Files
dash-to-panel/po/cs.po
2019-07-08 14:00:06 +02:00

1107 lines
25 KiB
Plaintext

# Dash to panel.
# Copyright (C) 2018
# This file is distributed under the same license as the dash-to-panel package.
# Milan Zink <zeten30@gmail.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-08 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Milan Zink <zeten30@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: prefs.js:310
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Nastavení indikátoru běžících aplikací"
#: prefs.js:317 prefs.js:515 prefs.js:658 prefs.js:778 prefs.js:842
#: prefs.js:930 prefs.js:1023 prefs.js:1260 prefs.js:1344 prefs.js:1455
#: prefs.js:1489 prefs.js:1531
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Nastavit výchozí hodnoty"
#: prefs.js:460
msgid "Default (Primary monitor)"
msgstr "Default (Primární monitor)"
#: prefs.js:463
msgid "Monitor "
msgstr "Monitor "
#: prefs.js:508
msgid "Multi-monitors options"
msgstr "Nastavení více monitorů"
#: prefs.js:651
msgid "Dynamic opacity options"
msgstr "Dynamická průhlednost"
#: prefs.js:771
msgid "Intellihide options"
msgstr "Nastavení inteligentního skrývaní (Intellihide)"
#: prefs.js:835
msgid "Show Applications options"
msgstr "Zobrazit ikonu <i>aplikací</i>"
#: prefs.js:923
msgid "Show Desktop options"
msgstr "Nastavení plochy"
#: prefs.js:1016
msgid "Window preview options"
msgstr "Nastavení náhledu oken"
#: prefs.js:1253
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "Nastavení neseskupených aplikací"
#: prefs.js:1337
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "Akce prostředního tlačítko myši"
#: prefs.js:1448
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Nastavení dalších klávesových zkratek"
#: prefs.js:1482
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Nastavení sekundárního menu"
#: prefs.js:1524 Settings.ui.h:216
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilá nastavení"
#: prefs.js:1611
msgid "Export settings"
msgstr "Exportovat nastavení"
#: prefs.js:1628
msgid "Import settings"
msgstr "Importovat nastavení"
#: appIcons.js:1287
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit detaily"
#: appIcons.js:1306
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: appIcons.js:1306 appIcons.js:1368 appIcons.js:1370 Settings.ui.h:10
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: appIcons.js:1370
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#: appIcons.js:1578
msgid "Power options"
msgstr "Možnosti napájení"
#: appIcons.js:1583
msgid "Event logs"
msgstr "Události"
#: appIcons.js:1588
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: appIcons.js:1593
msgid "Device Management"
msgstr "Spáva zařízení"
#: appIcons.js:1598
msgid "Disk Management"
msgstr "Správa disků"
#: appIcons.js:1605
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: appIcons.js:1610
msgid "System monitor"
msgstr "Sledování systému"
#: appIcons.js:1615
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: appIcons.js:1620
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: appIcons.js:1627
msgid "Unlock taskbar"
msgstr "Odemknout panel úloh"
#: appIcons.js:1627
msgid "Lock taskbar"
msgstr "Zamknout panel úloh"
#: appIcons.js:1632
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Nastavení Dash to Panel"
#: appIcons.js:1639
msgid "Restore Windows"
msgstr "Obnovit okna"
#: appIcons.js:1639
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobrazit plochu"
#: Settings.ui.h:1
msgid "Nothing yet!"
msgstr "Zatím nedostupné!"
#: Settings.ui.h:2
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr ""
"Pokud je nastavena minimalizace, pak budou minimalizováno všechna okna "
"aplikace."
#: Settings.ui.h:3
msgid "Shift+Click action"
msgstr "Akce při Shift+Click"
#: Settings.ui.h:4
msgid "Raise windows"
msgstr "Okno do popředí"
#: Settings.ui.h:5
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimalizovat okno"
#: Settings.ui.h:6
msgid "Launch new instance"
msgstr "Spustit nové okno aplikace"
#: Settings.ui.h:7
msgid "Cycle through windows"
msgstr "Procházet okna"
#: Settings.ui.h:8
msgid "Cycle windows + minimize"
msgstr "Procházet okna a minimalizovat"
#: Settings.ui.h:9
msgid "Toggle single / Preview multiple"
msgstr "Přepnout náhled jedno/více"
#: Settings.ui.h:11
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "Chování při stisku prostředního tlačítka."
#: Settings.ui.h:12
msgid "Middle-Click action"
msgstr "Prostřední tlačítko myši"
#: Settings.ui.h:13
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr "Shift + prostřední tlačítko myši."
#: Settings.ui.h:14
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr "Akce při Shift + prostřední tlačítko myši"
#: Settings.ui.h:15
msgid "Isolate monitors"
msgstr "Oddělit monitory"
#: Settings.ui.h:16
msgid "Display favorite applications on all monitors"
msgstr "Zobrazit oblíbené aplikace na všech monitorech"
#: Settings.ui.h:17
msgid "Display the clock on all monitors"
msgstr "Zobrazit hodiny na všech monitorech"
#: Settings.ui.h:18
msgid "Display the status menu on all monitors"
msgstr "Zobrazit stavovou nabídku na všech monitorech"
#: Settings.ui.h:19
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
msgstr "Zobrazit položky menu <i>aplikace</i>"
#: Settings.ui.h:20
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
msgstr "Zobrazit menu <i>Detail</i>"
#: Settings.ui.h:21
msgid "Highlight focused application"
msgstr "Zvýraznit aplikaci v popředí"
#: Settings.ui.h:22
msgid "Icon dominant color"
msgstr "Hlavní barva ikony"
#: Settings.ui.h:23
msgid "Custom color"
msgstr "Vlastní barva"
#: Settings.ui.h:24
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Průhlednost zvýraznění"
#: Settings.ui.h:25
msgid "Indicator height (px)"
msgstr "Výška indikátoru aplikace (px)"
#: Settings.ui.h:26
msgid "Indicator color - Icon Dominant"
msgstr "Hlavní barva ikony - Přepsat nastavení vzhledu"
#: Settings.ui.h:27
msgid "Indicator color - Override Theme"
msgstr "Barva indikátoru - Přepsat nastavení vzhledu"
#: Settings.ui.h:28
msgid "1 window open (or ungrouped)"
msgstr "1 otevřené okno (nebo neseskupené)"
#: Settings.ui.h:29
msgid "Apply to all"
msgstr "Nastavit pro všechny"
#: Settings.ui.h:30
msgid "2 windows open"
msgstr "2 otevřená okna"
#: Settings.ui.h:31
msgid "3 windows open"
msgstr "3 otevřená okna"
#: Settings.ui.h:32
msgid "4+ windows open"
msgstr "4 a více otevřených oken"
#: Settings.ui.h:33
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "Použít jinou pro okna v pozadí"
#: Settings.ui.h:34
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
msgstr "Velikost fontu (px) titulku aplikace (výchozí 14)"
#: Settings.ui.h:35
msgid "Font weight of application titles"
msgstr "Velikost fontu titulku aplikace"
#: Settings.ui.h:36
msgid "inherit from theme"
msgstr "zdědit nastavení tématu"
#: Settings.ui.h:37
msgid "normal"
msgstr "normální"
#: Settings.ui.h:38
msgid "lighter"
msgstr "tenčí"
#: Settings.ui.h:39
msgid "bold"
msgstr "tučný"
#: Settings.ui.h:40
msgid "bolder"
msgstr "tučnější"
#: Settings.ui.h:41
msgid "Font color of the application titles"
msgstr "Barva fontu (px) titulku aplikace"
#: Settings.ui.h:42
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
msgstr "Maximální šířka titulku aplikace (výchozí 160)"
#: Settings.ui.h:43
msgid "Use a fixed width for the application titles"
msgstr "Použít pevnou šířku titulku aplikací"
#: Settings.ui.h:44
msgid ""
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
"width."
msgstr ""
"Titulky aplikací mají stejnou šířku, i když je text kratší. Maximální "
"hodnota je použita pro všechny."
#: Settings.ui.h:45
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
msgstr "Zobrazit indikátor aplikací na pozadí"
#: Settings.ui.h:46
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
msgstr "Použít ikony oblíbených aplikací jako spouštěče"
#: Settings.ui.h:47
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
msgstr "Skrýt panel pouze při překrytí okny aplikací "
#: Settings.ui.h:48
msgid "The panel hides from"
msgstr "Skrývání panelu pro"
#: Settings.ui.h:49
msgid "All windows"
msgstr "Všechna okna"
#: Settings.ui.h:50
msgid "Focused windows"
msgstr "Okna v popředí"
#: Settings.ui.h:51
msgid "Maximized windows"
msgstr "Maximalizovaná okna"
#: Settings.ui.h:52
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
msgstr "Vyžaduje podržení myši u okraje obrazovky pro zobrazení panelu"
#: Settings.ui.h:53
msgid "Required pressure threshold (px)"
msgstr "Citlivost okraje obrazovky při držení myši (px)"
#: Settings.ui.h:54
msgid "Required pressure timeout (ms)"
msgstr "Doba držení myši (ms)"
#: Settings.ui.h:55
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
msgstr "Povolit zobrazení panelu v režimu celá obrazovka"
#: Settings.ui.h:56
msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)"
msgstr "Skrýt pouze sekundární panely (pro více monitorů)"
#: Settings.ui.h:57
msgid "e.g. <Super>i"
msgstr "např. <Super>i"
#: Settings.ui.h:58
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
msgstr "Klávesová zkratka pro zobrazení panelu"
#: Settings.ui.h:59
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Syntaxe: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: Settings.ui.h:60
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
msgstr "Rychlost animace zobrazení/skrytí panelu"
#: Settings.ui.h:61
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
msgstr "Zpoždění před skrytím panelu"
#: Settings.ui.h:62
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Pauza před zobrazením náhledu (výchozí 100ms)"
#: Settings.ui.h:63
msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)"
msgstr "Pauza před skrytím náhledu (výchozí 100ms)"
#: Settings.ui.h:64
msgid "Animation time (ms)"
msgstr "Trvání animace (ms)"
#: Settings.ui.h:65
msgid "Middle click on the preview to close the window"
msgstr "Prostřední tlačítko myši zavře okno v režimu náhledu"
#: Settings.ui.h:66
msgid "Window previews preferred size (px)"
msgstr "Velikost náhledu okna (px)"
#: Settings.ui.h:67
msgid "Window previews aspect ratio Y (height)"
msgstr "Poměr stran náhledu okna (výška)"
#: Settings.ui.h:68
msgid "Window previews padding (px)"
msgstr "Okraje náhledu oken (px)"
#: Settings.ui.h:69
msgid "1"
msgstr "1"
#: Settings.ui.h:70
msgid "2"
msgstr "2"
#: Settings.ui.h:71
msgid "3"
msgstr "3"
#: Settings.ui.h:72
msgid "4"
msgstr "4"
#: Settings.ui.h:73
msgid "5"
msgstr "5"
#: Settings.ui.h:74
msgid "6"
msgstr "6"
#: Settings.ui.h:75
msgid "7"
msgstr "7"
#: Settings.ui.h:76
msgid "8"
msgstr "8"
#: Settings.ui.h:77
msgid "9"
msgstr "9"
#: Settings.ui.h:78
msgid "10"
msgstr "10"
#: Settings.ui.h:79
msgid "11"
msgstr "11"
#: Settings.ui.h:80
msgid "12"
msgstr "12"
#: Settings.ui.h:81
msgid "13"
msgstr "13"
#: Settings.ui.h:82
msgid "14"
msgstr "14"
#: Settings.ui.h:83
msgid "15"
msgstr "15"
#: Settings.ui.h:84
msgid "16"
msgstr "16"
#: Settings.ui.h:85
msgid "17"
msgstr "17"
#: Settings.ui.h:86
msgid "18"
msgstr "18"
#: Settings.ui.h:87
msgid "19"
msgstr "19"
#: Settings.ui.h:88
msgid "20"
msgstr "20"
#: Settings.ui.h:89
msgid "21"
msgstr "21"
#: Settings.ui.h:90
msgid "Fixed"
msgstr "Pevný"
#: Settings.ui.h:91
msgid "Window previews aspect ratio X (width)"
msgstr "Poměr stran náhledu okna (šířka)"
#: Settings.ui.h:92
msgid "Use custom opacity for the previews background"
msgstr "Použít vlastní nastavení průhlednosti pro náhledy"
#: Settings.ui.h:93
msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel"
msgstr "Při vypnutí se použije hodnota průhlednosti panelu"
#: Settings.ui.h:94
msgid "Close button and header position"
msgstr "Pozice titulku a tlačítka zavření okna"
#: Settings.ui.h:95
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: Settings.ui.h:96
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#: Settings.ui.h:97
msgid "Display window preview headers"
msgstr "Zobrazit titulek okna v náhledech"
#: Settings.ui.h:98
msgid "Font size (px) of the preview titles"
msgstr "Velikost fontu (px) titulku aplikace"
#: Settings.ui.h:99
msgid "Font weight of the preview titles"
msgstr "Velikost fontu titulku aplikace"
#: Settings.ui.h:100
msgid "Font color of the preview titles"
msgstr "Barva fontu (px) titulku aplikace"
#: Settings.ui.h:101
msgid "Enable window peeking"
msgstr "Povolit režim náhledu okna"
#: Settings.ui.h:102
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
msgstr "Rozlišit okna po delším zobrazení náhledu."
#: Settings.ui.h:103
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "Povolit režim náhledu okna po (ms)"
#: Settings.ui.h:104
msgid "50"
msgstr "50"
#: Settings.ui.h:105
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
msgstr "Čas nečinnosti nad ikonou před přechodem do režimu náhledu okna."
#: Settings.ui.h:106
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "Průhlednost režimu náhledu okna"
#: Settings.ui.h:107
msgid "0"
msgstr "0"
#: Settings.ui.h:108
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr "Všechna okna, mimo aktivního, mají stejné nastavení průhlednosti."
#: Settings.ui.h:109
msgid "Super"
msgstr "Win"
#: Settings.ui.h:110
msgid "Super + Alt"
msgstr "Win + Alt"
#: Settings.ui.h:111
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "Zkratka"
#: Settings.ui.h:112
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr "Zkratky budou buď Win+číslo nebo Win+Alt+číslo"
#: Settings.ui.h:113
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: Settings.ui.h:114
msgid "Show temporarily"
msgstr "Zobrazit dočasně"
#: Settings.ui.h:115
msgid "Always visible"
msgstr "Vždy viditelné"
#: Settings.ui.h:116
msgid "Number overlay"
msgstr "Zobrazit číslo"
#: Settings.ui.h:117
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr "Dočasně zobrazit čísla aplikací při použití klávesových zkratek."
#: Settings.ui.h:118
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Schovat po (ms)"
#: Settings.ui.h:119
msgid "e.g. <Super>q"
msgstr "např: <Super>q"
#: Settings.ui.h:120
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "Zkratka pro zobrazení přehledu"
#: Settings.ui.h:121
msgid "Show window previews on hotkey"
msgstr "Zobrazit náhled okna při najetí myši"
#: Settings.ui.h:122
msgid "Show previews when the application have multiple instances"
msgstr "Zobrazit náhledy pokud má aplikace více otevřených oken"
#: Settings.ui.h:123
msgid "Current Show Applications icon"
msgstr "Zobrazit ikonu aplikace"
#: Settings.ui.h:124
msgid "Select a Show Applications image icon"
msgstr "Vyberte volbu 'Zobrazit ikonu aplikace'"
#: Settings.ui.h:125
msgid "Custom Show Applications image icon"
msgstr "Vlastní nastavení zobrazení ikony aplikace"
#: Settings.ui.h:126
msgid "Show Applications icon side padding (px)"
msgstr "Zobrazit ikonu aplikací s mezerou (px)"
#: Settings.ui.h:127
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "Velikost tlačítka plochy (px)"
#: Settings.ui.h:128
msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button"
msgstr "Zobrazit pracovní plochu po najetí na tlačítko plochy"
#: Settings.ui.h:129
msgid "Delay before revealing the desktop (ms)"
msgstr "Zpoždění před zobrazením plochy (ms)"
#: Settings.ui.h:130
msgid "Fade duration (ms)"
msgstr "Schovat po (ms)"
#: Settings.ui.h:131
msgid "The panel background opacity is affected by"
msgstr "Nastavení průhlednosti panelu je ovlivněno"
#: Settings.ui.h:132
msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)"
msgstr "Změnit průhlednost při přiblížení okna (px)"
#: Settings.ui.h:134
#, no-c-format
msgid "Change opacity to (%)"
msgstr "Změnit průhlednost (%)"
#: Settings.ui.h:135
msgid "Opacity change animation duration (ms)"
msgstr "Rychlost animace zobrazení/skrytí panelu"
#: Settings.ui.h:136
msgid "Panel screen position"
msgstr "Pozice panelu na obrazovce"
#: Settings.ui.h:137
msgid "Taskbar position"
msgstr "Pozice panelu"
#: Settings.ui.h:138
msgid "Left, with plugin icons collapsed to right"
msgstr "Vlevo, ikony vpravo"
#: Settings.ui.h:139
msgid "Left, with fixed center plugin icons"
msgstr "Vlevo, ikony uprostřed"
#: Settings.ui.h:140
msgid "Left, with floating center plugin icons"
msgstr "Vlevo, plovoucí ikony"
#: Settings.ui.h:141
msgid "Center, fixed in middle of monitor"
msgstr "Uprostřed, na střed monitoru"
#: Settings.ui.h:142
msgid "Center, floating between left and right elements"
msgstr "Uprostřed, plovoucí"
#: Settings.ui.h:143
msgid "Clock location"
msgstr "Umístění hodin"
#: Settings.ui.h:144
msgid "Left of plugin icons"
msgstr "Vlevo od ikon"
#: Settings.ui.h:145
msgid "Right of plugin icons"
msgstr "Vpravo od ikon"
#: Settings.ui.h:146
msgid "Left of system indicators"
msgstr "Vlevo od systémové oblasti"
#: Settings.ui.h:147
msgid "Right of system indicators"
msgstr "Vpravo od systémové oblasti"
#: Settings.ui.h:148
msgid "Left of taskbar"
msgstr "Vlevo od seznamu úloh"
#: Settings.ui.h:149
msgid "Right of taskbar"
msgstr "Vpravo od seznamu úloh"
#: Settings.ui.h:150
msgid "Display the main panel on"
msgstr "Hlavní panel zobrazit na"
#: Settings.ui.h:151
msgid "Display panels on all monitors"
msgstr "Zobrazit panel na všech monitorech"
#: Settings.ui.h:152
msgid "Panel Intellihide"
msgstr "Inteligentní skrývání (Intellihide)"
#: Settings.ui.h:153
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
msgstr "Zobrazit/skrýt panel podle nastavení"
#: Settings.ui.h:154
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
#: Settings.ui.h:155
msgid ""
"Panel Size\n"
"(default is 48)"
msgstr ""
"Výška panelu\n"
"(výchozí = 48)"
#: Settings.ui.h:157
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
msgstr ""
"Rozestup ikon aplikací\n"
"(výchozí = 8)"
#: Settings.ui.h:159
msgid ""
"App Icon Padding\n"
"(default is 4)"
msgstr ""
"Okraje ikon aplikací\n"
"(výchozí = 4)"
#: Settings.ui.h:161
msgid "Running indicator position"
msgstr "Pozice indikátoru"
#: Settings.ui.h:162
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Styl indikátoru běžících aplikací (v popředí)"
#: Settings.ui.h:163
msgid "Dots"
msgstr "Tečky"
#: Settings.ui.h:164
msgid "Squares"
msgstr "Čtverce"
#: Settings.ui.h:165
msgid "Dashes"
msgstr "Čárkovaný"
#: Settings.ui.h:166
msgid "Segmented"
msgstr "Dělený"
#: Settings.ui.h:167
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: Settings.ui.h:168
msgid "Ciliora"
msgstr "Ciliora"
#: Settings.ui.h:169
msgid "Metro"
msgstr "Metro"
#: Settings.ui.h:170
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Styl indikátoru běžících aplikací (v pozadí)"
#: Settings.ui.h:171
msgid "Override panel theme background color "
msgstr "Vlastní barva pozadí panelu "
#: Settings.ui.h:172
msgid "Override panel theme background opacity"
msgstr "Vlastní průhlednost panelu"
#: Settings.ui.h:174
#, no-c-format
msgid "Panel background opacity (%)"
msgstr "Průhlednost panelu (%)"
#: Settings.ui.h:175
msgid "Dynamic background opacity"
msgstr "Dynamická průhlednost"
#: Settings.ui.h:176
msgid "Change opacity when a window gets close to the panel"
msgstr "Změnit průhlednost při přiblížení okna"
#: Settings.ui.h:177
msgid "Override panel theme gradient "
msgstr "Vlastní nastavení barevného přechodu panelu "
#: Settings.ui.h:179
#, no-c-format
msgid "Gradient top color and opacity (%)"
msgstr "Horní barva barevného přechodu a průhlednost (%)"
#: Settings.ui.h:181
#, no-c-format
msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
msgstr "Dolní barva barevného přechodu a průhlednost (%)"
#: Settings.ui.h:182
msgid "Style"
msgstr "Vzhled"
#: Settings.ui.h:183
msgid "Show favorite applications"
msgstr "Zobrazit oblíbené aplikace"
#: Settings.ui.h:184
msgid "Show running applications"
msgstr "Zobrazit spuštěné aplikace"
#: Settings.ui.h:185
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "Zobrazit ikonu aplikací"
#: Settings.ui.h:186
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
msgstr "Animovat zobrazení aplikací."
#: Settings.ui.h:187
msgid "Show <i>Activities</i> button"
msgstr "Zobrazit tlačítko aktivit"
#: Settings.ui.h:188
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
msgstr "Zobrazit tlačítko plochy"
#: Settings.ui.h:189
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "Zobrazit tlačítko aplikací"
#: Settings.ui.h:190
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr "Nabídka aplikace > Musí být povoleno v <i>Gnome Tweak Tool</i>"
#: Settings.ui.h:191
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Zobrazit náhled okna při najetí myši"
#: Settings.ui.h:192
msgid "Show tooltip on hover"
msgstr "Zobrazit tip okna při najetí myši"
#: Settings.ui.h:193
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Oddělit pracovní plochy"
#: Settings.ui.h:194
msgid "Ungroup applications"
msgstr "Neseskupené aplikace"
#: Settings.ui.h:195
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Chování při kliknutí na ikonu běžící aplikace."
#: Settings.ui.h:196
msgid "Click action"
msgstr "Akce myši"
#: Settings.ui.h:197
msgid "Toggle windows"
msgstr "Přepínat okna"
#: Settings.ui.h:198
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
"Povolit klávesové zkratky Win+(0-9) ke spouštění aplikací. Lze použít v "
"kombinaci s Shift a Ctrl."
#: Settings.ui.h:199
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Použít klávesové zkratky pro spouštění aplikací"
#: Settings.ui.h:200
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
#: Settings.ui.h:201
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr "Stavové ikony - velikost fontu (0 = výchozí)"
#: Settings.ui.h:203
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr "Levý panel - velikost fontu (0 = výchozí)"
#: Settings.ui.h:205
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Mezery mezi systémovými ikonami\n"
"(-1 = theme default)"
#: Settings.ui.h:207
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Mezery mezi stavovými ikonami\n"
"(-1 = výchozí)"
#: Settings.ui.h:209
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Odsazení vlevo\n"
"(-1 = výchozí)"
#: Settings.ui.h:211
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Animovat přepínání oken"
#: Settings.ui.h:212
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Animovat spouštěná okna"
#: Settings.ui.h:213
msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)"
msgstr "Ponechat původní 'gnome-shell dash' (přehled úloh)"
#: Settings.ui.h:214
msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only"
msgstr "Aktivovat tlačítka na panelu pouze po stisknutí"
#: Settings.ui.h:215
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr "Nastavení pravého kliku na ikonu aplikace"
#: Settings.ui.h:217
msgid "Fine-Tune"
msgstr "Detailní nastavení"
#: Settings.ui.h:218
msgid "version: "
msgstr "verze: "
#: Settings.ui.h:219
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: Settings.ui.h:220
msgid ""
"Use the buttons below to create a settings file from your current "
"preferences that can be imported on a different machine."
msgstr ""
"Pomocí níže uvedených tlačítek vytvoříte exportujete nastavení do souboru. "
"Ten lze importovat na jiném počítači."
#: Settings.ui.h:221
msgid "Export and import settings"
msgstr "Export a Import nastavení"
#: Settings.ui.h:222
msgid "Export to file"
msgstr "Exportovat do souboru"
#: Settings.ui.h:223
msgid "Import from file"
msgstr "Importovat ze souboru"
#: Settings.ui.h:224
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Tento program je nabízen bez jakýchkoli záruk.\n"
"Přečtěte si <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 nebo novější verze</a>.</span>"
#: Settings.ui.h:226
msgid "About"
msgstr "O rozšíření"
#~ msgid "Highlight color"
#~ msgstr "Barva zvýraznění"
#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
#~ msgstr "Skrýt náhled aplikace po odjetí myši (ms)"
#~ msgid ""
#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to "
#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the "
#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon."
#~ msgstr ""
#~ "Náhled aplikací může mizet velmi rychle při velmi nízkých hodnotách. Při "
#~ "velkých hodnotách může naopak zůstávat i po najetí na jinou ikonu "
#~ "aplikace."
#~ msgid "Middle click to close window"
#~ msgstr "Prostřední tlačítko myši zavře okno"
#~ msgid "Width of the window previews (px)"
#~ msgstr "Šířka náhledu oken aplikací (px)"
#~ msgid "Height of the window previews (px)"
#~ msgstr "Výška náhledu oken aplikací (px)"
#~ msgid "Padding of the window previews (px)"
#~ msgstr "Mezery náhledu oken aplikací (px)"
#~ msgid "Natural"
#~ msgstr "Přirozené"
#~ msgid "Left side of panel"
#~ msgstr "Vlevo na panelu"
#~ msgid "Centered in content"
#~ msgstr "Na střed obsahu"
#~ msgid "Github"
#~ msgstr "Github"