From 39151aa70b1c4d85208d906b810fd5cf4f8d17ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Komur Date: Fri, 4 May 2018 15:39:14 +0200 Subject: [PATCH] Update polish translation --- po/pl.po | 338 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 222 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8ade951..f28ac25 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dash to Panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-25 11:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-10 10:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-04 15:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 15:36+0200\n" "Last-Translator: Piotr Komur \n" "Language-Team: Piotr Komur\n" "Language: pl\n" @@ -19,68 +19,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: prefs.js:295 +#: prefs.js:297 msgid "Running Indicator Options" msgstr "Opcje wskaźnika aktywnych programów" -#: prefs.js:302 prefs.js:447 prefs.js:499 prefs.js:608 prefs.js:684 -#: prefs.js:753 prefs.js:829 prefs.js:871 +#: prefs.js:304 prefs.js:481 prefs.js:537 prefs.js:613 prefs.js:665 +#: prefs.js:804 prefs.js:880 prefs.js:949 prefs.js:1025 prefs.js:1067 msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć domyślne" -#: prefs.js:440 +#: prefs.js:474 +msgid "Intellihide options" +msgstr "Opcje inteligentnego ukrywania" + +#: prefs.js:530 +#, fuzzy +#| msgid "Show Applications icon" +msgid "Show Applications options" +msgstr "Pokaż ikonę Programy" + +#: prefs.js:606 msgid "Show Desktop options" msgstr "Pokaż pulpit - opcje" -#: prefs.js:492 +#: prefs.js:658 msgid "Window preview options" msgstr "Podgląd okna - opcje" -#: prefs.js:601 +#: prefs.js:797 msgid "Ungrouped application options" msgstr "Opcje trybu listy" -#: prefs.js:677 +#: prefs.js:873 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "Dostosowanie działania przycisków myszy" -#: prefs.js:746 +#: prefs.js:942 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "Zaawansowane opcje skrótów klawiszowych" -#: prefs.js:822 +#: prefs.js:1018 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "Opcje menu kontekstowego" -#: prefs.js:864 Settings.ui.h:113 +#: prefs.js:1060 Settings.ui.h:133 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" -#: appIcons.js:1179 +#: appIcons.js:1236 msgid "Show Details" msgstr "Pokaż szczegóły" -#: appIcons.js:1198 +#: appIcons.js:1255 msgid "New Window" msgstr "Nowe okno" -#: appIcons.js:1198 appIcons.js:1260 appIcons.js:1262 Settings.ui.h:8 +#: appIcons.js:1255 appIcons.js:1317 appIcons.js:1319 Settings.ui.h:8 msgid "Quit" msgstr "Zamknięcie okna" -#: appIcons.js:1262 +#: appIcons.js:1319 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: appIcons.js:1421 +#: appIcons.js:1498 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Ustawienia Dash to Panel" -#: appIcons.js:1428 +#: appIcons.js:1505 msgid "Restore Windows" msgstr "Przywróć okna" -#: appIcons.js:1428 +#: appIcons.js:1505 msgid "Show Desktop" msgstr "Pokaż pulpit" @@ -155,62 +165,54 @@ msgid "Highlight opacity" msgstr "Przeźroczystość podświetlenia" #: Settings.ui.h:18 -msgid "5" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:19 msgid "Indicator height (px)" msgstr "Wysokość wskaźnika (px)" -#: Settings.ui.h:20 -msgid "0" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:21 +#: Settings.ui.h:19 msgid "Indicator color - Override Theme" msgstr "Kolor wskaźnika (zastępuje kolory motywu)" -#: Settings.ui.h:22 +#: Settings.ui.h:20 msgid "1 window open (or ungrouped)" msgstr "1 otwarte okno (lub tryb listy)" -#: Settings.ui.h:23 +#: Settings.ui.h:21 msgid "Apply to all" msgstr "Zastosuj do wszystkich" -#: Settings.ui.h:24 +#: Settings.ui.h:22 msgid "2 windows open" msgstr "2 otwarte okna" -#: Settings.ui.h:25 +#: Settings.ui.h:23 msgid "3 windows open" msgstr "3 otwarte okna" -#: Settings.ui.h:26 +#: Settings.ui.h:24 msgid "4+ windows open" msgstr "4 i więcej otwartych oknien" -#: Settings.ui.h:27 +#: Settings.ui.h:25 msgid "Use different for unfocused" msgstr "Użyj innego dla pozostałych" -#: Settings.ui.h:28 +#: Settings.ui.h:26 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" msgstr "Wielkość czcionki etykiet (px) (domyślnie 14) " -#: Settings.ui.h:29 +#: Settings.ui.h:27 msgid "Font color of the application titles" msgstr "Kolor czcionki" -#: Settings.ui.h:30 +#: Settings.ui.h:28 msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" msgstr "Maksymalna szerokość etykiet (px) (domyślnie 160)" -#: Settings.ui.h:31 +#: Settings.ui.h:29 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "Stała szerokości" -#: Settings.ui.h:32 +#: Settings.ui.h:30 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " @@ -220,19 +222,69 @@ msgstr "" "są krótsze niż maksymalna szerokość. Wartość stałej szerokości jest taka, " "jaka została podana w polu Maksymalna szerokość." -#: Settings.ui.h:33 +#: Settings.ui.h:31 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "Pokazuj wskaźnik dla otwartych okien drugoplanowych" -#: Settings.ui.h:34 +#: Settings.ui.h:32 msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "" +#: Settings.ui.h:33 +msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " +msgstr "" + +#: Settings.ui.h:34 +msgid "The panel hides from" +msgstr "" + #: Settings.ui.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Windows" +msgid "All windows" +msgstr "Okna" + +#: Settings.ui.h:36 +#, fuzzy +#| msgid "Raise window" +msgid "Focused windows" +msgstr "Przywrócenie okna" + +#: Settings.ui.h:37 +#, fuzzy +#| msgid "Minimize window" +msgid "Maximized windows" +msgstr "Zminimalizowanie okna" + +#: Settings.ui.h:38 +msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" +msgstr "" + +#: Settings.ui.h:39 +msgid "Required pressure threshold (px)" +msgstr "Wymagany próg nacisku (px)" + +#: Settings.ui.h:40 +msgid "Required pressure timeout (ms)" +msgstr "Wymagany czas nacisku (ms)" + +#: Settings.ui.h:41 +msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: Settings.ui.h:42 +msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" +msgstr "" + +#: Settings.ui.h:43 +msgid "Delay before hiding the panel (ms)" +msgstr "" + +#: Settings.ui.h:44 msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" msgstr "Opóźnienie wygaszenia podglądu po opuszczeniu ikony (ms)" -#: Settings.ui.h:36 +#: Settings.ui.h:45 msgid "" "If set too low, the window preview of running applications may seem to close " "too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may " @@ -242,15 +294,15 @@ msgstr "" "się zbyt szybko, natomiast za duża wartość spowoduje długi czas wyświetlania " "podglądu po przejściu do sąsiedniej ikony." -#: Settings.ui.h:37 +#: Settings.ui.h:46 msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" msgstr "Opóźnienie wyświetlania miniatur (domyślnie 100 ms)" -#: Settings.ui.h:38 +#: Settings.ui.h:47 msgid "Enable window peeking" msgstr "Podgląd okien otwartych programów" -#: Settings.ui.h:39 +#: Settings.ui.h:48 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." @@ -258,11 +310,11 @@ msgstr "" "Po najechaniu kursorem na podgląd okna zostanie ono pokazane na tle " "wszystkich otwartych okien programów." -#: Settings.ui.h:40 +#: Settings.ui.h:49 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "Opóźnienie wyświetlania (ms)" -#: Settings.ui.h:41 +#: Settings.ui.h:50 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." @@ -270,94 +322,132 @@ msgstr "" "Czas opóźnienia, po którym wyświetlony zostanie podgląd okien otwartych " "programów." -#: Settings.ui.h:42 +#: Settings.ui.h:51 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "Przeźroczystość okien" -#: Settings.ui.h:43 +#: Settings.ui.h:52 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." msgstr "" "Wszystkie okna, za wyjątkiem okna głównego, mają tą samą przeźroczystość." -#: Settings.ui.h:44 +#: Settings.ui.h:53 msgid "Middle click to close window" msgstr "Zamknięcie okna poprzez kliknięcie środkowego przycisku" -#: Settings.ui.h:45 +#: Settings.ui.h:54 msgid "Middle click on the preview to close the window." msgstr "" "Kliknięcie środkowego przycisku myszy na podglądzie zamyka otwarte okno " "programu." -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui.h:55 +msgid "Display window title in previews" +msgstr "" + +#: Settings.ui.h:56 +#, fuzzy +#| msgid "Show window previews on hover" +msgid "Width of the window previews (px)" +msgstr "Pokaż podgląd (miniaturę) okna" + +#: Settings.ui.h:57 +#, fuzzy +#| msgid "Show window previews on hover" +msgid "Height of the window previews (px)" +msgstr "Pokaż podgląd (miniaturę) okna" + +#: Settings.ui.h:58 +msgid "Padding of the window previews (px)" +msgstr "" + +#: Settings.ui.h:59 msgid "Super" msgstr "" -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui.h:60 msgid "Super + Alt" msgstr "" -#: Settings.ui.h:48 +#: Settings.ui.h:61 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "Prefiks dla skrótów klawiszowych" -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui.h:62 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "Skrót może być aktywowany jako Super+Cyfra lub Super+Alt+Cyfra" -#: Settings.ui.h:50 +#: Settings.ui.h:63 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: Settings.ui.h:51 +#: Settings.ui.h:64 msgid "Show temporarily" msgstr "Przez chwilę" -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui.h:65 msgid "Always visible" msgstr "Zawsze" -#: Settings.ui.h:53 +#: Settings.ui.h:66 msgid "Number overlay" msgstr "Pokazywanie cyfr" -#: Settings.ui.h:54 +#: Settings.ui.h:67 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." msgstr "Podczas używania skrótów klawiszowych wyświetlaj cyfry nad ikonami ." -#: Settings.ui.h:55 +#: Settings.ui.h:68 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Opóźnienie ukrywania (ms)" -#: Settings.ui.h:56 +#: Settings.ui.h:69 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "Skrót wyświetlający cyfry przez 2 sekundy" -#: Settings.ui.h:57 +#: Settings.ui.h:70 msgid "Syntax: , , , " msgstr "Składnia: , , , " -#: Settings.ui.h:58 +#: Settings.ui.h:71 +#, fuzzy +#| msgid "Show Applications icon" +msgid "Current Show Applications icon" +msgstr "Pokaż ikonę Programy" + +#: Settings.ui.h:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Applications icon" +msgid "Select a Show Applications image icon" +msgstr "Pokaż ikonę Programy" + +#: Settings.ui.h:73 +#, fuzzy +#| msgid "Show Applications icon" +msgid "Custom Show Applications image icon" +msgstr "Pokaż ikonę Programy" + +#: Settings.ui.h:74 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "Szerokość przycisku Pokaż pulpit (px)" -#: Settings.ui.h:59 +#: Settings.ui.h:75 msgid "Panel screen position" msgstr "Położenie panelu na ekranie" -#: Settings.ui.h:60 +#: Settings.ui.h:76 msgid "Bottom" msgstr "Na dole" -#: Settings.ui.h:61 +#: Settings.ui.h:77 msgid "Top" msgstr "Na górze" -#: Settings.ui.h:62 +#: Settings.ui.h:78 msgid "" "Panel Size\n" "(default is 48)" @@ -365,7 +455,7 @@ msgstr "" "Rozmiar panelu\n" "(domyślnie 48)" -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui.h:80 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" @@ -373,133 +463,149 @@ msgstr "" "Odstęp między\n" "ikonami (domyślnie 8)" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui.h:82 +msgid "" +"App Icon Padding\n" +"(default is 4)" +msgstr "" +"Odstęp między\n" +"ikonami (domyślnie 4)" + +#: Settings.ui.h:84 msgid "Running indicator position" msgstr "Pozycja wskaźnika aktywnych okien" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui.h:85 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "Wygląd wskaźnika (okno na pierwszym planie)" -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui.h:86 msgid "Dots" msgstr "Kropki" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui.h:87 msgid "Squares" msgstr "Kwadraty" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui.h:88 msgid "Dashes" msgstr "Kreski" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui.h:89 msgid "Segmented" msgstr "Segmentowy" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:90 msgid "Solid" msgstr "Ciągły" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:91 msgid "Ciliora" msgstr "" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:92 msgid "Metro" msgstr "" -#: Settings.ui.h:75 +#: Settings.ui.h:93 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "Wygląd wskaźnika (okno na drugim planie)" -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui.h:94 msgid "Clock location" msgstr "Położenie zegara" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui.h:95 msgid "Natural" msgstr "Domyślne" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:96 msgid "Left of status menu" msgstr "Z lewej strony menu systemowego" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui.h:97 msgid "Right of status menu" msgstr "Z prawej strony menu systemowego" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui.h:98 msgid "Taskbar position" msgstr "Położenie paska zadań" -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui.h:99 msgid "Left side of panel" msgstr "Z lewej strony panelu" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:100 msgid "Centered in monitor" msgstr "Pośrodku ekranu" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui.h:101 msgid "Centered in content" msgstr "Pośrodku dostępnej przestrzeni" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui.h:102 +msgid "Panel Intellihide" +msgstr "Inteligentne ukrywanie panelu" + +#: Settings.ui.h:103 +msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" +msgstr "Preferencje ukrywania i odsłaniania panelu" + +#: Settings.ui.h:104 msgid "Position and Style" msgstr "Położenie i wygląd" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:105 msgid "Show favorite applications" msgstr "Pokaż ulubione programy" -#: Settings.ui.h:86 +#: Settings.ui.h:106 msgid "Show Applications icon" msgstr "Pokaż ikonę Programy" -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:107 msgid "Animate Show Applications." msgstr "Animuj Wyświetlanie programów" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:108 msgid "Show Activities button" msgstr "Pokaż przycisk Podgląd" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:109 msgid "Show Desktop button" msgstr "Pokaż przycisk Pulpit" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui.h:110 msgid "Show AppMenu button" msgstr "Pokaż przycisk Menu programu" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui.h:111 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "" "GNOME Tweak Tool: Dostrajanie > Górny pasek > Menu programu - musi być " "wyłączone" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui.h:112 msgid "Show window previews on hover" msgstr "Pokaż podgląd (miniaturę) okna" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:113 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Niezależne obszary robocze" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui.h:114 msgid "Ungroup applications" msgstr "Tryb listy (nie scalaj ikon)" -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui.h:115 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Reakcja na kliknięcie ikony aktywnego programu." -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui.h:116 msgid "Click action" msgstr "Działanie kliknięcia" -#: Settings.ui.h:97 +#: Settings.ui.h:117 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -507,15 +613,15 @@ msgstr "" "Konfigurowanie skrótów uruchamiania programów\n" "Super+(0-9) - możliwe użycie razem z Shift i Ctrl." -#: Settings.ui.h:98 +#: Settings.ui.h:118 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "Skróty klawiszowe uruchamiania programów" -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui.h:119 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:120 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -523,7 +629,7 @@ msgstr "" "Rozmiar czcionki zasobnika\n" "(0 - domyślnie z motywu)" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:122 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -531,7 +637,7 @@ msgstr "" "Rozmiar czcionki lewej strony panelu\n" "(0 - domyślnie z motywu)" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:124 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -539,7 +645,7 @@ msgstr "" "Odstęp elementów zasobnika\n" "(-1 - domyślnie z motywu)" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:126 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -547,7 +653,7 @@ msgstr "" "Odstęp elementów menu systemowego\n" "(-1 - domyślnie z motywu)" -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:128 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -555,31 +661,31 @@ msgstr "" "Odstęp elementów lewej strony panelu\n" "(-1 - domyślnie z motywu)" -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui.h:130 msgid "Animate switching applications" msgstr "Animuj przełączenie programów" -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui.h:131 msgid "Animate launching new windows" msgstr "Animuj uruchamianie nowych programów" -#: Settings.ui.h:112 +#: Settings.ui.h:132 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "Menu kontekstowe ikony aktywnego okna" -#: Settings.ui.h:114 +#: Settings.ui.h:134 msgid "Fine-Tune" msgstr "Dostrajanie" -#: Settings.ui.h:115 +#: Settings.ui.h:135 msgid "version: " msgstr "wersja: " -#: Settings.ui.h:116 +#: Settings.ui.h:136 msgid "Github" msgstr "" -#: Settings.ui.h:117 +#: Settings.ui.h:137 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, wersja 2 " "lub nowsza." -#: Settings.ui.h:119 +#: Settings.ui.h:139 msgid "About" msgstr "Informacje"