Files
dash-to-panel/po/sk.po
2023-02-08 09:47:55 -05:00

1530 lines
37 KiB
Plaintext

# Dash to panel.
# Copyright (C) 2018
# This file is distributed under the same license as the dash-to-panel package.
# Jose Riha <jose1711 gmail com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 08:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
#: prefs.js:247
msgid "Show Desktop button height (px)"
msgstr "Výška tlačidla plochy (px)"
#: prefs.js:247
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "Šírka tlačidla plochy (px)"
#: prefs.js:259
msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present"
msgstr "Nedostupné, ak je aktívny horný panel gnome-shell"
#: prefs.js:317 ui/SettingsPosition.ui.h:12 ui/SettingsStyle.ui.h:11
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: prefs.js:318
msgid "Center"
msgstr "Stred"
#: prefs.js:319 ui/SettingsPosition.ui.h:13 ui/SettingsStyle.ui.h:12
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: prefs.js:321 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:38 ui/SettingsPosition.ui.h:11
#: ui/SettingsStyle.ui.h:10
msgid "Top"
msgstr "Hore"
#: prefs.js:322 prefs.js:327 ui/SettingsPosition.ui.h:21
msgid "Middle"
msgstr "V strede"
#: prefs.js:323 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:37 ui/SettingsPosition.ui.h:10
#: ui/SettingsStyle.ui.h:9
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: prefs.js:326 ui/SettingsPosition.ui.h:20
msgid "Start"
msgstr "Začiatok"
#: prefs.js:328 ui/SettingsPosition.ui.h:22
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: prefs.js:413
msgid "Show Applications button"
msgstr "Tlačidlo aplikácií"
#: prefs.js:414
msgid "Activities button"
msgstr "Tlačidlo aktivít"
#: prefs.js:415
msgid "Taskbar"
msgstr "Zoznam úloh"
#: prefs.js:416
msgid "Date menu"
msgstr "Menu hodín"
#: prefs.js:417
msgid "System menu"
msgstr "Systémové menu"
#: prefs.js:418
msgid "Left box"
msgstr "Ľavý blok"
#: prefs.js:419
msgid "Center box"
msgstr "Prostredný blok"
#: prefs.js:420
msgid "Right box"
msgstr "Pravý blok"
#: prefs.js:421
msgid "Desktop button"
msgstr "Tlačidlo plochy"
#: prefs.js:427
msgid "Move up"
msgstr "Presunúť hore"
#: prefs.js:429
msgid "Move down"
msgstr "Presunúť dole"
#: prefs.js:431
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľný"
#: prefs.js:432
msgid "Select element position"
msgstr "Vyberte umiestnenie prvku"
#: prefs.js:443
msgid "Stacked to top"
msgstr "Zvrchu"
#: prefs.js:443
msgid "Stacked to left"
msgstr "Zľava"
#: prefs.js:444
msgid "Stacked to bottom"
msgstr "Zdola"
#: prefs.js:444
msgid "Stacked to right"
msgstr "Sprava"
#: prefs.js:445
msgid "Centered"
msgstr "Na stred"
#: prefs.js:446
msgid "Monitor Center"
msgstr "Stred monitora"
#: prefs.js:465
msgid "More options"
msgstr "Viac možností"
#: prefs.js:497
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Nastaviť na predvolené"
#: prefs.js:520
msgid "Show Applications options"
msgstr "Zobraziť ikonu <i>aplikácií</i>"
#: prefs.js:530
msgid "Open icon"
msgstr "Otvoriť ikonu"
#: prefs.js:577
msgid "Show Desktop options"
msgstr "Nastavenia plochy"
#: prefs.js:661
#, javascript-format
msgid "%d ms"
msgstr "%d ms"
#: prefs.js:666
#, javascript-format
msgid "%d °"
msgstr ""
#: prefs.js:671 prefs.js:676
#, javascript-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: prefs.js:681
#, javascript-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
#: prefs.js:686
#, javascript-format
msgid "%d icon"
msgid_plural "%d icons"
msgstr[0] "%d ikona"
msgstr[1] "%d ikony"
msgstr[2] "%d ikon"
#: prefs.js:782
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Možnosti indikátora bežiacich aplikácií"
#: prefs.js:928
msgid "Primary monitor"
msgstr "Primárny monitor"
#: prefs.js:928
msgid "Monitor "
msgstr "Monitor "
#: prefs.js:1122
msgid "Dynamic opacity options"
msgstr "Voľby dynamickej priehľadnosti"
#: prefs.js:1255
msgid "Intellihide options"
msgstr "Nastavenie inteligentného skrývania (Intellihide)"
#: prefs.js:1366
msgid "Window preview options"
msgstr "Nastavenia náhľadu okien"
#: prefs.js:1642
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "Nastavenia nezoskupených aplikácií"
#: prefs.js:1721
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "Správanie prostredného tlačidla myši"
#: prefs.js:1771
msgid "Customize panel scroll behavior"
msgstr "Správanie prostredného tlačidla myši nad panelom"
#: prefs.js:1799
msgid "Customize icon scroll behavior"
msgstr "Upraviť správanie prostredného tlačidla myši"
#: prefs.js:1880
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Nastavenie ďalších klávesových skratiek"
#: prefs.js:1898
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Nastavenie sekundárneho menu"
#: prefs.js:1924 ui/SettingsFineTune.ui.h:22
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
#: prefs.js:2040
msgid "App icon animation options"
msgstr "Možnosti animácie ikony aplikácie"
#: prefs.js:2088
msgid "Export settings"
msgstr "Exportovať nastavenia"
#: prefs.js:2104
msgid "Import settings"
msgstr "Importovať nastavenia"
#: appIcons.js:1503 appIcons.js:1513 appIcons.js:1515
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:10
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#: appIcons.js:1515
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
#: appIcons.js:1786
msgid "Power options"
msgstr "Možnosti napájania"
#: appIcons.js:1791
msgid "Event logs"
msgstr "Udalosti"
#: appIcons.js:1796
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: appIcons.js:1801
msgid "Device Management"
msgstr "Správa zariadení"
#: appIcons.js:1806
msgid "Disk Management"
msgstr "Správa diskov"
#: appIcons.js:1819
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: appIcons.js:1824
msgid "System monitor"
msgstr "Sledovanie systému"
#: appIcons.js:1829
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
#: appIcons.js:1834
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšírenia"
#: appIcons.js:1839
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: appIcons.js:1850
msgid "Unlock taskbar"
msgstr "Odomknúť panel úloh"
#: appIcons.js:1850
msgid "Lock taskbar"
msgstr "Zamknúť panel úloh"
#: appIcons.js:1855
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Nastavenia Dash to Panel"
#: appIcons.js:1860
msgid "Restore Windows"
msgstr "Obnoviť okná"
#: appIcons.js:1860
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobraziť plochu"
#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:1
msgid "Nothing yet!"
msgstr "Zatiaľ nedostupné!"
#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:2
msgid "For real..."
msgstr ""
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:1
msgid "Animation type"
msgstr "Typ animácie"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:2
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduchá"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:3
msgid "Ripple"
msgstr "Vlnenie"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:4
msgid "Plank"
msgstr "Prekrytie"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:5
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:6
msgid "Rotation"
msgstr "Otočenie"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:7
msgid "Travel"
msgstr "Cestovanie"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:8
msgid "Zoom"
msgstr "Priblíženie"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:9
msgid "Convexity"
msgstr "Vypuklina"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:10
msgid "Extent"
msgstr "Rozšírenie"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:1
msgid "Highlight focused application"
msgstr "Zvýrazniť aplikáciu na popredí"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:2
msgid "Icon dominant color"
msgstr "Hlavná farba ikony"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:3
msgid "Custom color"
msgstr "Vlastná farba"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:4
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Priehľadnosť zvýraznenia"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:5
msgid "Indicator size (px)"
msgstr "Veľkosť indikátora (px)"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:6
msgid "Indicator color - Icon Dominant"
msgstr "Hlavná farba ikony - ignorovať nastavenie vzhľadu"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:7
msgid "Indicator color - Override Theme"
msgstr "Farba indikátorá - ignorovať nastavenie vzhľadu"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:8
msgid "1 window open (or ungrouped)"
msgstr "1 otvorené okno (alebo nezoskupené)"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:9
msgid "Apply to all"
msgstr "Nastaviť pre všetky"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:10
msgid "2 windows open"
msgstr "2 otvorené okná"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:11
msgid "3 windows open"
msgstr "3 otvorené okná"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:12
msgid "4+ windows open"
msgstr "4 a viac otvorených okien"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:13
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "Použiť inú pre okná na pozadí"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:1
msgid "The panel background opacity is affected by"
msgstr "Nastavenie priehľadnosti panela je ovplyvnené"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:2 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:3
msgid "All windows"
msgstr "Všetky okná"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:3 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:4
msgid "Focused windows"
msgstr "Okna v popredí"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:4 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:5
msgid "Maximized windows"
msgstr "Maximalizované okna"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:5
msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)"
msgstr "Zmeniť priehľadnosť pri priblížení okna (px)"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "Change opacity to (%)"
msgstr "Zmeniť priehľadnosť na (%)"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:8 ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:3
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:57 ui/SettingsStyle.ui.h:27
msgid "0"
msgstr "0"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:9
msgid "Opacity change animation duration (ms)"
msgstr "Rýchlosť animácie zobrazenia/skrytia panela"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:1
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
msgstr "Veľkosť písma (px) názvu aplikácie (predvolená: 14)"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:2
msgid "Font weight of application titles"
msgstr "Veľkosť písma názvu aplikácie"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:3 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:44
msgid "inherit from theme"
msgstr "zdediť z nastavenia motívu"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:4 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:45
msgid "normal"
msgstr "normálne"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:5 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:46
msgid "lighter"
msgstr "tenšie"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:6 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:47
msgid "bold"
msgstr "tučné"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:7 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:48
msgid "bolder"
msgstr "tučnejšie"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:8
msgid "Font color of the application titles"
msgstr "Farba písma názvu aplikácie"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:9
msgid "Font color of the minimized application titles"
msgstr "Farba písma názvu minimalizovanej aplikácie"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Maximum width (px) of the application titles"
msgstr "Maximálna šírka (px) pre názov aplikácie (predvolená: 160)"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "(default is 160)"
msgstr ""
"Dĺžka panela (%)\n"
"(predvolená: 100)"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:12
msgid "Use a fixed width for the application titles"
msgstr "Použiť pevnú šírku pre názov aplikácie"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:13
msgid ""
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
"width."
msgstr ""
"Názvy aplikácií majú rovnakú šírku aj keď je text kratší. Maximálna hodnota "
"sa použije pre všetky aplikácie."
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:14
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
msgstr "Zobraziť indikátor aplikácií bežiacich na pozadí"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:15
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
msgstr "Použiť ikony obľúbených aplikácií ako spúšťače"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows"
msgstr "Skryť panel iba pri prekrytí oknami aplikácií "
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:2
msgid "The panel hides from"
msgstr "Skrývanie panela pre"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:6
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
msgstr "Zobrazenie panela vyžaduje podržanie myši pri okraji obrazovky"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:7
msgid "Required pressure threshold (px)"
msgstr "Citlivosť okraja obrazovky pri držaní myši (px)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:8
msgid "Required pressure timeout (ms)"
msgstr "Doba držania myši (ms)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:9
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
msgstr "Povoliť zobrazenie panela v režime celej obrazovky"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Only hide secondary panels"
msgstr "Skryť iba sekundárne panely (pre viac monitorov)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "(requires multi-monitors option)"
msgstr "Skryť iba sekundárne panely (pre viac monitorov)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:12
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
msgstr "Klávesová skratka pro zobrazenie panela"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:13 ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:12
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:14
msgid "e.g. <Super>i"
msgstr "napr. <Super>i"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:15
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
msgstr "Rýchlosť animácie zobrazenia/skrytia panela (ms)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:16
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
msgstr "Oneskorenie pred skrytím panela (ms)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:17
msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)"
msgstr "Oneskorenie pred skrytím pri štarte (ms)"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:1
msgid "Shift+Click action"
msgstr "Akcia pri Shift+Click"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:2
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr ""
"Ak je nastavená minimalizácia, dvojklik minimalizuje všetky okná aplikácie."
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:3 ui/SettingsAction.ui.h:8
msgid "Raise windows"
msgstr "Presunúť okno do popredia"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:4
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimalizovať okno"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:5 ui/SettingsAction.ui.h:9
msgid "Launch new instance"
msgstr "Spustiť nové okno aplikácie"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:6 ui/SettingsAction.ui.h:4
msgid "Cycle through windows"
msgstr "Prepínať okná"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:7 ui/SettingsAction.ui.h:3
msgid "Cycle windows + minimize"
msgstr "Prepínať okná + minimalizovať"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:8 ui/SettingsAction.ui.h:5
msgid "Toggle single / Preview multiple"
msgstr "Náhľad jeden/viacero"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:9 ui/SettingsAction.ui.h:6
msgid "Toggle single / Cycle multiple"
msgstr "Prepínanie jedného/viacerých"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:11
msgid "Middle-Click action"
msgstr "Prostredné tlačidlo myši"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:12
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "Správanie pri stlačení prostredného tlačidla."
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:13
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr "Akcia pri Shift + prostredné tlačidlo myši"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:14
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr "Shift + prostredné tlačidlo myši."
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:1
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "Skratka"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:2
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr "Skratky budú buď Super+číslo alebo Super+Alt+číslo"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:3
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:4
msgid "Super + Alt"
msgstr "Super + Alt"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:5
msgid "Number overlay"
msgstr "Zobraziť číslo"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:6
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr "Dočasne zobraziť čísla aplikácií pri použití klávesových skratiek."
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:7
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:8
msgid "Show temporarily"
msgstr "Zobraziť dočasne"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:9
msgid "Always visible"
msgstr "Vždy viditeľné"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:10
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Skryť po (ms)"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:11
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "Skratka pre zobrazenie prehľadu na 2 sekundy"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:13
msgid "e.g. <Super>q"
msgstr "napr: <Super>q"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:14
msgid "Show window previews on hotkey"
msgstr "Zobraziť náhľad okna po aktivovaní skratky"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:15
msgid "Show previews when the application have multiple instances"
msgstr "Zobraziť náhľady, ak ma aplikácia viacero otvorených okien"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:16
msgid "Hotkeys are activated with"
msgstr "Aktivovať klávesové skratky pomocou"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:17
msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys"
msgstr "Vyberte klávesy, ktoré sa použijú na aktiváciu klávesových skratiek"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:18
msgid "Number row"
msgstr "Číslo riadka"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:19
msgid "Numeric keypad"
msgstr "Numerická klávesnica"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:20
msgid "Both"
msgstr "Obidva"
#: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:1 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:1
msgid "Delay between mouse scroll events (ms)"
msgstr "Oneskorenie (ms) medzi udalosťami skrolovania"
#: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:2 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:2
msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events."
msgstr "Obmedziť počet udalostí skrolovania myši."
#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:3
msgid "Show popup when changing workspace"
msgstr "Zobraziť upozornenie pri zmene pracovného priestoru"
#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:4
msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only."
msgstr ""
"Toto ovplyvní upozornenie pracovného priestoru iba pri skrolovaní na paneli."
#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:1
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
msgstr "Zobraziť položky menu <i>aplikácie</i>"
#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:2
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
msgstr "Zobraziť menu <i>Detail</i>"
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Show Applications icon"
msgstr "Zobraziť ikonu <i>aplikácií</i>"
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:2
msgid "Show Applications icon side padding (px)"
msgstr "Zobraziť ikony aplikácií s odsadením (px)"
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:4
msgid "Override escape key and return to desktop"
msgstr "Zmeniť správanie klávesu Esc a vrátiť sa na plochu"
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:1
msgid "Override Show Desktop line color"
msgstr "Vlastná farba deliacej čiary plochy"
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:2
msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button"
msgstr "Zobraziť pracovnú plochu pri podržaní myši nad tlačidlom plochy"
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:3
msgid "Delay before revealing the desktop (ms)"
msgstr "Oneskorenie pred zobrazením plochy (ms)"
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:4
msgid "Fade duration (ms)"
msgstr "Skryť po (ms)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Time (ms) before showing"
msgstr "Pauza (ms) pred zobrazením náhľadu (predvolená: 400)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:2
msgid "(400 is default)"
msgstr ""
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Time (ms) before hiding"
msgstr "Pauza (ms) pred skrytím náhľadu (predvolená: 100)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:4
msgid "(100 is default)"
msgstr ""
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:5
msgid "Immediate on application icon click"
msgstr "Ihneď po kliknutí na ikonu aplikácie"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:6
msgid "Animation time (ms)"
msgstr "Trvanie animácie (ms)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:7
msgid "Middle click on the preview to close the window"
msgstr "Prostredné tlačidlo myši zavrie okno v režime náhľadu"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:8
msgid "Window previews preferred size (px)"
msgstr "Veľkosť náhľadu okna (px)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:9
msgid "Window previews aspect ratio X (width)"
msgstr "Pomer strán náhľadu okna (šírka)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:10
msgid "1"
msgstr "1"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:11
msgid "2"
msgstr "2"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:12
msgid "3"
msgstr "3"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:13
msgid "4"
msgstr "4"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:14
msgid "5"
msgstr "5"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:15
msgid "6"
msgstr "6"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:16
msgid "7"
msgstr "7"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:17
msgid "8"
msgstr "8"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:18
msgid "9"
msgstr "9"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:19
msgid "10"
msgstr "10"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:20
msgid "11"
msgstr "11"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:21
msgid "12"
msgstr "12"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:22
msgid "13"
msgstr "13"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:23
msgid "14"
msgstr "14"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:24
msgid "15"
msgstr "15"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:25
msgid "16"
msgstr "16"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:26
msgid "17"
msgstr "17"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:27
msgid "18"
msgstr "18"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:28
msgid "19"
msgstr "19"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:29
msgid "20"
msgstr "20"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:30
msgid "21"
msgstr "21"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:31
msgid "Fixed"
msgstr "Pevný"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:32
msgid "Window previews aspect ratio Y (height)"
msgstr "Pomer strán náhľadu okna (výška)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:33
msgid "Window previews padding (px)"
msgstr "Okraje náhľadu okien (px)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:34
msgid "Use custom opacity for the previews background"
msgstr "Použiť vlastné nastavenie priehľadnosti náhľadov"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, the previews background have the same opacity as the panel."
msgstr "Pri vypnutí sa použije hodnota priehľadnosti panela"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:36
msgid "Close button and header position"
msgstr "Pozícia záhlavia a tlačidla na zavretie"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:39
msgid "Display window preview headers"
msgstr "Zobraziť názov okna v náhľadoch"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:40
msgid "Icon size (px) of the window preview"
msgstr "Veľkosť náhľadu (px) aplikácie"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:41
msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size"
msgstr "Ak je vypnuté, veľkosť náhľadu bude závisieť ť od veľkosti záhlavia"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:42
msgid "Font size (px) of the preview titles"
msgstr "Veľkosť písma (px) názvu aplikácie"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:43
msgid "Font weight of the preview titles"
msgstr "Veľkosť písma názvu aplikácie"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:49
msgid "Font color of the preview titles"
msgstr "Farba písma názvu aplikácie"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:50
msgid "Enable window peeking"
msgstr "Povoliť režim náhľadu okna"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:51
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
msgstr "Rozlíšiť okná pri podržaní myši nad tlačidlom náhľadu."
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:52
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "Povoliť režim náhľadu okna po (ms)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:53
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
msgstr ""
"Čas nečinnosti nad ikonou potrebného na prepnutie do režimu náhľadu okna."
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:54
msgid "50"
msgstr "50"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:55
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "Priehľadnosť v režime náhľadu okna"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:56
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr "Všetky okna, okrem aktívneho, majú rovnaké nastavenie priehľadnosti."
#: ui/SettingsAbout.ui.h:1
msgid "Info"
msgstr ""
#: ui/SettingsAbout.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "verzia: "
#: ui/SettingsAbout.ui.h:3
msgid "Source"
msgstr ""
#: ui/SettingsAbout.ui.h:4
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Export and Import"
msgstr "Export a import nastavení"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:6
msgid "Export and import settings"
msgstr "Export a import nastavení"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:7
msgid ""
"Use the buttons below to create a settings file from your current "
"preferences that can be imported on a different machine."
msgstr ""
"Pomocou tlačidiel nižšie exportujete vaše aktuálne nastavenia do súboru. "
"Tento súbor potom môžete importovať na inom počítači."
#: ui/SettingsAbout.ui.h:8
msgid "Export to file"
msgstr "Exportovať do súboru"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:9
msgid "Import from file"
msgstr "Importovať zo súboru"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:10
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
"html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Tento program je ponúkaný BEZ AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK.\n"
"Prečítajte si <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
"html\">GNU General Public License, verziu 2 alebo novšiu</a>.</span>"
#: ui/SettingsAction.ui.h:1
msgid "Click action"
msgstr "Akcia myši"
#: ui/SettingsAction.ui.h:2
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Správanie pri kliknutí na ikonu bežiacej aplikácie."
#: ui/SettingsAction.ui.h:7
msgid "Toggle windows"
msgstr "Prepínanie okien"
#: ui/SettingsAction.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Scroll action"
msgstr "Akcia kolieska myši"
#: ui/SettingsAction.ui.h:11
msgid "Scroll panel action"
msgstr "Akcia panelu pri skrolovaní"
#: ui/SettingsAction.ui.h:12
msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel."
msgstr "Správanie prostredného tlačidla myši nad panelom."
#: ui/SettingsAction.ui.h:13
msgid "Do nothing"
msgstr "Nerobiť nič"
#: ui/SettingsAction.ui.h:14
msgid "Switch workspace"
msgstr "Prepnúť pracovný priestor"
#: ui/SettingsAction.ui.h:15
msgid "Cycle windows"
msgstr "Prepínať okná"
#: ui/SettingsAction.ui.h:16
msgid "Change volume"
msgstr "Upraviť hlasitosť"
#: ui/SettingsAction.ui.h:17
msgid "Scroll icon action"
msgstr "Akcia kolieska myši"
#: ui/SettingsAction.ui.h:18
msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon."
msgstr "Správanie kolieska myši nad ikonu bežiacej aplikácie."
#: ui/SettingsAction.ui.h:19
msgid "Same as panel"
msgstr "Rovnaké ako panel"
#: ui/SettingsAction.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Hotkey overlay"
msgstr "Zobraziť číslo"
#: ui/SettingsAction.ui.h:21
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Použiť klávesové skratky pre spúšťanie aplikácií"
#: ui/SettingsAction.ui.h:22
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
"Povoliť klávesové skratky Super+(0-9) pre spúšťanie aplikácií. Dajú sa "
"použiť v kombinácií s Shift a Ctrl."
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Nezoskupené aplikácie"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:2
msgid "Show favorite applications"
msgstr "Zobraziť obľúbené aplikácie"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:3
msgid "Show favorite applications on secondary panels"
msgstr "Zobraziť obľúbené aplikácie na sekundárnych paneloch"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:4
msgid "Show running applications"
msgstr "Zobraziť bežiace aplikácie"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:5
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "Zobraziť tlačidlo aplikácií"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:6
msgid "Ungroup applications"
msgstr "Nezoskupené aplikácie"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:7
msgid "Show notification counter badge"
msgstr ""
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:8
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Zobraziť náhľad okna pri podržaní myši"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:9
msgid "Show tooltip on hover"
msgstr "Zobraziť tip okna pri podržaní myši"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Isolate"
msgstr "Oddeliť monitory"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:11
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Oddeliť pracovné priestory"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:12
msgid "Isolate monitors"
msgstr "Oddeliť monitory"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:14
msgid "Click empty space to close overview"
msgstr "Kliknutím do prázdneho priestoru zavrieť prehľad"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:15
msgid "Disable show overview on startup"
msgstr "Vypnúť zobrazenie prehľadu po štarte"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:1
msgid "Font size"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:2
msgid "Tray Font Size"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "(0 = theme default)"
msgstr ""
"Veľkosť písma stavovej oblasti\n"
"(0 = určená motívom)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "LeftBox Font Size"
msgstr ""
"Veľkosť písma ľavého bloku\n"
"(0 = určená motívom)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:5
msgid "Padding"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Tray Item Padding"
msgstr ""
"Odsadenie položiek v systémovej oblasti\n"
"(-1 = určené motívom)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Odsadenie v ľavom bloku\n"
"(-1 = určené motívom)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Status Icon Padding"
msgstr ""
"Odsadenie medzi stavovými ikonami\n"
"(-1 = určené motívom)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:9
msgid "LeftBox Padding"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Animate"
msgstr "Typ animácie"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:11
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Animovať prepínanie okien"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:12
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Animovať vytváranie nových okien"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:13
msgid "Gnome functionality"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Keep original gnome-shell dash"
msgstr "Ponechať pôvodný 'gnome-shell dash' (prehľad úloh)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:15
msgid "(overview)"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:16
msgid "Keep original gnome-shell top panel"
msgstr "Ponechať pôvodný horný panel gnome-shell"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Activate panel menu buttons on click only"
msgstr "Aktivovať tlačidlá na paneli iba po stlačení (napr. menu hodín)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "(e.g. date menu)"
msgstr "Menu hodín"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:19
msgid "Force Activities hot corner on primary monitor"
msgstr "Vynútiť aktívny roh na primárnom monitore"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "App icon secondary menu"
msgstr "Nastavenie pravého kliknutia na ikonu aplikácie"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "(right-click menu)"
msgstr "Nastavenie pravého kliknutia na ikonu aplikácie"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:1
msgid "Panel"
msgstr ""
#: ui/SettingsPosition.ui.h:2
msgid "Display the main panel on"
msgstr "Hlavný panel zobraziť na"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:3
msgid "Display panels on all monitors"
msgstr "Zobraziť panel na všetkých monitoroch"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:4
msgid "Panel Intellihide"
msgstr "Inteligentné skrývanie (Intellihide)"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:5
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
msgstr "Zobraziť/skryť panel podľa nastavení"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Order and Position on monitors"
msgstr "Poradie a pozícia na monitore"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor "
#: ui/SettingsPosition.ui.h:8
msgid "Apply changes to all monitors"
msgstr "Použiť zmeny na všetkých monitoroch"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:9
msgid "Panel screen position"
msgstr "Pozícia panela na obrazovke"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Panel thickness"
msgstr ""
"Šírka panela\n"
"(predvolená: 48)"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "(default is 48)"
msgstr ""
"Šírka panela\n"
"(predvolená: 48)"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Panel length (%)"
msgstr ""
"Dĺžka panela (%)\n"
"(predvolená: 100)"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "(default is 100)"
msgstr ""
"Dĺžka panela (%)\n"
"(predvolená: 100)"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:19
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvenie"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Taskbar Display"
msgstr "Zoznam úloh"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:1
msgid "AppIcon style"
msgstr ""
#: ui/SettingsStyle.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "App Icon Margin"
msgstr ""
"Rozostup ikon aplikácií\n"
"(predvolený: 8)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "(default is 8)"
msgstr ""
"Rozostup ikon aplikácií\n"
"(predvolený: 8)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "App Icon Padding"
msgstr ""
"Odsadenie ikon aplikácií\n"
"(predvolené: 4)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "(default is 4)"
msgstr ""
"Odsadenie ikon aplikácií\n"
"(predvolené: 4)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:6
msgid "Animate hovering app icons"
msgstr "Animovať prepínanie medzi ikonami aplikácií"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Running indicator"
msgstr "Pozícia indikátora"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:8
msgid "Running indicator position"
msgstr "Pozícia indikátora"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:13
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Štýl indikátora bežiacich aplikácií (na popredí)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:14
msgid "Dots"
msgstr "Bodky"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:15
msgid "Squares"
msgstr "Štvorce"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:16
msgid "Dashes"
msgstr "Čiarky"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:17
msgid "Segmented"
msgstr "Segmenty"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:18
msgid "Solid"
msgstr "Pevný"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:19
msgid "Ciliora"
msgstr "Ciliora"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:20
msgid "Metro"
msgstr "Metro"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:21
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Štýl indikátora bežiacich aplikácií (na pozadí)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Panel style"
msgstr "Inteligentné skrývanie (Intellihide)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Override panel theme background color"
msgstr "Vlastná farba pozadia panela (ignorovať motív) "
#: ui/SettingsStyle.ui.h:24
msgid "Override panel theme background opacity"
msgstr "Vlastná priehľadnosť panela (ignorovať motív)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:26
#, no-c-format
msgid "Panel background opacity (%)"
msgstr "Priehľadnosť panela (%)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:28
msgid "Dynamic background opacity"
msgstr "Dynamická priehľadnosť"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:29
msgid "Change opacity when a window gets close to the panel"
msgstr "Zmeniť priehľadnosť pri priblížení okna"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "Override panel theme gradient"
msgstr "Vlastné nastavenie farebného prechodu panela (ignorovať motív) "
#: ui/SettingsStyle.ui.h:32
#, no-c-format
msgid "Gradient top color and opacity (%)"
msgstr "Horná farba farebného prechodu a priehľadnosť (%)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:34
#, no-c-format
msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
msgstr "Spodná farba farebného prechodu a priehľadnosť (%)"
#, javascript-format
#~ msgid "%d ."
#~ msgstr "%d ."
#~ msgid "Show Details"
#~ msgstr "Zobraziť podrobnosti"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Nové okno"
#~ msgid "Current Show Applications icon"
#~ msgstr "Zobraziť ikonu aplikácie"
#~ msgid "Custom Show Applications image icon"
#~ msgstr "Vlastné nastavenie zobrazenia ikony aplikácie"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Umiestnenie"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Štýl"
#~ msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
#~ msgstr ""
#~ "V nástroji <i>Vyladenia</i> musíte aktivovať Horná lišta > Aktívny roh "
#~ "prehľadu aktivít"
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Správanie"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Akcia"
#~ msgid "Fine-Tune"
#~ msgstr "Detailné nastavenia"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O rozšírení"
#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
#~ msgstr "Časový limit náhľadu pri opustení kurzora (ms)"
#~ msgid ""
#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to "
#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the "
#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon."
#~ msgstr ""
#~ "Ak je nastavený na príliš nízku hodnotu, náhľady okien bežiacich "
#~ "aplikácií môžu byť pri pokuse o ich aktiváciu zatvorené príliš rýchlo. Ak "
#~ "je limit nastavený príliš vysoko, náhľady môžu byť zobrazené príliš dlho "
#~ "pri snahe o prepnutie na ďalšiu ikonu."
#~ msgid "Natural"
#~ msgstr "Prirodzený"
#~ msgid "Left side of panel"
#~ msgstr "Ľavá strana panela"
#~ msgid "Centered in content"
#~ msgstr "Stred obsahu"
#~ msgid "Github"
#~ msgstr "Github"