# Dash to panel. # Copyright (C) 2018 # This file is distributed under the same license as the dash-to-panel package. # Milan Zink , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-10 14:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 14:00+0100\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: Milan Zink \n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: prefs.js:295 msgid "Running Indicator Options" msgstr "Nastavení indikátoru běžících aplikací" #: prefs.js:302 prefs.js:447 prefs.js:499 prefs.js:608 prefs.js:684 #: prefs.js:753 prefs.js:829 prefs.js:871 msgid "Reset to defaults" msgstr "Nastavit výchozí hodnoty" #: prefs.js:440 msgid "Show Desktop options" msgstr "Nastavení plochy" #: prefs.js:492 msgid "Window preview options" msgstr "Nastavení náhledu oken" #: prefs.js:601 msgid "Ungrouped application options" msgstr "Nastavení neseskupených aplikací" #: prefs.js:677 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "Akce prostředního tlačítko myši" #: prefs.js:746 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "Nastavení dalších klávesových zkratek" #: prefs.js:822 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "Nastavení sekundárního menu" #: prefs.js:864 Settings.ui.h:113 msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilá nastavení" #: appIcons.js:1179 msgid "Show Details" msgstr "Zobrazit detaily" #: appIcons.js:1198 msgid "New Window" msgstr "Nové okno" #: appIcons.js:1198 appIcons.js:1260 appIcons.js:1262 Settings.ui.h:8 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: appIcons.js:1262 msgid "Windows" msgstr "Okna" #: appIcons.js:1421 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Nastavení Dash to Panel" #: appIcons.js:1428 msgid "Restore Windows" msgstr "Obnovit okna" #: appIcons.js:1428 msgid "Show Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" #: Settings.ui.h:1 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." msgstr "" "Pokud je nastavena minimalizace, pak budou minimalizováno všechna okna " "aplikace." #: Settings.ui.h:2 msgid "Shift+Click action" msgstr "Akce při Shift+Click" #: Settings.ui.h:3 msgid "Raise window" msgstr "Okno do popředí" #: Settings.ui.h:4 msgid "Minimize window" msgstr "Minimalizovat okno" #: Settings.ui.h:5 msgid "Launch new instance" msgstr "Spustit nové okno aplikace" #: Settings.ui.h:6 msgid "Cycle through windows" msgstr "Procházet okna" #: Settings.ui.h:7 msgid "Cycle windows + minimize" msgstr "Procházet okna a minimalizovat" #: Settings.ui.h:9 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "Chování při stisku prostředního tlačítka." #: Settings.ui.h:10 msgid "Middle-Click action" msgstr "Prostřední tlačítko myši" #: Settings.ui.h:11 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "Shift + prostřední tlačítko myši." #: Settings.ui.h:12 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Akce při Shift + prostřední tlačítko myši" #: Settings.ui.h:13 msgid "Integrate AppMenu items" msgstr "Zobrazit položky menu aplikace" #: Settings.ui.h:14 msgid "Show Details menu item" msgstr "Zobrazit menu Detail" #: Settings.ui.h:15 msgid "Highlight focused application" msgstr "Zvýraznit aplikaci v popředí" #: Settings.ui.h:16 msgid "Highlight color" msgstr "Barva zvýraznění" #: Settings.ui.h:17 msgid "Highlight opacity" msgstr "Průhlednost zvýraznění" #: Settings.ui.h:18 msgid "5" msgstr "5" #: Settings.ui.h:19 msgid "Indicator height (px)" msgstr "Výška indikátoru aplikace (px)" #: Settings.ui.h:20 msgid "0" msgstr "0" #: Settings.ui.h:21 msgid "Indicator color - Override Theme" msgstr "Barva indikátoru - Přepsat nastavení vzhledu" #: Settings.ui.h:22 msgid "1 window open (or ungrouped)" msgstr "1 otevřené okno (nebo neseskupené)" #: Settings.ui.h:23 msgid "Apply to all" msgstr "Nastavit pro všechny" #: Settings.ui.h:24 msgid "2 windows open" msgstr "2 otevřená okna" #: Settings.ui.h:25 msgid "3 windows open" msgstr "3 otevřená okna" #: Settings.ui.h:26 msgid "4+ windows open" msgstr "4 a více otevřených oken" #: Settings.ui.h:27 msgid "Use different for unfocused" msgstr "Použít jinou pro okna v pozadí" #: Settings.ui.h:28 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" msgstr "Velikost fontu (px) titulku aplikace (výchozí 14)" #: Settings.ui.h:29 msgid "Font color of the application titles" msgstr "Barva fontu (px) titulku aplikace" #: Settings.ui.h:30 msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" msgstr "Maximální šířka titulku aplikace (výchozí 160)" #: Settings.ui.h:31 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "Použít pevnou šířku titulku aplikací" #: Settings.ui.h:32 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " "width." msgstr "" "Titulky aplikací mají stejnou šířku, i když je text kratší. Maximální " "hodnota je použita pro všechny." #: Settings.ui.h:33 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "Zobrazit indikátor aplikací na pozadí" #: Settings.ui.h:34 msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "Použít ikony oblíbených aplikací jako spouštěče" #: Settings.ui.h:35 msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" msgstr "Skrýt náhled aplikace po odjetí myši (ms)" #: Settings.ui.h:36 msgid "" "If set too low, the window preview of running applications may seem to close " "too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may " "linger too long when moving to an adjacent icon." msgstr "" "Náhled aplikací může mizet velmi rychle při velmi nízkých hodnotách. Při " "velkých hodnotách může naopak zůstávat i po najetí na jinou ikonu aplikace." #: Settings.ui.h:37 msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" msgstr "Pauza před zobrazením náhledu (výchozí 100ms)" #: Settings.ui.h:38 msgid "Enable window peeking" msgstr "Povolit režim náhledu okna" #: Settings.ui.h:39 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." msgstr "Rozlišit okna po delším zobrazení náhledu." #: Settings.ui.h:40 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "Povolit režim náhledu okna po (ms)" #: Settings.ui.h:41 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." msgstr "Čas nečinnosti nad ikonou před přechodem do režimu náhledu okna." #: Settings.ui.h:42 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "Průhlednost režimu náhledu okna" #: Settings.ui.h:43 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." msgstr "Všechna okna, mimo aktivního, mají stejné nastavení průhlednosti." #: Settings.ui.h:44 msgid "Middle click to close window" msgstr "Prostřední tlačítko myši zavře okno" #: Settings.ui.h:45 msgid "Middle click on the preview to close the window." msgstr "Prostřední tlačítko myši zavře okno v režimu náhledu." #: Settings.ui.h:46 msgid "Super" msgstr "Win" #: Settings.ui.h:47 msgid "Super + Alt" msgstr "Win + Alt" #: Settings.ui.h:48 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "Zkratka" #: Settings.ui.h:49 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "Zkratky budou buď Win+číslo nebo Win+Alt+číslo" #: Settings.ui.h:50 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: Settings.ui.h:51 msgid "Show temporarily" msgstr "Zobrazit dočasně" #: Settings.ui.h:52 msgid "Always visible" msgstr "Vždy viditelné" #: Settings.ui.h:53 msgid "Number overlay" msgstr "Zobrazit číslo" #: Settings.ui.h:54 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." msgstr "Dočasně zobrazit čísla aplikací při použití klávesových zkratek." #: Settings.ui.h:55 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Schovat po (ms)" #: Settings.ui.h:56 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "Zkratka pro zobrazení přehledu" #: Settings.ui.h:57 msgid "Syntax: , , , " msgstr "Syntaxe: , , , " #: Settings.ui.h:58 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "Velikost tlačítka plochy (px)" #: Settings.ui.h:59 msgid "Panel screen position" msgstr "Pozice panelu na obrazovce" #: Settings.ui.h:60 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: Settings.ui.h:61 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: Settings.ui.h:62 msgid "" "Panel Size\n" "(default is 48)" msgstr "" "Výška panelu\n" "(výchozí = 48)" #: Settings.ui.h:64 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" msgstr "" "Rozestup ikon aplikací\n" "(výchozí = 8)" #: Settings.ui.h:66 msgid "Running indicator position" msgstr "Pozice indikátoru" #: Settings.ui.h:67 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "Styl indikátoru běžících aplikací (v popředí)" #: Settings.ui.h:68 msgid "Dots" msgstr "Tečky" #: Settings.ui.h:69 msgid "Squares" msgstr "Čtverce" #: Settings.ui.h:70 msgid "Dashes" msgstr "Čárkovaný" #: Settings.ui.h:71 msgid "Segmented" msgstr "Dělený" #: Settings.ui.h:72 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: Settings.ui.h:73 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" #: Settings.ui.h:74 msgid "Metro" msgstr "Metro" #: Settings.ui.h:75 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "Styl indikátoru běžících aplikací (v pozadí)" #: Settings.ui.h:76 msgid "Clock location" msgstr "Umístění hodin" #: Settings.ui.h:77 msgid "Natural" msgstr "Přirozené" #: Settings.ui.h:78 msgid "Left of status menu" msgstr "Vlevo od stavové lišty" #: Settings.ui.h:79 msgid "Right of status menu" msgstr "Vpravo od stavové lišty" #: Settings.ui.h:80 msgid "Taskbar position" msgstr "Pozice panelu" #: Settings.ui.h:81 msgid "Left side of panel" msgstr "Vlevo na panelu" #: Settings.ui.h:82 msgid "Centered in monitor" msgstr "Na střed monitoru" #: Settings.ui.h:83 msgid "Centered in content" msgstr "Na střed obsahu" #: Settings.ui.h:84 msgid "Position and Style" msgstr "Umístění a vzhled" #: Settings.ui.h:85 msgid "Show favorite applications" msgstr "Zobrazit oblíbené aplikace" #: Settings.ui.h:86 msgid "Show Applications icon" msgstr "Zobrazit ikonu aplikací" #: Settings.ui.h:87 msgid "Animate Show Applications." msgstr "Animovat zobrazení aplikací." #: Settings.ui.h:88 msgid "Show Activities button" msgstr "Zobrazit tlačítko aktivit" #: Settings.ui.h:89 msgid "Show Desktop button" msgstr "Zobrazit tlačítko plochy" #: Settings.ui.h:90 msgid "Show AppMenu button" msgstr "Zobrazit tlačítko aplikací" #: Settings.ui.h:91 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "Nabídka aplikace > Musí být povoleno v Gnome Tweak Tool" #: Settings.ui.h:92 msgid "Show window previews on hover" msgstr "Zobrazit náhled okna při najetí myši" #: Settings.ui.h:93 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Oddělit pracovní plochy" #: Settings.ui.h:94 msgid "Ungroup applications" msgstr "Neseskupené aplikace" #: Settings.ui.h:95 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Chování při kliknutí na ikonu běžící aplikace." #: Settings.ui.h:96 msgid "Click action" msgstr "Akce myši" #: Settings.ui.h:97 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." msgstr "" "Povolit klávesové zkratky Win+(0-9) ke spouštění aplikací. Lze použít v " "kombinaci s Shift a Ctrl." #: Settings.ui.h:98 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "Použít klávesové zkratky pro spouštění aplikací" #: Settings.ui.h:99 msgid "Behavior" msgstr "Chování" #: Settings.ui.h:100 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" msgstr "Stavové ikony - velikost fontu (0 = výchozí)" #: Settings.ui.h:102 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" msgstr "Levý panel - velikost fontu (0 = výchozí)" #: Settings.ui.h:104 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" "Mezery mezi systémovými ikonami\n" "(-1 = theme default)" #: Settings.ui.h:106 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" "Mezery mezi stavovými ikonami\n" "(-1 = výchozí)" #: Settings.ui.h:108 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" "Odsazení vlevo\n" "(-1 = výchozí)" #: Settings.ui.h:110 msgid "Animate switching applications" msgstr "Animovat přepínání oken" #: Settings.ui.h:111 msgid "Animate launching new windows" msgstr "Animovat spouštěná okna" #: Settings.ui.h:112 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "Nastavení pravého kliku na ikonu aplikace" #: Settings.ui.h:114 msgid "Fine-Tune" msgstr "Detailní nastavení" #: Settings.ui.h:115 msgid "version: " msgstr "verze: " #: Settings.ui.h:116 msgid "Github" msgstr "Github" #: Settings.ui.h:117 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" "Tento program je nabízen bez jakýchkoli záruk.\n" "Přečtěte si GNU General Public License, version 2 nebo novější verze." #: Settings.ui.h:119 msgid "About" msgstr "O rozšíření"