diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 42b755b..e42cc78 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dash to Panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-16 19:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-16 19:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-04 19:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 19:49+0200\n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" @@ -18,153 +18,245 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: prefs.js:310 +#: prefs.js:211 +msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom" +msgstr "Góra, ikony wtyczek wyrównane do prawej" + +#: prefs.js:211 +msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" +msgstr "Lewa, ikony wtyczek wyrównane do prawej" + +#: prefs.js:212 +msgid "Top, with fixed center plugin icons" +msgstr "Góra, ze stałym wyśrodkowaniem ikon wtyczek" + +#: prefs.js:212 +msgid "Left, with fixed center plugin icons" +msgstr "Lewa, ze stałym wyśrodkowaniem ikon wtyczek" + +#: prefs.js:213 +msgid "Top, with floating center plugin icons" +msgstr "Góra, ze swobodnym wyśrodkowaniem ikon wtyczek" + +#: prefs.js:213 +msgid "Left, with floating center plugin icons" +msgstr "Lewa, ze swobodnym wyśrodkowaniem ikon wtyczek" + +#: prefs.js:214 +msgid "Center, fixed in middle of monitor" +msgstr "Środek, ze stałym wyśrodkowaniem na monitorze" + +#: prefs.js:215 +msgid "Center, floating between top and bottom elements" +msgstr "Środek, z elementami swobodnymi między górą a dołem" + +#: prefs.js:215 +msgid "Center, floating between left and right elements" +msgstr "Środek, z elementami swobodnymi między lewą a prawą stroną" + +#: prefs.js:219 +msgid "Top of plugin icons" +msgstr "Górna strona ikon wtyczek" + +#: prefs.js:219 +msgid "Left of plugin icons" +msgstr "Lewa strona ikon wtyczek" + +#: prefs.js:220 +msgid "Bottom of plugin icons" +msgstr "Dolna strona ikon wtyczek" + +#: prefs.js:220 +msgid "Right of plugin icons" +msgstr "Prawa strona ikon wtyczek" + +#: prefs.js:221 +msgid "Top of system indicators" +msgstr "Górna strona menu systemowego" + +#: prefs.js:221 +msgid "Left of system indicators" +msgstr "Lewa strona menu systemowego" + +#: prefs.js:222 +msgid "Bottom of system indicators" +msgstr "Dolna strona menu systemowego" + +#: prefs.js:222 +msgid "Right of system indicators" +msgstr "Prawa strona menu systemowego" + +#: prefs.js:223 +msgid "Top of taskbar" +msgstr "Górna strona paska zadań" + +#: prefs.js:223 +msgid "Left of taskbar" +msgstr "Lewa strona paska zadań" + +#: prefs.js:224 +msgid "Bottom of taskbar" +msgstr "Dolna strona paska zadań" + +#: prefs.js:224 +msgid "Right of taskbar" +msgstr "Prawa strona paska zadań" + +#: prefs.js:230 +msgid "Show Desktop button height (px)" +msgstr "Wysokość przycisku Pokaż pulpit (px)" + +#: prefs.js:230 +msgid "Show Desktop button width (px)" +msgstr "Szerokość przycisku Pokaż pulpit (px)" + +#: prefs.js:364 msgid "Running Indicator Options" msgstr "Opcje wskaźnika aktywnych programów" -#: prefs.js:317 prefs.js:515 prefs.js:658 prefs.js:778 prefs.js:842 -#: prefs.js:930 prefs.js:1016 prefs.js:1263 prefs.js:1347 prefs.js:1412 -#: prefs.js:1448 prefs.js:1540 prefs.js:1574 prefs.js:1616 +#: prefs.js:371 prefs.js:569 prefs.js:712 prefs.js:837 prefs.js:904 +#: prefs.js:992 prefs.js:1078 prefs.js:1325 prefs.js:1409 prefs.js:1474 +#: prefs.js:1510 prefs.js:1607 prefs.js:1641 prefs.js:1683 msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć domyślne" -#: prefs.js:460 +#: prefs.js:514 msgid "Default (Primary monitor)" msgstr "Domyślny (Główny monitor)" -#: prefs.js:463 +#: prefs.js:517 msgid "Monitor " msgstr "Monitor " -#: prefs.js:508 +#: prefs.js:562 msgid "Multi-monitors options" msgstr "Opcje wielu monitorów" -#: prefs.js:651 +#: prefs.js:705 msgid "Dynamic opacity options" msgstr "Opcje dynamicznej przeźroczystości" -#: prefs.js:771 +#: prefs.js:830 msgid "Intellihide options" msgstr "Opcje inteligentnego ukrywania" -#: prefs.js:835 +#: prefs.js:897 msgid "Show Applications options" msgstr "Opcje wyświetlania programów" -#: prefs.js:923 +#: prefs.js:985 msgid "Show Desktop options" msgstr "Pokaż opcje pulpitu" -#: prefs.js:1009 +#: prefs.js:1071 msgid "Window preview options" msgstr "Opcje podglądu okna" -#: prefs.js:1256 +#: prefs.js:1318 msgid "Ungrouped application options" msgstr "Opcje trybu listy" -#: prefs.js:1340 +#: prefs.js:1402 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "Dostosuj działanie środkowego przycisku myszy" -#: prefs.js:1405 +#: prefs.js:1467 msgid "Customize panel scroll behavior" msgstr "Dostosuj reakcję na przewijanie panelu" -#: prefs.js:1441 +#: prefs.js:1503 msgid "Customize icon scroll behavior" msgstr "Dostosuj reakcję na przewijanie po ikonach" -#: prefs.js:1533 +#: prefs.js:1600 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "Zaawansowane opcje skrótów klawiszowych" -#: prefs.js:1567 +#: prefs.js:1634 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "Opcje menu kontekstowego" -#: prefs.js:1609 Settings.ui.h:227 +#: prefs.js:1676 Settings.ui.h:223 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" -#: prefs.js:1696 +#: prefs.js:1763 msgid "Export settings" msgstr "Eksportuj ustawienia" -#: prefs.js:1713 +#: prefs.js:1780 msgid "Import settings" msgstr "Importuj ustawienia" -#: appIcons.js:1320 +#: appIcons.js:1380 msgid "Show Details" msgstr "Pokaż szczegóły" -#: appIcons.js:1339 +#: appIcons.js:1398 msgid "New Window" msgstr "Nowe okno" -#: appIcons.js:1339 appIcons.js:1401 appIcons.js:1403 Settings.ui.h:10 +#: appIcons.js:1398 appIcons.js:1458 appIcons.js:1460 Settings.ui.h:10 msgid "Quit" msgstr "Zamknięcie okna" -#: appIcons.js:1403 +#: appIcons.js:1460 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: appIcons.js:1621 +#: appIcons.js:1684 msgid "Power options" msgstr "Opcje zasilania" -#: appIcons.js:1626 +#: appIcons.js:1689 msgid "Event logs" msgstr "Zapis zdarzeń" -#: appIcons.js:1631 +#: appIcons.js:1694 msgid "System" msgstr "System" -#: appIcons.js:1636 +#: appIcons.js:1699 msgid "Device Management" msgstr "Zarządzanie urządzeniami" -#: appIcons.js:1641 +#: appIcons.js:1704 msgid "Disk Management" msgstr "Zarządzanie dyskami" -#: appIcons.js:1648 +#: appIcons.js:1711 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: appIcons.js:1653 +#: appIcons.js:1716 msgid "System monitor" msgstr "Monitor procesów" -#: appIcons.js:1658 +#: appIcons.js:1721 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: appIcons.js:1663 +#: appIcons.js:1726 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: appIcons.js:1670 +#: appIcons.js:1733 msgid "Unlock taskbar" msgstr "Odblokuj pasek zadań" -#: appIcons.js:1670 +#: appIcons.js:1733 msgid "Lock taskbar" msgstr "Zablokuj pasek zadań" -#: appIcons.js:1675 +#: appIcons.js:1738 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Ustawienia Dash to Panel" -#: appIcons.js:1682 +#: appIcons.js:1745 msgid "Restore Windows" msgstr "Przywróć okna" -#: appIcons.js:1682 +#: appIcons.js:1745 msgid "Show Desktop" msgstr "Pokaż pulpit" @@ -421,172 +513,176 @@ msgid "Delay before hiding the panel (ms)" msgstr "Opóźnienie ukrycia panelu (ms)" #: Settings.ui.h:62 -msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" -msgstr "Opóźnienie wyświetlania miniatur (domyślnie 100 ms)" +msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" +msgstr "Opóźnienie przed aktywacją inteligentnego ukrywania (ms)" #: Settings.ui.h:63 +msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" +msgstr "Opóźnienie (ms) przed pokazaniem (domyślnie 100)" + +#: Settings.ui.h:64 msgid "Animation time (ms)" msgstr "Długość animacji (ms)" -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui.h:65 msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" msgstr "Opóźnienie ukrywania miniatur (domyślnie 100 ms)" -#: Settings.ui.h:65 +#: Settings.ui.h:66 msgid "Immediate on application icon click" msgstr "Natychmiastowo po kliknięciu na ikonę aplikacji" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui.h:67 msgid "Middle click on the preview to close the window" msgstr "" "Kliknięcie środkowego przycisku myszy na podglądzie zamyka okno programu" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui.h:68 msgid "Window previews preferred size (px)" msgstr "Preferowany rozmiar podglądu okna (px)" -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui.h:69 msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" msgstr "Proporcja wysokości podglądu okna" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui.h:70 msgid "Window previews padding (px)" msgstr "Wewnętrzny odstęp w podglądzie okien (px)" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui.h:71 msgid "1" msgstr "1" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui.h:72 msgid "2" msgstr "2" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:73 msgid "3" msgstr "3" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:74 msgid "4" msgstr "4" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:75 msgid "5" msgstr "5" -#: Settings.ui.h:75 +#: Settings.ui.h:76 msgid "6" msgstr "6" -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui.h:77 msgid "7" msgstr "7" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui.h:78 msgid "8" msgstr "8" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:79 msgid "9" msgstr "9" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui.h:80 msgid "10" msgstr "10" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui.h:81 msgid "11" msgstr "11" -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui.h:82 msgid "12" msgstr "12" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:83 msgid "13" msgstr "13" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui.h:84 msgid "14" msgstr "14" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui.h:85 msgid "15" msgstr "15" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:86 msgid "16" msgstr "16" -#: Settings.ui.h:86 +#: Settings.ui.h:87 msgid "17" msgstr "17" -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:88 msgid "18" msgstr "18" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:89 msgid "19" msgstr "19" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:90 msgid "20" msgstr "20" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui.h:91 msgid "21" msgstr "21" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui.h:92 msgid "Fixed" msgstr "Stałe" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui.h:93 msgid "Window previews aspect ratio X (width)" msgstr "Proporcja szerokości podglądu okna" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:94 msgid "Use custom opacity for the previews background" msgstr "Własna przeźroczystość dla tła podglądu okna" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui.h:95 msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" msgstr "" "Jeśli wyłączone, podgląd okna będzie mieć taką samą przeźroczystość jak panel" -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui.h:96 msgid "Close button and header position" msgstr "Położenie przycisku zamykania i nagłówka" -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui.h:97 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: Settings.ui.h:97 +#: Settings.ui.h:98 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Settings.ui.h:98 +#: Settings.ui.h:99 msgid "Display window preview headers" msgstr "Wyświetlaj nagłówek w podglądzie okna" -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui.h:100 msgid "Font size (px) of the preview titles" msgstr "Wielkość czcionki etykiet (px) etykiet podglądu" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:101 msgid "Font weight of the preview titles" msgstr "Grubość czcionki etykiet podglądu" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui.h:102 msgid "Font color of the preview titles" msgstr "Kolor czcionki etykiet podglądu" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:103 msgid "Enable window peeking" msgstr "Podgląd okien otwartych programów" -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui.h:104 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." @@ -594,15 +690,15 @@ msgstr "" "Po najechaniu kursorem na podgląd okna zostanie ono pokazane na tle " "wszystkich otwartych okien programów." -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:105 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "Opóźnienie wyświetlania (ms)" -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui.h:106 msgid "50" msgstr "50" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:107 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." @@ -610,213 +706,195 @@ msgstr "" "Czas opóźnienia, po którym wyświetlony zostanie podgląd okien otwartych " "programów." -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui.h:108 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "Przeźroczystość podglądanych okien" -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:109 msgid "0" msgstr "0" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui.h:110 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." msgstr "" "Wszystkie okna, za wyjątkiem okna głównego, mają tą samą przeźroczystość." -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui.h:111 msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" msgstr "Opóźnienie między przewijaniem myszą (ms)" -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui.h:112 msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." msgstr "Użyj tą wartość by ograniczyć liczbę przechwyceń przewijania myszą." -#: Settings.ui.h:112 +#: Settings.ui.h:113 msgid "Super" msgstr "Super" -#: Settings.ui.h:113 +#: Settings.ui.h:114 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" -#: Settings.ui.h:114 +#: Settings.ui.h:115 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "Prefiks dla skrótów klawiszowych" -#: Settings.ui.h:115 +#: Settings.ui.h:116 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "Skrót może być aktywowany jako Super+Cyfra lub Super+Alt+Cyfra" -#: Settings.ui.h:116 +#: Settings.ui.h:117 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: Settings.ui.h:117 +#: Settings.ui.h:118 msgid "Show temporarily" msgstr "Przez chwilę" -#: Settings.ui.h:118 +#: Settings.ui.h:119 msgid "Always visible" msgstr "Zawsze" -#: Settings.ui.h:119 +#: Settings.ui.h:120 msgid "Number overlay" msgstr "Pokazywanie cyfr" -#: Settings.ui.h:120 +#: Settings.ui.h:121 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." msgstr "Podczas używania skrótów klawiszowych wyświetlaj cyfry nad ikonami ." -#: Settings.ui.h:121 +#: Settings.ui.h:122 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Opóźnienie ukrywania (ms)" -#: Settings.ui.h:122 +#: Settings.ui.h:123 msgid "e.g. q" msgstr "np. q" -#: Settings.ui.h:123 +#: Settings.ui.h:124 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "Skrót wyświetlający cyfry przez 2 sekundy" -#: Settings.ui.h:124 +#: Settings.ui.h:125 msgid "Show window previews on hotkey" msgstr "Pokaż podgląd okna po wciśnięciu klawisza skrótu" -#: Settings.ui.h:125 +#: Settings.ui.h:126 msgid "Show previews when the application have multiple instances" msgstr "Pokaż podgląd, gdy aplikacja ma wiele instancji" -#: Settings.ui.h:126 +#: Settings.ui.h:127 +msgid "Number row" +msgstr "Rząd cyfr" + +#: Settings.ui.h:128 +msgid "Numeric keypad" +msgstr "Klawiatura numeryczna" + +#: Settings.ui.h:129 +msgid "Both" +msgstr "Obie" + +#: Settings.ui.h:130 +msgid "Hotkeys are activated with" +msgstr "Aktywacja skrótów klawiszowych wymaga" + +#: Settings.ui.h:131 +msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" +msgstr "" +"Zaznacz które klawisze cyfr mają być używane do aktywacji skrótów " +"klawiszowych" + +#: Settings.ui.h:132 msgid "Current Show Applications icon" msgstr "Aktualna ikona przycisku Pokaż programy" -#: Settings.ui.h:127 +#: Settings.ui.h:133 msgid "Select a Show Applications image icon" msgstr "Wybierz ikonę przycisku Pokaż programy" -#: Settings.ui.h:128 +#: Settings.ui.h:134 msgid "Custom Show Applications image icon" msgstr "Wybierz własną ikonę przycisku Pokaż programy" -#: Settings.ui.h:129 +#: Settings.ui.h:135 msgid "Show Applications icon side padding (px)" msgstr "Wewnętrzny margines przycisku Pokaż programy (px)" -#: Settings.ui.h:130 -msgid "Show Desktop button width (px)" -msgstr "Szerokość przycisku Pokaż pulpit (px)" - -#: Settings.ui.h:131 +#: Settings.ui.h:136 msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" msgstr "Pokaż pulpit po najechaniu na przycisk Pokaż pulpit" -#: Settings.ui.h:132 +#: Settings.ui.h:137 msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" msgstr "Opóźnienie przed ujawnieniem pulpitu (ms)" -#: Settings.ui.h:133 +#: Settings.ui.h:138 msgid "Fade duration (ms)" msgstr "Opóźnienie ukrywania (ms)" -#: Settings.ui.h:134 +#: Settings.ui.h:139 msgid "The panel background opacity is affected by" msgstr "Przezroczystość panelu zależy od" -#: Settings.ui.h:135 +#: Settings.ui.h:140 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" msgstr "Zmień przezroczystość, gdy okno jest bliżej niż (px)" -#: Settings.ui.h:137 +#: Settings.ui.h:142 #, no-c-format msgid "Change opacity to (%)" msgstr "Zmień przeźroczystość na (%)" -#: Settings.ui.h:138 +#: Settings.ui.h:143 msgid "Opacity change animation duration (ms)" msgstr "Czas trwania animacji przeźroczystości (ms)" -#: Settings.ui.h:139 +#: Settings.ui.h:144 msgid "Panel screen position" msgstr "Położenie panelu na ekranie" -#: Settings.ui.h:140 +#: Settings.ui.h:145 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: Settings.ui.h:146 +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + +#: Settings.ui.h:147 msgid "Taskbar position" msgstr "Położenie paska zadań" -#: Settings.ui.h:141 -msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" -msgstr "Lewa, ikony wyrównane do prawej" - -#: Settings.ui.h:142 -msgid "Left, with fixed center plugin icons" -msgstr "Lewa, ze stałym wyśrodkowaniem ikon" - -#: Settings.ui.h:143 -msgid "Left, with floating center plugin icons" -msgstr "Lewa, ze swobodnym wyśrodkowaniem ikon" - -#: Settings.ui.h:144 -msgid "Center, fixed in middle of monitor" -msgstr "Środek, ze stałym wyśrodkowaniem monitora" - -#: Settings.ui.h:145 -msgid "Center, floating between left and right elements" -msgstr "Środek, ze swobodnym wyśrodkowaniem elementów" - -#: Settings.ui.h:146 +#: Settings.ui.h:148 msgid "Clock location" msgstr "Położenie zegara" -#: Settings.ui.h:147 -msgid "Left of plugin icons" -msgstr "Lewa strona ikon wtyczek" - -#: Settings.ui.h:148 -msgid "Right of plugin icons" -msgstr "Prawa strona ikon wtyczek" - #: Settings.ui.h:149 -msgid "Left of system indicators" -msgstr "Lewa strona menu systemowego" +msgid "Display the main panel on" +msgstr "Wyświetl główny panel na" #: Settings.ui.h:150 -msgid "Right of system indicators" -msgstr "Prawa strona menu systemowego" - -#: Settings.ui.h:151 -msgid "Left of taskbar" -msgstr "Lewa strona paska zadań" - -#: Settings.ui.h:152 -msgid "Right of taskbar" -msgstr "Prawa strona paska zadań" - -#: Settings.ui.h:153 -msgid "Display the main panel on" -msgstr "Wyświetl panel na" - -#: Settings.ui.h:154 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "Wyświetl panel na wszystkich monitorach" -#: Settings.ui.h:155 +#: Settings.ui.h:151 msgid "Panel Intellihide" msgstr "Inteligentne ukrywanie panelu" -#: Settings.ui.h:156 +#: Settings.ui.h:152 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" msgstr "Ukryj i odsłoń panel według preferencji" -#: Settings.ui.h:157 +#: Settings.ui.h:153 msgid "Position" msgstr "Położenie" -#: Settings.ui.h:158 +#: Settings.ui.h:154 msgid "" "Panel Size\n" "(default is 48)" @@ -824,7 +902,7 @@ msgstr "" "Rozmiar panelu\n" "(domyślnie 48)" -#: Settings.ui.h:160 +#: Settings.ui.h:156 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" @@ -832,7 +910,7 @@ msgstr "" "Odstęp między\n" "ikonami (domyślnie 8)" -#: Settings.ui.h:162 +#: Settings.ui.h:158 msgid "" "App Icon Padding\n" "(default is 4)" @@ -840,178 +918,178 @@ msgstr "" "Wypełnienie wnętrza\n" "ikony (domyślnie 4)" -#: Settings.ui.h:164 +#: Settings.ui.h:160 msgid "Running indicator position" msgstr "Pozycja wskaźnika aktywnych okien" -#: Settings.ui.h:165 +#: Settings.ui.h:161 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "Wygląd wskaźnika (okno na pierwszym planie)" -#: Settings.ui.h:166 +#: Settings.ui.h:162 msgid "Dots" msgstr "Kropki" -#: Settings.ui.h:167 +#: Settings.ui.h:163 msgid "Squares" msgstr "Kwadraty" -#: Settings.ui.h:168 +#: Settings.ui.h:164 msgid "Dashes" msgstr "Kreski" -#: Settings.ui.h:169 +#: Settings.ui.h:165 msgid "Segmented" msgstr "Segmenty" -#: Settings.ui.h:170 +#: Settings.ui.h:166 msgid "Solid" msgstr "Ciągły" -#: Settings.ui.h:171 +#: Settings.ui.h:167 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" -#: Settings.ui.h:172 +#: Settings.ui.h:168 msgid "Metro" msgstr "Metro" -#: Settings.ui.h:173 +#: Settings.ui.h:169 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "Wygląd wskaźnika (okno na drugim planie)" -#: Settings.ui.h:174 +#: Settings.ui.h:170 msgid "Override panel theme background color " msgstr "Zastąp kolor panelu " -#: Settings.ui.h:175 +#: Settings.ui.h:171 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "Zastąp przeźroczystość panelu" -#: Settings.ui.h:177 +#: Settings.ui.h:173 #, no-c-format msgid "Panel background opacity (%)" msgstr "Przeźroczystość panelu (%)" -#: Settings.ui.h:178 +#: Settings.ui.h:174 msgid "Dynamic background opacity" msgstr "Dynamiczna przeźroczystość" -#: Settings.ui.h:179 +#: Settings.ui.h:175 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" msgstr "Zmiana przeźroczystości w kontakcie z oknem" -#: Settings.ui.h:180 +#: Settings.ui.h:176 msgid "Override panel theme gradient " msgstr "Zastąp kolor panelu gradientem " -#: Settings.ui.h:182 +#: Settings.ui.h:178 #, no-c-format msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "Góra, kolor i przeźroczystość (%)" -#: Settings.ui.h:184 +#: Settings.ui.h:180 #, no-c-format msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "Dół, kolor i przeźroczystość (%)" -#: Settings.ui.h:185 +#: Settings.ui.h:181 msgid "Style" msgstr "Wygląd" -#: Settings.ui.h:186 +#: Settings.ui.h:182 msgid "Show favorite applications" msgstr "Pokaż ulubione programy" -#: Settings.ui.h:187 +#: Settings.ui.h:183 msgid "Show running applications" msgstr "Pokaż uruchomione programy" -#: Settings.ui.h:188 +#: Settings.ui.h:184 msgid "Show Applications icon" msgstr "Pokaż ikonę Programy" -#: Settings.ui.h:189 +#: Settings.ui.h:185 msgid "Animate Show Applications." msgstr "Animuj pokazanie programów." -#: Settings.ui.h:190 +#: Settings.ui.h:186 msgid "Show Activities button" msgstr "Pokaż przycisk Podgląd" -#: Settings.ui.h:191 +#: Settings.ui.h:187 msgid "Show Desktop button" msgstr "Pokaż przycisk Pulpit" -#: Settings.ui.h:192 +#: Settings.ui.h:188 msgid "Show AppMenu button" msgstr "Pokaż przycisk Menu programu" -#: Settings.ui.h:193 +#: Settings.ui.h:189 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "Górny pasek > Menu programu - musi być włączone w Dostrajanie" -#: Settings.ui.h:194 +#: Settings.ui.h:190 msgid "Show window previews on hover" msgstr "Pokaż podgląd okna po najechaniu myszą" -#: Settings.ui.h:195 +#: Settings.ui.h:191 msgid "Show tooltip on hover" msgstr "Pokaż szczegóły po najechaniu myszą" -#: Settings.ui.h:196 +#: Settings.ui.h:192 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Niezależne obszary robocze" -#: Settings.ui.h:197 +#: Settings.ui.h:193 msgid "Ungroup applications" msgstr "Tryb listy (nie scalaj ikon)" -#: Settings.ui.h:198 +#: Settings.ui.h:194 msgid "Behavior" msgstr "Reakcja" -#: Settings.ui.h:199 +#: Settings.ui.h:195 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Reakcja na kliknięcie ikony aktywnego programu." -#: Settings.ui.h:200 +#: Settings.ui.h:196 msgid "Click action" msgstr "Działanie kliknięcia" -#: Settings.ui.h:201 +#: Settings.ui.h:197 msgid "Toggle windows" msgstr "Przełącz okna" -#: Settings.ui.h:202 +#: Settings.ui.h:198 msgid "Scroll panel action" msgstr "Działanie przewijania na panelu" -#: Settings.ui.h:203 +#: Settings.ui.h:199 msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." msgstr "Reakcja na przewijanie myszą nad panelem." -#: Settings.ui.h:204 +#: Settings.ui.h:200 msgid "Scroll icon action" msgstr "Działanie przewijania na ikonie" -#: Settings.ui.h:205 +#: Settings.ui.h:201 msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." msgstr "Reakcja na przewijanie myszą nad ikoną programu." -#: Settings.ui.h:206 +#: Settings.ui.h:202 msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rób" -#: Settings.ui.h:207 +#: Settings.ui.h:203 msgid "Switch workspace" msgstr "Przełącz ekran roboczy" -#: Settings.ui.h:208 +#: Settings.ui.h:204 msgid "Cycle windows" msgstr "Przełącz między oknami" -#: Settings.ui.h:209 +#: Settings.ui.h:205 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -1019,88 +1097,88 @@ msgstr "" "Konfigurowanie skrótów uruchamiania programów\n" "Super+(0-9) - możliwe użycie razem z Shift i Ctrl." -#: Settings.ui.h:210 +#: Settings.ui.h:206 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "Skróty klawiszowe uruchamiania programów" -#: Settings.ui.h:211 +#: Settings.ui.h:207 msgid "Action" msgstr "Działanie" -#: Settings.ui.h:212 +#: Settings.ui.h:208 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" msgstr "" "Rozmiar czcionki zasobnika\n" -"(0 - domyślnie z motywu)" +"(0 - domyślne motywu)" -#: Settings.ui.h:214 +#: Settings.ui.h:210 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" msgstr "" "Rozmiar czcionki lewej strony panelu\n" -"(0 - domyślnie z motywu)" +"(0 - domyślne motywu)" -#: Settings.ui.h:216 +#: Settings.ui.h:212 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" "Odstęp elementów zasobnika\n" -"(-1 - domyślnie z motywu)" +"(-1 - domyślne motywu)" -#: Settings.ui.h:218 +#: Settings.ui.h:214 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" "Odstęp elementów menu systemowego\n" -"(-1 - domyślnie z motywu)" +"(-1 - domyślne motywu)" -#: Settings.ui.h:220 +#: Settings.ui.h:216 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" "Odstęp elementów lewej strony panelu\n" -"(-1 - domyślnie z motywu)" +"(-1 - domyślne motywu)" -#: Settings.ui.h:222 +#: Settings.ui.h:218 msgid "Animate switching applications" msgstr "Animuj przełączenie programów" -#: Settings.ui.h:223 +#: Settings.ui.h:219 msgid "Animate launching new windows" msgstr "Animuj uruchamianie nowych programów" -#: Settings.ui.h:224 +#: Settings.ui.h:220 msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" msgstr "Zachowaj oryginalny panel (podgląd)" -#: Settings.ui.h:225 +#: Settings.ui.h:221 msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" msgstr "" "Aktywuj przyciski menu panelu (np. menu kalendarza) tylko po kliknięciu" -#: Settings.ui.h:226 +#: Settings.ui.h:222 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "Menu kontekstowe programu (prawy przycisk myszy)" -#: Settings.ui.h:228 +#: Settings.ui.h:224 msgid "Fine-Tune" msgstr "Dostrajanie" -#: Settings.ui.h:229 +#: Settings.ui.h:225 msgid "version: " msgstr "wersja: " -#: Settings.ui.h:230 +#: Settings.ui.h:226 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: Settings.ui.h:231 +#: Settings.ui.h:227 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." @@ -1108,20 +1186,50 @@ msgstr "" "Użyj poniższych przycisków, aby utworzyć plik ustawień bieżącychpreferencji, " "które można zaimportować na innym komputerze." -#: Settings.ui.h:232 +#: Settings.ui.h:228 msgid "Export and import settings" msgstr "Ustawienia eksportu i importu" -#: Settings.ui.h:233 +#: Settings.ui.h:229 msgid "Export to file" msgstr "Eksportuj do pliku" -#: Settings.ui.h:234 +#: Settings.ui.h:230 msgid "Import from file" msgstr "Importuj z pliku" +#: Settings.ui.h:231 +msgid "" +"This allows you to update the extension directly from the GitHub repository." +msgstr "" +"Ta opcja pozwala ci na zaktualizowanie wtyczki bezpośrednio z repozytorium " +"GitHub." + +#: Settings.ui.h:232 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizacje" + +#: Settings.ui.h:233 +msgid "Periodically check for updates" +msgstr "Sprawdzaj regularnie dostępność aktualizacji" + +#: Settings.ui.h:234 +msgid "Check now" +msgstr "Sprawdź teraz" + #: Settings.ui.h:235 msgid "" +"Be aware, these official Dash to " +"Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org! Read more" +msgstr "" +"Bądź świadom, że te oficjalne " +"wydania Dash to Panel mogły jeszcze nie przejść weryfikacji na extensions." +"gnome.org! Więcej " +"informacji" + +#: Settings.ui.h:236 +msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." @@ -1131,7 +1239,7 @@ msgstr "" "licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public License, wersja 2 " "lub nowsza." -#: Settings.ui.h:237 +#: Settings.ui.h:238 msgid "About" msgstr "Informacje"