h:80 msgid "13" msgstr "13" -#: Settings.ui:2581 Settings.ui:2659 +#: Settings.ui.h:81 msgid "14" msgstr "14" -#: Settings.ui:2582 Settings.ui:2660 +#: Settings.ui.h:82 msgid "15" msgstr "15" -#: Settings.ui:2583 Settings.ui:2661 +#: Settings.ui.h:83 msgid "16" msgstr "16" -#: Settings.ui:2584 Settings.ui:2662 +#: Settings.ui.h:84 msgid "17" msgstr "17" -#: Settings.ui:2585 Settings.ui:2663 +#: Settings.ui.h:85 msgid "18" msgstr "18" -#: Settings.ui:2586 Settings.ui:2664 +#: Settings.ui.h:86 msgid "19" msgstr "19" -#: Settings.ui:2587 Settings.ui:2665 +#: Settings.ui.h:87 msgid "20" msgstr "20" -#: Settings.ui:2588 Settings.ui:2666 +#: Settings.ui.h:88 msgid "21" msgstr "21" -#: Settings.ui:2599 Settings.ui:2677 +#: Settings.ui.h:89 msgid "Fixed" msgstr "固定" -#: Settings.ui:2622 +#: Settings.ui.h:90 msgid "Window previews aspect ratio X (width)" msgstr "ウィンドウプレビューの X アスペクト比 (幅)" -#: Settings.ui:2717 +#: Settings.ui.h:91 msgid "Use custom opacity for the previews background" msgstr "プレビューの背景にカスタム不透明度を使用" -#: Settings.ui:2731 +#: Settings.ui.h:92 msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" msgstr "無効にすると、プレビューの背景はパネルの不透明度と同一になります" -#: Settings.ui:2807 +#: Settings.ui.h:93 msgid "Close button and header position" msgstr "閉じるボタンとヘッダーの位置" -#: Settings.ui:2824 Settings.ui:4446 Settings.ui:5161 +#: Settings.ui.h:94 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: Settings.ui:2842 Settings.ui:4465 Settings.ui:5178 +#: Settings.ui.h:95 msgid "Top" msgstr "上" -#: Settings.ui:2888 +#: Settings.ui.h:96 msgid "Display window preview headers" msgstr "ウィンドウプレビューのヘッダーを表示" -#: Settings.ui:2936 +#: Settings.ui.h:97 msgid "Font size (px) of the preview titles" msgstr "プレビュータイトルのフォントサイズ (px)" -#: Settings.ui:2963 +#: Settings.ui.h:98 msgid "Font weight of the preview titles" msgstr "プレビュータイトルのフォント幅" -#: Settings.ui:3008 +#: Settings.ui.h:99 msgid "Font color of the preview titles" msgstr "プレビュータイトルのフォントの色" -#: Settings.ui:3059 +#: Settings.ui.h:100 msgid "Enable window peeking" msgstr "ウィンドウの覗き見を有効化" -#: Settings.ui:3085 +#: Settings.ui.h:101 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." @@ -449,15 +432,15 @@ msgstr "" "ウィンドウのプレビューにしばらくの間マウスホバーし続けると、そのウィンドウ以" "外が透明化されます。" -#: Settings.ui:3110 +#: Settings.ui.h:102 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "ウィンドウ覗き見モードに入る時間 (ミリ秒)" -#: Settings.ui:3124 +#: Settings.ui.h:103 msgid "50" msgstr "50" -#: Settings.ui:3139 +#: Settings.ui.h:104 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." @@ -465,16 +448,15 @@ msgstr "" "ウィンドウ覗き見モードに入るには、ウィンドウのプレビューにマウスホバーしたま" "ま、しばらく動かさずに待つ必要があります。" -#: Settings.ui:3171 +#: Settings.ui.h:105 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "ウィンドウ覗き見モードの不透明度" -#: Settings.ui:3185 Settings.ui:3909 Settings.ui:4304 Settings.ui:5544 -#: Settings.ui:5762 Settings.ui:5800 +#: Settings.ui.h:106 msgid "0" msgstr "0" -#: Settings.ui:3199 +#: Settings.ui.h:107 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." @@ -482,178 +464,196 @@ msgstr "" "選択したウィンドウ以外のすべてのウィンドウの不透明度が、設定した値になりま" "す。" -#: Settings.ui:3279 Settings.ui:3367 +#: Settings.ui.h:108 msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" msgstr "マウススクロールイベント間の遅延 (ミリ秒)" -#: Settings.ui:3293 Settings.ui:3381 +#: Settings.ui.h:109 msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." msgstr "マウススクロールを検知した後、指定した時間スクロールに反応しません。" -#: Settings.ui:3450 +#: Settings.ui.h:110 +msgid "Show popup when changing workspace" +msgstr "ワークスペース切り替え時にポップアップを表示" + +#: Settings.ui.h:111 +msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only." +msgstr "" +"これはパネル上でスクロールした際のワークスペースのポップアップにのみ影響します。" + +#: Settings.ui.h:112 msgid "Super" msgstr "Super" -#: Settings.ui:3451 +#: Settings.ui.h:113 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" -#: Settings.ui:3465 +#: Settings.ui.h:114 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "ホットキーのプレフィックス" -#: Settings.ui:3477 +#: Settings.ui.h:115 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "ホットキーは Super + 数字キー、Super + Alt + 数字キーのどちらかです。" -#: Settings.ui:3515 +#: Settings.ui.h:116 msgid "Never" msgstr "表示しない" -#: Settings.ui:3516 +#: Settings.ui.h:117 msgid "Show temporarily" msgstr "一時的に表示" -#: Settings.ui:3517 +#: Settings.ui.h:118 msgid "Always visible" msgstr "常に表示" -#: Settings.ui:3531 +#: Settings.ui.h:119 msgid "Number overlay" msgstr "番号の表示" -#: Settings.ui:3543 +#: Settings.ui.h:120 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." msgstr "" "ホットキー使用時、アプリケーションのアイコン上に番号を一時的に表示します。" -#: Settings.ui:3592 +#: Settings.ui.h:121 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "非表示にするまでの時間 (ミリ秒)" -#: Settings.ui:3622 +#: Settings.ui.h:122 msgid "e.g. q" msgstr "例: q" -#: Settings.ui:3635 +#: Settings.ui.h:123 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "番号を 2 秒間表示するショートカットキー" -#: Settings.ui:3682 +#: Settings.ui.h:124 msgid "Show window previews on hotkey" msgstr "ホットキーでウィンドウプレビューを表示" -#: Settings.ui:3709 +#: Settings.ui.h:125 msgid "Show previews when the application have multiple instances" -msgstr "アプリケーションのインスタンスが複数ある場合はプレビューを表示" +msgstr "アプリケーションのインスタンスが複数ある場合はプレビューを表示します" -#: Settings.ui:3746 +#: Settings.ui.h:126 msgid "Number row" msgstr "数字キー" -#: Settings.ui:3747 +#: Settings.ui.h:127 msgid "Numeric keypad" msgstr "テンキー" -#: Settings.ui:3748 +#: Settings.ui.h:128 msgid "Both" msgstr "両方" -#: Settings.ui:3762 +#: Settings.ui.h:129 msgid "Hotkeys are activated with" msgstr "ホットキーに使用するキー" -#: Settings.ui:3774 +#: Settings.ui.h:130 msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" -msgstr "キーボードのどちら側の数字キーをホットキーに使用するかを選択" +msgstr "キーボードのどちら側の数字キーをホットキーに使用するかを選択します" -#: Settings.ui:3829 +#: Settings.ui.h:131 msgid "Current Show Applications icon" msgstr "現在のアプリケーション表示アイコン" -#: Settings.ui:3859 +#: Settings.ui.h:132 msgid "Select a Show Applications image icon" msgstr "アプリケーション表示の画像アイコンを選択" -#: Settings.ui:3871 +#: Settings.ui.h:133 msgid "Custom Show Applications image icon" msgstr "カスタムアイコン" -#: Settings.ui:3922 +#: Settings.ui.h:134 msgid "Show Applications icon side padding (px)" msgstr "アプリケーション表示アイコンのパディング (px)" -#: Settings.ui:4029 +#: Settings.ui.h:135 +msgid "Override escape key and return to desktop" +msgstr "Esc キーで直接デスクトップに戻る" + +#: Settings.ui.h:136 +msgid "Animate Show Applications." +msgstr "アプリケーションの表示にアニメーションを使用" + +#: Settings.ui.h:137 msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" msgstr "デスクトップ表示ボタンにマウスホバーでデスクトップを表示" -#: Settings.ui:4060 +#: Settings.ui.h:138 msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" msgstr "表示するまでの遅延時間 (ミリ秒)" -#: Settings.ui:4090 +#: Settings.ui.h:139 msgid "Fade duration (ms)" msgstr "フェード時間 (ミリ秒)" -#: Settings.ui:4197 +#: Settings.ui.h:140 msgid "The panel background opacity is affected by" msgstr "パネル背景の不透明度に影響を与えるウィンドウ" -#: Settings.ui:4259 +#: Settings.ui.h:141 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" msgstr "不透明度を変更するウィンドウの距離 (px)" -#: Settings.ui:4289 +#: Settings.ui.h:143 +#, no-c-format msgid "Change opacity to (%)" msgstr "不透明度を次に変更 (%)" -#: Settings.ui:4352 +#: Settings.ui.h:144 msgid "Opacity change animation duration (ms)" msgstr "不透明度変更アニメーションの継続時間 (ミリ秒)" -#: Settings.ui:4430 -msgid "Panel screen position" -msgstr "パネルの表示位置" - -#: Settings.ui:4485 Settings.ui:5196 -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: Settings.ui:4505 Settings.ui:5213 -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: Settings.ui:4577 -msgid "Taskbar position" -msgstr "タスクバーの位置" - -#: Settings.ui:4619 -msgid "Clock location" -msgstr "時計の位置" - -#: Settings.ui:4684 +#: Settings.ui.h:145 msgid "Display the main panel on" msgstr "メインパネルの表示" -#: Settings.ui:4725 +#: Settings.ui.h:146 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "すべてのモニターにパネルを表示" -#: Settings.ui:4829 +#: Settings.ui.h:147 msgid "Panel Intellihide" msgstr "パネルの Intellihide" -#: Settings.ui:4893 +#: Settings.ui.h:148 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" msgstr "パネルを自動的に隠したり表示したりします" -#: Settings.ui:4928 +#: Settings.ui.h:149 +msgid "Order and positions on monitor" +msgstr "モニター上での順序と位置" + +#: Settings.ui.h:150 +msgid "Apply changes to all monitors" +msgstr "変更内容をすべてのモニターに適用する" + +#: Settings.ui.h:151 +msgid "Panel screen position" +msgstr "パネルの表示位置" + +#: Settings.ui.h:152 +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: Settings.ui.h:153 +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: Settings.ui.h:154 msgid "Position" msgstr "位置" -#: Settings.ui:4973 +#: Settings.ui.h:155 msgid "" "Panel Size\n" "(default is 48)" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" "パネルのサイズ\n" "(デフォルトは 48)" -#: Settings.ui:5023 +#: Settings.ui.h:157 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "アプリのアイコンのマージン\n" "(デフォルトは 8)" -#: Settings.ui:5072 +#: Settings.ui.h:159 msgid "" "App Icon Padding\n" "(default is 4)" @@ -677,185 +677,180 @@ msgstr "" "アプリのアイコンのパディング\n" "(デフォルトは 4)" -#: Settings.ui:5145 +#: Settings.ui.h:161 msgid "Running indicator position" msgstr "実行中インジケーターの位置" -#: Settings.ui:5258 +#: Settings.ui.h:162 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "実行中インジケーターのスタイル (フォーカス)" -#: Settings.ui:5302 Settings.ui:5363 +#: Settings.ui.h:163 msgid "Dots" msgstr "" -#: Settings.ui:5303 Settings.ui:5364 +#: Settings.ui.h:164 msgid "Squares" msgstr "" -#: Settings.ui:5304 Settings.ui:5365 +#: Settings.ui.h:165 msgid "Dashes" msgstr "" -#: Settings.ui:5305 Settings.ui:5366 +#: Settings.ui.h:166 msgid "Segmented" msgstr "" -#: Settings.ui:5306 Settings.ui:5367 +#: Settings.ui.h:167 msgid "Solid" msgstr "" -#: Settings.ui:5307 Settings.ui:5368 +#: Settings.ui.h:168 msgid "Ciliora" msgstr "" -#: Settings.ui:5308 Settings.ui:5369 +#: Settings.ui.h:169 msgid "Metro" msgstr "" -#: Settings.ui:5347 +#: Settings.ui.h:170 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "実行中インジケーターのスタイル (非フォーカス)" -#: Settings.ui:5423 +#: Settings.ui.h:171 msgid "Override panel theme background color " msgstr "パネルテーマの背景色を上書き " -#: Settings.ui:5496 +#: Settings.ui.h:172 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "パネルテーマ背景の不透明度を上書き" -#: Settings.ui:5529 +#: Settings.ui.h:174 +#, no-c-format msgid "Panel background opacity (%)" msgstr "パネル背景の不透明度 (%)" -#: Settings.ui:5563 +#: Settings.ui.h:175 msgid "Dynamic background opacity" msgstr "動的な背景透過" -#: Settings.ui:5578 +#: Settings.ui.h:176 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" msgstr "パネルにウィンドウが近づいたら不透明度を変更します" -#: Settings.ui:5685 +#: Settings.ui.h:177 msgid "Override panel theme gradient " msgstr "パネルテーマのグラデーションを上書き " -#: Settings.ui:5718 +#: Settings.ui.h:179 +#, no-c-format msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "グラデーションの開始色と不透明度 (%)" -#: Settings.ui:5731 +#: Settings.ui.h:181 +#, no-c-format msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "グラデーションの終了色と不透明度 (%)" -#: Settings.ui:5847 +#: Settings.ui.h:182 msgid "Style" msgstr "スタイル" -#: Settings.ui:5906 +#: Settings.ui.h:183 msgid "Show favorite applications" msgstr "お気に入りのアプリケーションを表示" -#: Settings.ui:5931 +#: Settings.ui.h:184 msgid "Show running applications" msgstr "実行中のアプリケーションを表示" -#: Settings.ui:5961 -msgid "Show Applications icon" -msgstr "アプリケーションアイコンを表示" +#: Settings.ui.h:185 +msgid "Show favorite applications on secondary panels" +msgstr "お気に入りのアプリケーションをセカンダリーパネルに表示" -#: Settings.ui:5986 -msgid "Animate Show Applications." -msgstr "アプリケーションの表示にアニメーションを使用" - -#: Settings.ui:6081 -msgid "Show Activities button" -msgstr "アクティビティボタンを表示" - -#: Settings.ui:6113 -msgid "Show Desktop button" -msgstr "デスクトップボタンを表示" - -#: Settings.ui:6207 +#: Settings.ui.h:186 msgid "Show AppMenu button" msgstr "アプリケーションメニューボタンを表示" -#: Settings.ui:6221 +#: Settings.ui.h:187 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "" "Tweak Tool で「トップバー」 > 「アプリケーションメニュー」を有効にする必要が" "あります" -#: Settings.ui:6307 +#: Settings.ui.h:188 msgid "Show window previews on hover" msgstr "マウスホバー時にウィンドウのプレビューを表示" -#: Settings.ui:6333 +#: Settings.ui.h:189 msgid "Show tooltip on hover" msgstr "マウスホバー時にツールチップを表示" -#: Settings.ui:6377 +#: Settings.ui.h:190 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "アイコンをワークスペース毎に表示" -#: Settings.ui:6409 +#: Settings.ui.h:191 +msgid "Isolate monitors" +msgstr "モニターを分離" + +#: Settings.ui.h:192 msgid "Ungroup applications" msgstr "アプリケーションを非グループ化" -#: Settings.ui:6492 +#: Settings.ui.h:193 msgid "Behavior" msgstr "挙動" -#: Settings.ui:6537 +#: Settings.ui.h:194 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "起動しているアプリケーションのアイコンをクリックした際の挙動です。" -#: Settings.ui:6554 +#: Settings.ui.h:195 msgid "Click action" msgstr "クリック時の動作" -#: Settings.ui:6599 +#: Settings.ui.h:196 msgid "Toggle windows" msgstr "ウィンドウを切り替え" -#: Settings.ui:6658 +#: Settings.ui.h:197 msgid "Scroll panel action" msgstr "パネルスクロールの動作" -#: Settings.ui:6672 +#: Settings.ui.h:198 msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." msgstr "パネル上でマウススクロールした際の挙動です。" -#: Settings.ui:6701 +#: Settings.ui.h:199 msgid "Scroll icon action" msgstr "アイコンスクロールの動作" -#: Settings.ui:6715 +#: Settings.ui.h:200 msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." msgstr "アプリアイコン上でマウススクロールした際の挙動です。" -#: Settings.ui:6764 Settings.ui:6782 +#: Settings.ui.h:201 msgid "Do nothing" msgstr "何もしない" -#: Settings.ui:6765 +#: Settings.ui.h:202 msgid "Switch workspace" msgstr "ワークスペースを切り替え" -#: Settings.ui:6766 Settings.ui:6783 +#: Settings.ui.h:203 msgid "Cycle windows" msgstr "ウィンドウを循環表示" -#: Settings.ui:6767 +#: Settings.ui.h:204 msgid "Change volume" msgstr "音量を変更" -#: Settings.ui:6784 +#: Settings.ui.h:205 msgid "Same as panel" msgstr "パネルと同様" -#: Settings.ui:6856 +#: Settings.ui.h:206 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -863,15 +858,15 @@ msgstr "" "アプリを起動するショートカット (Super + 0〜9) を有効にします。Shift や Ctrl " "と共に使用できます。" -#: Settings.ui:6874 +#: Settings.ui.h:207 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "ホットキーを使用してアプリを起動" -#: Settings.ui:6957 +#: Settings.ui.h:208 msgid "Action" msgstr "動作" -#: Settings.ui:7004 +#: Settings.ui.h:209 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -879,7 +874,7 @@ msgstr "" "トレイのフォントサイズ\n" "(0 = テーマのデフォルト)" -#: Settings.ui:7035 +#: Settings.ui.h:211 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -887,7 +882,7 @@ msgstr "" "LeftBox のフォントサイズ\n" "(0 = テーマのデフォルト)" -#: Settings.ui:7108 +#: Settings.ui.h:213 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -895,7 +890,7 @@ msgstr "" "トレイアイテムのパディング\n" "(-1 = テーマのデフォルト)" -#: Settings.ui:7139 +#: Settings.ui.h:215 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -903,7 +898,7 @@ msgstr "" "ステータスアイコンのパディング\n" "(-1 = テーマのデフォルト)" -#: Settings.ui:7170 +#: Settings.ui.h:217 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -911,47 +906,47 @@ msgstr "" "LeftBox のパディング\n" "(-1 = テーマのデフォルト)" -#: Settings.ui:7241 +#: Settings.ui.h:219 msgid "Animate switching applications" msgstr "アプリケーション切り替え時のアニメーション効果" -#: Settings.ui:7278 +#: Settings.ui.h:220 msgid "Animate launching new windows" msgstr "新しいウィンドウを開く際のアニメーション効果" -#: Settings.ui:7329 +#: Settings.ui.h:221 msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" msgstr "オリジナルの GNOME Shell Dash を維持 (オーバービュー画面)" -#: Settings.ui:7354 +#: Settings.ui.h:222 +msgid "Force Activities hot corner on primary monitor" +msgstr "プライマリーモニターのアクティビティホットコーナーを強制" + +#: Settings.ui.h:223 msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" msgstr "パネルの日付メニューやシステムメニューをクリック時のみ有効化" -#: Settings.ui:7379 -msgid "Force Activities hot corner on primary monitor" -msgstr "" +#: Settings.ui.h:224 +msgid "Keep original gnome-shell top panel" +msgstr "オリジナルの GNOME Shell トップバーを維持" -#: Settings.ui:7446 +#: Settings.ui.h:225 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "アプリアイコンのセカンダリー (右クリック) メニュー" -#: Settings.ui:7494 prefs.js:1682 -msgid "Advanced Options" -msgstr "高度なオプション" - -#: Settings.ui:7516 +#: Settings.ui.h:227 msgid "Fine-Tune" msgstr "微調整" -#: Settings.ui:7562 +#: Settings.ui.h:228 msgid "version: " msgstr "バージョン: " -#: Settings.ui:7592 +#: Settings.ui.h:229 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: Settings.ui:7645 +#: Settings.ui.h:230 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." @@ -959,36 +954,36 @@ msgstr "" "以下のボタンを使用して現在の設定から設定ファイルを作成し、別のマシンにイン" "ポートできます。" -#: Settings.ui:7663 +#: Settings.ui.h:231 msgid "Export and import settings" msgstr "設定のエクスポートとインポート" -#: Settings.ui:7673 +#: Settings.ui.h:232 msgid "Export to file" msgstr "ファイルにエクスポート" -#: Settings.ui:7685 +#: Settings.ui.h:233 msgid "Import from file" msgstr "ファイルからインポート" -#: Settings.ui:7741 +#: Settings.ui.h:234 msgid "" "This allows you to update the extension directly from the GitHub repository." msgstr "GitHub のリポジトリから拡張機能を直接アップデートできます。" -#: Settings.ui:7760 +#: Settings.ui.h:235 msgid "Updates" msgstr "アップデート" -#: Settings.ui:7773 +#: Settings.ui.h:236 msgid "Periodically check for updates" msgstr "アップデートを定期的に確認" -#: Settings.ui:7801 +#: Settings.ui.h:237 msgid "Check now" msgstr "今すぐ確認" -#: Settings.ui:7825 +#: Settings.ui.h:238 msgid "" "Be aware, these official Dash to " "Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org! 詳細はこちら" -#: Settings.ui:7857 +#: Settings.ui.h:239 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 またはそれ以降 " "をご確認ください。" -#: Settings.ui:7878 +#: Settings.ui.h:241 msgid "About" msgstr "Dash to Panel について" -#: appIcons.js:1411 +#: appIcons.js:1431 msgid "Show Details" msgstr "詳細を表示" -#: appIcons.js:1429 +#: appIcons.js:1449 msgid "New Window" msgstr "新しいウィンドウ" -#: appIcons.js:1491 +#: appIcons.js:1449 appIcons.js:1509 appIcons.js:1511 Settings.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "終了" + +#: appIcons.js:1511 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: appIcons.js:1745 +#: appIcons.js:1792 msgid "Power options" msgstr "電源オプション" -#: appIcons.js:1750 +#: appIcons.js:1797 msgid "Event logs" msgstr "イベントログ" -#: appIcons.js:1755 +#: appIcons.js:1802 msgid "System" msgstr "システム" -#: appIcons.js:1760 +#: appIcons.js:1807 msgid "Device Management" msgstr "デバイス管理" -#: appIcons.js:1765 +#: appIcons.js:1812 msgid "Disk Management" msgstr "ディスク管理" -#: appIcons.js:1773 +#: appIcons.js:1826 msgid "Terminal" msgstr "端末" -#: appIcons.js:1778 +#: appIcons.js:1831 msgid "System monitor" msgstr "システムモニター" -#: appIcons.js:1783 +#: appIcons.js:1836 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: appIcons.js:1788 +#: appIcons.js:1841 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" -#: appIcons.js:1793 +#: appIcons.js:1846 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: appIcons.js:1800 +#: appIcons.js:1858 msgid "Unlock taskbar" msgstr "タスクバーをロック解除" -#: appIcons.js:1800 +#: appIcons.js:1858 msgid "Lock taskbar" msgstr "タスクバーをロック" -#: appIcons.js:1805 +#: appIcons.js:1863 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Dash to Panel の設定" -#: appIcons.js:1818 +#: appIcons.js:1876 msgid "Restore Windows" msgstr "ウィンドウを復元" -#: appIcons.js:1818 +#: appIcons.js:1876 msgid "Show Desktop" msgstr "デスクトップを表示" -#: panel.js:211 +#: panel.js:212 msgid "Top Bar" msgstr "トップバー" -#: prefs.js:211 -msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom" -msgstr "上 (プラグインアイコンは下寄せ)" - -#: prefs.js:211 -msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" -msgstr "左 (プラグインアイコンは右寄せ)" - -#: prefs.js:212 -msgid "Top, with fixed center plugin icons" -msgstr "上 (プラグインアイコンは中央に固定)" - -#: prefs.js:212 -msgid "Left, with fixed center plugin icons" -msgstr "左 (プラグインアイコンは中央に固定)" - -#: prefs.js:213 -msgid "Top, with floating center plugin icons" -msgstr "上 (プラグインアイコンは中央かつ非固定)" - -#: prefs.js:213 -msgid "Left, with floating center plugin icons" -msgstr "左 (プラグインアイコンは中央かつ非固定)" - -#: prefs.js:214 -msgid "Center, fixed in middle of monitor" -msgstr "中央 (モニターの中央に固定)" - -#: prefs.js:215 -msgid "Center, floating between top and bottom elements" -msgstr "中央 (上側と下側のエレメント間に表示)" - -#: prefs.js:215 -msgid "Center, floating between left and right elements" -msgstr "中央 (右側と左側のエレメント間に表示)" - -#: prefs.js:219 -msgid "Top of plugin icons" -msgstr "プラグインアイコンの上" - -#: prefs.js:219 -msgid "Left of plugin icons" -msgstr "プラグインアイコンの左" - -#: prefs.js:220 -msgid "Bottom of plugin icons" -msgstr "プラグインアイコンの下" - -#: prefs.js:220 -msgid "Right of plugin icons" -msgstr "プラグインアイコンの右" - -#: prefs.js:221 -msgid "Top of system indicators" -msgstr "システムインジケーターの上" - -#: prefs.js:221 -msgid "Left of system indicators" -msgstr "システムインジケーターの左" - -#: prefs.js:222 -msgid "Bottom of system indicators" -msgstr "システムインジケーターの下" - -#: prefs.js:222 -msgid "Right of system indicators" -msgstr "システムインジケーターの右" - -#: prefs.js:223 -msgid "Top of taskbar" -msgstr "タスクバーの上" - -#: prefs.js:223 -msgid "Left of taskbar" -msgstr "タスクバーの左" - -#: prefs.js:224 -msgid "Bottom of taskbar" -msgstr "タスクバーの下" - -#: prefs.js:224 -msgid "Right of taskbar" -msgstr "タスクバーの右" - -#: prefs.js:230 +#: prefs.js:206 msgid "Show Desktop button height (px)" msgstr "デスクトップ表示ボタンの高さ (px)" -#: prefs.js:230 +#: prefs.js:206 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "デスクトップ表示ボタンの幅 (px)" -#: prefs.js:364 -msgid "Running Indicator Options" -msgstr "実行中インジケーターのオプション" +#: prefs.js:218 +msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present" +msgstr "GNOME Shell のトップバーが表示されている場合は利用できません" -#: prefs.js:371 prefs.js:569 prefs.js:712 prefs.js:837 prefs.js:904 -#: prefs.js:992 prefs.js:1084 prefs.js:1331 prefs.js:1415 prefs.js:1480 -#: prefs.js:1516 prefs.js:1613 prefs.js:1647 prefs.js:1689 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "デフォルトに戻す" +#: prefs.js:293 +msgid "Show Applications button" +msgstr "アプリケーション表示ボタン" -#: prefs.js:514 -msgid "Default (Primary monitor)" -msgstr "デフォルト (プライマリーモニター)" +#: prefs.js:294 +msgid "Activities button" +msgstr "アクティビティボタン" -#: prefs.js:517 -msgid "Monitor " -msgstr "モニター " +#: prefs.js:295 +msgid "Taskbar" +msgstr "タスクバー" -#: prefs.js:562 -msgid "Multi-monitors options" -msgstr "マルチモニターのオプション" +#: prefs.js:296 +msgid "Date menu" +msgstr "日付メニュー" -#: prefs.js:705 -msgid "Dynamic opacity options" -msgstr "動的不透明度のオプション" +#: prefs.js:297 +msgid "System menu" +msgstr "システムメニュー" -#: prefs.js:830 -msgid "Intellihide options" -msgstr "Intellihide のオプション" +#: prefs.js:298 +msgid "Left box" +msgstr "左ボックス" -#: prefs.js:897 +#: prefs.js:299 +msgid "Center box" +msgstr "中央ボックス" + +#: prefs.js:300 +msgid "Right box" +msgstr "右ボックス" + +#: prefs.js:301 +msgid "Desktop button" +msgstr "デスクトップボタン" + +#: prefs.js:307 +msgid "Move up" +msgstr "上へ移動" + +#: prefs.js:309 +msgid "Move down" +msgstr "下へ移動" + +#: prefs.js:311 +msgid "Visible" +msgstr "表示" + +#: prefs.js:312 +msgid "Select element position" +msgstr "要素の位置を選択してください" + +#: prefs.js:323 +msgid "Stacked to top" +msgstr "上寄せ" + +#: prefs.js:323 +msgid "Stacked to left" +msgstr "左寄せ" + +#: prefs.js:324 +msgid "Stacked to bottom" +msgstr "下寄せ" + +#: prefs.js:324 +msgid "Stacked to right" +msgstr "右寄せ" + +#: prefs.js:325 +msgid "Centered" +msgstr "中央" + +#: prefs.js:326 +msgid "Monitor Center" +msgstr "モニターの中央" + +#: prefs.js:345 +msgid "More options" +msgstr "その他のオプション" + +#: prefs.js:369 msgid "Show Applications options" msgstr "アプリケーション表示のオプション" -#: prefs.js:985 +#: prefs.js:376 prefs.js:433 prefs.js:576 prefs.js:894 prefs.js:1019 +#: prefs.js:1146 prefs.js:1405 prefs.js:1500 prefs.js:1565 prefs.js:1608 +#: prefs.js:1705 prefs.js:1739 prefs.js:1781 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "デフォルトに戻す" + +#: prefs.js:426 msgid "Show Desktop options" msgstr "デスクトップ表示のオプション" -#: prefs.js:1077 +#: prefs.js:569 +msgid "Running Indicator Options" +msgstr "実行中インジケーターのオプション" + +#: prefs.js:732 +msgid "Primary monitor" +msgstr "プライマリーモニター" + +#: prefs.js:732 +msgid "Monitor " +msgstr "モニター " + +#: prefs.js:887 +msgid "Dynamic opacity options" +msgstr "動的不透明度のオプション" + +#: prefs.js:1012 +msgid "Intellihide options" +msgstr "Intellihide のオプション" + +#: prefs.js:1139 msgid "Window preview options" msgstr "ウィンドウプレビューのオプション" -#: prefs.js:1324 +#: prefs.js:1398 msgid "Ungrouped application options" msgstr "アプリケーション非グループ化のオプション" -#: prefs.js:1408 +#: prefs.js:1493 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "中クリックの挙動のカスタマイズ" -#: prefs.js:1473 +#: prefs.js:1558 msgid "Customize panel scroll behavior" msgstr "パネルスクロールの挙動のカスタマイズ" -#: prefs.js:1509 +#: prefs.js:1601 msgid "Customize icon scroll behavior" msgstr "アイコンスクロールの挙動のカスタマイズ" -#: prefs.js:1606 +#: prefs.js:1698 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "高度なホットキーのオプション" -#: prefs.js:1640 +#: prefs.js:1732 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "右クリックメニューのオプション" -#: prefs.js:1774 +#: prefs.js:1774 Settings.ui.h:226 +msgid "Advanced Options" +msgstr "高度なオプション" + +#: prefs.js:1877 msgid "Export settings" msgstr "設定のエクスポート" -#: prefs.js:1791 +#: prefs.js:1894 msgid "Import settings" msgstr "設定のインポート" @@ -1301,10 +1300,91 @@ msgstr "GNOME Shell を再起動" msgid "Restarting GNOME Shell..." msgstr "GNOME Shell を再起動しています..." -#: windowPreview.js:919 +#: windowPreview.js:932 msgid "Move to current Workspace" msgstr "現在のワークスペースに移動" +#~ msgid "Display favorite applications on all monitors" +#~ msgstr "すべてのモニターにお気に入りのアプリケーションを表示" + +#~ msgid "Display the clock on all monitors" +#~ msgstr "すべてのモニターに時計を表示" + +#~ msgid "Display the status menu on all monitors" +#~ msgstr "すべてのモニターにステータスメニューを表示" + +#~ msgid "Taskbar position" +#~ msgstr "タスクバーの位置" + +#~ msgid "Clock location" +#~ msgstr "時計の位置" + +#~ msgid "Show Applications icon" +#~ msgstr "アプリケーションアイコンを表示" + +#~ msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom" +#~ msgstr "上 (プラグインアイコンは下寄せ)" + +#~ msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" +#~ msgstr "左 (プラグインアイコンは右寄せ)" + +#~ msgid "Top, with fixed center plugin icons" +#~ msgstr "上 (プラグインアイコンは中央に固定)" + +#~ msgid "Left, with fixed center plugin icons" +#~ msgstr "左 (プラグインアイコンは中央に固定)" + +#~ msgid "Top, with floating center plugin icons" +#~ msgstr "上 (プラグインアイコンは中央かつ非固定)" + +#~ msgid "Left, with floating center plugin icons" +#~ msgstr "左 (プラグインアイコンは中央かつ非固定)" + +#~ msgid "Center, fixed in middle of monitor" +#~ msgstr "中央 (モニターの中央に固定)" + +#~ msgid "Center, floating between top and bottom elements" +#~ msgstr "中央 (上側と下側のエレメント間に表示)" + +#~ msgid "Center, floating between left and right elements" +#~ msgstr "中央 (右側と左側のエレメント間に表示)" + +#~ msgid "Top of plugin icons" +#~ msgstr "プラグインアイコンの上" + +#~ msgid "Left of plugin icons" +#~ msgstr "プラグインアイコンの左" + +#~ msgid "Bottom of plugin icons" +#~ msgstr "プラグインアイコンの下" + +#~ msgid "Right of plugin icons" +#~ msgstr "プラグインアイコンの右" + +#~ msgid "Top of system indicators" +#~ msgstr "システムインジケーターの上" + +#~ msgid "Left of system indicators" +#~ msgstr "システムインジケーターの左" + +#~ msgid "Bottom of system indicators" +#~ msgstr "システムインジケーターの下" + +#~ msgid "Right of system indicators" +#~ msgstr "システムインジケーターの右" + +#~ msgid "Left of taskbar" +#~ msgstr "タスクバーの左" + +#~ msgid "Bottom of taskbar" +#~ msgstr "タスクバーの下" + +#~ msgid "Right of taskbar" +#~ msgstr "タスクバーの右" + +#~ msgid "Multi-monitors options" +#~ msgstr "マルチモニターのオプション" + #~ msgid "Panel position" #~ msgstr "パネルの位置"