diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index da1c041..ae5d087 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,124 +7,164 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-11 17:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-12 10:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 19:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-13 21:28+0200\n" "Last-Translator: Laurent Tréguier \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: prefs.js:312 +#: prefs.js:310 msgid "Running Indicator Options" msgstr "Options de l'indicateur d'activité" -#: prefs.js:319 prefs.js:486 prefs.js:629 prefs.js:734 prefs.js:792 -#: prefs.js:868 prefs.js:920 prefs.js:1059 prefs.js:1143 prefs.js:1254 -#: prefs.js:1288 prefs.js:1330 +#: prefs.js:317 prefs.js:515 prefs.js:658 prefs.js:778 prefs.js:842 +#: prefs.js:930 prefs.js:1023 prefs.js:1260 prefs.js:1344 prefs.js:1455 +#: prefs.js:1489 prefs.js:1531 msgid "Reset to defaults" msgstr "Restaurer paramètres" -#: prefs.js:431 +#: prefs.js:460 msgid "Default (Primary monitor)" msgstr "Default (Écran principal)" -#: prefs.js:434 +#: prefs.js:463 msgid "Monitor " msgstr "Écran " -#: prefs.js:479 +#: prefs.js:508 msgid "Multi-monitors options" msgstr "Options multi-écran" -#: prefs.js:622 +#: prefs.js:651 msgid "Dynamic opacity options" msgstr "Options d'opacité dynamique" -#: prefs.js:727 +#: prefs.js:771 msgid "Intellihide options" msgstr "Options du masquage intelligent" -#: prefs.js:785 +#: prefs.js:835 msgid "Show Applications options" msgstr "Options du bouton Afficher les Applications" -#: prefs.js:861 +#: prefs.js:923 msgid "Show Desktop options" msgstr "Options du bouton Afficher le Bureau" -#: prefs.js:913 +#: prefs.js:1016 msgid "Window preview options" msgstr "Options de la prévisualisation" -#: prefs.js:1052 +#: prefs.js:1253 msgid "Ungrouped application options" msgstr "Options des applications dégroupées" -#: prefs.js:1136 +#: prefs.js:1337 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "Modifier l'action du clic de la molette" -#: prefs.js:1247 +#: prefs.js:1448 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "Raccourcis avancés" -#: prefs.js:1281 +#: prefs.js:1482 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "Options du menu secondaire" -#: prefs.js:1323 Settings.ui.h:174 +#: prefs.js:1524 Settings.ui.h:216 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" -#: prefs.js:1412 +#: prefs.js:1611 msgid "Export settings" msgstr "Exporter les paramètres" -#: prefs.js:1429 +#: prefs.js:1628 msgid "Import settings" msgstr "Importer des paramètres" -#: appIcons.js:1259 +#: appIcons.js:1287 msgid "Show Details" msgstr "Afficher les détails" -#: appIcons.js:1278 +#: appIcons.js:1306 msgid "New Window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: appIcons.js:1278 appIcons.js:1340 appIcons.js:1342 Settings.ui.h:8 +#: appIcons.js:1306 appIcons.js:1368 appIcons.js:1370 Settings.ui.h:10 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: appIcons.js:1342 +#: appIcons.js:1370 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: appIcons.js:1539 +#: appIcons.js:1578 +msgid "Power options" +msgstr "Options d'énergie" + +#: appIcons.js:1583 +msgid "Event logs" +msgstr "Journaux d'évènements" + +#: appIcons.js:1588 +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: appIcons.js:1593 +msgid "Device Management" +msgstr "Gestionnaire de périphériques" + +#: appIcons.js:1598 +msgid "Disk Management" +msgstr "Gestionnaire de disques" + +#: appIcons.js:1605 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: appIcons.js:1610 +msgid "System monitor" +msgstr "Moniteur système" + +#: appIcons.js:1615 +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +#: appIcons.js:1620 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: appIcons.js:1627 msgid "Unlock taskbar" msgstr "Déverrouiller la barre des tâches" -#: appIcons.js:1539 +#: appIcons.js:1627 msgid "Lock taskbar" msgstr "Verrouiller la barre des tâches" -#: appIcons.js:1544 +#: appIcons.js:1632 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Paramètres Dash to Panel" -#: appIcons.js:1551 +#: appIcons.js:1639 msgid "Restore Windows" msgstr "Restaurer les fenêtres" -#: appIcons.js:1551 +#: appIcons.js:1639 msgid "Show Desktop" msgstr "Afficher le bureau" #: Settings.ui.h:1 +msgid "Nothing yet!" +msgstr "Rien pour l'instant !" + +#: Settings.ui.h:2 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." @@ -132,155 +172,167 @@ msgstr "" "Quand minimiser est sélectionné, un double-clic réduit toutes les fenêtres " "de l'application." -#: Settings.ui.h:2 +#: Settings.ui.h:3 msgid "Shift+Click action" msgstr "Action Maj+Clic" -#: Settings.ui.h:3 -msgid "Raise window" -msgstr "Restaurer la fenêtre" - #: Settings.ui.h:4 +msgid "Raise windows" +msgstr "Montrer les fenêtres" + +#: Settings.ui.h:5 msgid "Minimize window" msgstr "Réduire la fenêtre" -#: Settings.ui.h:5 +#: Settings.ui.h:6 msgid "Launch new instance" msgstr "Lancer une nouvelle instance" -#: Settings.ui.h:6 +#: Settings.ui.h:7 msgid "Cycle through windows" msgstr "Cycler sur les fenêtres" -#: Settings.ui.h:7 +#: Settings.ui.h:8 msgid "Cycle windows + minimize" msgstr "Cycler sur les fenêtres + réduire" #: Settings.ui.h:9 +msgid "Toggle single / Preview multiple" +msgstr "Prévisualisation simple / multiple" + +#: Settings.ui.h:11 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "Comportement du clic molette." -#: Settings.ui.h:10 +#: Settings.ui.h:12 msgid "Middle-Click action" msgstr "Action clic molette" -#: Settings.ui.h:11 +#: Settings.ui.h:13 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "Comportement pour Maj+Clic molette." -#: Settings.ui.h:12 +#: Settings.ui.h:14 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Action de Maj+Clic molette" -#: Settings.ui.h:13 +#: Settings.ui.h:15 msgid "Isolate monitors" msgstr "Isoler les écrans" -#: Settings.ui.h:14 +#: Settings.ui.h:16 msgid "Display favorite applications on all monitors" msgstr "Afficher les applications favorites sur tous les écrans" -#: Settings.ui.h:15 +#: Settings.ui.h:17 msgid "Display the clock on all monitors" msgstr "Afficher l'horloge sur tous les écrans" -#: Settings.ui.h:16 +#: Settings.ui.h:18 msgid "Display the status menu on all monitors" msgstr "Afficher le menu système sur tous les écrans" -#: Settings.ui.h:17 +#: Settings.ui.h:19 msgid "Integrate AppMenu items" msgstr "Intégrer les actions du Menu d'applications" -#: Settings.ui.h:18 +#: Settings.ui.h:20 msgid "Show Details menu item" msgstr "Menu Afficher les détails" -#: Settings.ui.h:19 +#: Settings.ui.h:21 msgid "Highlight focused application" msgstr "Surligner l'application active" -#: Settings.ui.h:20 -msgid "Highlight color" -msgstr "Couleur de surlignement" +#: Settings.ui.h:22 +msgid "Icon dominant color" +msgstr "Couleur d'icône dominante" -#: Settings.ui.h:21 +#: Settings.ui.h:23 +msgid "Custom color" +msgstr "Couleur personnalisée" + +#: Settings.ui.h:24 msgid "Highlight opacity" msgstr "Opacité du surlignement" -#: Settings.ui.h:22 +#: Settings.ui.h:25 msgid "Indicator height (px)" msgstr "Hauteur indicateur (px)" -#: Settings.ui.h:23 +#: Settings.ui.h:26 +msgid "Indicator color - Icon Dominant" +msgstr "Couleur de l'indicateur - Icône dominante" + +#: Settings.ui.h:27 msgid "Indicator color - Override Theme" msgstr "Couleur de l'indicateur - Remplacer le thème" -#: Settings.ui.h:24 +#: Settings.ui.h:28 msgid "1 window open (or ungrouped)" msgstr "1 fenêtre ouverte (ou dégroupée)" -#: Settings.ui.h:25 +#: Settings.ui.h:29 msgid "Apply to all" msgstr "Appliquer à tout" -#: Settings.ui.h:26 +#: Settings.ui.h:30 msgid "2 windows open" msgstr "2 fenêtres ouvertes" -#: Settings.ui.h:27 +#: Settings.ui.h:31 msgid "3 windows open" msgstr "3 fenêtres ouvertes" -#: Settings.ui.h:28 +#: Settings.ui.h:32 msgid "4+ windows open" msgstr "4+ fenêtres ouvertes" -#: Settings.ui.h:29 +#: Settings.ui.h:33 msgid "Use different for unfocused" msgstr "Style différent pour les applications inactives" -#: Settings.ui.h:30 +#: Settings.ui.h:34 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" msgstr "Taille (px) du texte des titres d'application (défaut: 14)" -#: Settings.ui.h:31 +#: Settings.ui.h:35 msgid "Font weight of application titles" msgstr "Épaisseur de la police du texte des titres d'application" -#: Settings.ui.h:32 +#: Settings.ui.h:36 msgid "inherit from theme" msgstr "hériter du thème" -#: Settings.ui.h:33 +#: Settings.ui.h:37 msgid "normal" msgstr "normale" -#: Settings.ui.h:34 +#: Settings.ui.h:38 msgid "lighter" msgstr "plus légere" -#: Settings.ui.h:35 +#: Settings.ui.h:39 msgid "bold" msgstr "grasse" -#: Settings.ui.h:36 +#: Settings.ui.h:40 msgid "bolder" msgstr "plus grasse" -#: Settings.ui.h:37 +#: Settings.ui.h:41 msgid "Font color of the application titles" msgstr "Couleur du texte des titres d'application" -#: Settings.ui.h:38 +#: Settings.ui.h:42 msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" msgstr "Longueur maximum (px) des titres d'application (défaut: 160)" -#: Settings.ui.h:39 +#: Settings.ui.h:43 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "Utiliser une largeur fixe pour les titres d'application" -#: Settings.ui.h:40 +#: Settings.ui.h:44 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " @@ -290,93 +342,235 @@ msgstr "" "plus petit que la taille maximum. La valeur maximale de longueur est " "utilisée comme longueur fixe." -#: Settings.ui.h:41 +#: Settings.ui.h:45 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "Afficher des indicateurs sur les applications an arrière-plan" -#: Settings.ui.h:42 +#: Settings.ui.h:46 msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "Utiliser les applications favorites comme lanceurs" -#: Settings.ui.h:43 +#: Settings.ui.h:47 msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " msgstr "Ne cacher le panneau que lorsqu'il est au-dessus d'une fenêtre " -#: Settings.ui.h:44 +#: Settings.ui.h:48 msgid "The panel hides from" msgstr "Le panneau se cache de" -#: Settings.ui.h:45 +#: Settings.ui.h:49 msgid "All windows" msgstr "Toutes les fenêtres" -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui.h:50 msgid "Focused windows" msgstr "Fenêtres au premier plan" -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui.h:51 msgid "Maximized windows" msgstr "Fenêtres maximisées" -#: Settings.ui.h:48 +#: Settings.ui.h:52 msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" msgstr "Requérir une pression sur le bord de l'écran pour afficher le panneau" -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui.h:53 msgid "Required pressure threshold (px)" msgstr "Seuil d'activation (px)" -#: Settings.ui.h:50 +#: Settings.ui.h:54 msgid "Required pressure timeout (ms)" msgstr "Délai d'activation (ms)" -#: Settings.ui.h:51 +#: Settings.ui.h:55 msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" msgstr "Permettre au panneau d'être affiché en mode plein écran" -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui.h:56 +msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)" +msgstr "Ne cacher que les panneaux secondaires (multi-moniteurs)" + +#: Settings.ui.h:57 msgid "e.g. i" msgstr "e.g. i" -#: Settings.ui.h:53 +#: Settings.ui.h:58 msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" msgstr "Raccourci clavier pour révéler et maintenir le panneau" -#: Settings.ui.h:54 +#: Settings.ui.h:59 msgid "Syntax: , , , " msgstr "Syntaxe: , , , " -#: Settings.ui.h:55 +#: Settings.ui.h:60 msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" msgstr "Durée des animations d'affichage (ms)" -#: Settings.ui.h:56 +#: Settings.ui.h:61 msgid "Delay before hiding the panel (ms)" msgstr "Délai avant le masquage du panneau (ms)" -#: Settings.ui.h:57 -msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" -msgstr "Délai de l'aperçu lorsqu'on quitte l'icône (ms)" - -#: Settings.ui.h:58 -msgid "" -"If set too low, the window preview of running applications may seem to close " -"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may " -"linger too long when moving to an adjacent icon." -msgstr "" -"Si trop bas, l'aperçu des fenêtres des applications actives peut sembler se " -"fermer trop vite quand on essaie de cliquer sur l'aperçu. Si trop haut, " -"l'aperçu peut rester trop longtemps quand on passe à une icône adjacente." - -#: Settings.ui.h:59 +#: Settings.ui.h:62 msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" msgstr "Temps (ms) avant d'afficher (100 par défaut)" -#: Settings.ui.h:60 +#: Settings.ui.h:63 +msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" +msgstr "Temps (ms) avant de cacher (100 par défaut)" + +#: Settings.ui.h:64 +msgid "Animation time (ms)" +msgstr "Durée d'animation (ms)" + +#: Settings.ui.h:65 +msgid "Middle click on the preview to close the window" +msgstr "Cliquez avec la molette sur la prévisualisation pour fermer la fenêtre" + +#: Settings.ui.h:66 +msgid "Window previews preferred size (px)" +msgstr "Taille des prévisualisations de fenêtres (px)" + +#: Settings.ui.h:67 +msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" +msgstr "Ratio d'aspect des prévisualisations (hauteur)" + +#: Settings.ui.h:68 +msgid "Window previews padding (px)" +msgstr "Marge intérieure des prévisualisations (px)" + +#: Settings.ui.h:69 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: Settings.ui.h:70 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: Settings.ui.h:71 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: Settings.ui.h:72 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: Settings.ui.h:73 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: Settings.ui.h:74 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: Settings.ui.h:75 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: Settings.ui.h:76 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: Settings.ui.h:77 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: Settings.ui.h:78 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: Settings.ui.h:79 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: Settings.ui.h:80 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: Settings.ui.h:81 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: Settings.ui.h:82 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: Settings.ui.h:83 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: Settings.ui.h:84 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: Settings.ui.h:85 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: Settings.ui.h:86 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: Settings.ui.h:87 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: Settings.ui.h:88 +msgid "20" +msgstr "200" + +#: Settings.ui.h:89 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: Settings.ui.h:90 +msgid "Fixed" +msgstr "Fixé" + +#: Settings.ui.h:91 +msgid "Window previews aspect ratio X (width)" +msgstr "Ratio d'aspect des prévisualisations (largeur)" + +#: Settings.ui.h:92 +msgid "Use custom opacity for the previews background" +msgstr "Opacité personnalisée pour l'arrière plan des prévisualisations" + +#: Settings.ui.h:93 +msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" +msgstr "Si désactivé, les prévisualisations ont la même opacité que le panneau" + +#: Settings.ui.h:94 +msgid "Close button and header position" +msgstr "Bouton de fermeture et position de l'en-tête" + +#: Settings.ui.h:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +#: Settings.ui.h:96 +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +#: Settings.ui.h:97 +msgid "Display window preview headers" +msgstr "Afficher le titre de la fenêtre dans la prévis." + +#: Settings.ui.h:98 +msgid "Font size (px) of the preview titles" +msgstr "Taille (px) du texte des prévisualisations" + +#: Settings.ui.h:99 +msgid "Font weight of the preview titles" +msgstr "Épaisseur du texte des titres de prévisualisation" + +#: Settings.ui.h:100 +msgid "Font color of the preview titles" +msgstr "Couleur du texte des titres de prévisualisation" + +#: Settings.ui.h:101 msgid "Enable window peeking" msgstr "Activer la vue de fenêtre" -#: Settings.ui.h:61 +#: Settings.ui.h:102 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." @@ -384,11 +578,15 @@ msgstr "" "Le survol sur la prévisualisation de la fenêtre, pendant un certain temps, " "la met en avant." -#: Settings.ui.h:62 +#: Settings.ui.h:103 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "Temps d'attente avant activation de la vue fenêtre" -#: Settings.ui.h:63 +#: Settings.ui.h:104 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: Settings.ui.h:105 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." @@ -396,11 +594,15 @@ msgstr "" "Temps d'inactivité pendant le survol de la prévisualisation d'une fenêtre " "nécessaire pour activer la vue de la fenêtre." -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui.h:106 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "Opacité de la vue de fenêtre" -#: Settings.ui.h:65 +#: Settings.ui.h:107 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: Settings.ui.h:108 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." @@ -408,64 +610,39 @@ msgstr "" "Toutes les fenêtres, mis à part celle prévisualisée, ont leur opacité mise à " "la même valeur." -#: Settings.ui.h:66 -msgid "Middle click to close window" -msgstr "Cliquez avec la molette pour fermer la fenêtre" - -#: Settings.ui.h:67 -msgid "Middle click on the preview to close the window." -msgstr "" -"Cliquez avec la molette sur la prévisualisation pour fermer la fenêtre." - -#: Settings.ui.h:68 -msgid "Display window title in previews" -msgstr "Afficher le titre de la fenêtre dans la prévis" - -#: Settings.ui.h:69 -msgid "Width of the window previews (px)" -msgstr "Largeur des aperçus des fenêtres lors du survol (px)" - -#: Settings.ui.h:70 -msgid "Height of the window previews (px)" -msgstr "Hauteur des aperçus des fenêtres lors du survol (px)" - -#: Settings.ui.h:71 -msgid "Padding of the window previews (px)" -msgstr "Marge des prévisualisations (px)" - -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:109 msgid "Super" msgstr "Super" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:110 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:111 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "Préfixe raccourcis" -#: Settings.ui.h:75 +#: Settings.ui.h:112 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "Les raccourcis seront soit Super+Numéro soit Super+Alt+Numéro" -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui.h:113 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui.h:114 msgid "Show temporarily" msgstr "Afficher temporairement" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:115 msgid "Always visible" msgstr "Toujours visible" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui.h:116 msgid "Number overlay" msgstr "Superposition des nombres" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui.h:117 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." @@ -473,152 +650,153 @@ msgstr "" "Afficher temporairement les numéros des applications par dessus les icônes " "lors de l'utilisation des raccourcis." -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui.h:118 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Délai avant de cacher (ms)" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:119 msgid "e.g. q" msgstr "e.g. q" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui.h:120 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "Raccourci pour afficher la superposition pendant 2 secondes" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui.h:121 msgid "Show window previews on hotkey" msgstr "Afficher les aperçus des fenêtres lors de l'utilisation d'un raccourci" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:122 msgid "Show previews when the application have multiple instances" msgstr "" "Afficher les aperçus lorsque les applications possèdent plusieurs fenêtres" -#: Settings.ui.h:86 +#: Settings.ui.h:123 msgid "Current Show Applications icon" msgstr "Icône Afficher les Applications actuelle" -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:124 msgid "Select a Show Applications image icon" msgstr "Sélectionner une icône Afficher les Applications" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:125 msgid "Custom Show Applications image icon" msgstr "Icône d'affichage des applications personnalisée" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:126 +msgid "Show Applications icon side padding (px)" +msgstr "Marge interne du bouton \"Afficher les Applications\"" + +#: Settings.ui.h:127 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "Longueur du bouton Afficher le Bureau (px)" -#: Settings.ui.h:90 -#, fuzzy +#: Settings.ui.h:128 +msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" +msgstr "Révéler le bureau lors du survol du bouton \"Afficher le Bureau\"" + +#: Settings.ui.h:129 +msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" +msgstr "Délai avant affichage du bureau (ms)" + +#: Settings.ui.h:130 +msgid "Fade duration (ms)" +msgstr "Durée du fondu (ms)" + +#: Settings.ui.h:131 msgid "The panel background opacity is affected by" msgstr "L'opacité de l'arrière-plan du panneau est affectée par" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui.h:132 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" msgstr "Changer l'opacité lorsqu'une fenêtre est plus proche que (px)" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:134 #, no-c-format msgid "Change opacity to (%)" msgstr "Changer l'opacité à (%)" -#: Settings.ui.h:94 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui.h:135 msgid "Opacity change animation duration (ms)" msgstr "Durée de l'animation de changement d'opacité (ms)" -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui.h:136 msgid "Panel screen position" msgstr "Position du panneau" -#: Settings.ui.h:97 -msgid "Bottom" -msgstr "Bas" - -#: Settings.ui.h:98 -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui.h:137 msgid "Taskbar position" msgstr "Position de la barre des tâches" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:138 msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" msgstr "À gauche, et placer les icônes de plugins sur la droite" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui.h:139 msgid "Left, with fixed center plugin icons" msgstr "À gauche, et fixer les icônes de plugins au centre" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:140 msgid "Left, with floating center plugin icons" msgstr "À gauche, et laisser flotter les icônes de plugins au centre" -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui.h:141 msgid "Center, fixed in middle of monitor" msgstr "Centrer, et fixer au milieu de l'écran" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:142 msgid "Center, floating between left and right elements" msgstr "Centrer, et laisser flotter entre les éléments à gauche et à droite" -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui.h:143 msgid "Clock location" msgstr "Position de l'horloge" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:144 msgid "Left of plugin icons" msgstr "À gauche des icônes de plugins" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui.h:145 msgid "Right of plugin icons" msgstr "À droite des icônes de plugins" -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:146 msgid "Left of system indicators" msgstr "À gauche du menu système" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui.h:147 msgid "Right of system indicators" msgstr "À droite du menu système" -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui.h:148 msgid "Left of taskbar" msgstr "À gauche de la barre des tâches" -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui.h:149 msgid "Right of taskbar" msgstr "À droite de la barre des tâches" -#: Settings.ui.h:112 -#, fuzzy +#: Settings.ui.h:150 msgid "Display the main panel on" msgstr "Afficher le panneau principal sur" -#: Settings.ui.h:113 -#, fuzzy +#: Settings.ui.h:151 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "Afficher le panneau principal sur tous les écrans" -#: Settings.ui.h:114 +#: Settings.ui.h:152 msgid "Panel Intellihide" msgstr "Masquage intelligent du panneau" -#: Settings.ui.h:115 +#: Settings.ui.h:153 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" msgstr "Afficher/Cacher le panneau selon les préférences" -#: Settings.ui.h:116 +#: Settings.ui.h:154 msgid "Position" msgstr "Position" -#: Settings.ui.h:117 +#: Settings.ui.h:155 msgid "" "Panel Size\n" "(default is 48)" @@ -626,7 +804,7 @@ msgstr "" "Taille du panneau\n" "(la valeur par défaut est 48)" -#: Settings.ui.h:119 +#: Settings.ui.h:157 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" @@ -634,7 +812,7 @@ msgstr "" "Marge ext. de l'icône d'application\n" "(la valeur par défaut est 8)" -#: Settings.ui.h:121 +#: Settings.ui.h:159 msgid "" "App Icon Padding\n" "(default is 4)" @@ -642,136 +820,148 @@ msgstr "" "Marge int. de l'icône d'application\n" "(la valeur par défaut est 4)" -#: Settings.ui.h:123 +#: Settings.ui.h:161 msgid "Running indicator position" msgstr "Position de l'indicateur d'activité" -#: Settings.ui.h:124 +#: Settings.ui.h:162 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "Style de l'indicateur d'activité (Application active)" -#: Settings.ui.h:125 +#: Settings.ui.h:163 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: Settings.ui.h:126 +#: Settings.ui.h:164 msgid "Squares" msgstr "Carrés" -#: Settings.ui.h:127 +#: Settings.ui.h:165 msgid "Dashes" msgstr "Traits" -#: Settings.ui.h:128 +#: Settings.ui.h:166 msgid "Segmented" msgstr "Segmenté" -#: Settings.ui.h:129 +#: Settings.ui.h:167 msgid "Solid" msgstr "Solide" -#: Settings.ui.h:130 +#: Settings.ui.h:168 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" -#: Settings.ui.h:131 +#: Settings.ui.h:169 msgid "Metro" msgstr "Metro" -#: Settings.ui.h:132 +#: Settings.ui.h:170 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "Style de l'indicateur d'activité (Applications inactives)" -#: Settings.ui.h:133 +#: Settings.ui.h:171 msgid "Override panel theme background color " msgstr "Remplacer la couleur de fond du thème du panneau " -#: Settings.ui.h:134 +#: Settings.ui.h:172 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "Remplacer l'opacité du thème du panneau" -#: Settings.ui.h:136 +#: Settings.ui.h:174 #, no-c-format msgid "Panel background opacity (%)" msgstr "Opacité du fond du panneau" -#: Settings.ui.h:137 +#: Settings.ui.h:175 msgid "Dynamic background opacity" msgstr "Opacité de fond dynamique" -#: Settings.ui.h:138 +#: Settings.ui.h:176 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" msgstr "Changer l'opacité lorsqu'une fenêtre s'approche du panneau" -#: Settings.ui.h:139 +#: Settings.ui.h:177 msgid "Override panel theme gradient " msgstr "Remplacer le gradient du thème du panneau " -#: Settings.ui.h:141 +#: Settings.ui.h:179 #, no-c-format msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "Couleur et opacité (%) du haut du gradient" -#: Settings.ui.h:143 +#: Settings.ui.h:181 #, no-c-format msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "Couleur et opacité (%) du bas du gradient" -#: Settings.ui.h:144 +#: Settings.ui.h:182 msgid "Style" msgstr "Style" -#: Settings.ui.h:145 +#: Settings.ui.h:183 msgid "Show favorite applications" msgstr "Afficher les applications favorites" -#: Settings.ui.h:146 +#: Settings.ui.h:184 +msgid "Show running applications" +msgstr "Afficher les applications ouvertes" + +#: Settings.ui.h:185 msgid "Show Applications icon" msgstr "Afficher l'icône Applications" -#: Settings.ui.h:147 +#: Settings.ui.h:186 msgid "Animate Show Applications." msgstr "Animer Afficher les applications." -#: Settings.ui.h:148 +#: Settings.ui.h:187 msgid "Show Activities button" msgstr "Afficher le bouton Activités" -#: Settings.ui.h:149 +#: Settings.ui.h:188 msgid "Show Desktop button" msgstr "Afficher le bouton Afficher le Bureau" -#: Settings.ui.h:150 +#: Settings.ui.h:189 msgid "Show AppMenu button" msgstr "Afficher le bouton Menu d'Applications" -#: Settings.ui.h:151 +#: Settings.ui.h:190 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "" "Barre supérieure > Afficher le menu de l'application doit être activé dans " -"l'outil de personalisation" +"Ajustements" -#: Settings.ui.h:152 +#: Settings.ui.h:191 msgid "Show window previews on hover" msgstr "Afficher les aperçus des fenêtres lors du survol" -#: Settings.ui.h:153 +#: Settings.ui.h:192 +msgid "Show tooltip on hover" +msgstr "Afficher les bulles d'info. lors du survol" + +#: Settings.ui.h:193 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Isoler les espaces de travail" -#: Settings.ui.h:154 +#: Settings.ui.h:194 msgid "Ungroup applications" msgstr "Dégrouper les applications" -#: Settings.ui.h:155 +#: Settings.ui.h:195 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Comportement lors du clic sur l'icône d'une application lancée." -#: Settings.ui.h:156 +#: Settings.ui.h:196 msgid "Click action" msgstr "Action du clic" -#: Settings.ui.h:157 +#: Settings.ui.h:197 +msgid "Toggle windows" +msgstr "Basculer les fenêtres" + +#: Settings.ui.h:198 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -779,15 +969,15 @@ msgstr "" "Activer Super+(0-9) comme raccourcis pour lancer les applications. Maj et " "Ctrl peuvent aussi être utilisés." -#: Settings.ui.h:158 +#: Settings.ui.h:199 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "Utiliser des raccourcis pour lancer les applications" -#: Settings.ui.h:159 +#: Settings.ui.h:200 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: Settings.ui.h:160 +#: Settings.ui.h:201 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -795,7 +985,7 @@ msgstr "" "Taille de la police\n" "(0 = par défaut)" -#: Settings.ui.h:162 +#: Settings.ui.h:203 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -803,7 +993,7 @@ msgstr "" "Taille de la police de la zone de gauche\n" "(0 = par défaut)" -#: Settings.ui.h:164 +#: Settings.ui.h:205 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -811,7 +1001,7 @@ msgstr "" "Taille des éléments de la barre d'état\n" "(-1 = par défaut)" -#: Settings.ui.h:166 +#: Settings.ui.h:207 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -819,7 +1009,7 @@ msgstr "" "Marge des icônes de statut\n" "(-1 = par défaut)" -#: Settings.ui.h:168 +#: Settings.ui.h:209 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -827,35 +1017,39 @@ msgstr "" "Marge de la zone de gauche\n" "(-1 = par défaut)" -#: Settings.ui.h:170 +#: Settings.ui.h:211 msgid "Animate switching applications" msgstr "Animer le changement d'application" -#: Settings.ui.h:171 +#: Settings.ui.h:212 msgid "Animate launching new windows" msgstr "Animer le lancement de nouvelles fenêtres" -#: Settings.ui.h:172 +#: Settings.ui.h:213 msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" msgstr "Garder le lanceur d'origine de gnome-shell (activités)" -#: Settings.ui.h:173 +#: Settings.ui.h:214 +msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" +msgstr "Activer les menus du panneau seulement au clic" + +#: Settings.ui.h:215 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "Menu secondaire de l'application (clic droit)" -#: Settings.ui.h:175 +#: Settings.ui.h:217 msgid "Fine-Tune" msgstr "Personnalisation" -#: Settings.ui.h:176 +#: Settings.ui.h:218 msgid "version: " msgstr "version: " -#: Settings.ui.h:177 +#: Settings.ui.h:219 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: Settings.ui.h:178 +#: Settings.ui.h:220 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." @@ -863,19 +1057,19 @@ msgstr "" "Utiliser les boutons ci-dessous pour créer un fichier de paramètres à partir " "de vos préférences actuelles qui pourra être importé sur une autre machine." -#: Settings.ui.h:179 +#: Settings.ui.h:221 msgid "Export and import settings" msgstr "Import et export de paramètres" -#: Settings.ui.h:180 +#: Settings.ui.h:222 msgid "Export to file" msgstr "Exporter vers un fichier" -#: Settings.ui.h:181 +#: Settings.ui.h:223 msgid "Import from file" msgstr "Importer à partir d'un fichier" -#: Settings.ui.h:182 +#: Settings.ui.h:224 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the Licence publique générale GNU, version 2 ou " "ultérieure" -#: Settings.ui.h:184 +#: Settings.ui.h:226 msgid "About" msgstr "À propos" +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "Couleur de surlignement" + +#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" +#~ msgstr "Délai de l'aperçu lorsqu'on quitte l'icône (ms)" + +#~ msgid "" +#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to " +#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the " +#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon." +#~ msgstr "" +#~ "Si trop bas, l'aperçu des fenêtres des applications actives peut sembler " +#~ "se fermer trop vite quand on essaie de cliquer sur l'aperçu. Si trop " +#~ "haut, l'aperçu peut rester trop longtemps quand on passe à une icône " +#~ "adjacente." + +#~ msgid "Middle click to close window" +#~ msgstr "Cliquez avec la molette pour fermer la fenêtre" + +#~ msgid "Width of the window previews (px)" +#~ msgstr "Largeur des aperçus des fenêtres lors du survol (px)" + +#~ msgid "Height of the window previews (px)" +#~ msgstr "Hauteur des aperçus des fenêtres lors du survol (px)" + +#~ msgid "Padding of the window previews (px)" +#~ msgstr "Marge des prévisualisations (px)" + #~ msgid "Natural" #~ msgstr "Naturelle" @@ -901,6 +1123,3 @@ msgstr "À propos" #~ msgid "Github" #~ msgstr "GitHub" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5"