mirror of
https://github.com/morgan9e/dash-to-panel
synced 2026-04-14 00:04:17 +09:00
1535 lines
35 KiB
Plaintext
1535 lines
35 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 08:31-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 18:43+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Alice Charlotte Liddell <e-liss@tuta.io>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: prefs.js:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Desktop button height (px)"
|
||
msgstr "Показувати кнопку <i>Стільниця</i>"
|
||
|
||
#: prefs.js:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Desktop button width (px)"
|
||
msgstr "Показувати кнопку <i>Стільниця</i>"
|
||
|
||
#: prefs.js:259
|
||
msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:317 ui/SettingsPosition.ui.h:12 ui/SettingsStyle.ui.h:11
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:318
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:319 ui/SettingsPosition.ui.h:13 ui/SettingsStyle.ui.h:12
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:321 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:38 ui/SettingsPosition.ui.h:11
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:10
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Вгорі"
|
||
|
||
#: prefs.js:322 prefs.js:327 ui/SettingsPosition.ui.h:21
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:323 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:37 ui/SettingsPosition.ui.h:10
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:9
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Знизу"
|
||
|
||
#: prefs.js:326 ui/SettingsPosition.ui.h:20
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:328 ui/SettingsPosition.ui.h:22
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Applications button"
|
||
msgstr "Піктограма <i>Всі Застосунки</i>"
|
||
|
||
#: prefs.js:414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activities button"
|
||
msgstr "Показувати кнопку <i>Діяльність</i>"
|
||
|
||
#: prefs.js:415
|
||
msgid "Taskbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:416
|
||
msgid "Date menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:417
|
||
msgid "System menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:418
|
||
msgid "Left box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:419
|
||
msgid "Center box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right box"
|
||
msgstr "Висота (пікселів)"
|
||
|
||
#: prefs.js:421
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Desktop button"
|
||
msgstr "Показувати кнопку <i>Стільниця</i>"
|
||
|
||
#: prefs.js:427
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:429
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:431
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:432
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select element position"
|
||
msgstr "Розташування панелі на екрані"
|
||
|
||
#: prefs.js:443
|
||
msgid "Stacked to top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:443
|
||
msgid "Stacked to left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:444
|
||
msgid "Stacked to bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:444
|
||
msgid "Stacked to right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:445
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:446
|
||
msgid "Monitor Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:465
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:497
|
||
msgid "Reset to defaults"
|
||
msgstr "Скинути налаштвання"
|
||
|
||
#: prefs.js:520
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Applications options"
|
||
msgstr "Піктограма <i>Всі Застосунки</i>"
|
||
|
||
#: prefs.js:530
|
||
msgid "Open icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Desktop options"
|
||
msgstr "Показати стільницю"
|
||
|
||
#: prefs.js:661
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%d ms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:666
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%d °"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:671 prefs.js:676
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%d %%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:681
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%.1f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:686
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%d icon"
|
||
msgid_plural "%d icons"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: prefs.js:782
|
||
msgid "Running Indicator Options"
|
||
msgstr "Налаштування індикатора роботи"
|
||
|
||
#: prefs.js:928
|
||
msgid "Primary monitor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:928
|
||
msgid "Monitor "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:1122
|
||
msgid "Dynamic opacity options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:1255
|
||
msgid "Intellihide options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:1366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Window preview options"
|
||
msgstr "Показувати виринаючі ескізи вікон при наведенні миші"
|
||
|
||
#: prefs.js:1642
|
||
msgid "Ungrouped application options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:1721
|
||
msgid "Customize middle-click behavior"
|
||
msgstr "Налаштувати поведінку при середньому кліку"
|
||
|
||
#: prefs.js:1771
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customize panel scroll behavior"
|
||
msgstr "Налаштувати поведінку при середньому кліку"
|
||
|
||
#: prefs.js:1799
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customize icon scroll behavior"
|
||
msgstr "Налаштувати поведінку при середньому кліку"
|
||
|
||
#: prefs.js:1880
|
||
msgid "Advanced hotkeys options"
|
||
msgstr "Розширені налаштування гарячих клавіш"
|
||
|
||
#: prefs.js:1898
|
||
msgid "Secondary Menu Options"
|
||
msgstr "Налаштування другорядних меню"
|
||
|
||
#: prefs.js:1924 ui/SettingsFineTune.ui.h:22
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Розширені налаштування"
|
||
|
||
#: prefs.js:2040
|
||
msgid "App icon animation options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:2088
|
||
msgid "Export settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prefs.js:2104
|
||
msgid "Import settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1503 appIcons.js:1513 appIcons.js:1515
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:10
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#: appIcons.js:1515
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "Вікна"
|
||
|
||
#: appIcons.js:1786
|
||
msgid "Power options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1791
|
||
msgid "Event logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1796
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1801
|
||
msgid "Device Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1806
|
||
msgid "Disk Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1819
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1824
|
||
msgid "System monitor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1829
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1834
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1839
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1850
|
||
msgid "Unlock taskbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1850
|
||
msgid "Lock taskbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appIcons.js:1855
|
||
msgid "Dash to Panel Settings"
|
||
msgstr "Налаштування Dash to Panel"
|
||
|
||
#: appIcons.js:1860
|
||
msgid "Restore Windows"
|
||
msgstr "Відновити вікна"
|
||
|
||
#: appIcons.js:1860
|
||
msgid "Show Desktop"
|
||
msgstr "Показати стільницю"
|
||
|
||
#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:1
|
||
msgid "Nothing yet!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:2
|
||
msgid "For real..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:1
|
||
msgid "Animation type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:2
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:3
|
||
msgid "Ripple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:4
|
||
msgid "Plank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:5
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:6
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:7
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:8
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:9
|
||
msgid "Convexity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:10
|
||
msgid "Extent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:1
|
||
msgid "Highlight focused application"
|
||
msgstr "Підсвічувати застосунок у фокусі"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:2
|
||
msgid "Icon dominant color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:3
|
||
msgid "Custom color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlight opacity"
|
||
msgstr "Підсвічувати застосунок у фокусі"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:5
|
||
msgid "Indicator size (px)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:6
|
||
msgid "Indicator color - Icon Dominant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indicator color - Override Theme"
|
||
msgstr "Колір - Використовувати власну палітру"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1 window open (or ungrouped)"
|
||
msgstr "1 відкрите вікно"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:9
|
||
msgid "Apply to all"
|
||
msgstr "Застосувати для всіх"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:10
|
||
msgid "2 windows open"
|
||
msgstr "2 відкритих вікна"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:11
|
||
msgid "3 windows open"
|
||
msgstr "3 відкритих вікна"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:12
|
||
msgid "4+ windows open"
|
||
msgstr "4 та більше відкритих вікон"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:13
|
||
msgid "Use different for unfocused"
|
||
msgstr "Використовувати інший набір для вікон не у фокусі"
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:1
|
||
msgid "The panel background opacity is affected by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:2 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All windows"
|
||
msgstr "Вікна"
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:3 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Focused windows"
|
||
msgstr "Розгорнути вікно"
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:4 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximized windows"
|
||
msgstr "Згорнути вікно"
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:5
|
||
msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:7
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Change opacity to (%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:8 ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:3
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:57 ui/SettingsStyle.ui.h:27
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:9
|
||
msgid "Opacity change animation duration (ms)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:1
|
||
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font weight of application titles"
|
||
msgstr "Анімувати перемикання між застосунками"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:3 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:44
|
||
msgid "inherit from theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:4 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:45
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:5 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:46
|
||
msgid "lighter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:6 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:47
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:7 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:48
|
||
msgid "bolder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:8
|
||
msgid "Font color of the application titles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:9
|
||
msgid "Font color of the minimized application titles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:10
|
||
msgid "Maximum width (px) of the application titles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(default is 160)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Розмір панелі\n"
|
||
"(48 за замовчуванням)"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:12
|
||
msgid "Use a fixed width for the application titles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
|
||
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
|
||
"width."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
|
||
msgstr "Вигляд індикатора роботи (Не в фокусі)"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:15
|
||
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:1
|
||
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:2
|
||
msgid "The panel hides from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:6
|
||
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:7
|
||
msgid "Required pressure threshold (px)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Required pressure timeout (ms)"
|
||
msgstr "Час зникнення (мс)"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:9
|
||
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:10
|
||
msgid "Only hide secondary panels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:11
|
||
msgid "(requires multi-monitors option)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:12
|
||
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:13 ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:12
|
||
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
||
msgstr "Синтаксис: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:14
|
||
msgid "e.g. <Super>i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:15
|
||
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:16
|
||
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:17
|
||
msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:1
|
||
msgid "Shift+Click action"
|
||
msgstr "Дія при натисканні Shift+Клік"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
"За активної опції згортання вікон, подвійне клацання згорне всі вікна "
|
||
"застосунку."
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:3 ui/SettingsAction.ui.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise windows"
|
||
msgstr "Розгорнути вікно"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:4
|
||
msgid "Minimize window"
|
||
msgstr "Згорнути вікно"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:5 ui/SettingsAction.ui.h:9
|
||
msgid "Launch new instance"
|
||
msgstr "Запустити нову копію програми"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:6 ui/SettingsAction.ui.h:4
|
||
msgid "Cycle through windows"
|
||
msgstr "Прокрутка вікон"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:7 ui/SettingsAction.ui.h:3
|
||
msgid "Cycle windows + minimize"
|
||
msgstr "Прокрутка та згортання вікон"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:8 ui/SettingsAction.ui.h:5
|
||
msgid "Toggle single / Preview multiple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:9 ui/SettingsAction.ui.h:6
|
||
msgid "Toggle single / Cycle multiple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:11
|
||
msgid "Middle-Click action"
|
||
msgstr "Дія при середньому кліку"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:12
|
||
msgid "Behavior for Middle-Click."
|
||
msgstr "Поведінка при середньому кліку"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:13
|
||
msgid "Shift+Middle-Click action"
|
||
msgstr "Дія при Shift+Середній клік"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:14
|
||
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
|
||
msgstr "Поведінка при Shift+Середній клік"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:1
|
||
msgid "Hotkeys prefix"
|
||
msgstr "Префікс гарячих клавіш"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:2
|
||
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
|
||
msgstr "Гарячі клавіші будуть Super+Число, або Super+Alt+Num"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:3
|
||
msgid "Super"
|
||
msgstr "Super"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:4
|
||
msgid "Super + Alt"
|
||
msgstr "Super + Alt"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:5
|
||
msgid "Number overlay"
|
||
msgstr "Комірки з номерами"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
|
||
"hotkeys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тимчасово показувати порядкові номери застосунків над їх піктограмами за "
|
||
"використання гарячих клавіш."
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:7
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show temporarily"
|
||
msgstr "Детальніше"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:9
|
||
msgid "Always visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:10
|
||
msgid "Hide timeout (ms)"
|
||
msgstr "Час зникнення (мс)"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:11
|
||
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
|
||
msgstr "Комбінація для двосекундного показу комірок"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:13
|
||
msgid "e.g. <Super>q"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show window previews on hotkey"
|
||
msgstr "Показувати виринаючі ескізи вікон при наведенні миші"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:15
|
||
msgid "Show previews when the application have multiple instances"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hotkeys are activated with"
|
||
msgstr "Використовувати гарячі клавіші для запуску улюблених застосунків"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:17
|
||
msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number row"
|
||
msgstr "Комірки з номерами"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:19
|
||
msgid "Numeric keypad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:20
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:1 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:1
|
||
msgid "Delay between mouse scroll events (ms)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:2 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:2
|
||
msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:3
|
||
msgid "Show popup when changing workspace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:4
|
||
msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:1
|
||
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
|
||
msgstr "Вбудувати пункти <i>Меню</i>"
|
||
|
||
#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:2
|
||
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
|
||
msgstr "Пункт меню <i>Детальніше</i>"
|
||
|
||
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Applications icon"
|
||
msgstr "Піктограма <i>Всі Застосунки</i>"
|
||
|
||
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Applications icon side padding (px)"
|
||
msgstr "Піктограма <i>Всі Застосунки</i>"
|
||
|
||
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:4
|
||
msgid "Override escape key and return to desktop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:1
|
||
msgid "Override Show Desktop line color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:2
|
||
msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:3
|
||
msgid "Delay before revealing the desktop (ms)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fade duration (ms)"
|
||
msgstr "Час зникнення (мс)"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time (ms) before showing"
|
||
msgstr "Затримка (мс) перед показом (100 за замовчуванням)"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:2
|
||
msgid "(400 is default)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time (ms) before hiding"
|
||
msgstr "Затримка (мс) перед показом (100 за замовчуванням)"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:4
|
||
msgid "(100 is default)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:5
|
||
msgid "Immediate on application icon click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Animation time (ms)"
|
||
msgstr "Час зникнення (мс)"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:7
|
||
msgid "Middle click on the preview to close the window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:8
|
||
msgid "Window previews preferred size (px)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:9
|
||
msgid "Window previews aspect ratio X (width)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:10
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:11
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:12
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:13
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:14
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:15
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:16
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:17
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:18
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:20
|
||
msgid "11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:21
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:22
|
||
msgid "13"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:23
|
||
msgid "14"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:24
|
||
msgid "15"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:25
|
||
msgid "16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:26
|
||
msgid "17"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:27
|
||
msgid "18"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:28
|
||
msgid "19"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "20"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:30
|
||
msgid "21"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:31
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:32
|
||
msgid "Window previews aspect ratio Y (height)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:33
|
||
msgid "Window previews padding (px)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:34
|
||
msgid "Use custom opacity for the previews background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:35
|
||
msgid ""
|
||
"If disabled, the previews background have the same opacity as the panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:36
|
||
msgid "Close button and header position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display window preview headers"
|
||
msgstr "Показувати виринаючі ескізи вікон при наведенні миші"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:40
|
||
msgid "Icon size (px) of the window preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:41
|
||
msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:42
|
||
msgid "Font size (px) of the preview titles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:43
|
||
msgid "Font weight of the preview titles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:49
|
||
msgid "Font color of the preview titles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable window peeking"
|
||
msgstr "1 відкрите вікно"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:51
|
||
msgid ""
|
||
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
|
||
"distinguished."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:52
|
||
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:53
|
||
msgid ""
|
||
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
|
||
"window peeking mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "50"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:55
|
||
msgid "Window peeking mode opacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:56
|
||
msgid ""
|
||
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:1
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "версія:"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:3
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:4
|
||
msgid "GitHub"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:5
|
||
msgid "Export and Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:6
|
||
msgid "Export and import settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:7
|
||
msgid ""
|
||
"Use the buttons below to create a settings file from your current "
|
||
"preferences that can be imported on a different machine."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:8
|
||
msgid "Export to file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:9
|
||
msgid "Import from file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
|
||
"html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span size=\"small\">Автор програми не надає ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ.\n"
|
||
"Перегляньте <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
|
||
"html\">GNU General Public License, version 2 or later</a>, щоб дізнатися "
|
||
"більше.</span>"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:1
|
||
msgid "Click action"
|
||
msgstr "Дія при кліку"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:2
|
||
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
|
||
msgstr "Дія при кліку по піктограмі запущеного застосунку"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle windows"
|
||
msgstr "Відновити вікна"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scroll action"
|
||
msgstr "Дія при кліку"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:11
|
||
msgid "Scroll panel action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:12
|
||
msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:13
|
||
msgid "Do nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:14
|
||
msgid "Switch workspace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cycle windows"
|
||
msgstr "Прокрутка вікон"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:16
|
||
msgid "Change volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scroll icon action"
|
||
msgstr "Дія при кліку"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon."
|
||
msgstr "Дія при кліку по піктограмі запущеного застосунку"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:19
|
||
msgid "Same as panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hotkey overlay"
|
||
msgstr "Комірки з номерами"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:21
|
||
msgid "Use hotkeys to activate apps"
|
||
msgstr "Використовувати гарячі клавіші для запуску улюблених застосунків"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui.h:22
|
||
msgid ""
|
||
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
|
||
"together with Shift and Ctrl."
|
||
msgstr ""
|
||
"Зробити Super+(0-9) клавішами швидкого запуску застосунків. Також може "
|
||
"використовуватись з Shift та Ctrl."
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Дія при кліку"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show favorite applications"
|
||
msgstr "Піктограма <i>Всі Застосунки</i>"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:3
|
||
msgid "Show favorite applications on secondary panels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show running applications"
|
||
msgstr "Піктограма <i>Всі Застосунки</i>"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:5
|
||
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
|
||
msgstr "Показувати кнопку <i>Застосунки</i>"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ungroup applications"
|
||
msgstr "Підсвічувати застосунок у фокусі"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:7
|
||
msgid "Show notification counter badge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:8
|
||
msgid "Show window previews on hover"
|
||
msgstr "Показувати виринаючі ескізи вікон при наведенні миші"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show tooltip on hover"
|
||
msgstr "Показувати виринаючі ескізи вікон при наведенні миші"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:10
|
||
msgid "Isolate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:11
|
||
msgid "Isolate Workspaces"
|
||
msgstr "Ізолювати стільниці"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Isolate monitors"
|
||
msgstr "Ізолювати стільниці"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:13
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:14
|
||
msgid "Click empty space to close overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:15
|
||
msgid "Disable show overview on startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:1
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:2
|
||
msgid "Tray Font Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(0 = theme default)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Розмір шрифту у панелі\n"
|
||
"(0 = визначено темою)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LeftBox Font Size"
|
||
msgstr ""
|
||
"Розмір шрифту LeftBox\n"
|
||
"(0 = визначено темою)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:5
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tray Item Padding"
|
||
msgstr ""
|
||
"Проміжки між об’єктами лотка\n"
|
||
"(-1 = визначено темою)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(-1 = theme default)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Проміжок зліва\n"
|
||
"(-1 = визначено темою)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Status Icon Padding"
|
||
msgstr ""
|
||
"Проміжки в рядку стану\n"
|
||
"(-1 = визначено тамою)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:9
|
||
msgid "LeftBox Padding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:10
|
||
msgid "Animate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:11
|
||
msgid "Animate switching applications"
|
||
msgstr "Анімувати перемикання між застосунками"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:12
|
||
msgid "Animate launching new windows"
|
||
msgstr "Анімувати запуск нових вікон"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:13
|
||
msgid "Gnome functionality"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:14
|
||
msgid "Keep original gnome-shell dash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:15
|
||
msgid "(overview)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:16
|
||
msgid "Keep original gnome-shell top panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:17
|
||
msgid "Activate panel menu buttons on click only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:18
|
||
msgid "(e.g. date menu)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:19
|
||
msgid "Force Activities hot corner on primary monitor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "App icon secondary menu"
|
||
msgstr "Контекстне меню піктограм застосунків"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(right-click menu)"
|
||
msgstr "Контекстне меню піктограм застосунків"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:1
|
||
msgid "Panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:2
|
||
msgid "Display the main panel on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:3
|
||
msgid "Display panels on all monitors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:4
|
||
msgid "Panel Intellihide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:5
|
||
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:6
|
||
msgid "Order and Position on monitors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:7
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:8
|
||
msgid "Apply changes to all monitors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:9
|
||
msgid "Panel screen position"
|
||
msgstr "Розташування панелі на екрані"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:14
|
||
msgid "Panel thickness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(default is 48)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Розмір панелі\n"
|
||
"(48 за замовчуванням)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:17
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Panel length (%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(default is 100)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Розмір панелі\n"
|
||
"(48 за замовчуванням)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:19
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:23
|
||
msgid "Taskbar Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:1
|
||
msgid "AppIcon style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "App Icon Margin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Проміжок між піктограмами\n"
|
||
"(8 за замовчуванням)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(default is 8)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Розмір панелі\n"
|
||
"(48 за замовчуванням)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:4
|
||
msgid "App Icon Padding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(default is 4)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Розмір панелі\n"
|
||
"(48 за замовчуванням)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Animate hovering app icons"
|
||
msgstr "Анімувати перемикання між застосунками"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Running indicator"
|
||
msgstr "Розташування індикатора роботи"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:8
|
||
msgid "Running indicator position"
|
||
msgstr "Розташування індикатора роботи"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:13
|
||
msgid "Running indicator style (Focused app)"
|
||
msgstr "Вигляд індикатора роботи"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:14
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "Крапки"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:15
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Квадрати"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:16
|
||
msgid "Dashes"
|
||
msgstr "Рисочки"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:17
|
||
msgid "Segmented"
|
||
msgstr "Сегментований"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:18
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Цільний"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:19
|
||
msgid "Ciliora"
|
||
msgstr "Ciliora"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:20
|
||
msgid "Metro"
|
||
msgstr "Metro"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:21
|
||
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
|
||
msgstr "Вигляд індикатора роботи (Не в фокусі)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:22
|
||
msgid "Panel style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:23
|
||
msgid "Override panel theme background color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:24
|
||
msgid "Override panel theme background opacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:26
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Panel background opacity (%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:28
|
||
msgid "Dynamic background opacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:29
|
||
msgid "Change opacity when a window gets close to the panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:30
|
||
msgid "Override panel theme gradient"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:32
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Gradient top color and opacity (%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:34
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "New Window"
|
||
#~ msgstr "Нове вікно"
|
||
|
||
#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
|
||
#~ msgstr "Показувати ескіз ще (мс) після прибирання курсору миші"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to "
|
||
#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the "
|
||
#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "За надто малих значень ескізи вікон застосунків можуть зникати надто "
|
||
#~ "швидко навіть для спроби переведення курсору з панелі на виринаючий "
|
||
#~ "контейнер з ескізами, але якщо значення зависоке, ескіз може ще довго "
|
||
#~ "висіти при переході на суміжну піктограму."
|
||
|
||
#~ msgid "Clock location"
|
||
#~ msgstr "Розташування годинника"
|
||
|
||
#~ msgid "Natural"
|
||
#~ msgstr "За замовчуванням"
|
||
|
||
#~ msgid "Left of status menu"
|
||
#~ msgstr "Ліворуч від рядку стану"
|
||
|
||
#~ msgid "Right of status menu"
|
||
#~ msgstr "Праворуч від рядку стану"
|
||
|
||
#~ msgid "Position and Style"
|
||
#~ msgstr "Стиль і розташування"
|
||
|
||
#~ msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
|
||
#~ msgstr "Анімувати <i>Всі Застосунки</i>."
|
||
|
||
#~ msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Панель Завдань > Опція \"Показувати Меню Застосунків\" має бути увімкнена "
|
||
#~ "у Tweak Tool"
|
||
|
||
#~ msgid "Behavior"
|
||
#~ msgstr "Поведінка"
|
||
|
||
#~ msgid "Fine-Tune"
|
||
#~ msgstr "Тонке налаштування"
|
||
|
||
#~ msgid "Github"
|
||
#~ msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#~ msgid "About"
|
||
#~ msgstr "Про програму"
|