diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 071d930..23f77df 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,481 +6,501 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-08 09:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-29 13:56+0200\n" "Last-Translator: Fran Glais \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: prefs.js:211 -msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom" -msgstr "Arriba, con iconos contraídos" - -#: prefs.js:211 -msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" -msgstr "A la izquierda, con iconos contraídos a la derecha" - -#: prefs.js:212 -msgid "Top, with fixed center plugin icons" -msgstr "Arriba, con iconos fijos centrados" - -#: prefs.js:212 -msgid "Left, with fixed center plugin icons" -msgstr "A la izquierda, con iconos fijos centrados" - -#: prefs.js:213 -msgid "Top, with floating center plugin icons" -msgstr "Arriba, con iconos flotantes centrados" - -#: prefs.js:213 -msgid "Left, with floating center plugin icons" -msgstr "A la izquierda, con iconos flotantes centrados" - -#: prefs.js:214 -msgid "Center, fixed in middle of monitor" -msgstr "Centrado, fijo en mitad del monitor" - -#: prefs.js:215 -msgid "Center, floating between top and bottom elements" -msgstr "Centrado, flotando entre los elementos superiores e inferiores" - -#: prefs.js:215 -msgid "Center, floating between left and right elements" -msgstr "Centrado, flotando entre los elementos de la izquierda y derecha" - -#: prefs.js:219 -msgid "Top of plugin icons" -msgstr "Arriba de los iconos" - -#: prefs.js:219 -msgid "Left of plugin icons" -msgstr "A la izquierda de los iconos" - -#: prefs.js:220 -msgid "Bottom of plugin icons" -msgstr "Abajo de los iconos" - -#: prefs.js:220 -msgid "Right of plugin icons" -msgstr "A la derecha de los iconos" - -#: prefs.js:221 -msgid "Top of system indicators" -msgstr "Arriba de los indicadores del sistema" - -#: prefs.js:221 -msgid "Left of system indicators" -msgstr "A la izquierda de los indicadores del sistema" - -#: prefs.js:222 -msgid "Bottom of system indicators" -msgstr "Abajo de los indicadores del sistema" - -#: prefs.js:222 -msgid "Right of system indicators" -msgstr "A la derecha de los indicadores del sistema" - -#: prefs.js:223 -msgid "Top of taskbar" -msgstr "Arriba de la barra de tareas" - -#: prefs.js:223 -msgid "Left of taskbar" -msgstr "A la izquierda de la barra de tareas" - -#: prefs.js:224 -msgid "Bottom of taskbar" -msgstr "Abajo de la barra de tareas" - -#: prefs.js:224 -msgid "Right of taskbar" -msgstr "A la derecha de la barra de tareas" - -#: prefs.js:230 -msgid "Show Desktop button height (px)" -msgstr "Alto del botón Mostrar Escritorio (px)" - -#: prefs.js:230 -msgid "Show Desktop button width (px)" -msgstr "Ancho del botón Mostrar Escritorio (px)" - -#: prefs.js:364 -msgid "Running Indicator Options" -msgstr "Opciones del indicador de ejecución" - -#: prefs.js:371 prefs.js:569 prefs.js:712 prefs.js:837 prefs.js:904 -#: prefs.js:992 prefs.js:1084 prefs.js:1331 prefs.js:1415 prefs.js:1480 -#: prefs.js:1516 prefs.js:1613 prefs.js:1647 prefs.js:1689 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Restablecer los valores predeterminados" - -#: prefs.js:514 -msgid "Default (Primary monitor)" -msgstr "Por defecto (Monitor principal)" - -#: prefs.js:517 -msgid "Monitor " -msgstr "Monitor " - -#: prefs.js:562 -msgid "Multi-monitors options" -msgstr "Opciones Muti-monitores" - -#: prefs.js:705 -msgid "Dynamic opacity options" -msgstr "Opciones de opacidad dinámica" - -#: prefs.js:830 -msgid "Intellihide options" -msgstr "Opciones de ocultación inteligente" - -#: prefs.js:897 -msgid "Show Applications options" -msgstr "Mostrar las opciones de aplicación" - -#: prefs.js:985 -msgid "Show Desktop options" -msgstr "Mostrar el Escritorio" - -#: prefs.js:1077 -msgid "Window preview options" -msgstr "Opciones de vista rápida de ventanas" - -#: prefs.js:1324 -msgid "Ungrouped application options" -msgstr "Opciones de ventanas no combinadas" - -#: prefs.js:1408 -msgid "Customize middle-click behavior" -msgstr "Personalizar comportamiento del botón central" - -#: prefs.js:1473 -msgid "Customize panel scroll behavior" -msgstr "Personalizar comportamiento del desplazamiento del panel" - -#: prefs.js:1509 -msgid "Customize icon scroll behavior" -msgstr "Personalizar comportamiento del desplazamiento de los iconos" - -#: prefs.js:1606 -msgid "Advanced hotkeys options" -msgstr "Opciones avanzadas de atajos de teclado" - -#: prefs.js:1640 -msgid "Secondary Menu Options" -msgstr "Opciones del menú secundario" - -#: prefs.js:1682 Settings.ui.h:226 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opciones avanzadas" - -#: prefs.js:1774 -msgid "Export settings" -msgstr "Exportar configuraciones" - -#: prefs.js:1791 -msgid "Import settings" -msgstr "Importar configuraciones" - -#: appIcons.js:1411 +#: appIcons.js:1492 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalles" -#: appIcons.js:1429 +#: appIcons.js:1510 msgid "New Window" msgstr "Ventana nueva" -#: appIcons.js:1429 appIcons.js:1489 appIcons.js:1491 Settings.ui.h:10 +#: appIcons.js:1510 appIcons.js:1570 appIcons.js:1572 Settings.ui:422 +#: Settings.ui:493 Settings.ui:564 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: appIcons.js:1491 +#: appIcons.js:1572 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: appIcons.js:1745 -msgid "Power options" -msgstr "Energía" - -#: appIcons.js:1750 -msgid "Event logs" -msgstr "Registros" - -#: appIcons.js:1755 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: appIcons.js:1760 -msgid "Device Management" -msgstr "Pantallas" - -#: appIcons.js:1765 -msgid "Disk Management" -msgstr "Discos" - -#: appIcons.js:1773 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: appIcons.js:1778 -msgid "System monitor" -msgstr "Monitor del sistema" - -#: appIcons.js:1783 -msgid "Files" -msgstr "Carpeta personal" - -#: appIcons.js:1788 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensiones" - -#: appIcons.js:1793 -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: appIcons.js:1800 +#: appIcons.js:1925 msgid "Unlock taskbar" msgstr "Desbloquear barra de tareas" -#: appIcons.js:1800 +#: appIcons.js:1925 msgid "Lock taskbar" msgstr "Bloquear barra de tareas" -#: appIcons.js:1805 +#: appIcons.js:1930 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Opciones de Dash to Panel" -#: appIcons.js:1818 +#: appIcons.js:1943 msgid "Restore Windows" msgstr "Restaurar ventanas" -#: appIcons.js:1818 +#: appIcons.js:1943 msgid "Show Desktop" -msgstr "Mostrar el Escritorio" +msgstr "Mostrar escritorio" -#: update.js:48 -msgid "Unavailable when installed from extensions.gnome.org" -msgstr "No disponible cuando se instala desde extensions.gnome.org" +#: panel.js:181 +msgid "Top Bar" +msgstr "Barra superior" -#: update.js:62 +#: prefs.js:200 +msgid "Show Desktop button height (px)" +msgstr "Alto del botón Mostrar escritorio (px)" + +#: prefs.js:200 +msgid "Show Desktop button width (px)" +msgstr "Ancho del botón Mostrar escritorio (px)" + +#: prefs.js:212 +msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present" +msgstr "No disponible cuando el panel superior de gnome-shell está presente" + +#: prefs.js:270 Settings.ui:4979 Settings.ui:5244 +msgid "Left" +msgstr "A la izquierda" + +#: prefs.js:271 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: prefs.js:272 Settings.ui:4992 Settings.ui:5255 +msgid "Right" +msgstr "A la derecha" + +#: prefs.js:274 Settings.ui:2823 Settings.ui:4966 Settings.ui:5233 +msgid "Top" +msgstr "Arriba" + +#: prefs.js:275 prefs.js:280 Settings.ui:4912 +msgid "Middle" +msgstr "En medio" + +#: prefs.js:276 Settings.ui:2811 Settings.ui:4953 Settings.ui:5222 +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" + +#: prefs.js:279 Settings.ui:4911 +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: prefs.js:281 Settings.ui:4913 +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: prefs.js:366 +msgid "Show Applications button" +msgstr "Botón de Mostrar aplicaciones" + +#: prefs.js:367 +msgid "Activities button" +msgstr "Botón de Actividades" + +#: prefs.js:368 +msgid "Taskbar" +msgstr "Barra de tareas" + +#: prefs.js:369 +msgid "Date menu" +msgstr "Menú de la fecha" + +#: prefs.js:370 +msgid "System menu" +msgstr "Menú del sistema" + +#: prefs.js:371 +msgid "Left box" +msgstr "Caja izquierda" + +#: prefs.js:372 +msgid "Center box" +msgstr "Caja central" + +#: prefs.js:373 +msgid "Right box" +msgstr "Caja derecha" + +#: prefs.js:374 +msgid "Desktop button" +msgstr "Botón del escritorio" + +#: prefs.js:380 +msgid "Move up" +msgstr "Subir" + +#: prefs.js:382 +msgid "Move down" +msgstr "Bajar" + +#: prefs.js:384 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: prefs.js:385 +msgid "Select element position" +msgstr "Seleccione la posición del elemento" + +#: prefs.js:396 +msgid "Stacked to top" +msgstr "Arriba" + +#: prefs.js:396 +msgid "Stacked to left" +msgstr "Izquierda" + +#: prefs.js:397 +msgid "Stacked to bottom" +msgstr "Abajo" + +#: prefs.js:397 +msgid "Stacked to right" +msgstr "Derecha" + +#: prefs.js:398 +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" + +#: prefs.js:399 +msgid "Monitor Center" +msgstr "Centro del monitor" + +#: prefs.js:418 +msgid "More options" +msgstr "Más opciones" + +#: prefs.js:440 +msgid "Show Applications options" +msgstr "Mostrar las opciones de aplicación" + +#: prefs.js:447 prefs.js:512 prefs.js:732 prefs.js:1078 prefs.js:1222 +#: prefs.js:1345 prefs.js:1634 prefs.js:1730 prefs.js:1796 prefs.js:1840 +#: prefs.js:1938 prefs.js:1973 prefs.js:2016 prefs.js:2152 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Restablecer los valores predeterminados" + +#: prefs.js:453 +msgid "Open icon" +msgstr "Abrir icono" + +#: prefs.js:505 +msgid "Show Desktop options" +msgstr "Opciones de Mostrar escritorio" + +#: prefs.js:605 #, javascript-format -msgid "Version %s (%s) is available" -msgstr "La versión %s (%s) está disponible" +msgid "%d ms" +msgstr "%d ms" -#: update.js:63 -msgid "Details" -msgstr "Mostrar detalles" +#: prefs.js:610 +#, javascript-format +msgid "%d °" +msgstr "%d °" -#: update.js:64 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: prefs.js:615 prefs.js:620 +#, javascript-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" -#: update.js:67 -msgid "Already up to date" -msgstr "Ya está actualizado" +#: prefs.js:625 +#, javascript-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" -#: update.js:75 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " +#: prefs.js:630 +#, javascript-format +msgid "%d icon" +msgid_plural "%d icons" +msgstr[0] "%d icono" +msgstr[1] "%d iconos" -#: update.js:168 -msgid "Update successful, please log out/in" -msgstr "Actualización correcta, por favor, cierre e inicie sesión" +#: prefs.js:725 +msgid "Running Indicator Options" +msgstr "Opciones del indicador de ejecución" -#: update.js:169 -msgid "Log out" -msgstr "Cerrar sesión" +#: prefs.js:889 +msgid "Primary monitor" +msgstr "Monitor principal" -#: update.js:173 -msgid "Update successful, please restart GNOME Shell" -msgstr "Actualización correcta, por favor, restaure GNOME Shell" +#: prefs.js:889 +msgid "Monitor " +msgstr "Monitor " -#: update.js:174 -msgid "Restart GNOME Shell" -msgstr "Restarurar GNOME Shell" +#: prefs.js:1071 +msgid "Dynamic opacity options" +msgstr "Opciones de opacidad dinámica" -#: update.js:174 -msgid "Restarting GNOME Shell..." -msgstr "Restaurando GNOME Shel..." +#: prefs.js:1215 +msgid "Intellihide options" +msgstr "Opciones de ocultación inteligente" -#: Settings.ui.h:1 +#: prefs.js:1338 +msgid "Window preview options" +msgstr "Opciones de vista rápida de ventanas" + +#: prefs.js:1627 +msgid "Ungrouped application options" +msgstr "Opciones de ventanas no combinadas" + +#: prefs.js:1723 +msgid "Customize middle-click behavior" +msgstr "Personalizar comportamiento del botón central" + +#: prefs.js:1789 +msgid "Customize panel scroll behavior" +msgstr "Personalizar comportamiento del desplazamiento del panel" + +#: prefs.js:1833 +msgid "Customize icon scroll behavior" +msgstr "Personalizar comportamiento del desplazamiento de los iconos" + +#: prefs.js:1931 +msgid "Advanced hotkeys options" +msgstr "Opciones avanzadas de atajos de teclado" + +#: prefs.js:1966 +msgid "Secondary Menu Options" +msgstr "Opciones del menú secundario" + +#: prefs.js:2009 Settings.ui:7314 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones avanzadas" + +#: prefs.js:2145 +msgid "App icon animation options" +msgstr "Opciones de animación de los iconos de las aplicaciones" + +#: prefs.js:2211 +msgid "Export settings" +msgstr "Exportar configuraciones" + +#: prefs.js:2227 +msgid "Import settings" +msgstr "Importar configuraciones" + +#: windowPreview.js:930 +msgid "Move to current Workspace" +msgstr "Mover al espacio de trabajo actual" + +#: Settings.ui:30 +msgid "Animation type" +msgstr "Tipo de animación" + +#: Settings.ui:40 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#: Settings.ui:41 +msgid "Ripple" +msgstr "Onda" + +#: Settings.ui:42 +msgid "Plank" +msgstr "Tabla" + +#: Settings.ui:70 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: Settings.ui:101 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: Settings.ui:131 +msgid "Travel" +msgstr "Recorrido" + +#: Settings.ui:161 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: Settings.ui:191 +msgid "Convexity" +msgstr "Convexidad" + +#: Settings.ui:221 +msgid "Extent" +msgstr "Extensión" + +#: Settings.ui:332 msgid "Nothing yet!" msgstr "¡Nada aún!" -#: Settings.ui.h:2 +#: Settings.ui:383 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." msgstr "" -"Cuando está seleccionado minimizar, doble pulsación minimiza todas las ventanas " -"de la aplicación." +"Cuando está seleccionado minimizar, doble pulsación minimiza todas las " +"ventanas de la aplicación." -#: Settings.ui.h:3 +#: Settings.ui:401 msgid "Shift+Click action" msgstr "Acción de Mayúsculas+Click" -#: Settings.ui.h:4 +#: Settings.ui:415 Settings.ui:487 Settings.ui:558 Settings.ui:6486 msgid "Raise windows" msgstr "Elevar ventanas" -#: Settings.ui.h:5 +#: Settings.ui:416 Settings.ui:488 Settings.ui:559 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar ventana" -#: Settings.ui.h:6 +#: Settings.ui:417 Settings.ui:489 Settings.ui:560 Settings.ui:6487 msgid "Launch new instance" msgstr "Lanzar una nueva instancia" -#: Settings.ui.h:7 +#: Settings.ui:418 Settings.ui:490 Settings.ui:561 Settings.ui:6483 msgid "Cycle through windows" msgstr "Alternar entre ventanas" -#: Settings.ui.h:8 +#: Settings.ui:419 Settings.ui:491 Settings.ui:562 Settings.ui:6482 msgid "Cycle windows + minimize" msgstr "Alternar ventanas y minimizar" -#: Settings.ui.h:9 +#: Settings.ui:420 Settings.ui:492 Settings.ui:563 Settings.ui:6484 msgid "Toggle single / Preview multiple" -msgstr "Alternar entre simple y vista rápida múltiple" +msgstr "Alternar simple / Vista previa múltiple" -#: Settings.ui.h:11 +#: Settings.ui:421 +msgid "Toggle single / Cycle multiple" +msgstr "Alternar simple / Cambiar múltiple" + +#: Settings.ui:455 msgid "Behavior for Middle-Click." -msgstr "Comportamiento del botón central" +msgstr "Comportamiento del botón central." -#: Settings.ui.h:12 +#: Settings.ui:473 msgid "Middle-Click action" msgstr "Acción del botón central" -#: Settings.ui.h:13 +#: Settings.ui:526 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." -msgstr "Comportamiento para Mayúsculas+Botón-Central" +msgstr "Comportamiento para mayúsculas+botón central." -#: Settings.ui.h:14 +#: Settings.ui:544 msgid "Shift+Middle-Click action" -msgstr "Acción de Mayúsculas+Botón-Central" +msgstr "Acción de mayúsculas+botón central" -#: Settings.ui.h:15 -msgid "Isolate monitors" -msgstr "Aislar los espacios de trabajo" - -#: Settings.ui.h:16 -msgid "Display favorite applications on all monitors" -msgstr "Mostrar aplicaciones favoritas en todos los espacios de trabajo" - -#: Settings.ui.h:17 -msgid "Display the clock on all monitors" -msgstr "Mostrar reloj en todos los espacios de trabajo" - -#: Settings.ui.h:18 -msgid "Display the status menu on all monitors" -msgstr "Mostrar el menú de estado en todos los espacios de trabajo" - -#: Settings.ui.h:19 +#: Settings.ui:619 msgid "Integrate AppMenu items" msgstr "Integrar los elementos del Menú de aplicación" -#: Settings.ui.h:20 +#: Settings.ui:665 msgid "Show Details menu item" msgstr "Mostrar detalles del menú de elementos" -#: Settings.ui.h:21 +#: Settings.ui:759 msgid "Highlight focused application" msgstr "Resaltar la aplicación activa" -#: Settings.ui.h:22 +#: Settings.ui:790 msgid "Icon dominant color" msgstr "Color del icono predominante" -#: Settings.ui.h:23 +#: Settings.ui:811 msgid "Custom color" msgstr "Color personalizado" -#: Settings.ui.h:24 +#: Settings.ui:836 msgid "Highlight opacity" msgstr "Opacidad de resaltado" -#: Settings.ui.h:25 +#: Settings.ui:888 msgid "Indicator size (px)" msgstr "Tamaño del indicador (px)" -#: Settings.ui.h:26 +#: Settings.ui:932 msgid "Indicator color - Icon Dominant" msgstr "Color del indicador - Predominar el icono" -#: Settings.ui.h:27 +#: Settings.ui:978 msgid "Indicator color - Override Theme" msgstr "Color del indicador - Predominar sobre el tema" -#: Settings.ui.h:28 +#: Settings.ui:1006 Settings.ui:1161 msgid "1 window open (or ungrouped)" msgstr "1 ventana abierta (o no combinada)" -#: Settings.ui.h:29 +#: Settings.ui:1021 Settings.ui:1176 msgid "Apply to all" msgstr "Aplicar a todo" -#: Settings.ui.h:30 +#: Settings.ui:1046 Settings.ui:1201 msgid "2 windows open" msgstr "2 ventanas abiertas" -#: Settings.ui.h:31 +#: Settings.ui:1059 Settings.ui:1226 msgid "3 windows open" msgstr "3 ventanas abiertas" -#: Settings.ui.h:32 +#: Settings.ui:1072 Settings.ui:1251 msgid "4+ windows open" msgstr "4 o más ventanas abiertas" -#: Settings.ui.h:33 +#: Settings.ui:1133 msgid "Use different for unfocused" msgstr "Usar diferente para desenfoque" -#: Settings.ui.h:34 +#: Settings.ui:1344 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" -msgstr "Tamaño de la fuente (px) para los títulos de aplicación (14 por defecto)" +msgstr "" +"Tamaño de la fuente (px) para los títulos de aplicación (14 por defecto)" -#: Settings.ui.h:35 +#: Settings.ui:1375 msgid "Font weight of application titles" msgstr "Tamaño de la fuente para los títulos de aplicación" -#: Settings.ui.h:36 +#: Settings.ui:1389 Settings.ui:3024 msgid "inherit from theme" msgstr "heredado del tema" -#: Settings.ui.h:37 +#: Settings.ui:1390 Settings.ui:3025 msgid "normal" msgstr "normal" -#: Settings.ui.h:38 +#: Settings.ui:1391 Settings.ui:3026 msgid "lighter" msgstr "más fino" -#: Settings.ui.h:39 +#: Settings.ui:1392 Settings.ui:3027 msgid "bold" msgstr "en negrita" -#: Settings.ui.h:40 +#: Settings.ui:1393 Settings.ui:3028 msgid "bolder" msgstr "más en negrita" -#: Settings.ui.h:41 +#: Settings.ui:1423 msgid "Font color of the application titles" msgstr "Color de letra de los títulos de aplicación" -#: Settings.ui.h:42 +#: Settings.ui:1466 +msgid "Font color of the minimized application titles" +msgstr "Color de la fuente de los títulos de la aplicación minimizada" + +#: Settings.ui:1509 msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" msgstr "Ancho máximo (px) de los títulos de aplicación (160 por defecto)" -#: Settings.ui.h:43 +#: Settings.ui:1554 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "Usar ancho fijo para los títulos de aplicación" -#: Settings.ui.h:44 +#: Settings.ui:1579 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " @@ -489,243 +509,247 @@ msgstr "" "Todos los títulos de aplicación tienen el mismo ancho, aun si el texto es " "más corto que el ancho máximo. El ancho máximo es usado como valor fijo." -#: Settings.ui.h:45 +#: Settings.ui:1615 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "Estilo de los indicadores de ejecución (aplicación no enfocada)" -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui:1657 msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "Usar los iconos favoritos como lanzadores de aplicación" -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui:1751 msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " -msgstr "Esconder el panel sólo cuando es obstruido por ventanas" +msgstr "Esconder el panel sólo cuando es obstruido por ventanas " -#: Settings.ui.h:48 +#: Settings.ui:1783 msgid "The panel hides from" msgstr "El panel se esconde de" -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui:1797 Settings.ui:4382 msgid "All windows" msgstr "Todas las ventanas" -#: Settings.ui.h:50 +#: Settings.ui:1798 Settings.ui:4383 msgid "Focused windows" msgstr "Ventanas activas" -#: Settings.ui.h:51 +#: Settings.ui:1799 Settings.ui:4384 msgid "Maximized windows" msgstr "Ventanas maximizadas" -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui:1837 msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" msgstr "Requerir presión en el borde de la pantalla para mostrar el panel" -#: Settings.ui.h:53 +#: Settings.ui:1869 msgid "Required pressure threshold (px)" msgstr "Presión mínima requerida (px)" -#: Settings.ui.h:54 +#: Settings.ui:1898 msgid "Required pressure timeout (ms)" msgstr "Tiempo de activación (ms)" -#: Settings.ui.h:55 +#: Settings.ui:1953 msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" msgstr "En modo pantalla completa, permitir que el panel sea mostrado" -#: Settings.ui.h:56 +#: Settings.ui:1997 msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)" msgstr "Ocultar sólo los paneles secundarios (requiere opción multi-monitor)" -#: Settings.ui.h:57 +#: Settings.ui:2040 msgid "e.g. i" msgstr "p.e. i" -#: Settings.ui.h:58 +#: Settings.ui:2053 msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" msgstr "Atajos del teclado para mostrar y mantener el panel" -#: Settings.ui.h:59 +#: Settings.ui:2065 Settings.ui:3749 msgid "Syntax: , , , " msgstr "Sintáxis: , , , " -#: Settings.ui.h:60 +#: Settings.ui:2100 msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" msgstr "Duración de ocultar y mostrar animaciones (ms)" -#: Settings.ui.h:61 +#: Settings.ui:2146 msgid "Delay before hiding the panel (ms)" msgstr "Tiempo antes de ocultar el panel (ms)" -#: Settings.ui.h:62 +#: Settings.ui:2193 msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" msgstr "Tiempo antes de habilitar el panel inteligente (ms)" -#: Settings.ui.h:63 -msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" -msgstr "Tiempo (ms) antes de mostrar (100 por defecto)" +#: Settings.ui:2351 +msgid "Time (ms) before showing (400 is default)" +msgstr "Tiempo (ms) antes de mostrar (400 por defecto)" -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui:2365 msgid "Animation time (ms)" msgstr "Tiempo de la animación (ms)" -#: Settings.ui.h:65 +#: Settings.ui:2398 msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" msgstr "Tiempo (ms) antes de ocultar (100 por defecto)" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui:2416 msgid "Immediate on application icon click" msgstr "Pulsación inmediata en icono de aplicación" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui:2467 msgid "Middle click on the preview to close the window" msgstr "Usar el botón central en la vista rápida para cerrar la ventana" -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui:2511 msgid "Window previews preferred size (px)" msgstr "Tamaño por defecto de las vistas rápidas (px)" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui:2538 msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" msgstr "Altura de la vista rápida de ventanas" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui:2552 msgid "Window previews padding (px)" msgstr "Relleno (px) de la vista rápida de ventanas" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui:2591 Settings.ui:2658 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui:2592 Settings.ui:2659 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui:2593 Settings.ui:2660 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui:2594 Settings.ui:2661 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" -#: Settings.ui.h:75 +#: Settings.ui:2595 Settings.ui:2662 Settings.ui:2766 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui:2596 Settings.ui:2663 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui:2597 Settings.ui:2664 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui:2598 Settings.ui:2665 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui:2599 Settings.ui:2666 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui:2600 Settings.ui:2667 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui:2601 Settings.ui:2668 msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui:2602 Settings.ui:2669 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui:2603 Settings.ui:2670 msgid "13" -msgstr "" +msgstr "13" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui:2604 Settings.ui:2671 msgid "14" -msgstr "" +msgstr "14" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui:2605 Settings.ui:2672 msgid "15" -msgstr "" +msgstr "15" -#: Settings.ui.h:86 +#: Settings.ui:2606 Settings.ui:2673 msgid "16" -msgstr "" +msgstr "16" -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui:2607 Settings.ui:2674 msgid "17" -msgstr "" +msgstr "17" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui:2608 Settings.ui:2675 msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui:2609 Settings.ui:2676 msgid "19" -msgstr "" +msgstr "19" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui:2610 Settings.ui:2677 msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui:2611 Settings.ui:2678 msgid "21" -msgstr "" +msgstr "21" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui:2617 Settings.ui:2684 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fijo" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui:2635 msgid "Window previews aspect ratio X (width)" msgstr "Anchura de la vista rápida de ventanas" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui:2719 msgid "Use custom opacity for the previews background" msgstr "Usar opacidad personalizada para el fondo de las vistas rápidas" -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui:2733 msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" -msgstr "Si está deshabilitado, el fondo de las vistas rápidas tienen la misma opacidad que la del panel" +msgstr "" +"Si está deshabilitado, el fondo de las vistas rápidas tienen la misma " +"opacidad que la del panel" -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui:2799 msgid "Close button and header position" msgstr "Botón de apagado y posición de los títulos" -#: Settings.ui.h:97 -msgid "Bottom" -msgstr "Abajo" - -#: Settings.ui.h:98 -msgid "Top" -msgstr "Arriba" - -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui:2857 msgid "Display window preview headers" msgstr "Mostrar los títulos de las ventanas en las vistas rápidas" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui:2920 +msgid "Icon size (px) of the window preview" +msgstr "Tamaño del icono (px) de la vista previa de la ventana" + +#: Settings.ui:2934 +msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size" +msgstr "" +"Si está deshabilitado, el tamaño de los iconos de las vistas previas se " +"basará en el tamaño de la barra de cabecera" + +#: Settings.ui:2982 msgid "Font size (px) of the preview titles" msgstr "Tamaño de letra (px) de los títulos de aplicación (14 por defecto)" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui:3009 msgid "Font weight of the preview titles" msgstr "Color de letra de los títulos de aplicación" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui:3054 msgid "Font color of the preview titles" msgstr "Color de letra de los títulos de aplicación" -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui:3105 msgid "Enable window peeking" msgstr "Habilitar ojeada rápida de ventana" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui:3131 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." @@ -733,15 +757,15 @@ msgstr "" "Al desplazar el ratón sobre una vista rápida de ventana, la ventana es " "resaltada." -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui:3156 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "Tiempo para activar el modo de ojeada rápida (ms)" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui:3170 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui:3185 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." @@ -749,61 +773,74 @@ msgstr "" "Tiempo de inactividad al desplazar el ratón sobre una vista rápida de " "ventana para activar el modo de ojeada rápida." -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui:3217 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "Opacidad del modo de ojeada rápida" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui:3231 Settings.ui:4000 Settings.ui:4470 Settings.ui:5529 +#: Settings.ui:5716 Settings.ui:5744 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui:3245 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." msgstr "Todas las ventanas excepto la resaltada tienen la misma opacidad fija." -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui:3327 Settings.ui:3412 msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" msgstr "Retraso entre eventos de desplazamiento del ratón (ms)" -#: Settings.ui.h:112 +#: Settings.ui:3341 Settings.ui:3426 msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." -msgstr "Usar este valor para limitra el número de eventos de desplazamiento capturados del ratón" +msgstr "" +"Usar este valor para limitar el número de eventos de desplazamiento " +"capturados del ratón." -#: Settings.ui.h:113 +#: Settings.ui:3460 +msgid "Show popup when changing workspace" +msgstr "Mostrar ventana emergente al cambiar de espacio de trabajo" + +#: Settings.ui:3474 +msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only." +msgstr "" +"Esto afecta a la ventana emergente del espacio de trabajo cuando se desplaza " +"en el panel solamente." + +#: Settings.ui:3552 msgid "Super" msgstr "Súper" -#: Settings.ui.h:114 +#: Settings.ui:3553 msgid "Super + Alt" msgstr "Súper + Alt" -#: Settings.ui.h:115 +#: Settings.ui:3567 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "Prefijo de atajo de teclado" -#: Settings.ui.h:116 +#: Settings.ui:3579 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" -msgstr "Los atajos serán Súper+Núm. o Súper+Alt+Núm." +msgstr "Los atajos serán Súper+Núm. o Súper+Alt+Núm" -#: Settings.ui.h:117 +#: Settings.ui:3617 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: Settings.ui.h:118 +#: Settings.ui:3618 msgid "Show temporarily" msgstr "Mostrar temporalmente" -#: Settings.ui.h:119 +#: Settings.ui:3619 msgid "Always visible" msgstr "Siempre visible" -#: Settings.ui.h:120 +#: Settings.ui:3633 msgid "Number overlay" msgstr "Número de aplicación" -#: Settings.ui.h:121 +#: Settings.ui:3645 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." @@ -811,140 +848,148 @@ msgstr "" "Al usar atajos, mostrar momentáneamente el número de aplicación sobre los " "íconos." -#: Settings.ui.h:122 +#: Settings.ui:3694 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Tiempo de ocultación (ms)" -#: Settings.ui.h:123 +#: Settings.ui:3724 msgid "e.g. q" msgstr "p.e. q" -#: Settings.ui.h:124 +#: Settings.ui:3737 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "Atajo para mostrar el número de aplicación por 2 segundos" -#: Settings.ui.h:125 +#: Settings.ui:3784 msgid "Show window previews on hotkey" msgstr "Mostrar vista rápida de ventanas al pasar con el ratón" -#: Settings.ui.h:126 +#: Settings.ui:3811 msgid "Show previews when the application have multiple instances" msgstr "Mostrar vistas previas cuando la aplicación tiene múltiples instancias" -#: Settings.ui.h:127 +#: Settings.ui:3848 msgid "Number row" msgstr "Fila numérica" -#: Settings.ui.h:128 +#: Settings.ui:3849 msgid "Numeric keypad" msgstr "Teclado numérico" -#: Settings.ui.h:129 +#: Settings.ui:3850 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: Settings.ui.h:130 +#: Settings.ui:3864 msgid "Hotkeys are activated with" msgstr "Usar atajos de teclado para activar aplicaciones" -#: Settings.ui.h:131 +#: Settings.ui:3876 msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" -msgstr "Selecciona qué teclas numéricas se usan para activar los atajos de teclado" +msgstr "" +"Selecciona qué teclas numéricas se usan para activar los atajos de teclado" -#: Settings.ui.h:132 +#: Settings.ui:3928 msgid "Current Show Applications icon" msgstr "Icono actual de Mostrar aplicaciones" -#: Settings.ui.h:133 -msgid "Select a Show Applications image icon" -msgstr "Seleccionar un icono Mostrar aplicaciones" - -#: Settings.ui.h:134 +#: Settings.ui:3967 msgid "Custom Show Applications image icon" msgstr "Icono Mostrar aplicaciones personalizado" -#: Settings.ui.h:135 +#: Settings.ui:4013 msgid "Show Applications icon side padding (px)" msgstr "Tamaño de relleno (px) de Mostrar aplicaciones" -#: Settings.ui.h:136 +#: Settings.ui:4055 +msgid "Override escape key and return to desktop" +msgstr "Anular la tecla de escape y volver al escritorio" + +#: Settings.ui:4143 +msgid "Override Show Desktop line color" +msgstr "Anular el color de la línea \"Mostrar escritorio\"" + +#: Settings.ui:4203 msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" msgstr "Mostrar escritorio al colocar el botón Mostrar Escritorio" -#: Settings.ui.h:137 +#: Settings.ui:4234 msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" msgstr "Tiempo antes de ocultar el panel (ms)" -#: Settings.ui.h:138 +#: Settings.ui:4264 msgid "Fade duration (ms)" msgstr "Tiempo de ocultación (ms)" -#: Settings.ui.h:139 +#: Settings.ui:4368 msgid "The panel background opacity is affected by" msgstr "La opacidad del fondo del panel está afectada por" -#: Settings.ui.h:140 +#: Settings.ui:4430 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" msgstr "Cambiar la opacidad cuando una ventana se aproxima (px)" -#: Settings.ui.h:142 -#, no-c-format +#: Settings.ui:4460 msgid "Change opacity to (%)" msgstr "Cambiar la opacidad a (%)" -#: Settings.ui.h:143 +#: Settings.ui:4512 msgid "Opacity change animation duration (ms)" msgstr "Duración de las animaciones (ms)" -#: Settings.ui.h:144 -msgid "Panel screen position" -msgstr "Posición del panel en la pantalla" - -#: Settings.ui.h:145 -msgid "Left" -msgstr "A la izquierda" - -#: Settings.ui.h:146 -msgid "Right" -msgstr "A la derecha" - -#: Settings.ui.h:147 -msgid "Taskbar position" -msgstr "Posición de la barra de tareas" - -#: Settings.ui.h:148 -msgid "Clock location" -msgstr "Posición del reloj" - -#: Settings.ui.h:149 +#: Settings.ui:4584 msgid "Display the main panel on" msgstr "Mostrar el panel principal en" -#: Settings.ui.h:150 +#: Settings.ui:4626 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "Mostrar los paneles en todos los espacios de trabajo" -#: Settings.ui.h:151 +#: Settings.ui:4687 msgid "Panel Intellihide" msgstr "Ocultación inteligente del panel" -#: Settings.ui.h:152 +#: Settings.ui:4740 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" msgstr "Ocultar y mostrar el panel de acuerdo con las preferencias" -#: Settings.ui.h:153 +#: Settings.ui:4787 +msgid "Order and positions on monitor" +msgstr "Orden y posiciones en el monitor" + +#: Settings.ui:4808 +msgid "Apply changes to all monitors" +msgstr "Aplicar los cambios a todos los monitores" + +#: Settings.ui:4868 +msgid "" +"Panel thickness\n" +"(default is 48)" +msgstr "" +"Grosor del panel\n" +"(48 por defecto)" + +#: Settings.ui:4880 +msgid "" +"Panel length (%)\n" +"(default is 100)" +msgstr "" +"Longitud del panel\n" +"(100 por defecto)" + +#: Settings.ui:4925 +msgid "Anchor" +msgstr "Anclaje" + +#: Settings.ui:4938 +msgid "Panel screen position" +msgstr "Posición del panel en la pantalla" + +#: Settings.ui:5053 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: Settings.ui.h:154 -msgid "" -"Panel Size\n" -"(default is 48)" -msgstr "" -"Tamaño del panel\n" -"(48 por defecto)" - -#: Settings.ui.h:156 +#: Settings.ui:5097 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" @@ -952,7 +997,7 @@ msgstr "" "Margen de los íconos\n" "(8 por defecto)" -#: Settings.ui.h:158 +#: Settings.ui:5145 msgid "" "App Icon Padding\n" "(default is 4)" @@ -960,188 +1005,190 @@ msgstr "" "Relleno de los íconos\n" "(4 por defecto)" -#: Settings.ui.h:160 +#: Settings.ui:5211 msgid "Running indicator position" msgstr "Posición de los indicadores de ejecución" -#: Settings.ui.h:161 +#: Settings.ui:5289 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "Estilo de los indicadores de ejecución (aplicación enfocada)" -#: Settings.ui.h:162 +#: Settings.ui:5323 Settings.ui:5369 msgid "Dots" msgstr "Puntos" -#: Settings.ui.h:163 +#: Settings.ui:5324 Settings.ui:5370 msgid "Squares" msgstr "Cuadrados" -#: Settings.ui.h:164 +#: Settings.ui:5325 Settings.ui:5371 msgid "Dashes" msgstr "Guiones" -#: Settings.ui.h:165 +#: Settings.ui:5326 Settings.ui:5372 msgid "Segmented" msgstr "Segmentado" -#: Settings.ui.h:166 +#: Settings.ui:5327 Settings.ui:5373 msgid "Solid" msgstr "Sólido" -#: Settings.ui.h:167 +#: Settings.ui:5328 Settings.ui:5374 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" -#: Settings.ui.h:168 +#: Settings.ui:5329 Settings.ui:5375 msgid "Metro" msgstr "Metro" -#: Settings.ui.h:169 +#: Settings.ui:5358 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "Estilo de los indicadores de ejecución (aplicación no enfocada)" -#: Settings.ui.h:170 +#: Settings.ui:5418 msgid "Override panel theme background color " msgstr "Cambiar el color de fondo del tema del panel " -#: Settings.ui.h:171 +#: Settings.ui:5481 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "Cambiar la opacidad de fondo del tema del panel" -#: Settings.ui.h:173 -#, no-c-format +#: Settings.ui:5514 msgid "Panel background opacity (%)" msgstr "Opacidad del fondo del panel (%)" -#: Settings.ui.h:174 +#: Settings.ui:5548 msgid "Dynamic background opacity" msgstr "Opacidad dinámica del fondo" -#: Settings.ui.h:175 +#: Settings.ui:5558 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" msgstr "Cambiar la opacidad cuando una ventana se aproxima al panel" -#: Settings.ui.h:176 +#: Settings.ui:5644 msgid "Override panel theme gradient " -msgstr "Cambiar el gradiente del tema del panel" +msgstr "Cambiar el gradiente del tema del panel " -#: Settings.ui.h:178 -#, no-c-format +#: Settings.ui:5677 msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "Color y opacidad del gradiente superior (%)" -#: Settings.ui.h:180 -#, no-c-format +#: Settings.ui:5690 msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "Color y opacidad del gradiente inferior (%)" -#: Settings.ui.h:181 +#: Settings.ui:5800 +msgid "Animate hovering app icons" +msgstr "Animar los iconos al cambiar de aplicación" + +#: Settings.ui:5861 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: Settings.ui.h:182 +#: Settings.ui:5917 msgid "Show favorite applications" msgstr "Mostrar aplicaciones favoritas" -#: Settings.ui.h:183 +#: Settings.ui:5930 msgid "Show running applications" msgstr "Mostrar aplicaciones en ejecución" -#: Settings.ui.h:184 -msgid "Show Applications icon" -msgstr "Mostrar el icono Aplicaciones" +#: Settings.ui:5967 +msgid "Show favorite applications on secondary panels" +msgstr "Mostrar las aplicaciones favoritas en los paneles secundarios" -#: Settings.ui.h:185 -msgid "Animate Show Applications." -msgstr "Animar Mostrar Aplicaciones" - -#: Settings.ui.h:186 -msgid "Show Activities button" -msgstr "Mostrar el botón Actividades" - -#: Settings.ui.h:187 -msgid "Show Desktop button" -msgstr "Mostrar el botón Escritorio" - -#: Settings.ui.h:188 +#: Settings.ui:6012 msgid "Show AppMenu button" msgstr "Mostrar el botón Menú de Aplicación" -#: Settings.ui.h:189 +#: Settings.ui:6026 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "" -"Barra superior > Mostrar menú de aplicación habilitado en " -"Herramienta de retoques." +"Barra superior > Mostrar menú de aplicación habilitado en Herramienta de " +"retoques" -#: Settings.ui.h:190 +#: Settings.ui:6101 msgid "Show window previews on hover" msgstr "Mostrar vista rápida de ventanas al pasar con el ratón" -#: Settings.ui.h:191 +#: Settings.ui:6127 msgid "Show tooltip on hover" msgstr "Mostrar barra de herramientas al pasar con el ratón" -#: Settings.ui.h:192 +#: Settings.ui:6172 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Aislar los espacios de trabajo" -#: Settings.ui.h:193 +#: Settings.ui:6198 +msgid "Isolate monitors" +msgstr "Aislar los monitores" + +#: Settings.ui:6243 +msgid "Click empty space to close overview" +msgstr "Haga clic en el espacio vacío para cerrar la vista general" + +#: Settings.ui:6288 +msgid "Disable show overview on startup" +msgstr "Desactivar el overview al inicio" + +#: Settings.ui:6320 msgid "Ungroup applications" msgstr "Desagrupar aplicaciones" -#: Settings.ui.h:194 +#: Settings.ui:6386 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: Settings.ui.h:195 +#: Settings.ui:6428 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." -msgstr "Comportamiento al pulsar el ícono de una aplicación en ejecución" +msgstr "Comportamiento al pulsar el ícono de una aplicación en ejecución." -#: Settings.ui.h:196 +#: Settings.ui:6445 msgid "Click action" msgstr "Acción de pulsación" -#: Settings.ui.h:197 +#: Settings.ui:6485 msgid "Toggle windows" msgstr "Alternar ventanas" -#: Settings.ui.h:198 +#: Settings.ui:6533 msgid "Scroll panel action" msgstr "Acción del panel de desplazamiento" -#: Settings.ui.h:199 +#: Settings.ui:6542 msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." -msgstr "Comportamiento cuando el ratón de desplaza en el panel" +msgstr "Comportamiento cuando el ratón de desplaza en el panel." -#: Settings.ui.h:200 +#: Settings.ui:6566 msgid "Scroll icon action" msgstr "Acción al desplazar iconos" -#: Settings.ui.h:201 +#: Settings.ui:6575 msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." -msgstr "Comportamiento cuando el ratón se desplaza sobre el icono de una aplicación" +msgstr "" +"Comportamiento cuando el ratón se desplaza sobre el icono de una aplicación." -#: Settings.ui.h:202 +#: Settings.ui:6619 Settings.ui:6637 msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" -#: Settings.ui.h:203 +#: Settings.ui:6620 msgid "Switch workspace" msgstr "Cambiar espacio de trabajo" -#: Settings.ui.h:204 +#: Settings.ui:6621 Settings.ui:6638 msgid "Cycle windows" msgstr "Alternar entre ventanas" -#: Settings.ui.h:205 +#: Settings.ui:6622 msgid "Change volume" msgstr "Cambiar el volumen" -#: Settings.ui.h:206 +#: Settings.ui:6639 msgid "Same as panel" msgstr "La misma que el panel" -#: Settings.ui.h:207 +#: Settings.ui:6705 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -1149,15 +1196,15 @@ msgstr "" "Habilitar Súper+(0-9) como atajos para activar aplicaciones. También puede " "ser usado junto con Mayús. y Ctrl." -#: Settings.ui.h:208 +#: Settings.ui:6723 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "Usar atajos de teclado para activar aplicaciones" -#: Settings.ui.h:209 +#: Settings.ui:6789 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: Settings.ui.h:210 +#: Settings.ui:6833 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -1165,7 +1212,7 @@ msgstr "" "Tamaño de fuente en la bandeja del sistema\n" "(0 = predeterminado)" -#: Settings.ui.h:212 +#: Settings.ui:6863 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -1173,7 +1220,7 @@ msgstr "" "Tamaño de fuente en la zona izquierda\n" "(0 = predeterminado)" -#: Settings.ui.h:214 +#: Settings.ui:6929 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -1181,7 +1228,7 @@ msgstr "" "Separación en la bandeja del sistema\n" "(-1 = predeterminado)" -#: Settings.ui.h:216 +#: Settings.ui:6959 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -1189,7 +1236,7 @@ msgstr "" "Separación de los íconos de estado\n" "(-1 = predeterminado)" -#: Settings.ui.h:218 +#: Settings.ui:6989 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -1197,89 +1244,69 @@ msgstr "" "Separación en la zona izquierda\n" "(-1 = predeterminado)" -#: Settings.ui.h:220 +#: Settings.ui:7053 msgid "Animate switching applications" msgstr "Animar al cambiar de aplicación" -#: Settings.ui.h:221 +#: Settings.ui:7090 msgid "Animate launching new windows" msgstr "Animar al abrir nuevas ventanas" -#: Settings.ui.h:222 +#: Settings.ui:7135 msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" msgstr "Conservar el dash original de gnome-shell (vista principal)" -#: Settings.ui.h:223 -msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" -msgstr "Activar los botones del menú del panel (p.e. menú de fecha) sólo al pulsar" - -#: Settings.ui.h:224 +#: Settings.ui:7160 msgid "Force Activities hot corner on primary monitor" -msgstr "Forzar las actividades de la esquina 'caliente' en el monitor principal" +msgstr "" +"Forzar las actividades de la esquina 'caliente' en el monitor principal" -#: Settings.ui.h:225 +#: Settings.ui:7185 +msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" +msgstr "" +"Activar los botones del menú del panel (p.e. menú de fecha) sólo al pulsar" + +#: Settings.ui:7210 +msgid "Keep original gnome-shell top panel" +msgstr "Conservar el panel superior original de gnome-shell" + +#: Settings.ui:7271 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "Menú secundario (click derecho) de aplicación" -#: Settings.ui.h:227 +#: Settings.ui:7330 msgid "Fine-Tune" msgstr "Retoques" -#: Settings.ui.h:228 +#: Settings.ui:7369 msgid "version: " msgstr "versión: " -#: Settings.ui.h:229 +#: Settings.ui:7384 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: Settings.ui.h:230 +#: Settings.ui:7424 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." -msgstr "Usar los botones de abajo para crear el fichero de configuración con tus preferencias" -"actuales para poder ser importadas de otra máquina." +msgstr "" +"Usar los botones de abajo para crear el fichero de configuración con tus " +"preferenciasactuales para poder ser importadas de otra máquina." -#: Settings.ui.h:231 +#: Settings.ui:7442 msgid "Export and import settings" msgstr "Exportar e importar configuración" -#: Settings.ui.h:232 +#: Settings.ui:7452 msgid "Export to file" msgstr "Exportar a un fichero" -#: Settings.ui.h:233 +#: Settings.ui:7464 msgid "Import from file" msgstr "Importar de un fichero" -#: Settings.ui.h:234 -msgid "" -"This allows you to update the extension directly from the GitHub repository." -msgstr "Esto te permite actualizar la extensión directamente del repositorio GitHub" - -#: Settings.ui.h:235 -msgid "Updates" -msgstr "Actualizaciones" - -#: Settings.ui.h:236 -msgid "Periodically check for updates" -msgstr "Comprobar periódicamente actualizaciones" - -#: Settings.ui.h:237 -msgid "Check now" -msgstr "Comprobar ahora" - -#: Settings.ui.h:238 -msgid "" -"Be aware, these official Dash to " -"Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org! Read more" -msgstr "" -"¡Sé consciente de que estas versiones " -"oficiales de 'Dash to Panel' podrían no estar todavía revisadas en extensions.gnome.org!" -" Leer más" - -#: Settings.ui.h:239 +#: Settings.ui:7490 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior para obtener " "más detalles." -#: Settings.ui.h:241 +#: Settings.ui:7504 msgid "About" msgstr "Acerca de" - -#~ msgid "Highlight color" -#~ msgstr "Color de resaltado" - -#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" -#~ msgstr "Tiempo para cerrar la vista rápida (ms)" - -#~ msgid "" -#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to " -#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the " -#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon." -#~ msgstr "" -#~ "Si el valor es muy chico, la ventana de vista rápida parecerá cerrarse " -#~ "muy rápidamente al intentar usar el menú. Si el valor es muy grande, la " -#~ "vista rápida no desaparecerá al ir a un ícono adyacente." - -#~ msgid "Middle click to close window" -#~ msgstr "Click central para cerrar ventana" - -#~ msgid "Width of the window previews (px)" -#~ msgstr "Ancho de las vistas rápidas de ventanas (px)" - -#~ msgid "Height of the window previews (px)" -#~ msgstr "Altura de las vistas rápidas de ventanas (px)" - -#~ msgid "Padding of the window previews (px)" -#~ msgstr "Margen de las vistas rápidas de ventanas (px)" - -#~ msgid "Natural" -#~ msgstr "Natural" - -#~ msgid "Left side of panel" -#~ msgstr "Lado izquierdo del panel" - -#~ msgid "Centered in content" -#~ msgstr "Centrado en el contenido" - -#~ msgid "Github" -#~ msgstr "Github"