diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0e02ef3..20b590d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-03 00:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 01:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-23 14:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-23 15:28+0200\n" "Last-Translator: Yevhen Popok \n" "Language-Team: \n" "Language: uk\n" @@ -17,171 +17,235 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: prefs.js:243 +#: src/prefs.js:275 msgid "Show Desktop button height (px)" msgstr "Висота кнопки «Показати Стільницю» (пкс)" -#: prefs.js:243 +#: src/prefs.js:276 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "Ширина кнопки «Показати Стільницю» (пкс)" -#: prefs.js:255 +#: src/prefs.js:296 msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present" -msgstr "Недоступно, якщо присутня верхня панель gnome-shell" +msgstr "Недоступно, коли присутня верхня панель gnome-shell" -#: prefs.js:313 ui/SettingsPosition.ui:13 ui/SettingsStyle.ui:15 +#: src/prefs.js:304 +msgid "Unavailable when the panel on the primary monitor is at the top" +msgstr "Недоступно, коли панель розміщена вгорі на основному моніторі" + +#: src/prefs.js:372 ui/SettingsPosition.ui:133 ui/SettingsStyle.ui:204 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: prefs.js:314 +#: src/prefs.js:373 msgid "Center" -msgstr "У центрі" +msgstr "По центру" -#: prefs.js:315 ui/SettingsPosition.ui:14 ui/SettingsStyle.ui:16 +#: src/prefs.js:374 ui/SettingsPosition.ui:142 ui/SettingsStyle.ui:212 msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: prefs.js:317 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:38 ui/SettingsPosition.ui:12 -#: ui/SettingsStyle.ui:14 +#: src/prefs.js:376 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:334 +#: ui/SettingsPosition.ui:124 ui/SettingsStyle.ui:196 msgid "Top" msgstr "Вгорі" -#: prefs.js:318 prefs.js:323 ui/SettingsPosition.ui:22 +#: src/prefs.js:377 src/prefs.js:382 ui/SettingsPosition.ui:198 msgid "Middle" msgstr "Посередині" -#: prefs.js:319 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:37 ui/SettingsPosition.ui:11 -#: ui/SettingsStyle.ui:13 +#: src/prefs.js:378 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:325 +#: ui/SettingsPosition.ui:115 ui/SettingsStyle.ui:188 msgid "Bottom" msgstr "Знизу" -#: prefs.js:322 ui/SettingsPosition.ui:21 +#: src/prefs.js:381 ui/SettingsPosition.ui:197 msgid "Start" msgstr "На початку" -#: prefs.js:324 ui/SettingsPosition.ui:23 +#: src/prefs.js:383 ui/SettingsPosition.ui:199 msgid "End" msgstr "В кінці" -#: prefs.js:409 +#: src/prefs.js:509 msgid "Show Applications button" msgstr "Кнопка «Показати програми»" -#: prefs.js:410 +#: src/prefs.js:510 msgid "Activities button" msgstr "Кнопка «Діяльність»" -#: prefs.js:411 +#: src/prefs.js:511 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" -#: prefs.js:412 +#: src/prefs.js:512 msgid "Date menu" msgstr "Меню дати" -#: prefs.js:413 +#: src/prefs.js:513 msgid "System menu" msgstr "Меню системи" -#: prefs.js:414 +#: src/prefs.js:514 msgid "Left box" msgstr "Лівий блок" -#: prefs.js:415 +#: src/prefs.js:515 msgid "Center box" msgstr "Центральний блок" -#: prefs.js:416 +#: src/prefs.js:516 msgid "Right box" msgstr "Правий блок" -#: prefs.js:417 +#: src/prefs.js:517 msgid "Desktop button" msgstr "Кнопка «Стільниця»" -#: prefs.js:423 +#: src/prefs.js:527 src/prefs.js:2797 msgid "Move up" msgstr "Перемістити вище" -#: prefs.js:425 +#: src/prefs.js:529 src/prefs.js:2805 msgid "Move down" msgstr "Перемістити нижче" -#: prefs.js:427 +#: src/prefs.js:535 msgid "Visible" -msgstr "Видимий" +msgstr "Видимість" -#: prefs.js:428 +#: src/prefs.js:539 msgid "Select element position" -msgstr "Оберіть розміщення елемента" +msgstr "Визначте розміщення елемента" -#: prefs.js:439 +#: src/prefs.js:553 msgid "Stacked to top" -msgstr "Укладний вгору" +msgstr "Укладено вгору" -#: prefs.js:439 +#: src/prefs.js:553 msgid "Stacked to left" -msgstr "Укладений ліворуч" +msgstr "Укладено ліворуч" -#: prefs.js:440 +#: src/prefs.js:557 msgid "Stacked to bottom" -msgstr "Укладений донизу" +msgstr "Укладено вниз" -#: prefs.js:440 +#: src/prefs.js:557 msgid "Stacked to right" -msgstr "Укладений праворуч" +msgstr "Укладено праворуч" -#: prefs.js:441 +#: src/prefs.js:559 msgid "Centered" -msgstr "Відцентрований" +msgstr "По центру" -#: prefs.js:442 +#: src/prefs.js:560 msgid "Monitor Center" -msgstr "У центрі монітора" +msgstr "По центру монітора" -#: prefs.js:461 +#: src/prefs.js:587 msgid "More options" msgstr "Більше параметрів" -#: prefs.js:493 +#: src/prefs.js:622 msgid "Reset to defaults" msgstr "Скинути налаштування" -#: prefs.js:516 +#: src/prefs.js:645 msgid "Show Applications options" msgstr "Параметри «Показати програми»" -#: prefs.js:526 +#: src/prefs.js:668 msgid "Open icon" msgstr "Відкрити піктограму" -#: prefs.js:573 +#: src/prefs.js:733 msgid "Show Desktop options" -msgstr "Параметри «Показати стільницю»" +msgstr "Параметри «Показати Cтільницю»" -#: prefs.js:657 +#: src/prefs.js:825 +msgid "Primary monitor" +msgstr "Основний монітор" + +#: src/prefs.js:826 +msgid "Monitor " +msgstr "Монітор " + +#: src/prefs.js:953 +msgid "Running Indicator Options" +msgstr "Параметри індикатора роботи" + +#: src/prefs.js:1487 +msgid "Dynamic opacity options" +msgstr "Параметри динамічної непрозорості" + +#: src/prefs.js:1729 +msgid "Intellihide options" +msgstr "Параметри розумного автоприховування" + +#: src/prefs.js:1925 +msgid "Window preview options" +msgstr "Параметри мініатюр вікон" + +#: src/prefs.js:2476 +msgid "Ungrouped application options" +msgstr "Параметри не згрупованих програм" + +#: src/prefs.js:2643 +msgid "Customize middle-click behavior" +msgstr "Поведінка під час клацання середньою" + +#: src/prefs.js:2772 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: src/prefs.js:2781 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/prefs.js:2813 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: src/prefs.js:2841 +msgid "Customize panel scroll behavior" +msgstr "Налаштування гортання над панеллю" + +#: src/prefs.js:2887 +msgid "Customize icon scroll behavior" +msgstr "Налаштування гортання над піктограмою" + +#: src/prefs.js:3011 +msgid "Advanced hotkeys options" +msgstr "Розширені параметри гарячих клавіш" + +#: src/prefs.js:3039 +msgid "Secondary Menu Options" +msgstr "Параметри контекстного меню" + +#: src/prefs.js:3239 #, javascript-format msgid "%d ms" msgstr "%d мс" -#: prefs.js:662 +#: src/prefs.js:3245 #, javascript-format msgid "%d °" msgstr "%d °" -#: prefs.js:667 prefs.js:672 +#: src/prefs.js:3251 src/prefs.js:3257 #, javascript-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: prefs.js:677 +#: src/prefs.js:3263 #, javascript-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" -#: prefs.js:682 +#: src/prefs.js:3269 #, javascript-format msgid "%d icon" msgid_plural "%d icons" @@ -189,75 +253,28 @@ msgstr[0] "%d піктограма" msgstr[1] "%d піктограми" msgstr[2] "%d піктограм" -#: prefs.js:784 -msgid "Running Indicator Options" -msgstr "Налаштування індикатора роботи" - -#: prefs.js:930 -msgid "Primary monitor" -msgstr "Основний монітор" - -#: prefs.js:930 -msgid "Monitor " -msgstr "Монітор" - -#: prefs.js:1124 -msgid "Dynamic opacity options" -msgstr "Параметри динамічної непрозорості" - -#: prefs.js:1257 -msgid "Intellihide options" -msgstr "Параметри розумного автоприховування" - -#: prefs.js:1363 -msgid "Window preview options" -msgstr "Параметри мініатюр вікон" - -#: prefs.js:1639 -msgid "Ungrouped application options" -msgstr "Параметри незгрупованих програм" - -#: prefs.js:1718 -msgid "Customize middle-click behavior" -msgstr "Поведінка при кліку середньою кнопкою" - -#: prefs.js:1768 -msgid "Customize panel scroll behavior" -msgstr "Параметри гортання над панеллю" - -#: prefs.js:1796 -msgid "Customize icon scroll behavior" -msgstr "Параметри гортання над піктограмою" - -#: prefs.js:1877 -msgid "Advanced hotkeys options" -msgstr "Розширені параметри гарячих клавіш" - -#: prefs.js:1895 -msgid "Secondary Menu Options" -msgstr "Параметри контекстного меню" - -#: prefs.js:1922 ui/SettingsFineTune.ui:23 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Розширені налаштування" - -#: prefs.js:2038 +#: src/prefs.js:3396 msgid "App icon animation options" -msgstr "Параметри анімування піктограм програм" +msgstr "Параметри анімації піктограм програм" -#: prefs.js:2088 +#: src/prefs.js:3519 +msgid "App icon highlight options" +msgstr "Параметри підсвічування піктограм програм" + +#: src/prefs.js:3614 msgid "Export settings" -msgstr "Експортувати параметри" +msgstr "Експортувати налаштування" -#: prefs.js:2104 +#: src/prefs.js:3635 msgid "Import settings" -msgstr "Імпортувати параметри" +msgstr "Імпортувати налаштування" -#: appIcons.js:1485 appIcons.js:1495 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:10 +#: src/appIcons.js:1919 src/appIcons.js:1930 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:33 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:62 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:91 msgid "Quit" msgstr "Закрити" -#: appIcons.js:1497 +#: src/appIcons.js:1933 #, javascript-format msgid "Quit %d Window" msgid_plural "Quit %d Windows" @@ -265,249 +282,237 @@ msgstr[0] "Закрити %d вікно" msgstr[1] "Закрити %d вікна" msgstr[2] "Закрити %d вікон" -#: appIcons.js:1772 +#: src/appIcons.js:2240 msgid "Power options" msgstr "Параметри живлення" -#: appIcons.js:1777 +#: src/appIcons.js:2245 msgid "Event logs" msgstr "Журнали" -#: appIcons.js:1782 +#: src/appIcons.js:2250 msgid "System" msgstr "Система" -#: appIcons.js:1787 +#: src/appIcons.js:2255 msgid "Device Management" msgstr "Керування пристроями" -#: appIcons.js:1792 +#: src/appIcons.js:2260 msgid "Disk Management" msgstr "Керування дисками" -#: appIcons.js:1805 -msgid "Terminal" -msgstr "Термінал" - -#: appIcons.js:1810 -msgid "System monitor" -msgstr "Системний монітор" - -#: appIcons.js:1815 -msgid "Files" -msgstr "Файли" - -#: appIcons.js:1820 -msgid "Extensions" -msgstr "Розширення" - -#: appIcons.js:1825 -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" - -#: appIcons.js:1836 +#: src/appIcons.js:2291 msgid "Unlock taskbar" msgstr "Розблокувати панель завдань" -#: appIcons.js:1836 +#: src/appIcons.js:2292 msgid "Lock taskbar" msgstr "Заблокувати панель завдань" -#: appIcons.js:1841 +#: src/appIcons.js:2302 +msgid "Gnome Settings" +msgstr "Параметри Gnome" + +#: src/appIcons.js:2306 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Параметри Dash to Panel" -#: appIcons.js:1846 +#: src/appIcons.js:2313 msgid "Restore Windows" msgstr "Відновити вікна" -#: appIcons.js:1846 +#: src/appIcons.js:2314 msgid "Show Desktop" msgstr "Показати Стільницю" -#: ui/BoxAdvancedOptions.ui:1 -msgid "Nothing yet!" -msgstr "Поки нічого!" +#: src/taskbar.js:66 +msgid "Donation options" +msgstr "Можливості фінансової підтримки" -#: ui/BoxAdvancedOptions.ui:2 -msgid "For real..." -msgstr "Справді..." +#: src/taskbar.js:79 +msgid "Thank you!" +msgstr "Дякую!" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:1 +#: src/taskbar.js:79 +msgid "Please donate :)" +msgstr "Прохання підтримати фінансово :)" + +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:62 msgid "Animation type" -msgstr "Тип анімації" +msgstr "Вид анімації" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:2 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:67 msgid "Simple" msgstr "Проста" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:3 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:68 msgid "Ripple" msgstr "Хвиля" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:4 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:69 msgid "Plank" msgstr "Plank" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:5 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:84 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:6 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:101 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:7 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:118 msgid "Travel" msgstr "Переміщення" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:8 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:135 msgid "Zoom" msgstr "Масштабування" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:9 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:152 msgid "Convexity" msgstr "Вигин" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:10 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:169 msgid "Extent" msgstr "Поширення" -#: ui/BoxDotOptions.ui:1 +#: ui/BoxDotOptions.ui:37 msgid "Highlight focused application" msgstr "Підсвічувати програми у фокусі" -#: ui/BoxDotOptions.ui:2 +#: ui/BoxDotOptions.ui:54 msgid "Icon dominant color" msgstr "Домінантний колір піктограми" -#: ui/BoxDotOptions.ui:3 +#: ui/BoxDotOptions.ui:65 msgid "Custom color" msgstr "Власний колір" -#: ui/BoxDotOptions.ui:4 +#: ui/BoxDotOptions.ui:76 msgid "Highlight opacity" msgstr "Непрозорість підсвічування" -#: ui/BoxDotOptions.ui:5 +#: ui/BoxDotOptions.ui:96 msgid "Indicator size (px)" msgstr "Розмір індикатора (пкс)" -#: ui/BoxDotOptions.ui:6 +#: ui/BoxDotOptions.ui:109 msgid "Indicator color - Icon Dominant" msgstr "Колір індикатора - домінантний в піктограмі" -#: ui/BoxDotOptions.ui:7 +#: ui/BoxDotOptions.ui:126 msgid "Indicator color - Override Theme" -msgstr "Колір індикатора - не як в темі" +msgstr "Колір індикатора - замінює той, що в темі" -#: ui/BoxDotOptions.ui:8 +#: ui/BoxDotOptions.ui:142 ui/BoxDotOptions.ui:215 msgid "1 window open (or ungrouped)" -msgstr "1 відкрите вікно (або незгруповане)" +msgstr "1 вікно відкрито (або не згруповано)" -#: ui/BoxDotOptions.ui:9 +#: ui/BoxDotOptions.ui:146 ui/BoxDotOptions.ui:219 msgid "Apply to all" msgstr "Застосувати для всіх" -#: ui/BoxDotOptions.ui:10 +#: ui/BoxDotOptions.ui:159 ui/BoxDotOptions.ui:232 msgid "2 windows open" -msgstr "2 відкритих вікна" +msgstr "2 вікна відкрито" -#: ui/BoxDotOptions.ui:11 +#: ui/BoxDotOptions.ui:170 ui/BoxDotOptions.ui:243 msgid "3 windows open" -msgstr "3 відкритих вікна" +msgstr "3 вікна відкрито" -#: ui/BoxDotOptions.ui:12 +#: ui/BoxDotOptions.ui:181 ui/BoxDotOptions.ui:254 msgid "4+ windows open" -msgstr "4 та більше відкритих вікон" +msgstr "4 та більше вікон відкрито" -#: ui/BoxDotOptions.ui:13 +#: ui/BoxDotOptions.ui:198 msgid "Use different for unfocused" msgstr "Окремо для вікон не у фокусі" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:1 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:37 msgid "The panel background opacity is affected by" msgstr "Непрозорий фон панелі зумовлюють" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:2 ui/BoxIntellihideOptions.ui:3 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:42 ui/BoxIntellihideOptions.ui:62 msgid "All windows" msgstr "Всі вікна" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:3 ui/BoxIntellihideOptions.ui:4 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:43 ui/BoxIntellihideOptions.ui:63 msgid "Focused windows" msgstr "Вікна у фокусі" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:4 ui/BoxIntellihideOptions.ui:5 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:44 ui/BoxIntellihideOptions.ui:64 msgid "Maximized windows" msgstr "Розгорнуті вікна" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:5 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:53 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" msgstr "Змінювати непрозорість, якщо вікно ближче, ніж (пкс)" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:7 -#, no-c-format +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:69 msgid "Change opacity to (%)" msgstr "Значення непрозорості (%)" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:8 ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:3 -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:57 ui/SettingsStyle.ui:31 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:72 ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:64 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:472 ui/SettingsStyle.ui:374 +#: ui/SettingsStyle.ui:431 ui/SettingsStyle.ui:449 msgid "0" msgstr "0" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:9 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:82 msgid "Opacity change animation duration (ms)" msgstr "Тривалість анімації зміни непрозорості (в мс)" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:1 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:32 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" -msgstr "Розмір шрифту (пкс) в заголовках програм (типово - 14)" +msgstr "Розмір шрифту (пкс) заголовків програм (типово - 14)" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:2 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:47 msgid "Font weight of application titles" -msgstr "Товщина шрифту в заголовках програм" +msgstr "Товщина шрифту заголовків програм" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:3 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:44 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:52 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:406 msgid "inherit from theme" -msgstr "Як в темі" +msgstr "як в темі" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:4 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:45 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:53 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:407 msgid "normal" -msgstr "Звичайний" +msgstr "звичайний" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:5 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:46 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:54 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:408 msgid "lighter" -msgstr "Світліший" +msgstr "світліший" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:6 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:47 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:55 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:409 msgid "bold" -msgstr "Жирний" +msgstr "жирний" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:7 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:48 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:56 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:410 msgid "bolder" -msgstr "Жирніший" +msgstr "жирніший" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:8 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:65 msgid "Font color of the application titles" -msgstr "Колір шрифту в заголовках програм" +msgstr "Колір шрифту заголовків програм" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:9 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:77 msgid "Font color of the minimized application titles" -msgstr "Колір шрифту в заголовках згорнутих програм" +msgstr "Колір шрифту заголовків згорнутих програм" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:10 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:95 msgid "Maximum width (px) of the application titles" msgstr "Максимальна довжина (пкс) заголовків програм" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:11 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:96 msgid "(default is 160)" msgstr "(типово - 160)" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:12 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:111 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "Використовувати сталу довжину заголовків програм" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:13 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:112 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " @@ -517,514 +522,562 @@ msgstr "" "максимальної довжини. Значення максимальної довжини буде використано для " "сталої довжини." -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:14 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:129 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "Показувати індикатор роботи для програм не у фокусі" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:15 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:140 msgid "Use the favorite icons as application launchers" -msgstr "Піктограми пришпилених програм використовуються як запускачі" +msgstr "Зробити піктограми пришпилених програм запускачами" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:1 +#: ui/BoxHighlightAppIconHoverOptions.ui:26 +msgid "Highlight AppIcon color" +msgstr "Колір підсвічування піктограм програм" + +#: ui/BoxHighlightAppIconHoverOptions.ui:38 +msgid "Pressed AppIcon color" +msgstr "Колір піктограм програм під час натискання" + +#: ui/BoxHighlightAppIconHoverOptions.ui:50 +msgid "Highlight AppIcon border radius" +msgstr "Радіус рамки підсвічування піктограм програм" + +#: ui/BoxHighlightAppIconHoverOptions.ui:51 +msgid "Overrides global border radius (default is 0)" +msgstr "Замінює глобальний радіус межі (типово - 0)" + +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:47 msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows" msgstr "Приховувати панель лише якщо її перекривають вікна" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:2 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:57 msgid "The panel hides from" msgstr "Приховування панелі зумовлюють" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:6 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:76 msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" -msgstr "Для появи панелі потрібне притискання на краю екрану" +msgstr "Для появи панелі потрібне притискання на межі екрану" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:7 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:86 msgid "Required pressure threshold (px)" msgstr "Поріг притискання (пкс)" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:8 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:100 msgid "Required pressure timeout (ms)" msgstr "Затримка після притискання (мс)" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:9 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:118 msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" msgstr "Дозволити появу панелі в повноекранному режимі" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:10 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:128 +msgid "(requires multi-monitors option)" +msgstr "(необхідна присутність на кількох моніторах)" + +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:129 msgid "Only hide secondary panels" msgstr "Приховувати лише додаткові панелі" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:11 -msgid "(requires multi-monitors option)" -msgstr "(потрібне налаштування для декількох моніторів)" - -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:12 -msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" -msgstr "Клавіатурне скорочення для появи та утримання панелі" - -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:13 ui/BoxOverlayShortcut.ui:12 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:139 ui/BoxOverlayShortcut.ui:65 msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>" msgstr "Синтаксис: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:14 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:140 +msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" +msgstr "Клавіатурне скорочення для появи та утримання панелі" + +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:143 msgid "e.g. i" msgstr "напр., i" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:15 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:152 +msgid "Persist state across restarts" +msgstr "Зберігати стан між перезапусками" + +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:166 msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" msgstr "Тривалість анімації приховування та появи (мс)" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:16 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:180 msgid "Delay before hiding the panel (ms)" -msgstr "Затримка перед приховання панелі (мс)" +msgstr "Затримка перед приховуванням панелі (мс)" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:17 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:195 msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" -msgstr "Затримка перед активацією першого інтелектуального приховування (мс)" +msgstr "Затримка перед активацією розумного приховування під час запуску (мс)" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:1 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:19 msgid "Shift+Click action" -msgstr "Дія для Shift+Клік" +msgstr "Дія для Shift+клацання" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:2 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:20 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." msgstr "" -"Якщо вибрано \"Згортання вікна\", подвійний клік згорне всі вікна програми." +"Якщо вибрано \"Згортання вікна\", то подвійне клацання буде згортати всі " +"вікна програми." -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:3 ui/SettingsAction.ui:9 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:25 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:54 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:83 ui/SettingsAction.ui:40 msgid "Raise windows" msgstr "Підняття вікон" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:4 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:26 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:55 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:84 msgid "Minimize window" msgstr "Згортання вікна" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:5 ui/SettingsAction.ui:10 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:27 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:56 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:85 ui/SettingsAction.ui:41 msgid "Launch new instance" msgstr "Запуск нового екземпляра" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:6 ui/SettingsAction.ui:5 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:28 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:57 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:86 ui/SettingsAction.ui:35 msgid "Cycle through windows" msgstr "Циклічне перемикання вікон" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:7 ui/SettingsAction.ui:4 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:29 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:58 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:87 ui/SettingsAction.ui:34 msgid "Cycle windows + minimize" msgstr "Циклічне перемикання + згортання вікон" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:8 ui/SettingsAction.ui:6 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:30 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:59 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:88 ui/SettingsAction.ui:36 msgid "Toggle single / Preview multiple" -msgstr "Згортання одного / мініатюри декількох" +msgstr "Видимість одного / мініатюри кількох" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:9 ui/SettingsAction.ui:7 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:31 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:60 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:89 ui/SettingsAction.ui:37 msgid "Toggle single / Cycle multiple" -msgstr "Згортання одного / перемикання декількох" +msgstr "Видимість одного / перемикання кількох" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:11 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:32 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:61 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:90 ui/SettingsAction.ui:38 +msgid "Toggle single / Spread multiple" +msgstr "Видимість одного / показ кількох" + +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:48 msgid "Middle-Click action" -msgstr "Дія при кліку середньою кнопкою" +msgstr "Дія під час клацання середньою" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:12 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:49 msgid "Behavior for Middle-Click." -msgstr "Поведінка при кліку середньою кнопкою" +msgstr "Поведінка під час клацання середньою." -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:13 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:77 msgid "Shift+Middle-Click action" -msgstr "Дія при Shift+Клік середньою кнопкою" +msgstr "Дія під час Shift+клацання середньою" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:14 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:78 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." -msgstr "Поведінка при Shift+Клік середньою кнопкою" +msgstr "Поведінка під час Shift+клацання середньою." -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:1 -msgid "Hotkeys prefix" -msgstr "Префікс гарячих клавіш" - -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:2 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:23 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "Гарячими клавішами будуть або Super+Число, або Super+Alt+Num" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:3 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:24 +msgid "Hotkeys prefix" +msgstr "Префікс гарячих клавіш" + +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:29 msgid "Super" msgstr "Super" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:4 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:30 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:5 -msgid "Number overlay" -msgstr "Накладання номерів" - -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:6 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:38 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." -msgstr "Накладати на піктограми номери при використанні гарячих клавіш." +msgstr "" +"Тимчасово накладати на піктограми номери програм під час використання " +"гарячих клавіш." -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:7 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:39 +msgid "Number overlay" +msgstr "Накладання номерів" + +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:44 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:8 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:45 msgid "Show temporarily" -msgstr "Тимчасовий показ" +msgstr "Тимчасово" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:9 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:46 msgid "Always visible" -msgstr "Постійний показ" +msgstr "Завжди" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:10 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:54 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Час зникнення (мс)" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:11 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:66 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" -msgstr "Комбінація для 2-секундного показу накладання" +msgstr "Клавіатурне скорочення для активації накладання на 2 секунди" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:13 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:69 msgid "e.g. q" msgstr "напр., q" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:14 -msgid "Show window previews on hotkey" -msgstr "Гаряча клавіша викликає показ мініатюр вікон" +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:78 +msgid "" +"On secondary monitors, show the overlay on icons matching the primary monitor" +msgstr "" +"На додаткових моніторах показувати те саме накладання на піктограми, що й на " +"основному моніторі" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:15 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:79 +msgid "Show the overlay on all monitors" +msgstr "Показувати накладання на всіх моніторах" + +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:89 msgid "Show previews when the application have multiple instances" -msgstr "Показувати мініатюри, коли запущено декілька екземплярів програми" +msgstr "Показувати мініатюри, коли запущено кілька екземплярів програми" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:16 -msgid "Hotkeys are activated with" -msgstr "Гарячі клавіші активуються" +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:90 +msgid "Show window previews on hotkey" +msgstr "Показувати мініатюри вікон після натискання гарячої клавіші" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:17 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:100 msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" msgstr "" -"Оберіть, які цифрові клавіші використовувати для активації гарячих клавіш" +"Оберіть, які цифри на клавіатурі використовувати для активації гарячих клавіш" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:18 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:101 +msgid "Hotkeys are activated with" +msgstr "Активація гарячих клавіш" + +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:106 msgid "Number row" msgstr "Цифровим рядом" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:19 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:107 msgid "Numeric keypad" msgstr "Цифровою клавіатурою" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:20 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:108 msgid "Both" msgstr "Обома" -#: ui/BoxScrollIconOptions.ui:1 ui/BoxScrollPanelOptions.ui:1 +#: ui/BoxScrollIconOptions.ui:25 ui/BoxScrollPanelOptions.ui:25 msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" msgstr "Затримка між подіями гортання мишею (мс)" -#: ui/BoxScrollIconOptions.ui:2 ui/BoxScrollPanelOptions.ui:2 +#: ui/BoxScrollIconOptions.ui:26 ui/BoxScrollPanelOptions.ui:26 msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." -msgstr "Це значення обмежує кількість захоплених подій гортання мишею" +msgstr "Це значення обмежує кількість захоплених подій гортання мишею." -#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui:3 +#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui:42 msgid "Show popup when changing workspace" -msgstr "Показувати сповіщення щодо зміни робочого простору" +msgstr "Показувати сповіщення про зміну робочого простору" -#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui:4 +#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui:43 msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only." msgstr "" "Це впливає на сповіщення зміни робочого простору лише під час гортання над " -"панеллю" +"панеллю." -#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui:1 +#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui:19 msgid "Integrate AppMenu items" -msgstr "Вбудувати елементи Меню" +msgstr "Вбудувати пункти Меню програм" -#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui:2 +#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui:30 msgid "Show Details menu item" msgstr "Пункт меню Подробиці щодо програми" -#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:1 +#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:25 msgid "Show Applications icon" msgstr "Піктограма Показати програми" -#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:2 +#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:60 msgid "Show Applications icon side padding (px)" -msgstr "Відступи піктограми «Показати програми» (пкс)" +msgstr "Бічний відступ піктограми «Показати програми» (пкс)" -#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:4 +#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:73 msgid "Override escape key and return to desktop" -msgstr "Перепризначення клавіші «Escape» та повернення до стільниці" +msgstr "Перепризначити клавішу «Escape» для повернення до стільниці" -#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:1 +#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:53 msgid "Override Show Desktop line color" -msgstr "Заміна кольору смужки «Показати Стільницю»" +msgstr "Замінити колір смужки «Показати Стільницю»" -#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:2 +#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:77 msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" -msgstr "Показувати стільницю при наведенні на кнопку «Показати Стільницю»" +msgstr "Показувати стільницю під час наведення на кнопку «Показати Стільницю»" -#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:3 +#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:90 msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" -msgstr "Затримка перед показом стільниці" +msgstr "Затримка перед появою стільниці" -#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:4 +#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:106 msgid "Fade duration (ms)" msgstr "Час зникнення (мс)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:1 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:89 msgid "Time (ms) before showing" -msgstr "Затримка (мс) перед показом (100 за замовчуванням)" +msgstr "Затримка (мс) перед появою" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:2 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:90 msgid "(400 is default)" msgstr "(типово - 400)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:3 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:105 msgid "Time (ms) before hiding" -msgstr "Затримка (мс) перед показом (100 за замовчуванням)" +msgstr "Затримка (мс) перед приховуванням" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:4 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:106 msgid "(100 is default)" msgstr "(типово - 100)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:5 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:117 msgid "Immediate on application icon click" -msgstr "Відразу після кліку на піктограму програми" +msgstr "Відразу після клацання на піктограмі програми" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:6 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:138 msgid "Animation time (ms)" msgstr "Час зникнення (мс)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:7 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:159 msgid "Middle click on the preview to close the window" -msgstr "Клік середньою кнопкою на мініатюрі закриває вікно" +msgstr "Клацання середньою на мініатюрі закриває вікно" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:8 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:176 msgid "Window previews preferred size (px)" msgstr "Бажаний розмір мініатюр вікон (пкс)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:9 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:192 msgid "Window previews aspect ratio X (width)" msgstr "Співвідношення сторін мініатюр вікон по осі X (ширина)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:10 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:197 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:238 msgid "1" msgstr "1" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:11 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:198 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:239 msgid "2" msgstr "2" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:12 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:199 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:240 msgid "3" msgstr "3" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:13 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:200 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:241 msgid "4" msgstr "4" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:14 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:201 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:242 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:306 msgid "5" msgstr "5" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:15 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:202 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:243 msgid "6" msgstr "6" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:16 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:203 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:244 msgid "7" msgstr "7" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:17 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:204 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:245 msgid "8" msgstr "8" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:18 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:205 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:246 msgid "9" msgstr "9" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:19 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:206 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:247 msgid "10" msgstr "10" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:20 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:207 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:248 msgid "11" msgstr "11" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:21 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:208 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:249 msgid "12" msgstr "12" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:22 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:209 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:250 msgid "13" msgstr "13" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:23 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:210 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:251 msgid "14" msgstr "14" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:24 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:211 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:252 msgid "15" msgstr "15" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:25 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:212 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:253 msgid "16" msgstr "16" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:26 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:213 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:254 msgid "17" msgstr "17" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:27 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:214 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:255 msgid "18" msgstr "18" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:28 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:215 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:256 msgid "19" msgstr "19" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:29 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:216 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:257 msgid "20" msgstr "20" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:30 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:217 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:258 msgid "21" msgstr "21" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:31 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:223 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:264 msgid "Fixed" -msgstr "Фіксоване" +msgstr "Стале" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:32 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:233 msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" msgstr "Співвідношення сторін мініатюр вікон по осі У (висота)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:33 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:274 msgid "Window previews padding (px)" -msgstr "Відступи мініатюр вікон (пкс)" +msgstr "Відступи між мініатюрами вікон (пкс)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:34 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:296 msgid "Use custom opacity for the previews background" -msgstr "Використати інше значення непрозорості для фону мініатюр" +msgstr "Використати власне значення непрозорості для фону мініатюр" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:35 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:297 msgid "" "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel." msgstr "" "Якщо вимкнено, то фон мініатюр використає те саме значення непрозорості, що " "й панель." -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:36 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:322 msgid "Close button and header position" -msgstr "Позиція кнопки закриття та заголовку" +msgstr "Розміщення заголовку та кнопки закриття" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:39 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:352 msgid "Display window preview headers" msgstr "Показувати заголовки до мініатюр вікон" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:40 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:363 msgid "Icon size (px) of the window preview" msgstr "Розмір піктограми (пкс) для мініатюри вікна" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:41 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:364 msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size" msgstr "" "Якщо вимкнено, то розмір піктограм в мініатюрах буде залежати від розміру " "заголовка" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:42 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:385 msgid "Font size (px) of the preview titles" -msgstr "Розмір шрифту (пкс) " +msgstr "Розмір шрифту (пкс) в заголовках до мініатюр" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:43 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:401 msgid "Font weight of the preview titles" msgstr "Товщина шрифту в заголовках до мініатюр" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:49 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:419 msgid "Font color of the preview titles" msgstr "Колір шрифту в заголовках до мініатюр" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:50 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:437 msgid "Enable window peeking" -msgstr "Активувати показ вікон" +msgstr "Активувати перегляд вікон" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:51 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:438 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." msgstr "" -"Показ певного вікна через деякий час після утримання курсора над його " -"мініатюрою." +"Після утримання курсора над вікном мініатюри деякий час, вікно буде " +"виокремлено." -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:52 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:449 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" -msgstr "Затримка перед активацією режиму показу (мс)" +msgstr "Затримка перед активацією режиму перегляду вікон (мс)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:53 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:450 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." msgstr "" -"Час бездіяльності після наведення курсора на мініатюру для активації режиму " -"показу" +"Час бездіяльності після наведення курсора на мініатюру перед активацією " +"режиму перегляду вікон." -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:54 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:455 msgid "50" msgstr "50" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:55 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:466 msgid "Window peeking mode opacity" -msgstr "Непрозорість в режимі показу вікон" +msgstr "Непрозорість в режимі перегляду вікон" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:56 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:467 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." -msgstr "Всі вікна, окрім того, що " +msgstr "" +"Всі вікна, окрім того, що показується, мають однакове значення непрозорості." -#: ui/SettingsAbout.ui:1 +#: ui/SettingsAbout.ui:8 msgid "About" -msgstr "Інформація" +msgstr "Деталі" -#: ui/SettingsAbout.ui:2 +#: ui/SettingsAbout.ui:11 msgid "Info" msgstr "Інформація" -#: ui/SettingsAbout.ui:3 +#: ui/SettingsAbout.ui:14 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ui/SettingsAbout.ui:4 +#: ui/SettingsAbout.ui:22 msgid "Source" msgstr "Вихідний код" -#: ui/SettingsAbout.ui:5 +#: ui/SettingsAbout.ui:26 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: ui/SettingsAbout.ui:6 +#: ui/SettingsAbout.ui:37 msgid "Export and Import" msgstr "Експорт та імпорт" -#: ui/SettingsAbout.ui:7 -msgid "Export and import settings" -msgstr "Експорт та імпорт налаштувань" - -#: ui/SettingsAbout.ui:8 +#: ui/SettingsAbout.ui:40 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." msgstr "" -"Скористайтеся кнопками нижче, щоб створити файл налаштувань з вашими " -"поточними вподобаннями, який можна буде імпортувати на іншій машині." +"Використайте кнопки нижче, щоб створити файл налаштувань з вашими поточними " +"вподобаннями, який можна буде імпортувати на іншій машині." -#: ui/SettingsAbout.ui:9 +#: ui/SettingsAbout.ui:41 +msgid "Export and import settings" +msgstr "Експорт та імпорт налаштувань" + +#: ui/SettingsAbout.ui:56 msgid "Export to file" msgstr "Експорт до файлу" -#: ui/SettingsAbout.ui:10 +#: ui/SettingsAbout.ui:62 msgid "Import from file" msgstr "Імпорт з файлу" -#: ui/SettingsAbout.ui:11 +#: ui/SettingsAbout.ui:77 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later, щоб дізнатися " "більше." -#: ui/SettingsAction.ui:1 +#: ui/SettingsAction.ui:8 msgid "Action" msgstr "Дії" -#: ui/SettingsAction.ui:2 +#: ui/SettingsAction.ui:11 ui/SettingsAction.ui:15 msgid "Click action" -msgstr "Дія при кліку" +msgstr "Дія під час клацання" -#: ui/SettingsAction.ui:3 +#: ui/SettingsAction.ui:14 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." -msgstr "Поведінка при кліку на піктограмі запущеної програми" +msgstr "Поведінка під час клацання на піктограмі запущеної програми." -#: ui/SettingsAction.ui:8 +#: ui/SettingsAction.ui:39 msgid "Toggle windows" msgstr "Згортання вікон" -#: ui/SettingsAction.ui:11 +#: ui/SettingsAction.ui:51 msgid "Scroll action" -msgstr "Дія при гортанні" +msgstr "Дія під час гортання" -#: ui/SettingsAction.ui:12 -msgid "Scroll panel action" -msgstr "Дія при гортанні над панеллю" - -#: ui/SettingsAction.ui:13 +#: ui/SettingsAction.ui:54 msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." -msgstr "Поведінка при гортанні над панеллю" +msgstr "Поведінка під час гортанні над панеллю." -#: ui/SettingsAction.ui:14 +#: ui/SettingsAction.ui:55 +msgid "Scroll panel action" +msgstr "Дія під час гортання над панеллю" + +#: ui/SettingsAction.ui:79 ui/SettingsAction.ui:112 msgid "Do nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: ui/SettingsAction.ui:15 +#: ui/SettingsAction.ui:80 msgid "Switch workspace" msgstr "Перемкнути робочий простір" -#: ui/SettingsAction.ui:16 +#: ui/SettingsAction.ui:81 ui/SettingsAction.ui:113 msgid "Cycle windows" msgstr "Циклічне перемикання вікон" -#: ui/SettingsAction.ui:17 +#: ui/SettingsAction.ui:82 msgid "Change volume" msgstr "Зміна гучності" -#: ui/SettingsAction.ui:18 -msgid "Scroll icon action" -msgstr "Дія при гортанні над піктограмою" - -#: ui/SettingsAction.ui:19 +#: ui/SettingsAction.ui:90 msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." -msgstr "Поведінка під час гортання над піктограмою програми" +msgstr "Поведінка під час гортання над піктограмою програми." -#: ui/SettingsAction.ui:20 +#: ui/SettingsAction.ui:91 +msgid "Scroll icon action" +msgstr "Дія під час гортання над піктограмою" + +#: ui/SettingsAction.ui:114 msgid "Same as panel" msgstr "Та сама, що і для панелі" -#: ui/SettingsAction.ui:21 +#: ui/SettingsAction.ui:124 msgid "Hotkey overlay" -msgstr "Накладання для гарячих клавіш" +msgstr "Накладання гарячих клавіш" -#: ui/SettingsAction.ui:22 -msgid "Use hotkeys to activate apps" -msgstr "Використовувати гарячі клавіші для активації програм" - -#: ui/SettingsAction.ui:23 +#: ui/SettingsAction.ui:127 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -1107,342 +1156,425 @@ msgstr "" "Використовувати клавіші Super+(0-9) для активації програм. Також можна " "комбінувати з клавішами Shift та Ctrl." -#: ui/SettingsBehavior.ui:1 +#: ui/SettingsAction.ui:128 +msgid "Use hotkeys to activate apps" +msgstr "Використовувати гарячі клавіші для активації програм" + +#: ui/SettingsAction.ui:157 +msgid "(right-click menu)" +msgstr "(меню правої клавіші)" + +#: ui/SettingsAction.ui:158 +msgid "Secondary menu" +msgstr "Контекстне меню" + +#: ui/SettingsAction.ui:179 +msgid "Panel context menu entries" +msgstr "Пункти контекстного меню панелі" + +#: ui/SettingsAction.ui:190 +msgid "Add entry" +msgstr "Додати пункт" + +#: ui/SettingsBehavior.ui:5 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ui/SettingsBehavior.ui:2 +#: ui/SettingsBehavior.ui:11 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: ui/SettingsBehavior.ui:3 +#: ui/SettingsBehavior.ui:15 msgid "Show favorite applications" msgstr "Показувати улюблені програми" -#: ui/SettingsBehavior.ui:4 +#: ui/SettingsBehavior.ui:26 msgid "Show favorite applications on secondary panels" msgstr "Показувати улюблені програми на додаткових панелях" -#: ui/SettingsBehavior.ui:5 +#: ui/SettingsBehavior.ui:37 msgid "Show running applications" msgstr "Показувати запущені програми" -#: ui/SettingsBehavior.ui:6 +#: ui/SettingsBehavior.ui:48 msgid "Ungroup applications" msgstr "Розгрупувати програми" -#: ui/SettingsBehavior.ui:7 +#: ui/SettingsBehavior.ui:73 msgid "Show notification counter badge" msgstr "Показувати лічильник сповіщень" -#: ui/SettingsBehavior.ui:8 +#: ui/SettingsBehavior.ui:90 msgid "Hover" msgstr "Наведення" -#: ui/SettingsBehavior.ui:9 +#: ui/SettingsBehavior.ui:94 msgid "Show window previews on hover" -msgstr "Показувати мініатюри вікон при наведенні" +msgstr "Показувати мініатюри вікон під час наведення" -#: ui/SettingsBehavior.ui:10 +#: ui/SettingsBehavior.ui:119 msgid "Show tooltip on hover" -msgstr "Показувати підказки при наведенні" +msgstr "Показувати підказки під час наведення" -#: ui/SettingsBehavior.ui:11 +#: ui/SettingsBehavior.ui:134 msgid "Isolate" msgstr "Ізоляція" -#: ui/SettingsBehavior.ui:12 +#: ui/SettingsBehavior.ui:138 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Ізолювати робочі простори" -#: ui/SettingsBehavior.ui:13 +#: ui/SettingsBehavior.ui:149 msgid "Isolate monitors" msgstr "Ізолювати монітори" -#: ui/SettingsBehavior.ui:14 +#: ui/SettingsBehavior.ui:164 msgid "Overview" msgstr "Огляд" -#: ui/SettingsBehavior.ui:15 +#: ui/SettingsBehavior.ui:168 msgid "Click empty space to close overview" -msgstr "Клік на пустому місці закриває «Огляд»" +msgstr "Клацання на пустому місці закриває «Огляд»" -#: ui/SettingsBehavior.ui:16 +#: ui/SettingsBehavior.ui:179 msgid "Disable show overview on startup" msgstr "Не показувати «Огляд» під час запуску" -#: ui/SettingsFineTune.ui:1 +#: ui/SettingsDonation.ui:10 +msgid "Donation" +msgstr "Підтримка" + +#: ui/SettingsDonation.ui:36 +msgid "" +"Gnome is the best desktop environment. No question. But " +"if you're like me and would never use it without the enhanced workflow that " +"Dash to Panel provides, please support my work by making a donation." +msgstr "" +"Gnome - це найкраще стільничне середовище. В цьому " +"немає сумнівів. Проте, якщо ви, як і як, ніколи б не використовували його " +"без покращень робочого процесу, що надає Dash to Panel, будь ласка, " +"підтримайте фінансово мою роботу." + +#: ui/SettingsDonation.ui:45 +msgid "" +"I know you're thinking \"I don't have time for this\", but consider that " +"I've poured countless volunteer hours into making Dash to Panel a quality " +"extension that is useful to YOU! :)" +msgstr "" +"Я знаю, що ви думаєте \"У мене немає часу на це\", проте зауважте, що я " +"витратив незліченну кількість волонтерських годин задля того, щоб розширення " +"Dash to Panel було якісним та корисним для ВАС! :)" + +#: ui/SettingsDonation.ui:154 +msgid "" +"Thanks for your time!\n" +"If you like, you can now hide the donate icon" +msgstr "" +"Дякую за ваш час!\n" +"Якщо бажаєте, ви можете приховати піктограму фінансової підтримки" + +#: ui/SettingsFineTune.ui:38 msgid "Fine-Tune" msgstr "Доналаштування" -#: ui/SettingsFineTune.ui:2 +#: ui/SettingsFineTune.ui:41 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" -#: ui/SettingsFineTune.ui:3 -msgid "Tray Font Size" -msgstr "Розмір шрифту лотка" - -#: ui/SettingsFineTune.ui:4 +#: ui/SettingsFineTune.ui:44 ui/SettingsFineTune.ui:60 msgid "(0 = theme default)" msgstr "(0 = як в темі)" -#: ui/SettingsFineTune.ui:5 -msgid "LeftBox Font Size" -msgstr "Розмір шрифту лівого блоку" +#: ui/SettingsFineTune.ui:45 +msgid "Tray Font Size" +msgstr "Розмір шрифту лотка" -#: ui/SettingsFineTune.ui:6 +#: ui/SettingsFineTune.ui:61 +msgid "LeftBox Font Size" +msgstr "Розмір шрифту лівого блока" + +#: ui/SettingsFineTune.ui:78 msgid "Padding" msgstr "Внутрішні відступи" -#: ui/SettingsFineTune.ui:7 -msgid "Tray Item Padding" -msgstr "Відступи між елементами лотка" - -#: ui/SettingsFineTune.ui:8 +#: ui/SettingsFineTune.ui:81 ui/SettingsFineTune.ui:97 +#: ui/SettingsFineTune.ui:113 msgid "(-1 = theme default)" msgstr "(-1 = як в темі)" -#: ui/SettingsFineTune.ui:9 +#: ui/SettingsFineTune.ui:82 +msgid "Tray Item Padding" +msgstr "Відступи між елементами лотка" + +#: ui/SettingsFineTune.ui:98 msgid "Status Icon Padding" msgstr "Відступи між піктограмами в рядку стану" -#: ui/SettingsFineTune.ui:10 +#: ui/SettingsFineTune.ui:114 msgid "LeftBox Padding" -msgstr "Відступи лівого блоку" +msgstr "Відступи лівого блока" -#: ui/SettingsFineTune.ui:11 +#: ui/SettingsFineTune.ui:131 msgid "Animate" msgstr "Анімації" -#: ui/SettingsFineTune.ui:12 +#: ui/SettingsFineTune.ui:134 msgid "Animate switching applications" -msgstr "Анімувати перемикання між програмами" +msgstr "Анімація перемикання між програмами" -#: ui/SettingsFineTune.ui:13 +#: ui/SettingsFineTune.ui:144 msgid "Animate launching new windows" -msgstr "Анімувати запуск нових вікон" +msgstr "Анімація запуску нових вікон" -#: ui/SettingsFineTune.ui:14 +#: ui/SettingsFineTune.ui:156 msgid "Gnome functionality" msgstr "Функціонал GNOME" -#: ui/SettingsFineTune.ui:15 -msgid "Keep original gnome-shell dash" -msgstr "Зберегти оригінальну панель програм gnome-shell" - -#: ui/SettingsFineTune.ui:16 +#: ui/SettingsFineTune.ui:159 msgid "(overview)" msgstr "(огляд)" -#: ui/SettingsFineTune.ui:17 +#: ui/SettingsFineTune.ui:160 +msgid "Keep original gnome-shell dash" +msgstr "Зберегти оригінальну панель програм gnome-shell" + +#: ui/SettingsFineTune.ui:170 msgid "Keep original gnome-shell top panel" msgstr "Зберегти оригінальну верхню панель gnome-shell" -#: ui/SettingsFineTune.ui:18 -msgid "Activate panel menu buttons on click only" -msgstr "Кнопки меню на панелі активуються лише при кліку" - -#: ui/SettingsFineTune.ui:19 +#: ui/SettingsFineTune.ui:180 msgid "(e.g. date menu)" msgstr "(напр., меню дати)" -#: ui/SettingsFineTune.ui:20 +#: ui/SettingsFineTune.ui:181 +msgid "Activate panel menu buttons on click only" +msgstr "Активувати кнопки меню панелі лише під час клацання" + +#: ui/SettingsFineTune.ui:191 msgid "Force Activities hot corner on primary monitor" msgstr "Примусово розмістити гарячий кут «Діяльності» на основному моніторі" -#: ui/SettingsFineTune.ui:21 -msgid "App icon secondary menu" -msgstr "Контекстне меню піктограм програм" - -#: ui/SettingsFineTune.ui:22 -msgid "(right-click menu)" -msgstr "(меню правої кнопки)" - -#: ui/SettingsPosition.ui:1 +#: ui/SettingsPosition.ui:19 msgid "Position" msgstr "Розміщення" -#: ui/SettingsPosition.ui:2 +#: ui/SettingsPosition.ui:22 msgid "Panel" msgstr "Панель" -#: ui/SettingsPosition.ui:3 +#: ui/SettingsPosition.ui:25 msgid "Display the main panel on" msgstr "Головна панель присутня на" -#: ui/SettingsPosition.ui:4 +#: ui/SettingsPosition.ui:35 msgid "Display panels on all monitors" -msgstr "Панель присутня на всіх моніторах" +msgstr "Показувати панелі на всіх моніторах" -#: ui/SettingsPosition.ui:5 -msgid "Panel Intellihide" -msgstr "Інтелектуальне приховування панелі" - -#: ui/SettingsPosition.ui:6 +#: ui/SettingsPosition.ui:49 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" -msgstr "Приховувати та виводити панель залежно від налаштувань" +msgstr "Приховувати та показувати панель залежно від налаштувань" -#: ui/SettingsPosition.ui:7 +#: ui/SettingsPosition.ui:50 +msgid "Panel Intellihide" +msgstr "Розумне приховування панелі" + +#: ui/SettingsPosition.ui:76 msgid "Order and Position on monitors" msgstr "Порядок та розміщення на моніторах" -#: ui/SettingsPosition.ui:8 +#: ui/SettingsPosition.ui:79 msgid "Monitor" msgstr "Монітор" -#: ui/SettingsPosition.ui:9 +#: ui/SettingsPosition.ui:90 msgid "Apply changes to all monitors" msgstr "Застосовувати зміни на всіх моніторах" -#: ui/SettingsPosition.ui:10 +#: ui/SettingsPosition.ui:111 msgid "Panel screen position" msgstr "Розміщення панелі на екрані" -#: ui/SettingsPosition.ui:15 -msgid "Panel thickness" -msgstr "Товщина панелі" - -#: ui/SettingsPosition.ui:16 +#: ui/SettingsPosition.ui:152 msgid "(default is 48)" msgstr "(типово - 48)" -#: ui/SettingsPosition.ui:18 -#, no-c-format -msgid "Panel length (%)" -msgstr "Довжина панелі (%)" +#: ui/SettingsPosition.ui:153 +msgid "Panel thickness" +msgstr "Товщина панелі" -#: ui/SettingsPosition.ui:19 +#: ui/SettingsPosition.ui:168 msgid "(default is 100)" msgstr "(типово - 100)" -#: ui/SettingsPosition.ui:20 +#: ui/SettingsPosition.ui:169 +msgid "Panel length" +msgstr "Довжина панелі" + +#: ui/SettingsPosition.ui:174 +msgid "Dynamic" +msgstr "Динамічна" + +#: ui/SettingsPosition.ui:192 msgid "Anchor" msgstr "Вирівнювання" -#: ui/SettingsPosition.ui:24 +#: ui/SettingsPosition.ui:211 msgid "Taskbar Display" msgstr "Показ панелі завдань" -#: ui/SettingsStyle.ui:1 +#: ui/SettingsStyle.ui:59 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: ui/SettingsStyle.ui:2 +#: ui/SettingsStyle.ui:62 +msgid "Global style" +msgstr "Глобальний стиль" + +#: ui/SettingsStyle.ui:65 +msgid "Border radius" +msgstr "Радіус межі" + +#: ui/SettingsStyle.ui:82 msgid "AppIcon style" msgstr "Стиль піктограм програм" -#: ui/SettingsStyle.ui:3 -msgid "App Icon Margin" -msgstr "Зовнішні відступи піктограм" - -#: ui/SettingsStyle.ui:4 +#: ui/SettingsStyle.ui:85 msgid "(default is 8)" msgstr "(типово - 8)" -#: ui/SettingsStyle.ui:5 -msgid "App Icon Padding" -msgstr "Внутрішні відступи піктограм" +#: ui/SettingsStyle.ui:86 +msgid "App Icon Margin" +msgstr "Зовнішні відступи піктограм програм" -#: ui/SettingsStyle.ui:6 +#: ui/SettingsStyle.ui:101 msgid "(default is 4)" msgstr "(типово - 4)" -#: ui/SettingsStyle.ui:7 -msgid "Animate hovering app icons" -msgstr "Анімувати перемикання між програмами" +#: ui/SettingsStyle.ui:102 +msgid "App Icon Padding" +msgstr "Відступи між піктограмами програм" -#: ui/SettingsStyle.ui:8 +#: ui/SettingsStyle.ui:117 +msgid "Animate hovering app icons" +msgstr "Анімація під час наведення на піктограми програмами" + +#: ui/SettingsStyle.ui:141 +msgid "Highlight hovering app icons" +msgstr "Підсвічування піктограм програм під час наведення" + +#: ui/SettingsStyle.ui:165 msgid "Icon style" msgstr "Стиль піктограм" -#: ui/SettingsStyle.ui:9 +#: ui/SettingsStyle.ui:170 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: ui/SettingsStyle.ui:10 +#: ui/SettingsStyle.ui:171 msgid "Symbolic" msgstr "Символьний" -#: ui/SettingsStyle.ui:11 -msgid "Running indicator" -msgstr "Індикатора роботи" +#: ui/SettingsStyle.ui:172 +msgid "Grayscale" +msgstr "Відтінки сірого" -#: ui/SettingsStyle.ui:12 +#: ui/SettingsStyle.ui:182 +msgid "Running indicator" +msgstr "Індикатор роботи" + +#: ui/SettingsStyle.ui:185 msgid "Running indicator position" msgstr "Розміщення індикатора роботи" -#: ui/SettingsStyle.ui:17 +#: ui/SettingsStyle.ui:221 msgid "Running indicator style (Focused app)" -msgstr "Стиль індикатора роботи (програма у фокусі)" +msgstr "Стиль індикатора роботи (для програми у фокусі)" -#: ui/SettingsStyle.ui:18 +#: ui/SettingsStyle.ui:239 ui/SettingsStyle.ui:258 msgid "Dots" msgstr "Крапки" -#: ui/SettingsStyle.ui:19 +#: ui/SettingsStyle.ui:240 ui/SettingsStyle.ui:259 msgid "Squares" msgstr "Квадрати" -#: ui/SettingsStyle.ui:20 +#: ui/SettingsStyle.ui:241 ui/SettingsStyle.ui:260 msgid "Dashes" msgstr "Рисочки" -#: ui/SettingsStyle.ui:21 +#: ui/SettingsStyle.ui:242 ui/SettingsStyle.ui:261 msgid "Segmented" msgstr "Сегментований" -#: ui/SettingsStyle.ui:22 +#: ui/SettingsStyle.ui:243 ui/SettingsStyle.ui:262 msgid "Solid" msgstr "Суцільний" -#: ui/SettingsStyle.ui:23 +#: ui/SettingsStyle.ui:244 ui/SettingsStyle.ui:263 msgid "Ciliora" -msgstr "Циліора" +msgstr "Ciliora" -#: ui/SettingsStyle.ui:24 +#: ui/SettingsStyle.ui:245 ui/SettingsStyle.ui:264 msgid "Metro" -msgstr "Метро" +msgstr "Metro" -#: ui/SettingsStyle.ui:25 +#: ui/SettingsStyle.ui:253 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" -msgstr "Стиль індикатора роботи (програма не у фокусі)" +msgstr "Стиль індикатора роботи (для програми не у фокусі)" -#: ui/SettingsStyle.ui:26 +#: ui/SettingsStyle.ui:274 msgid "Panel style" msgstr "Стиль панелі" -#: ui/SettingsStyle.ui:27 +#: ui/SettingsStyle.ui:277 ui/SettingsStyle.ui:293 ui/SettingsStyle.ui:309 +#: ui/SettingsStyle.ui:325 +msgid "(default is 0)" +msgstr "(типово - 0)" + +#: ui/SettingsStyle.ui:278 +msgid "Side margins" +msgstr "Бічні зовнішні відступи" + +#: ui/SettingsStyle.ui:294 +msgid "Top and bottom margins" +msgstr "Верхній та нижній зовнішні відступи" + +#: ui/SettingsStyle.ui:310 +msgid "Side padding" +msgstr "Бічні внутрішні відступи" + +#: ui/SettingsStyle.ui:326 +msgid "Top and bottom padding" +msgstr "Верхній та нижній внутрішні відступи" + +#: ui/SettingsStyle.ui:345 msgid "Override panel theme background color" msgstr "Зміна кольору тла панелі (типово - як в темі)" -#: ui/SettingsStyle.ui:28 +#: ui/SettingsStyle.ui:360 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "Зміна непрозорості тла панелі (типово - як в темі)" -#: ui/SettingsStyle.ui:30 -#, no-c-format +#: ui/SettingsStyle.ui:370 msgid "Panel background opacity (%)" msgstr "Непрозорість тла панелі (%)" -#: ui/SettingsStyle.ui:32 -msgid "Dynamic background opacity" -msgstr "Динамічна непрозорість тла" - -#: ui/SettingsStyle.ui:33 +#: ui/SettingsStyle.ui:382 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" msgstr "Зміна непрозорості, коли вікно наближається до панелі" -#: ui/SettingsStyle.ui:34 -msgid "Override panel theme gradient" -msgstr "Зміна градієнта панелі (типово - як в темі)" +#: ui/SettingsStyle.ui:383 +msgid "Dynamic background opacity" +msgstr "Динамічна непрозорість тла" -#: ui/SettingsStyle.ui:36 -#, no-c-format +#: ui/SettingsStyle.ui:411 +msgid "Override panel theme gradient" +msgstr "Зміна градієнта панелі" + +#: ui/SettingsStyle.ui:421 msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "Колір та непрозорість градієнта вгорі (%)" -#: ui/SettingsStyle.ui:38 -#, no-c-format +#: ui/SettingsStyle.ui:439 msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "Колір та непрозорість градієнта знизу (%)"