From 90a64373167fdd5b736dd58f39f5378b94a90078 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jose Riha Date: Thu, 5 Aug 2021 14:38:38 +0200 Subject: [PATCH] Add Slovak translation --- po/sk.po | 1324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1324 insertions(+) create mode 100644 po/sk.po diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..a5505ba --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,1324 @@ +# Dash to panel. +# Copyright (C) 2018 +# This file is distributed under the same license as the dash-to-panel package. +# Jose Riha , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-10 18:36+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-05 14:16+0200\n" +"Last-Translator: Jose Riha \n" +"Language-Team: \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" + +#: prefs.js:200 +msgid "Show Desktop button height (px)" +msgstr "Výška tlačidla plochy (px)" + +#: prefs.js:200 +msgid "Show Desktop button width (px)" +msgstr "Šírka tlačidla plochy (px)" + +#: prefs.js:212 +msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present" +msgstr "Nedostupné, ak je aktívny horný panel gnome-shell" + +#: prefs.js:270 Settings.ui.h:171 +msgid "Left" +msgstr "Vľavo" + +#: prefs.js:271 +msgid "Center" +msgstr "Stred" + +#: prefs.js:272 Settings.ui.h:172 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: prefs.js:274 Settings.ui.h:106 +msgid "Top" +msgstr "Hore" + +#: prefs.js:275 prefs.js:280 Settings.ui.h:167 +msgid "Middle" +msgstr "V strede" + +#: prefs.js:276 Settings.ui.h:105 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: prefs.js:279 Settings.ui.h:166 +msgid "Start" +msgstr "Začiatok" + +#: prefs.js:281 Settings.ui.h:168 +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: prefs.js:366 +msgid "Show Applications button" +msgstr "Tlačidlo aplikácií" + +#: prefs.js:367 +msgid "Activities button" +msgstr "Tlačidlo aktivít" + +#: prefs.js:368 +msgid "Taskbar" +msgstr "Zoznam úloh" + +#: prefs.js:369 +msgid "Date menu" +msgstr "Menu hodín" + +#: prefs.js:370 +msgid "System menu" +msgstr "Systémové menu" + +#: prefs.js:371 +msgid "Left box" +msgstr "Ľavý blok" + +#: prefs.js:372 +msgid "Center box" +msgstr "Prostredný blok" + +#: prefs.js:373 +msgid "Right box" +msgstr "Pravý blok" + +#: prefs.js:374 +msgid "Desktop button" +msgstr "Tlačidlo plochy" + +#: prefs.js:380 +msgid "Move up" +msgstr "Presunúť hore" + +#: prefs.js:382 +msgid "Move down" +msgstr "Presunúť dole" + +#: prefs.js:384 +msgid "Visible" +msgstr "Viditeľný" + +#: prefs.js:385 +msgid "Select element position" +msgstr "Vyberte umiestnenie prvku" + +#: prefs.js:396 +msgid "Stacked to top" +msgstr "Zvrchu" + +#: prefs.js:396 +msgid "Stacked to left" +msgstr "Zľava" + +#: prefs.js:397 +msgid "Stacked to bottom" +msgstr "Zdola" + +#: prefs.js:397 +msgid "Stacked to right" +msgstr "Sprava" + +#: prefs.js:398 +msgid "Centered" +msgstr "Na stred" + +#: prefs.js:399 +msgid "Monitor Center" +msgstr "Stred monitora" + +#: prefs.js:418 +msgid "More options" +msgstr "Viac možností" + +#: prefs.js:440 +msgid "Show Applications options" +msgstr "Zobraziť ikonu aplikácií" + +#: prefs.js:447 prefs.js:512 prefs.js:732 prefs.js:1078 prefs.js:1222 prefs.js:1345 +#: prefs.js:1634 prefs.js:1730 prefs.js:1796 prefs.js:1840 prefs.js:1938 +#: prefs.js:1973 prefs.js:2016 prefs.js:2152 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Nastaviť na predvolené" + +#: prefs.js:453 +msgid "Open icon" +msgstr "Otvoriť ikonu" + +#: prefs.js:505 +msgid "Show Desktop options" +msgstr "Nastavenia plochy" + +#: prefs.js:605 +#, javascript-format +msgid "%d ms" +msgstr "%d ms" + +#: prefs.js:610 +#, javascript-format +msgid "%d ." +msgstr "%d ." + +#: prefs.js:615 prefs.js:620 +#, javascript-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: prefs.js:625 +#, javascript-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" + +#: prefs.js:630 +#, javascript-format +msgid "%d icon" +msgid_plural "%d icons" +msgstr[0] "%d ikona" +msgstr[1] "%d ikony" +msgstr[2] "%d ikon" + +#: prefs.js:725 +msgid "Running Indicator Options" +msgstr "Možnosti indikátora bežiacich aplikácií" + +#: prefs.js:889 +msgid "Primary monitor" +msgstr "Primárny monitor" + +#: prefs.js:889 +msgid "Monitor " +msgstr "Monitor " + +#: prefs.js:1071 +msgid "Dynamic opacity options" +msgstr "Voľby dynamickej priehľadnosti" + +#: prefs.js:1215 +msgid "Intellihide options" +msgstr "Nastavenie inteligentného skrývania (Intellihide)" + +#: prefs.js:1338 +msgid "Window preview options" +msgstr "Nastavenia náhľadu okien" + +#: prefs.js:1627 +msgid "Ungrouped application options" +msgstr "Nastavenia nezoskupených aplikácií" + +#: prefs.js:1723 +msgid "Customize middle-click behavior" +msgstr "Správanie prostredného tlačidla myši" + +#: prefs.js:1789 +msgid "Customize panel scroll behavior" +msgstr "Správanie prostredného tlačidla myši nad panelom" + +#: prefs.js:1833 +msgid "Customize icon scroll behavior" +msgstr "Upraviť správanie prostredného tlačidla myši" + +#: prefs.js:1931 +msgid "Advanced hotkeys options" +msgstr "Nastavenie ďalších klávesových skratiek" + +#: prefs.js:1966 +msgid "Secondary Menu Options" +msgstr "Nastavenie sekundárneho menu" + +#: prefs.js:2009 Settings.ui.h:239 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilé nastavenia" + +#: prefs.js:2145 +msgid "App icon animation options" +msgstr "Možnosti animácie ikony aplikácie" + +#: prefs.js:2211 +msgid "Export settings" +msgstr "Exportovať nastavenia" + +#: prefs.js:2227 +msgid "Import settings" +msgstr "Importovať nastavenia" + +#: appIcons.js:1492 +msgid "Show Details" +msgstr "Zobraziť podrobnosti" + +#: appIcons.js:1510 +msgid "New Window" +msgstr "Nové okno" + +#: appIcons.js:1510 appIcons.js:1570 appIcons.js:1572 Settings.ui.h:21 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončiť" + +#: appIcons.js:1572 +msgid "Windows" +msgstr "Okná" + +#: appIcons.js:1859 +msgid "Power options" +msgstr "Možnosti napájania" + +#: appIcons.js:1864 +msgid "Event logs" +msgstr "Udalosti" + +#: appIcons.js:1869 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: appIcons.js:1874 +msgid "Device Management" +msgstr "Správa zariadení" + +#: appIcons.js:1879 +msgid "Disk Management" +msgstr "Správa diskov" + +#: appIcons.js:1893 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminál" + +#: appIcons.js:1898 +msgid "System monitor" +msgstr "Sledovanie systému" + +#: appIcons.js:1903 +msgid "Files" +msgstr "Súbory" + +#: appIcons.js:1908 +msgid "Extensions" +msgstr "Rozšírenia" + +#: appIcons.js:1913 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: appIcons.js:1925 +msgid "Unlock taskbar" +msgstr "Odomknúť panel úloh" + +#: appIcons.js:1925 +msgid "Lock taskbar" +msgstr "Zamknúť panel úloh" + +#: appIcons.js:1930 +msgid "Dash to Panel Settings" +msgstr "Nastavenia Dash to Panel" + +#: appIcons.js:1943 +msgid "Restore Windows" +msgstr "Obnoviť okná" + +#: appIcons.js:1943 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Zobraziť plochu" + +#: Settings.ui.h:1 +msgid "Animation type" +msgstr "Typ animácie" + +#: Settings.ui.h:2 +msgid "Simple" +msgstr "Jednoduchá" + +#: Settings.ui.h:3 +msgid "Ripple" +msgstr "Vlnenie" + +#: Settings.ui.h:4 +msgid "Plank" +msgstr "Prekrytie" + +#: Settings.ui.h:5 +msgid "Duration" +msgstr "Trvanie" + +#: Settings.ui.h:6 +msgid "Rotation" +msgstr "Otočenie" + +#: Settings.ui.h:7 +msgid "Travel" +msgstr "Cestovanie" + +#: Settings.ui.h:8 +msgid "Zoom" +msgstr "Priblíženie" + +#: Settings.ui.h:9 +msgid "Convexity" +msgstr "Vypuklina" + +#: Settings.ui.h:10 +msgid "Extent" +msgstr "Rozšírenie" + +#: Settings.ui.h:11 +msgid "Nothing yet!" +msgstr "Zatiaľ nedostupné!" + +#: Settings.ui.h:12 +msgid "" +"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the application." +msgstr "Ak je nastavená minimalizácia, dvojklik minimalizuje všetky okná aplikácie." + +#: Settings.ui.h:13 +msgid "Shift+Click action" +msgstr "Akcia pri Shift+Click" + +#: Settings.ui.h:14 +msgid "Raise windows" +msgstr "Presunúť okno do popredia" + +#: Settings.ui.h:15 +msgid "Minimize window" +msgstr "Minimalizovať okno" + +#: Settings.ui.h:16 +msgid "Launch new instance" +msgstr "Spustiť nové okno aplikácie" + +#: Settings.ui.h:17 +msgid "Cycle through windows" +msgstr "Prepínať okná" + +#: Settings.ui.h:18 +msgid "Cycle windows + minimize" +msgstr "Prepínať okná + minimalizovať" + +#: Settings.ui.h:19 +msgid "Toggle single / Preview multiple" +msgstr "Náhľad jeden/viacero" + +#: Settings.ui.h:20 +msgid "Toggle single / Cycle multiple" +msgstr "Prepínanie jedného/viacerých" + +#: Settings.ui.h:22 +msgid "Behavior for Middle-Click." +msgstr "Správanie pri stlačení prostredného tlačidla." + +#: Settings.ui.h:23 +msgid "Middle-Click action" +msgstr "Prostredné tlačidlo myši" + +#: Settings.ui.h:24 +msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." +msgstr "Shift + prostredné tlačidlo myši." + +#: Settings.ui.h:25 +msgid "Shift+Middle-Click action" +msgstr "Akcia pri Shift + prostredné tlačidlo myši" + +#: Settings.ui.h:26 +msgid "Integrate AppMenu items" +msgstr "Zobraziť položky menu aplikácie" + +#: Settings.ui.h:27 +msgid "Show Details menu item" +msgstr "Zobraziť menu Detail" + +#: Settings.ui.h:28 +msgid "Highlight focused application" +msgstr "Zvýrazniť aplikáciu na popredí" + +#: Settings.ui.h:29 +msgid "Icon dominant color" +msgstr "Hlavná farba ikony" + +#: Settings.ui.h:30 +msgid "Custom color" +msgstr "Vlastná farba" + +#: Settings.ui.h:31 +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Priehľadnosť zvýraznenia" + +#: Settings.ui.h:32 +msgid "Indicator size (px)" +msgstr "Veľkosť indikátora (px)" + +#: Settings.ui.h:33 +msgid "Indicator color - Icon Dominant" +msgstr "Hlavná farba ikony - ignorovať nastavenie vzhľadu" + +#: Settings.ui.h:34 +msgid "Indicator color - Override Theme" +msgstr "Farba indikátorá - ignorovať nastavenie vzhľadu" + +#: Settings.ui.h:35 +msgid "1 window open (or ungrouped)" +msgstr "1 otvorené okno (alebo nezoskupené)" + +#: Settings.ui.h:36 +msgid "Apply to all" +msgstr "Nastaviť pre všetky" + +#: Settings.ui.h:37 +msgid "2 windows open" +msgstr "2 otvorené okná" + +#: Settings.ui.h:38 +msgid "3 windows open" +msgstr "3 otvorené okná" + +#: Settings.ui.h:39 +msgid "4+ windows open" +msgstr "4 a viac otvorených okien" + +#: Settings.ui.h:40 +msgid "Use different for unfocused" +msgstr "Použiť inú pre okná na pozadí" + +#: Settings.ui.h:41 +msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" +msgstr "Veľkosť písma (px) názvu aplikácie (predvolená: 14)" + +#: Settings.ui.h:42 +msgid "Font weight of application titles" +msgstr "Veľkosť písma názvu aplikácie" + +#: Settings.ui.h:43 +msgid "inherit from theme" +msgstr "zdediť z nastavenia motívu" + +#: Settings.ui.h:44 +msgid "normal" +msgstr "normálne" + +#: Settings.ui.h:45 +msgid "lighter" +msgstr "tenšie" + +#: Settings.ui.h:46 +msgid "bold" +msgstr "tučné" + +#: Settings.ui.h:47 +msgid "bolder" +msgstr "tučnejšie" + +#: Settings.ui.h:48 +msgid "Font color of the application titles" +msgstr "Farba písma názvu aplikácie" + +#: Settings.ui.h:49 +msgid "Font color of the minimized application titles" +msgstr "Farba písma názvu minimalizovanej aplikácie" + +#: Settings.ui.h:50 +msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" +msgstr "Maximálna šírka (px) pre názov aplikácie (predvolená: 160)" + +#: Settings.ui.h:51 +msgid "Use a fixed width for the application titles" +msgstr "Použiť pevnú šírku pre názov aplikácie" + +#: Settings.ui.h:52 +msgid "" +"The application titles all have the same width, even if their texts are shorter " +"than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed width." +msgstr "" +"Názvy aplikácií majú rovnakú šírku aj keď je text kratší. Maximálna hodnota sa " +"použije pre všetky aplikácie." + +#: Settings.ui.h:53 +msgid "Display running indicators on unfocused applications" +msgstr "Zobraziť indikátor aplikácií bežiacich na pozadí" + +#: Settings.ui.h:54 +msgid "Use the favorite icons as application launchers" +msgstr "Použiť ikony obľúbených aplikácií ako spúšťače" + +#: Settings.ui.h:55 +msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " +msgstr "Skryť panel iba pri prekrytí oknami aplikácií " + +#: Settings.ui.h:56 +msgid "The panel hides from" +msgstr "Skrývanie panela pre" + +#: Settings.ui.h:57 +msgid "All windows" +msgstr "Všetky okná" + +#: Settings.ui.h:58 +msgid "Focused windows" +msgstr "Okna v popredí" + +#: Settings.ui.h:59 +msgid "Maximized windows" +msgstr "Maximalizované okna" + +#: Settings.ui.h:60 +msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" +msgstr "Zobrazenie panela vyžaduje podržanie myši pri okraji obrazovky" + +#: Settings.ui.h:61 +msgid "Required pressure threshold (px)" +msgstr "Citlivosť okraja obrazovky pri držaní myši (px)" + +#: Settings.ui.h:62 +msgid "Required pressure timeout (ms)" +msgstr "Doba držania myši (ms)" + +#: Settings.ui.h:63 +msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" +msgstr "Povoliť zobrazenie panela v režime celej obrazovky" + +#: Settings.ui.h:64 +msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)" +msgstr "Skryť iba sekundárne panely (pre viac monitorov)" + +#: Settings.ui.h:65 +msgid "e.g. i" +msgstr "napr. i" + +#: Settings.ui.h:66 +msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" +msgstr "Klávesová skratka pro zobrazenie panela" + +#: Settings.ui.h:67 +msgid "Syntax: , , , " +msgstr "Syntax: , , , " + +#: Settings.ui.h:68 +msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" +msgstr "Rýchlosť animácie zobrazenia/skrytia panela (ms)" + +#: Settings.ui.h:69 +msgid "Delay before hiding the panel (ms)" +msgstr "Oneskorenie pred skrytím panela (ms)" + +#: Settings.ui.h:70 +msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" +msgstr "Oneskorenie pred skrytím pri štarte (ms)" + +#: Settings.ui.h:71 +msgid "Time (ms) before showing (400 is default)" +msgstr "Pauza (ms) pred zobrazením náhľadu (predvolená: 400)" + +#: Settings.ui.h:72 +msgid "Animation time (ms)" +msgstr "Trvanie animácie (ms)" + +#: Settings.ui.h:73 +msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" +msgstr "Pauza (ms) pred skrytím náhľadu (predvolená: 100)" + +#: Settings.ui.h:74 +msgid "Immediate on application icon click" +msgstr "Ihneď po kliknutí na ikonu aplikácie" + +#: Settings.ui.h:75 +msgid "Middle click on the preview to close the window" +msgstr "Prostredné tlačidlo myši zavrie okno v režime náhľadu" + +#: Settings.ui.h:76 +msgid "Window previews preferred size (px)" +msgstr "Veľkosť náhľadu okna (px)" + +#: Settings.ui.h:77 +msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" +msgstr "Pomer strán náhľadu okna (výška)" + +#: Settings.ui.h:78 +msgid "Window previews padding (px)" +msgstr "Okraje náhľadu okien (px)" + +#: Settings.ui.h:79 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: Settings.ui.h:80 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: Settings.ui.h:81 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: Settings.ui.h:82 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: Settings.ui.h:83 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: Settings.ui.h:84 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: Settings.ui.h:85 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: Settings.ui.h:86 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: Settings.ui.h:87 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: Settings.ui.h:88 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: Settings.ui.h:89 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: Settings.ui.h:90 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: Settings.ui.h:91 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: Settings.ui.h:92 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: Settings.ui.h:93 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: Settings.ui.h:94 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: Settings.ui.h:95 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: Settings.ui.h:96 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: Settings.ui.h:97 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: Settings.ui.h:98 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: Settings.ui.h:99 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: Settings.ui.h:100 +msgid "Fixed" +msgstr "Pevný" + +#: Settings.ui.h:101 +msgid "Window previews aspect ratio X (width)" +msgstr "Pomer strán náhľadu okna (šírka)" + +#: Settings.ui.h:102 +msgid "Use custom opacity for the previews background" +msgstr "Použiť vlastné nastavenie priehľadnosti náhľadov" + +#: Settings.ui.h:103 +msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" +msgstr "Pri vypnutí sa použije hodnota priehľadnosti panela" + +#: Settings.ui.h:104 +msgid "Close button and header position" +msgstr "Pozícia záhlavia a tlačidla na zavretie" + +#: Settings.ui.h:107 +msgid "Display window preview headers" +msgstr "Zobraziť názov okna v náhľadoch" + +#: Settings.ui.h:108 +msgid "Icon size (px) of the window preview" +msgstr "Veľkosť náhľadu (px) aplikácie" + +#: Settings.ui.h:109 +msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size" +msgstr "Ak je vypnuté, veľkosť náhľadu bude závisieť ť od veľkosti záhlavia" + +#: Settings.ui.h:110 +msgid "Font size (px) of the preview titles" +msgstr "Veľkosť písma (px) názvu aplikácie" + +#: Settings.ui.h:111 +msgid "Font weight of the preview titles" +msgstr "Veľkosť písma názvu aplikácie" + +#: Settings.ui.h:112 +msgid "Font color of the preview titles" +msgstr "Farba písma názvu aplikácie" + +#: Settings.ui.h:113 +msgid "Enable window peeking" +msgstr "Povoliť režim náhľadu okna" + +#: Settings.ui.h:114 +msgid "" +"When hovering over a window preview for some time, the window gets distinguished." +msgstr "Rozlíšiť okná pri podržaní myši nad tlačidlom náhľadu." + +#: Settings.ui.h:115 +msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" +msgstr "Povoliť režim náhľadu okna po (ms)" + +#: Settings.ui.h:116 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: Settings.ui.h:117 +msgid "" +"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the window " +"peeking mode." +msgstr "Čas nečinnosti nad ikonou potrebného na prepnutie do režimu náhľadu okna." + +#: Settings.ui.h:118 +msgid "Window peeking mode opacity" +msgstr "Priehľadnosť v režime náhľadu okna" + +#: Settings.ui.h:119 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: Settings.ui.h:120 +msgid "" +"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same value." +msgstr "Všetky okna, okrem aktívneho, majú rovnaké nastavenie priehľadnosti." + +#: Settings.ui.h:121 +msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" +msgstr "Oneskorenie (ms) medzi udalosťami skrolovania" + +#: Settings.ui.h:122 +msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." +msgstr "Obmedziť počet udalostí skrolovania myši." + +#: Settings.ui.h:123 +msgid "Show popup when changing workspace" +msgstr "Zobraziť upozornenie pri zmene pracovného priestoru" + +#: Settings.ui.h:124 +msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only." +msgstr "Toto ovplyvní upozornenie pracovného priestoru iba pri skrolovaní na paneli." + +#: Settings.ui.h:125 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: Settings.ui.h:126 +msgid "Super + Alt" +msgstr "Super + Alt" + +#: Settings.ui.h:127 +msgid "Hotkeys prefix" +msgstr "Skratka" + +#: Settings.ui.h:128 +msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" +msgstr "Skratky budú buď Super+číslo alebo Super+Alt+číslo" + +#: Settings.ui.h:129 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: Settings.ui.h:130 +msgid "Show temporarily" +msgstr "Zobraziť dočasne" + +#: Settings.ui.h:131 +msgid "Always visible" +msgstr "Vždy viditeľné" + +#: Settings.ui.h:132 +msgid "Number overlay" +msgstr "Zobraziť číslo" + +#: Settings.ui.h:133 +msgid "" +"Temporarily show the application numbers over the icons when using the hotkeys." +msgstr "Dočasne zobraziť čísla aplikácií pri použití klávesových skratiek." + +#: Settings.ui.h:134 +msgid "Hide timeout (ms)" +msgstr "Skryť po (ms)" + +#: Settings.ui.h:135 +msgid "e.g. q" +msgstr "napr: q" + +#: Settings.ui.h:136 +msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" +msgstr "Skratka pre zobrazenie prehľadu na 2 sekundy" + +#: Settings.ui.h:137 +msgid "Show window previews on hotkey" +msgstr "Zobraziť náhľad okna po aktivovaní skratky" + +#: Settings.ui.h:138 +msgid "Show previews when the application have multiple instances" +msgstr "Zobraziť náhľady, ak ma aplikácia viacero otvorených okien" + +#: Settings.ui.h:139 +msgid "Number row" +msgstr "Číslo riadka" + +#: Settings.ui.h:140 +msgid "Numeric keypad" +msgstr "Numerická klávesnica" + +#: Settings.ui.h:141 +msgid "Both" +msgstr "Obidva" + +#: Settings.ui.h:142 +msgid "Hotkeys are activated with" +msgstr "Aktivovať klávesové skratky pomocou" + +#: Settings.ui.h:143 +msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" +msgstr "Vyberte klávesy, ktoré sa použijú na aktiváciu klávesových skratiek" + +#: Settings.ui.h:144 +msgid "Current Show Applications icon" +msgstr "Zobraziť ikonu aplikácie" + +#: Settings.ui.h:145 +msgid "Custom Show Applications image icon" +msgstr "Vlastné nastavenie zobrazenia ikony aplikácie" + +#: Settings.ui.h:146 +msgid "Show Applications icon side padding (px)" +msgstr "Zobraziť ikony aplikácií s odsadením (px)" + +#: Settings.ui.h:147 +msgid "Override escape key and return to desktop" +msgstr "Zmeniť správanie klávesu Esc a vrátiť sa na plochu" + +#: Settings.ui.h:148 +msgid "Override Show Desktop line color" +msgstr "Vlastná farba deliacej čiary plochy" + +#: Settings.ui.h:149 +msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" +msgstr "Zobraziť pracovnú plochu pri podržaní myši nad tlačidlom plochy" + +#: Settings.ui.h:150 +msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" +msgstr "Oneskorenie pred zobrazením plochy (ms)" + +#: Settings.ui.h:151 +msgid "Fade duration (ms)" +msgstr "Skryť po (ms)" + +#: Settings.ui.h:152 +msgid "The panel background opacity is affected by" +msgstr "Nastavenie priehľadnosti panela je ovplyvnené" + +#: Settings.ui.h:153 +msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" +msgstr "Zmeniť priehľadnosť pri priblížení okna (px)" + +#: Settings.ui.h:155 +#, no-c-format +msgid "Change opacity to (%)" +msgstr "Zmeniť priehľadnosť na (%)" + +#: Settings.ui.h:156 +msgid "Opacity change animation duration (ms)" +msgstr "Rýchlosť animácie zobrazenia/skrytia panela" + +#: Settings.ui.h:157 +msgid "Display the main panel on" +msgstr "Hlavný panel zobraziť na" + +#: Settings.ui.h:158 +msgid "Display panels on all monitors" +msgstr "Zobraziť panel na všetkých monitoroch" + +#: Settings.ui.h:159 +msgid "Panel Intellihide" +msgstr "Inteligentné skrývanie (Intellihide)" + +#: Settings.ui.h:160 +msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" +msgstr "Zobraziť/skryť panel podľa nastavení" + +#: Settings.ui.h:161 +msgid "Order and positions on monitor" +msgstr "Poradie a pozícia na monitore" + +#: Settings.ui.h:162 +msgid "Apply changes to all monitors" +msgstr "Použiť zmeny na všetkých monitoroch" + +#: Settings.ui.h:163 +msgid "Panel thickness\n(default is 48)" +msgstr "Šírka panela\n(predvolená: 48)" + +#: Settings.ui.h:165 +#, no-c-format +msgid "Panel length (%)\n(default is 100)" +msgstr "Dĺžka panela (%)\n(predvolená: 100)" + +#: Settings.ui.h:169 +msgid "Anchor" +msgstr "Ukotvenie" + +#: Settings.ui.h:170 +msgid "Panel screen position" +msgstr "Pozícia panela na obrazovke" + +#: Settings.ui.h:173 +msgid "Position" +msgstr "Umiestnenie" + +#: Settings.ui.h:174 +msgid "App Icon Margin\n(default is 8)" +msgstr "Rozostup ikon aplikácií\n(predvolený: 8)" + +#: Settings.ui.h:175 +msgid "App Icon Padding\n(default is 4)" +msgstr "Odsadenie ikon aplikácií\n(predvolené: 4)" + +#: Settings.ui.h:176 +msgid "Running indicator position" +msgstr "Pozícia indikátora" + +#: Settings.ui.h:177 +msgid "Running indicator style (Focused app)" +msgstr "Štýl indikátora bežiacich aplikácií (na popredí)" + +#: Settings.ui.h:178 +msgid "Dots" +msgstr "Bodky" + +#: Settings.ui.h:179 +msgid "Squares" +msgstr "Štvorce" + +#: Settings.ui.h:180 +msgid "Dashes" +msgstr "Čiarky" + +#: Settings.ui.h:181 +msgid "Segmented" +msgstr "Segmenty" + +#: Settings.ui.h:182 +msgid "Solid" +msgstr "Pevný" + +#: Settings.ui.h:183 +msgid "Ciliora" +msgstr "Ciliora" + +#: Settings.ui.h:184 +msgid "Metro" +msgstr "Metro" + +#: Settings.ui.h:185 +msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" +msgstr "Štýl indikátora bežiacich aplikácií (na pozadí)" + +#: Settings.ui.h:186 +msgid "Override panel theme background color " +msgstr "Vlastná farba pozadia panela (ignorovať motív) " + +#: Settings.ui.h:187 +msgid "Override panel theme background opacity" +msgstr "Vlastná priehľadnosť panela (ignorovať motív)" + +#: Settings.ui.h:189 +#, no-c-format +msgid "Panel background opacity (%)" +msgstr "Priehľadnosť panela (%)" + +#: Settings.ui.h:190 +msgid "Dynamic background opacity" +msgstr "Dynamická priehľadnosť" + +#: Settings.ui.h:191 +msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" +msgstr "Zmeniť priehľadnosť pri priblížení okna" + +#: Settings.ui.h:192 +msgid "Override panel theme gradient " +msgstr "Vlastné nastavenie farebného prechodu panela (ignorovať motív) " + +#: Settings.ui.h:194 +#, no-c-format +msgid "Gradient top color and opacity (%)" +msgstr "Horná farba farebného prechodu a priehľadnosť (%)" + +#: Settings.ui.h:196 +#, no-c-format +msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" +msgstr "Spodná farba farebného prechodu a priehľadnosť (%)" + +#: Settings.ui.h:197 +msgid "Animate hovering app icons" +msgstr "Animovať prepínanie medzi ikonami aplikácií" + +#: Settings.ui.h:198 +msgid "Style" +msgstr "Štýl" + +#: Settings.ui.h:199 +msgid "Show favorite applications" +msgstr "Zobraziť obľúbené aplikácie" + +#: Settings.ui.h:200 +msgid "Show running applications" +msgstr "Zobraziť bežiace aplikácie" + +#: Settings.ui.h:201 +msgid "Show favorite applications on secondary panels" +msgstr "Zobraziť obľúbené aplikácie na sekundárnych paneloch" + +#: Settings.ui.h:202 +msgid "Show AppMenu button" +msgstr "Zobraziť tlačidlo aplikácií" + +#: Settings.ui.h:203 +msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" +msgstr "" +"V nástroji Vyladenia musíte aktivovať Horná lišta > Aktívny roh prehľadu " +"aktivít" + +#: Settings.ui.h:204 +msgid "Show window previews on hover" +msgstr "Zobraziť náhľad okna pri podržaní myši" + +#: Settings.ui.h:205 +msgid "Show tooltip on hover" +msgstr "Zobraziť tip okna pri podržaní myši" + +#: Settings.ui.h:206 +msgid "Isolate Workspaces" +msgstr "Oddeliť pracovné priestory" + +#: Settings.ui.h:207 +msgid "Isolate monitors" +msgstr "Oddeliť monitory" + +#: Settings.ui.h:208 +msgid "Click empty space to close overview" +msgstr "Kliknutím do prázdneho priestoru zavrieť prehľad" + +#: Settings.ui.h:209 +msgid "Disable show overview on startup" +msgstr "Vypnúť zobrazenie prehľadu po štarte" + +#: Settings.ui.h:210 +msgid "Ungroup applications" +msgstr "Nezoskupené aplikácie" + +#: Settings.ui.h:211 +msgid "Behavior" +msgstr "Správanie" + +#: Settings.ui.h:212 +msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." +msgstr "Správanie pri kliknutí na ikonu bežiacej aplikácie." + +#: Settings.ui.h:213 +msgid "Click action" +msgstr "Akcia myši" + +#: Settings.ui.h:214 +msgid "Toggle windows" +msgstr "Prepínanie okien" + +#: Settings.ui.h:215 +msgid "Scroll panel action" +msgstr "Akcia panelu pri skrolovaní" + +#: Settings.ui.h:216 +msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." +msgstr "Správanie prostredného tlačidla myši nad panelom." + +#: Settings.ui.h:217 +msgid "Scroll icon action" +msgstr "Akcia kolieska myši" + +#: Settings.ui.h:218 +msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." +msgstr "Správanie kolieska myši nad ikonu bežiacej aplikácie." + +#: Settings.ui.h:219 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nerobiť nič" + +#: Settings.ui.h:220 +msgid "Switch workspace" +msgstr "Prepnúť pracovný priestor" + +#: Settings.ui.h:221 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Prepínať okná" + +#: Settings.ui.h:222 +msgid "Change volume" +msgstr "Upraviť hlasitosť" + +#: Settings.ui.h:223 +msgid "Same as panel" +msgstr "Rovnaké ako panel" + +#: Settings.ui.h:224 +msgid "" +"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used together " +"with Shift and Ctrl." +msgstr "" +"Povoliť klávesové skratky Super+(0-9) pre spúšťanie aplikácií. Dajú sa použiť v " +"kombinácií s Shift a Ctrl." + +#: Settings.ui.h:225 +msgid "Use hotkeys to activate apps" +msgstr "Použiť klávesové skratky pre spúšťanie aplikácií" + +#: Settings.ui.h:226 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#: Settings.ui.h:227 +msgid "Tray Font Size\n(0 = theme default)" +msgstr "Veľkosť písma stavovej oblasti\n(0 = určená motívom)" + +#: Settings.ui.h:228 +msgid "LeftBox Font Size\n(0 = theme default)" +msgstr "Veľkosť písma ľavého bloku\n(0 = určená motívom)" + +#: Settings.ui.h:229 +msgid "Tray Item Padding\n(-1 = theme default)" +msgstr "Odsadenie položiek v systémovej oblasti\n(-1 = určené motívom)" + +#: Settings.ui.h:230 +msgid "Status Icon Padding\n(-1 = theme default)" +msgstr "" +"Odsadenie medzi stavovými ikonami\n" +"(-1 = určené motívom)" + +#: Settings.ui.h:231 +msgid "LeftBox Padding\n(-1 = theme default)" +msgstr "Odsadenie v ľavom bloku\n(-1 = určené motívom)" + +#: Settings.ui.h:232 +msgid "Animate switching applications" +msgstr "Animovať prepínanie okien" + +#: Settings.ui.h:233 +msgid "Animate launching new windows" +msgstr "Animovať vytváranie nových okien" + +#: Settings.ui.h:234 +msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" +msgstr "Ponechať pôvodný 'gnome-shell dash' (prehľad úloh)" + +#: Settings.ui.h:235 +msgid "Force Activities hot corner on primary monitor" +msgstr "Vynútiť aktívny roh na primárnom monitore" + +#: Settings.ui.h:236 +msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" +msgstr "Aktivovať tlačidlá na paneli iba po stlačení (napr. menu hodín)" + +#: Settings.ui.h:237 +msgid "Keep original gnome-shell top panel" +msgstr "Ponechať pôvodný horný panel gnome-shell" + +#: Settings.ui.h:238 +msgid "App icon secondary (right-click) menu" +msgstr "Nastavenie pravého kliknutia na ikonu aplikácie" + +#: Settings.ui.h:240 +msgid "Fine-Tune" +msgstr "Detailné nastavenia" + +#: Settings.ui.h:241 +msgid "version: " +msgstr "verzia: " + +#: Settings.ui.h:242 +msgid "GitHub" +msgstr "GitHub" + +#: Settings.ui.h:243 +msgid "" +"Use the buttons below to create a settings file from your current preferences that " +"can be imported on a different machine." +msgstr "" +"Pomocou tlačidiel nižšie exportujete vaše aktuálne nastavenia do súboru. Tento " +"súbor potom môžete importovať na inom počítači." + +#: Settings.ui.h:244 +msgid "Export and import settings" +msgstr "Export a import nastavení" + +#: Settings.ui.h:245 +msgid "Export to file" +msgstr "Exportovať do súboru" + +#: Settings.ui.h:246 +msgid "Import from file" +msgstr "Importovať zo súboru" + +#: Settings.ui.h:247 +msgid "" +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\nSee the " +"GNU General " +"Public License, version 2 or later for details." +msgstr "" +"Tento program je ponúkaný BEZ AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK.\n" +"Prečítajte si GNU General Public License, verziu 2 alebo novšiu." + +#: Settings.ui.h:248 +msgid "About" +msgstr "O rozšírení" + +msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" +msgstr "Časový limit náhľadu pri opustení kurzora (ms)" + +msgid "" +"If set too low, the window preview of running applications may seem to close too " +"quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may linger " +"too long when moving to an adjacent icon." +msgstr "" +"Ak je nastavený na príliš nízku hodnotu, náhľady okien bežiacich aplikácií môžu " +"byť pri pokuse o ich aktiváciu zatvorené príliš rýchlo. Ak je limit nastavený príliš " +"vysoko, náhľady môžu byť zobrazené príliš dlho pri snahe o prepnutie na ďalšiu " +"ikonu." + +msgid "Natural" +msgstr "Prirodzený" + +msgid "Left side of panel" +msgstr "Ľavá strana panela" + +msgid "Centered in content" +msgstr "Stred obsahu" + +msgid "Github" +msgstr "Github" +