From 6dc8cd404deb4680acc18cfc9ace3c08e0107aed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OriginCode Date: Sun, 28 Jul 2019 14:45:06 +0800 Subject: [PATCH] update zh_TW translation --- po/zh_TW.po | 977 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 582 insertions(+), 395 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b5ceec6..ade01a3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,605 +1,791 @@ -# Dash to Panel Simplified Chinese Translation. -# This file is distributed under the same license as the Dash to Panel package. -# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2017, 2018. +# Dash to Panel Traditional Chinese Translation +# This file is distributed under the same license as the Dash To Panel package. +# +# Jack Wu , 2019. +# pan93412 , 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dash-to-panel 17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jderose9/dash-to-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-10 16:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-2-24 17:45+0800\n" -"Last-Translator: OriginCode \n" +"Project-Id-Version: Dash To Panel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 20:51+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 14:38+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese (Traditional)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: prefs.js:312 +#: prefs.js:310 msgid "Running Indicator Options" msgstr "執行指示器選項" -#: prefs.js:319 prefs.js:486 prefs.js:629 prefs.js:734 prefs.js:792 -#: prefs.js:868 prefs.js:920 prefs.js:1059 prefs.js:1143 prefs.js:1254 -#: prefs.js:1288 prefs.js:1330 +#: prefs.js:317 prefs.js:515 prefs.js:658 prefs.js:778 prefs.js:842 +#: prefs.js:930 prefs.js:1023 prefs.js:1260 prefs.js:1344 prefs.js:1455 +#: prefs.js:1489 prefs.js:1531 msgid "Reset to defaults" -msgstr "恢復預設值" +msgstr "重設至預設值" -#: prefs.js:431 +#: prefs.js:460 msgid "Default (Primary monitor)" -msgstr "主顯示器" +msgstr "預設(主顯示器)" -#: prefs.js:434 +#: prefs.js:463 msgid "Monitor " msgstr "顯示器 " -#: prefs.js:479 +#: prefs.js:508 msgid "Multi-monitors options" msgstr "多顯示器選項" -#: prefs.js:622 +#: prefs.js:651 msgid "Dynamic opacity options" msgstr "動態半透明選項" -#: prefs.js:727 +#: prefs.js:771 msgid "Intellihide options" msgstr "智慧隱藏選項" -#: prefs.js:785 +#: prefs.js:835 msgid "Show Applications options" msgstr "“顯示應用程式”選項" -#: prefs.js:861 +#: prefs.js:923 msgid "Show Desktop options" msgstr "“顯示桌面”選項" -#: prefs.js:913 +#: prefs.js:1016 msgid "Window preview options" msgstr "視窗預覽選項" -#: prefs.js:1052 +#: prefs.js:1253 msgid "Ungrouped application options" msgstr "未分組的應用程式選項" -#: prefs.js:1136 +#: prefs.js:1337 msgid "Customize middle-click behavior" -msgstr "自定義中鍵點選行為" +msgstr "自訂滑鼠中鍵點選行為" -#: prefs.js:1247 +#: prefs.js:1448 msgid "Advanced hotkeys options" -msgstr "高階熱鍵選項" +msgstr "進階快速鍵選項" -#: prefs.js:1281 +#: prefs.js:1482 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "次級選單選項" -#: prefs.js:1323 Settings.ui.h:174 +#: prefs.js:1524 msgid "Advanced Options" -msgstr "高階選項" +msgstr "進階選項" -#: prefs.js:1412 +#: prefs.js:1611 msgid "Export settings" msgstr "匯出設定" -#: prefs.js:1429 +#: prefs.js:1628 msgid "Import settings" msgstr "匯入設定" -#: appIcons.js:1259 +#: appIcons.js:1287 msgid "Show Details" -msgstr "顯示細節" +msgstr "顯示詳細資訊" -#: appIcons.js:1278 +#: appIcons.js:1306 msgid "New Window" -msgstr "新建視窗" +msgstr "建立視窗" -#: appIcons.js:1278 appIcons.js:1340 appIcons.js:1342 Settings.ui.h:8 +#: appIcons.js:1306 appIcons.js:1368 appIcons.js:1370 msgid "Quit" -msgstr "退出" +msgstr "離開" -#: appIcons.js:1342 +#: appIcons.js:1370 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: appIcons.js:1539 +#: appIcons.js:1578 +msgid "Power options" +msgstr "電源選項" + +#: appIcons.js:1583 +msgid "Event logs" +msgstr "事件日誌" + +#: appIcons.js:1588 +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: appIcons.js:1593 +msgid "Device Management" +msgstr "裝置管理" + +#: appIcons.js:1598 +msgid "Disk Management" +msgstr "磁碟管理" + +#: appIcons.js:1605 +msgid "Terminal" +msgstr "終端" + +#: appIcons.js:1610 +msgid "System monitor" +msgstr "系統監視器" + +#: appIcons.js:1615 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#: appIcons.js:1620 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: appIcons.js:1627 msgid "Unlock taskbar" msgstr "解鎖工作列" -#: appIcons.js:1539 +#: appIcons.js:1627 msgid "Lock taskbar" msgstr "鎖定工作列" -#: appIcons.js:1544 +#: appIcons.js:1632 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Dash to Panel 設定" -#: appIcons.js:1551 +#: appIcons.js:1639 msgid "Restore Windows" -msgstr "恢復視窗" +msgstr "復原視窗" -#: appIcons.js:1551 +#: appIcons.js:1639 msgid "Show Desktop" msgstr "顯示桌面" #: Settings.ui.h:1 +msgid "Nothing yet!" +msgstr "這裏什麼也沒有!" + +#: Settings.ui.h:2 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." -msgstr "設定為最小化時,雙擊將最小化該應用程式的所有視窗。" - -#: Settings.ui.h:2 -msgid "Shift+Click action" -msgstr "Shift+點選動作" +msgstr "當設定為最小化時,點兩下可將應用程式的所有視窗最小化。" #: Settings.ui.h:3 -msgid "Raise window" -msgstr "提升視窗" +msgid "Shift+Click action" +msgstr "Shift + 點選動作" #: Settings.ui.h:4 +msgid "Raise windows" +msgstr "抬升視窗" + +#: Settings.ui.h:5 msgid "Minimize window" msgstr "最小化視窗" -#: Settings.ui.h:5 -msgid "Launch new instance" -msgstr "啟動新例項" - #: Settings.ui.h:6 -msgid "Cycle through windows" -msgstr "在視窗間迴圈切換" +msgid "Launch new instance" +msgstr "啟動新實例" #: Settings.ui.h:7 +msgid "Cycle through windows" +msgstr "在視窗間循環" + +#: Settings.ui.h:8 msgid "Cycle windows + minimize" -msgstr "迴圈視窗 + 最小化" +msgstr "循環視窗並最小化" #: Settings.ui.h:9 -msgid "Behavior for Middle-Click." -msgstr "中鍵點選行為。" - -#: Settings.ui.h:10 -msgid "Middle-Click action" -msgstr "中鍵點選動作" +msgid "Toggle single / Preview multiple" +msgstr "切換單視窗 / 預覽多視窗" #: Settings.ui.h:11 -msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." -msgstr "Shift+中鍵點選的行為。" +msgid "Behavior for Middle-Click." +msgstr "滑鼠中鍵行為。" #: Settings.ui.h:12 -msgid "Shift+Middle-Click action" -msgstr "Shift+中鍵點選動作" +msgid "Middle-Click action" +msgstr "滑鼠中鍵動作" #: Settings.ui.h:13 +msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." +msgstr "Shift + 滑鼠中鍵行為。" + +#: Settings.ui.h:14 +msgid "Shift+Middle-Click action" +msgstr "Shift + 滑鼠中鍵動作" + +#: Settings.ui.h:15 msgid "Isolate monitors" msgstr "隔離顯示器" -#: Settings.ui.h:14 +#: Settings.ui.h:16 msgid "Display favorite applications on all monitors" msgstr "在所有顯示器上顯示收藏的應用程式" -#: Settings.ui.h:15 +#: Settings.ui.h:17 msgid "Display the clock on all monitors" msgstr "在所有顯示器上顯示時鐘" -#: Settings.ui.h:16 +#: Settings.ui.h:18 msgid "Display the status menu on all monitors" msgstr "在所有顯示器上顯示狀態選單" -#: Settings.ui.h:17 -msgid "Integrate AppMenu items" -msgstr "整合應用選單項" - -#: Settings.ui.h:18 -msgid "Show Details menu item" -msgstr "顯示細節選單項" - #: Settings.ui.h:19 -msgid "Highlight focused application" -msgstr "高亮顯示取得焦點的應用程式" +msgid "Integrate AppMenu items" +msgstr "整合 AppMenu 項目" #: Settings.ui.h:20 -msgid "Highlight color" -msgstr "高亮顏色" +msgid "Show Details menu item" +msgstr "顯示詳細資料 選單項目" #: Settings.ui.h:21 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "高亮不透明度" +msgid "Highlight focused application" +msgstr "突顯焦點應用" #: Settings.ui.h:22 -msgid "Indicator height (px)" -msgstr "指示器高度(畫素)" +msgid "Icon dominant color" +msgstr "圖示主色" #: Settings.ui.h:23 -msgid "Indicator color - Override Theme" -msgstr "指示器顏色 - 覆蓋主題" +msgid "Custom color" +msgstr "自訂顏色" #: Settings.ui.h:24 -msgid "1 window open (or ungrouped)" -msgstr "1 視窗開啟(或未分組)" +msgid "Highlight opacity" +msgstr "突顯不透明度" #: Settings.ui.h:25 -msgid "Apply to all" -msgstr "應用至全部" +msgid "Indicator height (px)" +msgstr "指示器高度(像素 px)" #: Settings.ui.h:26 -msgid "2 windows open" -msgstr "2 視窗開啟" +msgid "Indicator color - Icon Dominant" +msgstr "指示器顏色 - 主圖示" #: Settings.ui.h:27 -msgid "3 windows open" -msgstr "3 視窗開啟" +msgid "Indicator color - Override Theme" +msgstr "指示器顏色 - 覆寫主題" #: Settings.ui.h:28 -msgid "4+ windows open" -msgstr "4+ 視窗開啟" +msgid "1 window open (or ungrouped)" +msgstr "打開了(或未分組)1 個視窗" #: Settings.ui.h:29 -msgid "Use different for unfocused" -msgstr "為未取得焦點的程式使用不同方案" +msgid "Apply to all" +msgstr "全部套用" #: Settings.ui.h:30 -msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" -msgstr "應用程式標題字型大小(畫素)(預設值為 14)" +msgid "2 windows open" +msgstr "打開了 2 個視窗" #: Settings.ui.h:31 +msgid "3 windows open" +msgstr "打開了 3 個視窗" + +#: Settings.ui.h:32 +msgid "4+ windows open" +msgstr "打開了 4 個以上的視窗" + +#: Settings.ui.h:33 +msgid "Use different for unfocused" +msgstr "為未聚焦視窗使用不同樣式" + +#: Settings.ui.h:34 +msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" +msgstr "應用程式標題字型大小(像素)(預設為 14)" + +#: Settings.ui.h:35 msgid "Font weight of application titles" msgstr "應用程式標題字型粗細" -#: Settings.ui.h:32 +#: Settings.ui.h:36 msgid "inherit from theme" msgstr "繼承自主題" -#: Settings.ui.h:33 -msgid "normal" -msgstr "正常" - -#: Settings.ui.h:34 -msgid "lighter" -msgstr "較細" - -#: Settings.ui.h:35 -msgid "bold" -msgstr "粗體" - -#: Settings.ui.h:36 -msgid "bolder" -msgstr "更粗" - #: Settings.ui.h:37 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: Settings.ui.h:38 +msgid "lighter" +msgstr "lighter" + +#: Settings.ui.h:39 +msgid "bold" +msgstr "bold" + +#: Settings.ui.h:40 +msgid "bolder" +msgstr "bolder" + +#: Settings.ui.h:41 msgid "Font color of the application titles" msgstr "應用程式標題字型顏色" -#: Settings.ui.h:38 +#: Settings.ui.h:42 msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" -msgstr "應用程式最大寬度(畫素)(預設值為 160)" +msgstr "應用程式標題寬度上限(像素)(預設為 160)" -#: Settings.ui.h:39 +#: Settings.ui.h:43 msgid "Use a fixed width for the application titles" -msgstr "為應用程式標題使用固定寬度" +msgstr "為所有應用程式標題使用固定寬度" -#: Settings.ui.h:40 +#: Settings.ui.h:44 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " "width." msgstr "" -"應用程式標題都將使用相同寬度,即使其文字寬度無法達到最大寬度。最大寬度值將被" -"用於固定寬度值。" - -#: Settings.ui.h:41 -msgid "Display running indicators on unfocused applications" -msgstr "在未取得焦點的應用上顯示執行指示器" - -#: Settings.ui.h:42 -msgid "Use the favorite icons as application launchers" -msgstr "使用收藏的圖示作為應用程式啟動器" - -#: Settings.ui.h:43 -msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " -msgstr "僅在面板被視窗阻擋時隱藏" - -#: Settings.ui.h:44 -msgid "The panel hides from" -msgstr "觸發面板隱藏的物件" +"所有的應用程式標題共用相同的寬度,即使它們的文字比寬度上限短。寬度上限值被用" +"作固定寬度。" #: Settings.ui.h:45 +msgid "Display running indicators on unfocused applications" +msgstr "在未聚焦的應用程式上顯示正在執行的指示器" + +#: Settings.ui.h:46 +msgid "Use the favorite icons as application launchers" +msgstr "為應用程式啟動器使用收藏的圖示" + +#: Settings.ui.h:47 +msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " +msgstr "僅在面板被視窗阻擋時才將其隱藏 " + +#: Settings.ui.h:48 +msgid "The panel hides from" +msgstr "面板隱藏自" + +#: Settings.ui.h:49 msgid "All windows" msgstr "所有視窗" -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui.h:50 msgid "Focused windows" -msgstr "獲得焦點的視窗" +msgstr "焦點視窗" -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui.h:51 msgid "Maximized windows" msgstr "最大化視窗" -#: Settings.ui.h:48 +#: Settings.ui.h:52 msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" msgstr "在螢幕邊緣受到一定游標壓力時顯示面板" -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui.h:53 msgid "Required pressure threshold (px)" -msgstr "所需壓力閾值(畫素)" +msgstr "所需壓力閾值(像素)" -#: Settings.ui.h:50 +#: Settings.ui.h:54 msgid "Required pressure timeout (ms)" -msgstr "所需壓力超時(毫秒)" +msgstr "所需壓力等候時間(毫秒)" -#: Settings.ui.h:51 +#: Settings.ui.h:55 msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" -msgstr "允許面板在全螢幕模式下顯示" +msgstr "允許在全螢幕模式下顯示面板" -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui.h:56 +msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)" +msgstr "僅隱藏次級面板(需要多顯示器選項)" + +#: Settings.ui.h:57 msgid "e.g. i" msgstr "例如 i" -#: Settings.ui.h:53 -msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" -msgstr "顯示並保持面板的鍵盤快捷鍵" - -#: Settings.ui.h:54 -msgid "Syntax: , , , " -msgstr "語法:, , , " - -#: Settings.ui.h:55 -msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" -msgstr "隱藏與顯示動畫持續時間(毫秒)" - -#: Settings.ui.h:56 -msgid "Delay before hiding the panel (ms)" -msgstr "隱藏面板之前的延時(毫秒)" - -#: Settings.ui.h:57 -msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" -msgstr "離開圖示時的預覽延時(毫秒)" - #: Settings.ui.h:58 -msgid "" -"If set too low, the window preview of running applications may seem to close " -"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may " -"linger too long when moving to an adjacent icon." -msgstr "" -"如果設定過低,在嘗試進入彈出選單時正在執行程式的視窗預覽可能會關閉得過快。如" -"果設定過高,在移動至臨接圖示時預覽可能滯留過長時間。" +msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" +msgstr "顯示並保持面板的鍵盤快速鍵" #: Settings.ui.h:59 -msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" -msgstr "顯示前的延時(毫秒,預設為 100)" +msgid "Syntax: , , , " +msgstr "語法: , , , " #: Settings.ui.h:60 -msgid "Enable window peeking" -msgstr "啟用視窗概覽功能" +msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" +msgstr "隱藏及顯示動畫持續時間(毫秒)" #: Settings.ui.h:61 -msgid "" -"When hovering over a window preview for some time, the window gets " -"distinguished." -msgstr "在視窗預覽上懸浮一定時間後,該視窗將被區別顯示。" +msgid "Delay before hiding the panel (ms)" +msgstr "隱藏面板前的延遲(毫秒)" #: Settings.ui.h:62 -msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" -msgstr "進入視窗概覽模式延時(毫秒)" +msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" +msgstr "顯示前的延遲(毫秒)(預設為 100)" #: Settings.ui.h:63 -msgid "" -"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " -"window peeking mode." -msgstr "為進入視窗概覽模式,需要游標懸浮在預覽視窗上不活動的時間。" +msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" +msgstr "隱藏前的延遲(毫秒)(預設為 100)" #: Settings.ui.h:64 -msgid "Window peeking mode opacity" -msgstr "視窗概覽模式不透明度" +msgid "Animation time (ms)" +msgstr "動畫時間(毫秒)" #: Settings.ui.h:65 -msgid "" -"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " -"value." -msgstr "除正在處於概覽狀態的視窗外,其它所有視窗的不透明度將被設定為同一個值。" +msgid "Middle click on the preview to close the window" +msgstr "在預覽介面點選中鍵以關閉視窗" #: Settings.ui.h:66 -msgid "Middle click to close window" -msgstr "中鍵點選以關閉視窗" +msgid "Window previews preferred size (px)" +msgstr "視窗預覽慣用大小(像素)" #: Settings.ui.h:67 -msgid "Middle click on the preview to close the window." -msgstr "在預覽內容上中鍵點選以關閉視窗。" +msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" +msgstr "視窗預覽外觀比例 Y(高度)" #: Settings.ui.h:68 -msgid "Display window title in previews" -msgstr "在預覽中顯示視窗標題" +msgid "Window previews padding (px)" +msgstr "視窗預覽間距(像素)" #: Settings.ui.h:69 -msgid "Width of the window previews (px)" -msgstr "視窗預覽寬度(畫素)" +msgid "1" +msgstr "1" #: Settings.ui.h:70 -msgid "Height of the window previews (px)" -msgstr "視窗預覽高度(畫素)" +msgid "2" +msgstr "2" #: Settings.ui.h:71 -msgid "Padding of the window previews (px)" -msgstr "視窗預覽邊緣寬度(畫素)" +msgid "3" +msgstr "3" #: Settings.ui.h:72 -msgid "Super" -msgstr "Super" +msgid "4" +msgstr "4" #: Settings.ui.h:73 -msgid "Super + Alt" -msgstr "Super + Alt" +msgid "5" +msgstr "5" #: Settings.ui.h:74 -msgid "Hotkeys prefix" -msgstr "熱鍵字首" +msgid "6" +msgstr "6" #: Settings.ui.h:75 -msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" -msgstr "熱鍵可以是 Super+數字 或者 Super+Alt+數字" +msgid "7" +msgstr "7" #: Settings.ui.h:76 -msgid "Never" -msgstr "從不" +msgid "8" +msgstr "8" #: Settings.ui.h:77 -msgid "Show temporarily" -msgstr "暫時顯示" +msgid "9" +msgstr "9" #: Settings.ui.h:78 -msgid "Always visible" -msgstr "總是可見" +msgid "10" +msgstr "10" #: Settings.ui.h:79 -msgid "Number overlay" -msgstr "數字附加顯示" +msgid "11" +msgstr "11" #: Settings.ui.h:80 -msgid "" -"Temporarily show the application numbers over the icons when using the " -"hotkeys." -msgstr "使用熱鍵時在應用圖示上臨時顯示其對應數字。" +msgid "12" +msgstr "12" #: Settings.ui.h:81 -msgid "Hide timeout (ms)" -msgstr "隱藏延時(毫秒)" +msgid "13" +msgstr "13" #: Settings.ui.h:82 -msgid "e.g. q" -msgstr "例如 q" +msgid "14" +msgstr "14" #: Settings.ui.h:83 -msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" -msgstr "顯示兩秒鐘附加數字的快捷鍵" +msgid "15" +msgstr "15" #: Settings.ui.h:84 -msgid "Show window previews on hotkey" -msgstr "按下熱鍵時顯示視窗預覽" +msgid "16" +msgstr "16" #: Settings.ui.h:85 -msgid "Show previews when the application have multiple instances" -msgstr "應用程式有多個例項時顯示預覽" +msgid "17" +msgstr "17" #: Settings.ui.h:86 -msgid "Current Show Applications icon" -msgstr "當前“顯示應用程式”圖示" +msgid "18" +msgstr "18" #: Settings.ui.h:87 -msgid "Select a Show Applications image icon" -msgstr "選擇一個“顯示應用程式”圖示影象" +msgid "19" +msgstr "19" #: Settings.ui.h:88 -msgid "Custom Show Applications image icon" -msgstr "自定義“顯示應用程式”圖示影象" +msgid "20" +msgstr "20" #: Settings.ui.h:89 -msgid "Show Desktop button width (px)" -msgstr "“顯示桌面”按鈕圖示寬度(畫素)" +msgid "21" +msgstr "21" #: Settings.ui.h:90 -msgid "The panel background opacity is affected by" -msgstr "面板背景不透明度的影響因素" +msgid "Fixed" +msgstr "固定" #: Settings.ui.h:91 -msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" -msgstr "在視窗多靠近時修改不透明度(畫素 px)" +msgid "Window previews aspect ratio X (width)" +msgstr "視窗預覽外觀比例 X(寬度)" + +#: Settings.ui.h:92 +msgid "Use custom opacity for the previews background" +msgstr "為預覽介面背景使用自定義不透明度" #: Settings.ui.h:93 -#, no-c-format -msgid "Change opacity to (%)" -msgstr "將不透明度修改為(%)" +msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" +msgstr "若停用,則預覽介面背景將與面板使用相同的不透明度" #: Settings.ui.h:94 -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Close button and header position" +msgstr "關閉按鈕及頁首位置" #: Settings.ui.h:95 -msgid "Opacity change animation duration (ms)" -msgstr "不透明度變更動畫持續時間(毫秒)" - -#: Settings.ui.h:96 -msgid "Panel screen position" -msgstr "面板螢幕位置" - -#: Settings.ui.h:97 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: Settings.ui.h:98 +#: Settings.ui.h:96 msgid "Top" msgstr "頂部" +#: Settings.ui.h:97 +msgid "Display window preview headers" +msgstr "顯示視窗預覽開頭" + +#: Settings.ui.h:98 +msgid "Font size (px) of the preview titles" +msgstr "預覽標題字型大小(像素)" + #: Settings.ui.h:99 +msgid "Font weight of the preview titles" +msgstr "預覽標題字型粗細" + +#: Settings.ui.h:100 +msgid "Font color of the preview titles" +msgstr "預覽標題字型顏色" + +#: Settings.ui.h:101 +msgid "Enable window peeking" +msgstr "啟用視窗查看" + +#: Settings.ui.h:102 +msgid "" +"When hovering over a window preview for some time, the window gets " +"distinguished." +msgstr "當滑鼠指標在某一視窗預覽介面上懸停一段時間,區分該視窗。" + +#: Settings.ui.h:103 +msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" +msgstr "進入視窗查看模式等候時間(毫秒)" + +#: Settings.ui.h:104 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: Settings.ui.h:105 +msgid "" +"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " +"window peeking mode." +msgstr "當在某一視窗預覽介面上暫留並進入視窗查看模式所需的時間。" + +#: Settings.ui.h:106 +msgid "Window peeking mode opacity" +msgstr "視窗查看模式不透明度" + +#: Settings.ui.h:107 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: Settings.ui.h:108 +msgid "" +"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " +"value." +msgstr "除被查看的視窗外,所有視窗的不透明度將被設定為同一值。" + +#: Settings.ui.h:109 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: Settings.ui.h:110 +msgid "Super + Alt" +msgstr "Super + Alt" + +#: Settings.ui.h:111 +msgid "Hotkeys prefix" +msgstr "快速鍵" + +#: Settings.ui.h:112 +msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" +msgstr "快速鍵將被設定為 Super+Number 或者 Super+Alt+Num" + +#: Settings.ui.h:113 +msgid "Never" +msgstr "永不" + +#: Settings.ui.h:114 +msgid "Show temporarily" +msgstr "暫時顯示" + +#: Settings.ui.h:115 +msgid "Always visible" +msgstr "永遠顯示" + +#: Settings.ui.h:116 +msgid "Number overlay" +msgstr "編號重疊" + +#: Settings.ui.h:117 +msgid "" +"Temporarily show the application numbers over the icons when using the " +"hotkeys." +msgstr "當使用快速鍵時暫時在應用程式圖示上顯示其編號。" + +#: Settings.ui.h:118 +msgid "Hide timeout (ms)" +msgstr "隱藏等候時間(毫秒)" + +#: Settings.ui.h:119 +msgid "e.g. q" +msgstr "例如 q" + +#: Settings.ui.h:120 +msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" +msgstr "顯示 2 秒重疊的快速鍵" + +#: Settings.ui.h:121 +msgid "Show window previews on hotkey" +msgstr "使用快速鍵時顯示視窗預覽介面" + +#: Settings.ui.h:122 +msgid "Show previews when the application have multiple instances" +msgstr "當應用程式有多個實例時顯示預覽" + +#: Settings.ui.h:123 +msgid "Current Show Applications icon" +msgstr "目前的“顯示應用程式”圖示" + +#: Settings.ui.h:124 +msgid "Select a Show Applications image icon" +msgstr "選取一個“顯示應用程式”圖示" + +#: Settings.ui.h:125 +msgid "Custom Show Applications image icon" +msgstr "自訂“顯示應用程式”圖示圖片" + +#: Settings.ui.h:126 +msgid "Show Applications icon side padding (px)" +msgstr "“顯示應用程式”圖示邊框間距" + +#: Settings.ui.h:127 +msgid "Show Desktop button width (px)" +msgstr "“顯示桌面”按鈕大小(像素)" + +#: Settings.ui.h:128 +msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" +msgstr "當滑鼠指標在“顯示桌面”按鈕上懸停一段時間則預覽桌面" + +#: Settings.ui.h:129 +msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" +msgstr "預覽桌面前的延遲(毫秒)" + +#: Settings.ui.h:130 +msgid "Fade duration (ms)" +msgstr "淡出效果持續時間(毫秒)" + +#: Settings.ui.h:131 +msgid "The panel background opacity is affected by" +msgstr "面板背景不透明度受影響於" + +#: Settings.ui.h:132 +msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" +msgstr "當視窗靠近時改變不透明度(像素)" + +#: Settings.ui.h:134 +#, no-c-format +msgid "Change opacity to (%)" +msgstr "改變不透明度為(%)" + +#: Settings.ui.h:135 +msgid "Opacity change animation duration (ms)" +msgstr "不透明度變化動畫持續時間(毫秒)" + +#: Settings.ui.h:136 +msgid "Panel screen position" +msgstr "面板在螢幕中所處的位置" + +#: Settings.ui.h:137 msgid "Taskbar position" msgstr "工作列位置" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:138 msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" -msgstr "左側,並且外掛圖示收縮到右側" +msgstr "左側,並將外掛圖示摺疊到右側" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui.h:139 msgid "Left, with fixed center plugin icons" -msgstr "左側,並且固定居中外掛圖示" +msgstr "左側,並固定居中外掛圖示" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:140 msgid "Left, with floating center plugin icons" -msgstr "左側,並且浮動居中外掛圖示" +msgstr "左側,並浮動居中外掛圖示" -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui.h:141 msgid "Center, fixed in middle of monitor" -msgstr "中間,固定在顯示屏中間" +msgstr "中間,固定於顯示器中間" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:142 msgid "Center, floating between left and right elements" -msgstr "中間,在左側元素和右側元素之間浮動" +msgstr "中間,在左側及右側元素中浮動" -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui.h:143 msgid "Clock location" msgstr "時鐘位置" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:144 msgid "Left of plugin icons" msgstr "外掛圖示左側" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui.h:145 msgid "Right of plugin icons" msgstr "外掛圖示右側" -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:146 msgid "Left of system indicators" msgstr "系統指示器左側" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui.h:147 msgid "Right of system indicators" msgstr "系統指示器右側" -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui.h:148 msgid "Left of taskbar" msgstr "工作列左側" -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui.h:149 msgid "Right of taskbar" msgstr "工作列右側" -#: Settings.ui.h:112 +#: Settings.ui.h:150 msgid "Display the main panel on" msgstr "將主面板顯示於" -#: Settings.ui.h:113 +#: Settings.ui.h:151 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "在所有顯示器上顯示面板" -#: Settings.ui.h:114 +#: Settings.ui.h:152 msgid "Panel Intellihide" msgstr "面板智慧隱藏" -#: Settings.ui.h:115 +#: Settings.ui.h:153 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" -msgstr "按照配置隱藏和顯示面板" +msgstr "依偏好設定隱藏和顯示面板" -#: Settings.ui.h:116 +#: Settings.ui.h:154 msgid "Position" msgstr "位置" -#: Settings.ui.h:117 +#: Settings.ui.h:155 msgid "" "Panel Size\n" "(default is 48)" @@ -607,173 +793,185 @@ msgstr "" "面板大小\n" "(預設為 48)" -#: Settings.ui.h:119 +#: Settings.ui.h:157 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" msgstr "" -"應用圖示邊緣空白\n" +"應用圖示邊界\n" "(預設為 8)" -#: Settings.ui.h:121 +#: Settings.ui.h:159 msgid "" "App Icon Padding\n" "(default is 4)" msgstr "" -"應用圖示邊緣空白\n" +"應用圖示邊框間距\n" "(預設為 4)" -#: Settings.ui.h:123 +#: Settings.ui.h:161 msgid "Running indicator position" msgstr "執行指示器位置" -#: Settings.ui.h:124 +#: Settings.ui.h:162 msgid "Running indicator style (Focused app)" -msgstr "執行指示器風格(取得焦點的應用)" +msgstr "執行指示器樣式(焦點應用)" -#: Settings.ui.h:125 +#: Settings.ui.h:163 msgid "Dots" msgstr "點" -#: Settings.ui.h:126 +#: Settings.ui.h:164 msgid "Squares" msgstr "方塊" -#: Settings.ui.h:127 +#: Settings.ui.h:165 msgid "Dashes" -msgstr "橫線" +msgstr "虛線" -#: Settings.ui.h:128 +#: Settings.ui.h:166 msgid "Segmented" -msgstr "間斷線" +msgstr "分割線" -#: Settings.ui.h:129 +#: Settings.ui.h:167 msgid "Solid" msgstr "實心" -#: Settings.ui.h:130 +#: Settings.ui.h:168 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" -#: Settings.ui.h:131 +#: Settings.ui.h:169 msgid "Metro" msgstr "Metro" -#: Settings.ui.h:132 +#: Settings.ui.h:170 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" -msgstr "執行指示器風格(未取得焦點的應用)" +msgstr "執行指示器樣式(未聚焦應用)" -#: Settings.ui.h:133 +#: Settings.ui.h:171 msgid "Override panel theme background color " -msgstr "覆蓋面板主題背景顏色 " +msgstr "覆寫面板主題背景色 " -#: Settings.ui.h:134 +#: Settings.ui.h:172 msgid "Override panel theme background opacity" -msgstr "覆蓋面板主題背景不透明度" +msgstr "覆寫面板主題背景不透明度" -#: Settings.ui.h:136 +#: Settings.ui.h:174 #, no-c-format msgid "Panel background opacity (%)" msgstr "面板背景不透明度(%)" -#: Settings.ui.h:137 +#: Settings.ui.h:175 msgid "Dynamic background opacity" msgstr "動態背景不透明度" -#: Settings.ui.h:138 +#: Settings.ui.h:176 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" -msgstr "在有視窗接近面板時修改不透明度" +msgstr "在有視窗接近面板時改變不透明度" -#: Settings.ui.h:139 +#: Settings.ui.h:177 msgid "Override panel theme gradient " -msgstr "覆蓋面板主題漸變 " +msgstr "覆寫面板主題漸變 " -#: Settings.ui.h:141 +#: Settings.ui.h:179 #, no-c-format msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "漸變頂部顏色和不透明度(%)" -#: Settings.ui.h:143 +#: Settings.ui.h:181 #, no-c-format msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "漸變底部顏色和不透明度(%)" -#: Settings.ui.h:144 +#: Settings.ui.h:182 msgid "Style" -msgstr "風格" +msgstr "樣式" -#: Settings.ui.h:145 +#: Settings.ui.h:183 msgid "Show favorite applications" -msgstr "顯示收藏的應用程式" +msgstr "顯示收藏應用程式" -#: Settings.ui.h:146 +#: Settings.ui.h:184 +msgid "Show running applications" +msgstr "顯示正在執行的應用程式" + +#: Settings.ui.h:185 msgid "Show Applications icon" -msgstr "顯示應用圖示" +msgstr "顯示應用程式圖示" -#: Settings.ui.h:147 +#: Settings.ui.h:186 msgid "Animate Show Applications." -msgstr "動畫化顯示應用程式。" +msgstr "動畫化顯示應用程式" -#: Settings.ui.h:148 +#: Settings.ui.h:187 msgid "Show Activities button" -msgstr "顯示活動按鈕" +msgstr "顯示活動按鈕" -#: Settings.ui.h:149 +#: Settings.ui.h:188 msgid "Show Desktop button" -msgstr "顯示桌面按鈕" +msgstr "顯示桌面按鈕" -#: Settings.ui.h:150 +#: Settings.ui.h:189 msgid "Show AppMenu button" -msgstr "顯示應用選單按鈕" +msgstr "顯示應用選單按鈕" -#: Settings.ui.h:151 +#: Settings.ui.h:190 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" -msgstr "必須在優化工具中啟用頂欄 > 顯示應用選單" +msgstr "必須在調校工具中啟用頂端列 > 應用程式選單" -#: Settings.ui.h:152 +#: Settings.ui.h:191 msgid "Show window previews on hover" msgstr "懸停時顯示視窗預覽" -#: Settings.ui.h:153 +#: Settings.ui.h:192 +msgid "Show tooltip on hover" +msgstr "懸停時顯示工具提示" + +#: Settings.ui.h:193 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "隔離工作區" -#: Settings.ui.h:154 +#: Settings.ui.h:194 msgid "Ungroup applications" msgstr "取消應用程式分組" -#: Settings.ui.h:155 +#: Settings.ui.h:195 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." -msgstr "點選正在執行應用程式圖示時的行為。" +msgstr "點選正在執行的應用程式圖示時的行為。" -#: Settings.ui.h:156 +#: Settings.ui.h:196 msgid "Click action" msgstr "點選行為" -#: Settings.ui.h:157 +#: Settings.ui.h:197 +msgid "Toggle windows" +msgstr "切換視窗" + +#: Settings.ui.h:198 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." msgstr "" -"將 Super+(0-9) 作為啟用應用程式的快捷鍵。它也可以和 Shift 或 Ctrl 共同使用。" +"將 Super+(0-9) 作為啟用應用程式的快速鍵。它也可以和 Shift 及 Ctrl 共同使用。" -#: Settings.ui.h:158 +#: Settings.ui.h:199 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "使用熱鍵啟用應用" -#: Settings.ui.h:159 +#: Settings.ui.h:200 msgid "Behavior" msgstr "行為" -#: Settings.ui.h:160 +#: Settings.ui.h:201 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" msgstr "" -"托盤字型大小\n" +"工具列字型大小\n" "(0 = 主題預設)" -#: Settings.ui.h:162 +#: Settings.ui.h:203 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -781,79 +979,83 @@ msgstr "" "LeftBox 字型大小\n" "(0 = 主題預設)" -#: Settings.ui.h:164 +#: Settings.ui.h:205 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" -"托盤項邊緣空白\n" +"工具列項目間距\n" "(-1 = 主題預設)" -#: Settings.ui.h:166 +#: Settings.ui.h:207 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" -"狀態圖示邊緣空白\n" +"狀態圖示間距\n" "(-1 = 主題預設)" -#: Settings.ui.h:168 +#: Settings.ui.h:209 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" -"LeftBox 邊緣空白\n" +"LeftBox 間距\n" "(-1 = 主題預設)" -#: Settings.ui.h:170 +#: Settings.ui.h:211 msgid "Animate switching applications" -msgstr "動畫切換應用程式" +msgstr "使切換應用程式時出現動畫" -#: Settings.ui.h:171 +#: Settings.ui.h:212 msgid "Animate launching new windows" -msgstr "動畫啟動新視窗" +msgstr "使啟動新視窗時出現動畫" -#: Settings.ui.h:172 +#: Settings.ui.h:213 msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" -msgstr "保持原始 gnome-shell dash(預覽)" +msgstr "保留原始 gnome-shell dash(預覽)" -#: Settings.ui.h:173 +#: Settings.ui.h:214 +msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" +msgstr "僅在點選時啟用面板選單按鈕(例如日期選單)" + +#: Settings.ui.h:215 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "應用圖示次級(右鍵點選)選單" -#: Settings.ui.h:175 +#: Settings.ui.h:217 msgid "Fine-Tune" msgstr "微調" -#: Settings.ui.h:176 +#: Settings.ui.h:218 msgid "version: " -msgstr "版本:" +msgstr "版本: " -#: Settings.ui.h:177 +#: Settings.ui.h:219 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: Settings.ui.h:178 +#: Settings.ui.h:220 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." msgstr "" -"使用下面的按鈕以基於您當前的首選項建立一個設定檔案;您稍後可使用該檔案在其他" -"機器上匯入設定。" +"使用下面的按鈕以基於您目前的配置建立一份設定檔;您稍後可使用該檔案在其他機器" +"上匯入設定。" -#: Settings.ui.h:179 +#: Settings.ui.h:221 msgid "Export and import settings" -msgstr "匯入匯出設定" +msgstr "匯入及匯出設定" -#: Settings.ui.h:180 +#: Settings.ui.h:222 msgid "Export to file" msgstr "匯出至檔案" -#: Settings.ui.h:181 +#: Settings.ui.h:223 msgid "Import from file" msgstr "從檔案匯入" -#: Settings.ui.h:182 +#: Settings.ui.h:224 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the 本程式不提供任何擔保。\n" "請檢視 GNU 通用公共許可證,第二版或更新版本 以瞭解詳情。" +"\">GNU 通用公共許可證 (GPL),第二版或更新版 以瞭解詳情。" -#: Settings.ui.h:184 +#: Settings.ui.h:226 msgid "About" msgstr "關於" - -#~ msgid "Natural" -#~ msgstr "自然" - -#~ msgid "Left side of panel" -#~ msgstr "面板左側" - -#~ msgid "Centered in content" -#~ msgstr "內容居中" - -#~ msgid "Github" -#~ msgstr "Github" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5"