Files
dash-to-panel/po/ko.po
JungHee Lee ffe3686594 Update ko.po
2022-04-23 08:28:38 +09:00

1672 lines
39 KiB
Plaintext

# Korean translation of dash-to-dock
# Copyright (C) 2013 tuhaihe
# This file is distributed under the same license as the dash-to-dock package.
# Junghee Lee <daemul72@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dash to Dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-20 22:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 08:23+0900\n"
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: prefs.js:196
msgid "Show Desktop button height (px)"
msgstr "바탕화면 단추 높이 표시 (px)"
#: prefs.js:196
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "바탕화면 단추 너비 표시 (px)"
#: prefs.js:208
msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present"
msgstr "gnome-shell 상단 패널이 있는 경우 사용할 수 없음"
#: prefs.js:266 Settings.ui.h:171
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: prefs.js:267
msgid "Center"
msgstr "중앙"
#: prefs.js:268 Settings.ui.h:172
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: prefs.js:270 Settings.ui.h:106
msgid "Top"
msgstr "상단"
#: prefs.js:271 prefs.js:276 Settings.ui.h:167
msgid "Middle"
msgstr "중간"
#: prefs.js:272 Settings.ui.h:105
msgid "Bottom"
msgstr "하단"
#: prefs.js:275 Settings.ui.h:166
msgid "Start"
msgstr "시작"
#: prefs.js:277 Settings.ui.h:168
msgid "End"
msgstr "끝"
#: prefs.js:362
msgid "Show Applications button"
msgstr "응용프로그램 표시 단추"
#: prefs.js:363
msgid "Activities button"
msgstr "움직임 단추"
#: prefs.js:364
msgid "Taskbar"
msgstr "작업 표시줄"
#: prefs.js:365
msgid "Date menu"
msgstr "날짜 메뉴"
#: prefs.js:366
msgid "System menu"
msgstr "시스템 메뉴"
#: prefs.js:367
msgid "Left box"
msgstr "왼쪽 상자"
#: prefs.js:368
msgid "Center box"
msgstr "중앙 상자"
#: prefs.js:369
msgid "Right box"
msgstr "오른쪽 상자"
#: prefs.js:370
msgid "Desktop button"
msgstr "바탕화면 단추"
#: prefs.js:376
msgid "Move up"
msgstr "위로 이동"
#: prefs.js:378
msgid "Move down"
msgstr "아래로 이동"
#: prefs.js:380
msgid "Visible"
msgstr "보임"
#: prefs.js:381
msgid "Select element position"
msgstr "요소 위치 선택"
#: prefs.js:392
msgid "Stacked to top"
msgstr "상단에 쌓임"
#: prefs.js:392
msgid "Stacked to left"
msgstr "왼쪽에 쌓임"
#: prefs.js:393
msgid "Stacked to bottom"
msgstr "하단에 쌓임"
#: prefs.js:393
msgid "Stacked to right"
msgstr "오른쪽에 쌓임"
#: prefs.js:394
msgid "Centered"
msgstr "중앙"
#: prefs.js:395
msgid "Monitor Center"
msgstr "모니터 가운데"
#: prefs.js:414
msgid "More options"
msgstr "더 많은 옵션"
#: prefs.js:436
msgid "Show Applications options"
msgstr "응용프로그램 표시 옵션"
#: prefs.js:443 prefs.js:509 prefs.js:729 prefs.js:1075 prefs.js:1219
#: prefs.js:1342 prefs.js:1636 prefs.js:1732 prefs.js:1798 prefs.js:1842
#: prefs.js:1940 prefs.js:1975 prefs.js:2018 prefs.js:2154
msgid "Reset to defaults"
msgstr "기본값으로 재설정"
#: prefs.js:449
msgid "Open icon"
msgstr "아이콘 열기"
#: prefs.js:502
msgid "Show Desktop options"
msgstr "바탕화면 표시 옵션"
#: prefs.js:602
#, javascript-format
msgid "%d ms"
msgstr "%d ms"
#: prefs.js:607
#, javascript-format
msgid "%d °"
msgstr "%d °"
#: prefs.js:612 prefs.js:617
#, javascript-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: prefs.js:622
#, javascript-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
#: prefs.js:627
#, javascript-format
msgid "%d icon"
msgid_plural "%d icons"
msgstr[0] "%d개 아이콘"
#: prefs.js:722
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "실행중인 표시기 옵션"
#: prefs.js:886
msgid "Primary monitor"
msgstr "기본 모니터"
#: prefs.js:886
msgid "Monitor "
msgstr "모니터 "
#: prefs.js:1068
msgid "Dynamic opacity options"
msgstr "동적 불투명도 옵션"
#: prefs.js:1212
msgid "Intellihide options"
msgstr "지능적 숨김 옵션"
#: prefs.js:1335
msgid "Window preview options"
msgstr "창 미리보기 옵션"
#: prefs.js:1629
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "그룹화되지 않은 프로그램 옵션"
#: prefs.js:1725
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "가운데 클릭 동작 사용자 정의"
#: prefs.js:1791
msgid "Customize panel scroll behavior"
msgstr "패널 스크롤 동작 사용자 정의"
#: prefs.js:1835
msgid "Customize icon scroll behavior"
msgstr "아이콘 스크롤 동작 사용자 정의"
#: prefs.js:1933
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "고급 단축키 옵션"
#: prefs.js:1968
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "보조 메뉴 옵션"
#: prefs.js:2011 Settings.ui.h:240
msgid "Advanced Options"
msgstr "고급 옵션"
#: prefs.js:2147
msgid "App icon animation options"
msgstr "앱 아이콘 애니메이션 옵션"
#: prefs.js:2213
msgid "Export settings"
msgstr "설정 내보내기"
#: prefs.js:2229
msgid "Import settings"
msgstr "설정 불러오기"
#: appIcons.js:1512 appIcons.js:1522 appIcons.js:1524 Settings.ui.h:21
msgid "Quit"
msgstr "종료"
#: appIcons.js:1524
msgid "Windows"
msgstr "창"
#: appIcons.js:1797
msgid "Power options"
msgstr "전원 옵션"
#: appIcons.js:1802
msgid "Event logs"
msgstr "이벤트 로그"
#: appIcons.js:1807
msgid "System"
msgstr "시스템"
#: appIcons.js:1812
msgid "Device Management"
msgstr "장치 관리자"
#: appIcons.js:1817
msgid "Disk Management"
msgstr "디스크"
#: appIcons.js:1830
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"
#: appIcons.js:1835
msgid "System monitor"
msgstr "시스템 정보"
#: appIcons.js:1840
msgid "Files"
msgstr "파일"
#: appIcons.js:1845
msgid "Extensions"
msgstr "확장자"
#: appIcons.js:1850
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: appIcons.js:1861
msgid "Unlock taskbar"
msgstr "작업표시줄 잠금 해제"
#: appIcons.js:1861
msgid "Lock taskbar"
msgstr "작업표시줄 잠금"
#: appIcons.js:1866
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "패널 설정"
#: appIcons.js:1871
msgid "Restore Windows"
msgstr "창 복원"
#: appIcons.js:1871
msgid "Show Desktop"
msgstr "바탕화면 표시"
#: Settings.ui.h:1
msgid "Animation type"
msgstr "애니메이션 종류"
#: Settings.ui.h:2
msgid "Simple"
msgstr "단순"
#: Settings.ui.h:3
msgid "Ripple"
msgstr "잔물결"
#: Settings.ui.h:4
msgid "Plank"
msgstr "감추기"
#: Settings.ui.h:5
msgid "Duration"
msgstr "지속시간"
#: Settings.ui.h:6
msgid "Rotation"
msgstr "회전"
#: Settings.ui.h:7
msgid "Travel"
msgstr "이동하기"
#: Settings.ui.h:8
msgid "Zoom"
msgstr "확대/축소"
#: Settings.ui.h:9
msgid "Convexity"
msgstr "볼록함"
#: Settings.ui.h:10
msgid "Extent"
msgstr "확대하기"
#: Settings.ui.h:11
msgid "Nothing yet!"
msgstr "아직 없음!"
#: Settings.ui.h:12
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr "최소화로 지정할때, 두 번 클릭하면 프로그램의 모든 창이 최소화됩니다."
#: Settings.ui.h:13
msgid "Shift+Click action"
msgstr "Shift+클릭 동작"
#: Settings.ui.h:14
msgid "Raise windows"
msgstr "창 올리기"
#: Settings.ui.h:15
msgid "Minimize window"
msgstr "창 최소화"
#: Settings.ui.h:16
msgid "Launch new instance"
msgstr "새 인스턴스 실행"
#: Settings.ui.h:17
msgid "Cycle through windows"
msgstr "창을 통해 순환"
#: Settings.ui.h:18
msgid "Cycle windows + minimize"
msgstr "창 전환 및 최소화"
#: Settings.ui.h:19
msgid "Toggle single / Preview multiple"
msgstr "단일 전환하기 / 다중 미리보기"
#: Settings.ui.h:20
msgid "Toggle single / Cycle multiple"
msgstr "단일 전환하기 / 다중 순환하기"
#: Settings.ui.h:22
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "가운데 클릭 동작입니다."
#: Settings.ui.h:23
msgid "Middle-Click action"
msgstr "가운데 클릭 동작"
#: Settings.ui.h:24
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr "Shift+가운데 클릭에 대한 동작입니다."
#: Settings.ui.h:25
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr "Shift+가운데 클릭 동작"
#: Settings.ui.h:26
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
msgstr "<i>AppMenu</i> 항목 통합"
#: Settings.ui.h:27
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
msgstr "<i>세부정보 표시</i> 메뉴 항목"
#: Settings.ui.h:28
msgid "Highlight focused application"
msgstr "초점을 맞춘 프로그램 강조표시"
#: Settings.ui.h:29
msgid "Icon dominant color"
msgstr "아이콘 지배적 인 색상"
#: Settings.ui.h:30
msgid "Custom color"
msgstr "사용자 지정 색상"
#: Settings.ui.h:31
msgid "Highlight opacity"
msgstr "불투명도 강조표시"
#: Settings.ui.h:32
msgid "Indicator size (px)"
msgstr "표시기 크기 (px)"
#: Settings.ui.h:33
msgid "Indicator color - Icon Dominant"
msgstr "표시기 색상 - 아이콘 지배적"
#: Settings.ui.h:34
msgid "Indicator color - Override Theme"
msgstr "표시기 색상 - 테마 재정의"
#: Settings.ui.h:35
msgid "1 window open (or ungrouped)"
msgstr "창 1개 열기"
#: Settings.ui.h:36
msgid "Apply to all"
msgstr "모두 적용"
#: Settings.ui.h:37
msgid "2 windows open"
msgstr "창 2개 열기"
#: Settings.ui.h:38
msgid "3 windows open"
msgstr "창 3개 열기"
#: Settings.ui.h:39
msgid "4+ windows open"
msgstr "창 4개 이상 열기"
#: Settings.ui.h:40
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "초점을 안 맞춘 경우 다르게 사용"
#: Settings.ui.h:41
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
msgstr "프로그램 제목의 글꼴 크기(px)(기본값은 14)"
#: Settings.ui.h:42
msgid "Font weight of application titles"
msgstr "프로그램 제목의 글꼴 두께"
#: Settings.ui.h:43
msgid "inherit from theme"
msgstr "테마에서 물려받기"
#: Settings.ui.h:44
msgid "normal"
msgstr "보통"
#: Settings.ui.h:45
msgid "lighter"
msgstr "더 얇게"
#: Settings.ui.h:46
msgid "bold"
msgstr "굵게"
#: Settings.ui.h:47
msgid "bolder"
msgstr "더 굵게"
#: Settings.ui.h:48
msgid "Font color of the application titles"
msgstr "프로그램 제목의 글꼴 색상"
#: Settings.ui.h:49
msgid "Font color of the minimized application titles"
msgstr "최소화된 프로그램 제목의 글꼴 색상"
#: Settings.ui.h:50
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
msgstr "프로그램 제목의 최대 너비 (px) (기본값은 160)"
#: Settings.ui.h:51
msgid "Use a fixed width for the application titles"
msgstr "프로그램 제목에 고정 너비 사용"
#: Settings.ui.h:52
msgid ""
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
"width."
msgstr ""
"프로그램 제목은 텍스트가 최대 너비보다 짧더라도, 동일한 너비를 갖습니다. 최"
"대 너비 값이 고정 너비로 사용됩니다."
#: Settings.ui.h:53
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
msgstr "초점을 안 맞춘 프로그램에서 실행중인 표시기화면표시"
#: Settings.ui.h:54
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
msgstr "즐겨찾는 아이콘을 응용프로그램 실행기로 사용"
#: Settings.ui.h:55
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
msgstr "창에 가려질 때만 패널 숨김 "
#: Settings.ui.h:56
msgid "The panel hides from"
msgstr "패널이 다음에서 숨음"
#: Settings.ui.h:57
msgid "All windows"
msgstr "모든 창"
#: Settings.ui.h:58
msgid "Focused windows"
msgstr "초점을 맞춘 창"
#: Settings.ui.h:59
msgid "Maximized windows"
msgstr "최대화된 창"
#: Settings.ui.h:60
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
msgstr "패널을 드러내려면화면 가장자리에 압력을 가해야 합니다"
#: Settings.ui.h:61
msgid "Required pressure threshold (px)"
msgstr "필요한 압력 임계값 (px)"
#: Settings.ui.h:62
msgid "Required pressure timeout (ms)"
msgstr "필요한 압력 제한시간 (ms)"
#: Settings.ui.h:63
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
msgstr "전체화면 모드에서 패널을 드러내도록 허용"
#: Settings.ui.h:64
msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)"
msgstr "보조 패널만 숨김 (다중 모니터 옵션 필요)"
#: Settings.ui.h:65
msgid "e.g. <Super>i"
msgstr "예: <Super>i"
#: Settings.ui.h:66
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
msgstr "패널을 드러내고 유지하는 키보드 단축키"
#: Settings.ui.h:67
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "문법: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: Settings.ui.h:68
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
msgstr "애니메이션 지속시간 숨김 및 드러내기 (ms)"
#: Settings.ui.h:69
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
msgstr "패널 숨기기 전 지연시간 (ms)"
#: Settings.ui.h:70
msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)"
msgstr "시작 시 지능적 숨김을 활성화하기 전 지연시간 (ms)"
#: Settings.ui.h:71
msgid "Time (ms) before showing (400 is default)"
msgstr "표시하기 전 시간 (ms) (400이 기본값)"
#: Settings.ui.h:72
msgid "Animation time (ms)"
msgstr "애니메이션 시간 (ms)"
#: Settings.ui.h:73
msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)"
msgstr "숨기기 전 시간 (ms) (100이 기본값)"
#: Settings.ui.h:74
msgid "Immediate on application icon click"
msgstr "프로그램 아이콘을 누르면 즉시 실행"
#: Settings.ui.h:75
msgid "Middle click on the preview to close the window"
msgstr "창을 닫으려면 미리보기에서 마우스 가운데 누르기"
#: Settings.ui.h:76
msgid "Window previews preferred size (px)"
msgstr "선호하는 창 미리보기 크기 (픽셀)"
#: Settings.ui.h:77
msgid "Window previews aspect ratio Y (height)"
msgstr "창 미리보기 가로 세로 비율 Y (높이)"
#: Settings.ui.h:78
msgid "Window previews padding (px)"
msgstr "창 미리보기 위치 (픽셀"
#: Settings.ui.h:79
msgid "1"
msgstr "1"
#: Settings.ui.h:80
msgid "2"
msgstr "2"
#: Settings.ui.h:81
msgid "3"
msgstr "3"
#: Settings.ui.h:82
msgid "4"
msgstr "4"
#: Settings.ui.h:83
msgid "5"
msgstr "5"
#: Settings.ui.h:84
msgid "6"
msgstr "6"
#: Settings.ui.h:85
msgid "7"
msgstr "7"
#: Settings.ui.h:86
msgid "8"
msgstr "8"
#: Settings.ui.h:87
msgid "9"
msgstr "9"
#: Settings.ui.h:88
msgid "10"
msgstr "10"
#: Settings.ui.h:89
msgid "11"
msgstr "11"
#: Settings.ui.h:90
msgid "12"
msgstr "12"
#: Settings.ui.h:91
msgid "13"
msgstr "13"
#: Settings.ui.h:92
msgid "14"
msgstr "14"
#: Settings.ui.h:93
msgid "15"
msgstr "15"
#: Settings.ui.h:94
msgid "16"
msgstr "16"
#: Settings.ui.h:95
msgid "17"
msgstr "17"
#: Settings.ui.h:96
msgid "18"
msgstr "18"
#: Settings.ui.h:97
msgid "19"
msgstr "19"
#: Settings.ui.h:98
msgid "20"
msgstr "20"
#: Settings.ui.h:99
msgid "21"
msgstr "21"
#: Settings.ui.h:100
msgid "Fixed"
msgstr "고정됨"
#: Settings.ui.h:101
msgid "Window previews aspect ratio X (width)"
msgstr "창 미리보기 가로 세로 비율 X (너비)"
#: Settings.ui.h:102
msgid "Use custom opacity for the previews background"
msgstr "미리보기 배경에 사용자 지정 불투명도 사용"
#: Settings.ui.h:103
msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel"
msgstr "비활성화된 경우, 미리보기 배경은 패널과 동일한 불투명도를 갖습니다"
#: Settings.ui.h:104
msgid "Close button and header position"
msgstr "제목 및 닫기 단추 위치"
#: Settings.ui.h:107
msgid "Display window preview headers"
msgstr "창 미리보기 헤더화면표시"
#: Settings.ui.h:108
msgid "Icon size (px) of the window preview"
msgstr "창 미리보기 아이콘 크기 (px)"
#: Settings.ui.h:109
msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size"
msgstr ""
"비활성화된 경우, 미리보기 아이콘 크기는 헤더 표시줄 크기를 기반으로 합니다"
#: Settings.ui.h:110
msgid "Font size (px) of the preview titles"
msgstr "미리보기 제목의 글꼴 크기 (px)"
#: Settings.ui.h:111
msgid "Font weight of the preview titles"
msgstr "미리보기 제목의 글꼴 두께"
#: Settings.ui.h:112
msgid "Font color of the preview titles"
msgstr "미리보기 제목의 글꼴 색상"
#: Settings.ui.h:113
msgid "Enable window peeking"
msgstr "창 엿보기 활성화"
#: Settings.ui.h:114
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
msgstr "일정 시간 동안 창 미리보기 위로 마우스로 가리키면, 창이 구분됩니다."
#: Settings.ui.h:115
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "창 엿보기 모드 시작 시간초과 (ms)"
#: Settings.ui.h:116
msgid "50"
msgstr "50"
#: Settings.ui.h:117
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
msgstr ""
"창 엿보기 모드로 들어가는 데 필요한 창 미리보기 위로 마우스로 가르키는 동안 "
"비활성 시간입니다."
#: Settings.ui.h:118
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "창 엿보기 모드 불투명도"
#: Settings.ui.h:119
msgid "0"
msgstr "0"
#: Settings.ui.h:120
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr "엿보기 창을 제외한 모든 창의 불투명도는 동일한 값으로 설정됩니다."
#: Settings.ui.h:121
msgid "Delay between mouse scroll events (ms)"
msgstr "마우스 스크롤 이벤트 간 지연시간 (ms)"
#: Settings.ui.h:122
msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events."
msgstr "캡처된 마우스 스크롤 이벤트의 수를 제한하려면 이 값을 사용합니다."
#: Settings.ui.h:123
msgid "Show popup when changing workspace"
msgstr "작업공간 변경 시 팝업 표시"
#: Settings.ui.h:124
msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only."
msgstr "이는 패널에서 스크롤할 때만 작업공간 팝업에 영향을 줍니다."
#: Settings.ui.h:125
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: Settings.ui.h:126
msgid "Super + Alt"
msgstr "Super + Alt"
#: Settings.ui.h:127
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "단축키 접두사"
#: Settings.ui.h:128
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr "단축키는 Super+숫자키 또는 Super+Alt+숫자키 입니다"
#: Settings.ui.h:129
msgid "Never"
msgstr "안함"
#: Settings.ui.h:130
msgid "Show temporarily"
msgstr "임시로 표시"
#: Settings.ui.h:131
msgid "Always visible"
msgstr "항상 보임"
#: Settings.ui.h:132
msgid "Number overlay"
msgstr "숫자 덮어씌우기"
#: Settings.ui.h:133
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr ""
"단축키를 사용할 때 아이콘 위에 응용프로그램 번호를 일시적으로 표시합니다."
#: Settings.ui.h:134
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "시간초과 숨김 (ms)"
#: Settings.ui.h:135
msgid "e.g. <Super>q"
msgstr "예: <Super>q"
#: Settings.ui.h:136
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "2초 동안 오버레이를 표시하는 바로가기"
#: Settings.ui.h:137
msgid "Show window previews on hotkey"
msgstr "단축키에 창 미리보기 표시"
#: Settings.ui.h:138
msgid "Show previews when the application have multiple instances"
msgstr "프로그램에 여러 인스턴스가 있는 경우 미리보기 표시"
#: Settings.ui.h:139
msgid "Number row"
msgstr "숫자 행"
#: Settings.ui.h:140
msgid "Numeric keypad"
msgstr "숫자 키패드"
#: Settings.ui.h:141
msgid "Both"
msgstr "둘 다"
#: Settings.ui.h:142
msgid "Hotkeys are activated with"
msgstr "단축키는 다음으로 활성화됩니다"
#: Settings.ui.h:143
msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys"
msgstr "단축키를 활성화하는 데 사용할 키보드 숫자 키 선택"
#: Settings.ui.h:144
msgid "Current Show Applications icon"
msgstr "현재 프로그램 표시 아이콘"
#: Settings.ui.h:145
msgid "Custom Show Applications image icon"
msgstr "사용자 지정 프로그램 표시 이미지 아이콘"
#: Settings.ui.h:146
msgid "Show Applications icon side padding (px)"
msgstr "프로그램 아이콘 측면 패딩 표시 (px)"
#: Settings.ui.h:147
msgid "Override escape key and return to desktop"
msgstr "Esc 키를 재정의하고 데스크톱으로 돌아가기"
#: Settings.ui.h:148
msgid "Override Show Desktop line color"
msgstr "바탕화면 표시 선 색상 재정의"
#: Settings.ui.h:149
msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button"
msgstr "바탕화면 표시 단추를 마우스로 가르킬때 바탕화면 드러내기"
#: Settings.ui.h:150
msgid "Delay before revealing the desktop (ms)"
msgstr "바탕화면을 드러내기 전 지연시간 (ms)"
#: Settings.ui.h:151
msgid "Fade duration (ms)"
msgstr "페이드 지속시간 (ms)"
#: Settings.ui.h:152
msgid "The panel background opacity is affected by"
msgstr "패널 배경 불투명도는 다음의 영향을 받습니다"
#: Settings.ui.h:153
msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)"
msgstr "창이 (px)보다 가까워지면 불투명도 변경"
#: Settings.ui.h:155
#, no-c-format
msgid "Change opacity to (%)"
msgstr "불투명도를 (%)로 변경"
#: Settings.ui.h:156
msgid "Opacity change animation duration (ms)"
msgstr "불투명도 변경 애니메이션 지속시간 (ms)"
#: Settings.ui.h:157
msgid "Display the main panel on"
msgstr "기본 패널 위치 화면표시"
#: Settings.ui.h:158
msgid "Display panels on all monitors"
msgstr "모든 모니터의 패널화면표시"
#: Settings.ui.h:159
msgid "Panel Intellihide"
msgstr "패널 지능적 숨김"
#: Settings.ui.h:160
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
msgstr "기본 설정에 따라 패널 숨김 및 드러내기"
#: Settings.ui.h:161
msgid "Order and positions on monitor"
msgstr "모니터의 순서 및 위치"
#: Settings.ui.h:162
msgid "Apply changes to all monitors"
msgstr "모든 모니터에 변경사항 적용"
#: Settings.ui.h:163
msgid ""
"Panel thickness\n"
"(default is 48)"
msgstr ""
"패널 두께\n"
"(기본값은 48)"
#: Settings.ui.h:165
#, no-c-format
msgid ""
"Panel length (%)\n"
"(default is 100)"
msgstr ""
"패널 길이 (%)\n"
"(기본값은 100)"
#: Settings.ui.h:169
msgid "Anchor"
msgstr "앵커"
#: Settings.ui.h:170
msgid "Panel screen position"
msgstr "화면 내 패널 위치"
#: Settings.ui.h:173
msgid "Position"
msgstr "위치"
#: Settings.ui.h:174
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
msgstr ""
"앱 아이콘 여백\n"
"(기본값은 8)"
#: Settings.ui.h:175
msgid ""
"App Icon Padding\n"
"(default is 4)"
msgstr ""
"앱 아이콘 패딩\n"
"(기본값은 4)"
#: Settings.ui.h:176
msgid "Running indicator position"
msgstr "실행중인 표시기 위치"
#: Settings.ui.h:177
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "실행중인 표시기 스타일 (초점을 맞춘 앱)"
#: Settings.ui.h:178
msgid "Dots"
msgstr "점"
#: Settings.ui.h:179
msgid "Squares"
msgstr "사각형"
#: Settings.ui.h:180
msgid "Dashes"
msgstr "대시"
#: Settings.ui.h:181
msgid "Segmented"
msgstr "분할됨"
#: Settings.ui.h:182
msgid "Solid"
msgstr "솔리드"
#: Settings.ui.h:183
msgid "Ciliora"
msgstr "실리오라"
#: Settings.ui.h:184
msgid "Metro"
msgstr "메트로"
#: Settings.ui.h:185
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "실행중인 표시기 스타일 (초점을 안 맞춘 앱)"
#: Settings.ui.h:186
msgid "Override panel theme background color "
msgstr "패널 테마 배경색 재정의 "
#: Settings.ui.h:187
msgid "Override panel theme background opacity"
msgstr "패널 테마 배경 불투명도 재정의"
#: Settings.ui.h:189
#, no-c-format
msgid "Panel background opacity (%)"
msgstr "패널 배경 불투명도(%)"
#: Settings.ui.h:190
msgid "Dynamic background opacity"
msgstr "동적 배경 불투명도"
#: Settings.ui.h:191
msgid "Change opacity when a window gets close to the panel"
msgstr "창이 패널에 가까워지면 불투명도 변경"
#: Settings.ui.h:192
msgid "Override panel theme gradient "
msgstr "패널 테마 그라디언트 재정의 "
#: Settings.ui.h:194
#, no-c-format
msgid "Gradient top color and opacity (%)"
msgstr "그라디언트 상단 색상 및 불투명도 (%)"
#: Settings.ui.h:196
#, no-c-format
msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
msgstr "그라디언트 하단 색상 및 불투명도 (%)"
#: Settings.ui.h:197
msgid "Animate hovering app icons"
msgstr "마우스로 가르키는 앱 아이콘 애니메이션 적용"
#: Settings.ui.h:198
msgid "Style"
msgstr "스타일"
#: Settings.ui.h:199
msgid "Show favorite applications"
msgstr "즐겨찾는 프로그램 표시"
#: Settings.ui.h:200
msgid "Show running applications"
msgstr "실행중인 프로그램 표시"
#: Settings.ui.h:201
msgid "Show favorite applications on secondary panels"
msgstr "두 번째 패널에 즐겨찾는 프로그램 표시"
#: Settings.ui.h:202
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "<i>AppMenu</i> 버튼 표시"
#: Settings.ui.h:203
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr "트윅 도구에서 상단 표시줄 > 앱 메뉴 표시를 활성화해야 합니다"
#: Settings.ui.h:204
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "마우스 가리킬 때 창 미리보기 표시"
#: Settings.ui.h:205
msgid "Show tooltip on hover"
msgstr "마우스 가리킬 때 도구 설명 표시"
#: Settings.ui.h:206
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "작업공간 분리하기"
#: Settings.ui.h:207
msgid "Isolate monitors"
msgstr "모니터 분리하기"
#: Settings.ui.h:208
msgid "Click empty space to close overview"
msgstr "개요를 닫으려면 빈 공간 누르기"
#: Settings.ui.h:209
msgid "Disable show overview on startup"
msgstr "시작 시 개요 표시 비활성화"
#: Settings.ui.h:210
msgid "Ungroup applications"
msgstr "프로그램 그룹 해제"
#: Settings.ui.h:211
msgid "Show notification counter badge"
msgstr "알림 카운터 배지 표시"
#: Settings.ui.h:212
msgid "Behavior"
msgstr "동작"
#: Settings.ui.h:213
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "실행중인 프로그램의 아이콘을 누를 때의 동작입니다."
#: Settings.ui.h:214
msgid "Click action"
msgstr "누르기 동작"
#: Settings.ui.h:215
msgid "Toggle windows"
msgstr "창 전환하기"
#: Settings.ui.h:216
msgid "Scroll panel action"
msgstr "스크롤 패널 동작"
#: Settings.ui.h:217
msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel."
msgstr "마우스를 패널 위로 스크롤할 때의 동작입니다."
#: Settings.ui.h:218
msgid "Scroll icon action"
msgstr "스크롤 아이콘 동작"
#: Settings.ui.h:219
msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon."
msgstr "프로그램 아이콘 위로 마우스를 스크롤할 때의 동작입니다."
#: Settings.ui.h:220
msgid "Do nothing"
msgstr "아무것도 안함"
#: Settings.ui.h:221
msgid "Switch workspace"
msgstr "작업공간 전환하기"
#: Settings.ui.h:222
msgid "Cycle windows"
msgstr "창 전환"
#: Settings.ui.h:223
msgid "Change volume"
msgstr "볼륨 조절"
#: Settings.ui.h:224
msgid "Same as panel"
msgstr "패널과 동일"
#: Settings.ui.h:225
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
"Super+(0-9)를 앱을 활성화하는 바로가기로 활성화합니다. Shift 및 Ctrl과 함께 "
"사용할 수도 있습니다."
#: Settings.ui.h:226
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "앱을 활성화하는 단축키 사용"
#: Settings.ui.h:227
msgid "Action"
msgstr "동작"
#: Settings.ui.h:228
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"트레이 글꼴 크기\n"
"(0 = 테마 기본값)"
#: Settings.ui.h:229
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"왼쪽상자 글꼴 크기\n"
"(0 = 테마 기본값)"
#: Settings.ui.h:230
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"트레이 항목 패딩\n"
"(-1 = 테마 기본값)"
#: Settings.ui.h:231
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"상태 아이콘 패딩\n"
"(-1 = 테마 기본값)"
#: Settings.ui.h:232
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"왼쪽상자 패딩\n"
"(-1 = 테마 기본값)"
#: Settings.ui.h:233
msgid "Animate switching applications"
msgstr "전환하는 응용프로그램 애니메이션 적용션"
#: Settings.ui.h:234
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "실행하는 새 창 애니메이션 적용"
#: Settings.ui.h:235
msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)"
msgstr "원래 gnome-shell 대시 유지 (개관)"
#: Settings.ui.h:236
msgid "Force Activities hot corner on primary monitor"
msgstr "기본 모니터의 활동 핫 코너 강제하기"
#: Settings.ui.h:237
msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only"
msgstr "누를 때에만 패널 메뉴 단추 활성화 (예: 날짜 메뉴)"
#: Settings.ui.h:238
msgid "Keep original gnome-shell top panel"
msgstr "원래 gnome-shell 상단 패널 유지"
#: Settings.ui.h:239
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr "앱 아이콘 보조(오른쪽 클릭) 메뉴"
#: Settings.ui.h:241
msgid "Fine-Tune"
msgstr "미세 조정"
#: Settings.ui.h:242
msgid "version: "
msgstr "버전: "
#: Settings.ui.h:243
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: Settings.ui.h:244
msgid ""
"Use the buttons below to create a settings file from your current "
"preferences that can be imported on a different machine."
msgstr ""
"아래 단추을 사용하여 다른 컴퓨터에서 가져올 수 있는 현재 기본 설정에서 설정 "
"파일을 만듭니다."
#: Settings.ui.h:245
msgid "Export and import settings"
msgstr "설정 백업 및 복원"
#: Settings.ui.h:246
msgid "Export to file"
msgstr "파일로 내보내기"
#: Settings.ui.h:247
msgid "Import from file"
msgstr "파일에서 불러오기"
#: Settings.ui.h:248
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">이 프로그램은 절대 보증하지 않습니다.\n"
"자세한 내용은 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
"html\">GNU 일반 공중 라이선스 버전 2 이상</a>을 참조하십시오.</span>"
#: Settings.ui.h:249
msgid "About"
msgstr "정보"
#, fuzzy
#~| msgid "Show trash can"
#~ msgid "Show Details"
#~ msgstr "휴지통 표시"
#, fuzzy
#~| msgid "All Windows"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "모든 창"
#, fuzzy
#~| msgid "Position on screen"
#~ msgid "Positions along screen edge"
#~ msgstr "화면상의 위치"
#, fuzzy
#~| msgid "Customize running indicators"
#~ msgid "Style of the running indicator (focused)"
#~ msgstr "실행중인 표시기 사용자 정의"
#, fuzzy
#~| msgid "Use dominant color"
#~ msgid "Running indicator dominant color"
#~ msgstr "지배적인 색상 사용"
#, fuzzy
#~| msgid "Customize running indicators"
#~ msgid "Color of running indicator (1 window)"
#~ msgstr "실행중인 표시기 사용자 정의"
#, fuzzy
#~| msgid "Use dominant color"
#~ msgid "Highlight icon dominant color"
#~ msgstr "지배적인 색상 사용"
#, fuzzy
#~| msgid "Force straight corner"
#~ msgid "Force hot corner"
#~ msgstr "직진 모서리 강제하기"
#, fuzzy
#~| msgid "Set the background color for the dash."
#~ msgid "Override theme background color"
#~ msgstr "대시의 배경색을 지정합니다."
#, fuzzy
#~| msgid "Set the background color for the dash."
#~ msgid "Replace current theme background color for the panel"
#~ msgstr "대시의 배경색을 지정합니다."
#, fuzzy
#~| msgid "Set the background color for the dash."
#~ msgid "Custom background color for the panel"
#~ msgstr "대시의 배경색을 지정합니다."
#, fuzzy
#~| msgid "Minimum opacity"
#~ msgid "Dynamic opacity"
#~ msgstr "최소 불투명도"
#, fuzzy
#~| msgid "Customize opacity"
#~ msgid "Custom opacity for the panel"
#~ msgstr "불투명도 사용자 정의"
#, fuzzy
#~| msgid "Customize the dash color"
#~ msgid "Custom gradient top color"
#~ msgstr "대시 색상 사용자 정의"
#, fuzzy
#~| msgid "Intelligent autohide"
#~ msgid "Intellihide"
#~ msgstr "지능형 자동숨김"
#, fuzzy
#~| msgid "Only maximized windows"
#~ msgid "Only hide from windows"
#~ msgstr "최대화된 창만"
#, fuzzy
#~| msgid "Pressure threshold"
#~ msgid "Intellihide pressure threshold"
#~ msgstr "압력 임계값"
#, fuzzy
#~| msgid "Intelligent autohide"
#~ msgid "Intellihide animation time"
#~ msgstr "지능형 자동숨김"
#, fuzzy
#~| msgid "Show <i>Applications</i> icon"
#~ msgid "Custom Show Applications icon"
#~ msgstr "<i>응용프로그램</i> 아이콘 표시"
#, fuzzy
#~| msgid "Show the dock by mouse hover on the screen edge."
#~ msgid "Show the desktop on mouse hover"
#~ msgstr "화면 가장자리에 마우스 가리키기로 도크를 표시합니다."
#, fuzzy
#~| msgid "Show dock and application numbers"
#~ msgid "Show desktop animation time"
#~ msgstr "도크 및 프로그램 번호 표시"
#, fuzzy
#~| msgid "Show window previews"
#~ msgid "Show window preview"
#~ msgstr "창 미리보기 표시"
#, fuzzy
#~| msgid "Show running applications"
#~ msgid "Show running apps"
#~ msgstr "실행중인 프로그램 표시"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable in fullscreen mode"
#~ msgid "Enable peek mode"
#~ msgstr "전체 화면 모드에서 활성화"
#, fuzzy
#~| msgid "Show window previews"
#~ msgid "The padding of the window previews"
#~ msgstr "창 미리보기 표시"
#, fuzzy
#~| msgid "Show running applications"
#~ msgid "Group applications"
#~ msgstr "실행중인 프로그램 표시"
#, fuzzy
#~| msgid "Show favorite applications"
#~ msgid "Use favorite icons as application launchers"
#~ msgstr "즐겨찾는 프로그램 표시"
#, fuzzy
#~| msgid "Primary monitor"
#~ msgid "Primary monitor index"
#~ msgstr "기본 모니터"
#, fuzzy
#~| msgid "Isolate monitors."
#~ msgid "Available monitors"
#~ msgstr "모니터를 분리합니다."
#, fuzzy
#~| msgid "Show on all monitors."
#~ msgid "Display the favorites on all monitors"
#~ msgstr "모든 모니터에 표시합니다."
#, fuzzy
#~| msgid "Customize middle-click behavior"
#~ msgid "Customize click behaviour"
#~ msgstr "가운데 클릭 동작 사용자 정의"
#, fuzzy
#~| msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
#~ msgid ""
#~ "Set the action that is executed when shift+middle-clicking on the icon of "
#~ "a running application"
#~ msgstr "실행중인 애플리케이션의 아이콘을 누를 때의 동작입니다."
#, fuzzy
#~| msgid "Tune the dash background opacity."
#~ msgid "Window previews background opacity"
#~ msgstr "대시 배경 불투명도를 조정합니다."
#, fuzzy
#~| msgid "Tune the dash background opacity."
#~ msgid "Window previews use this custom background opacity."
#~ msgstr "대시 배경 불투명도를 조정합니다."
#~ msgid "Show window previews"
#~ msgstr "창 미리보기 표시"
#, fuzzy
#~| msgid "Show running applications"
#~ msgid "Show badge count on app icon"
#~ msgstr "실행중인 프로그램 표시"
#, javascript-format
#~ msgid "Quit %d Windows"
#~ msgstr "%d개 창 종료"
#, javascript-format
#~ msgid "Dash to Dock %s"
#~ msgstr "대시에서 도크로 %s"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "휴지통"
#~ msgid "Empty Trash"
#~ msgstr "휴지통 비우기"
#~ msgid "Mount"
#~ msgstr "마운트"
#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "꺼내기"
#~ msgid "Unmount"
#~ msgstr "마운트 해제"
#~ msgid "Minimize or overview"
#~ msgstr "최소화 또는 개관"
#~ msgid "Minimize or show previews"
#~ msgstr "미리보기 최소화 또는 표시"
#~ msgid "Focus or show previews"
#~ msgstr "미리보기에 초점을 맞추거나 표시"
#~ msgid "Focus, minimize or show previews"
#~ msgstr "미리보기에 초점을 맞추고, 최소화 또는 표시"
#~ msgid "Enable Unity7 like glossy backlit items"
#~ msgstr "광택이 있는 백라이트 아이템처럼 Unity7 활성화"
#~ msgid "Customize indicator style"
#~ msgstr "표시기 스타일 사용자 정의"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "색상"
#~ msgid "Border color"
#~ msgstr "테두리 색상"
#~ msgid "Border width"
#~ msgstr "테두리 너비"
#~ msgid "Show the dock on"
#~ msgstr "도크에 표시"
#~ msgid ""
#~ "Hide the dock when it obstructs a window of the current application. More "
#~ "refined settings are available."
#~ msgstr ""
#~ "현재 프로그램의 창을 가리는 도크를 숨깁니다. 보다 세련된 설정이 가능합니"
#~ "다."
#~ msgid "Dock size limit"
#~ msgstr "도크 크기 제한"
#~ msgid "Panel mode: extend to the screen edge"
#~ msgstr "패널 모드: 화면 가장자리로 확장"
#~ msgid "Icon size limit"
#~ msgstr "아이콘 크기 제한"
#~ msgid "Fixed icon size: scroll to reveal other icons"
#~ msgstr "고정 아이콘 크기: 스크롤하여 다른 아이콘 표시"
#~ msgid ""
#~ "If disabled, these settings are accessible from gnome-tweak-tool or the "
#~ "extension website."
#~ msgstr ""
#~ "비활성화된 경우, 이 설정은 gnome-tweak-tool 또는 확장 웹사이트에서 액세스"
#~ "할 수 있습니다."
#~ msgid "Move the applications button at the beginning of the dock."
#~ msgstr "도크의 시작 부분에서 응용프로그램 버튼을 이동합니다."
#~ msgid "Show mounted volumes and devices"
#~ msgstr "마운트된 볼륨 및 장치 표시"
#~ msgid "Launchers"
#~ msgstr "실행프로그램"
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "최소화"
#~ msgid ""
#~ "Few customizations meant to integrate the dock with the default GNOME "
#~ "theme. Alternatively, specific options can be enabled below."
#~ msgstr ""
#~ "도크를 기본 그놈 테마와 통합하기 위한 몇 가지 사용자화입니다. 또는 아래에"
#~ "서 특정 옵션을 활성화할 수 있습니다."
#~ msgid "Use built-in theme"
#~ msgstr "내장된 테마 사용"
#~ msgid "Save space reducing padding and border radius."
#~ msgstr "패딩과 테두리 반경을 줄여 공간을 절약합니다."
#~ msgid "Shrink the dash"
#~ msgstr "대시 수축하기"
#~ msgid "Customize windows counter indicators"
#~ msgstr "창 카운터 표시기 사용자 정의"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "기본"
#~ msgid "Dynamic"
#~ msgstr "역동적"
#~ msgid "Opacity"
#~ msgstr "불투명도"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "모양새"
#~ msgid "Moves the dash out of the overview transforming it in a dock"
#~ msgstr "도크에서 변환하는 개관 밖으로 대시 이동"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "만든이: "
#~ msgid "Webpage"
#~ msgstr "웹페이지"
#~ msgid "Customize minimum and maximum opacity values"
#~ msgstr "최소 및 최대 불투명도 값 사용자 정의"
#~ msgid "Maximum opacity"
#~ msgstr "최대 불투명도"
#~ msgid "Show the dock if it is hidden"
#~ msgstr "도크가 숨겨져 있는 경우 표시"
#~ msgid ""
#~ "If using autohide, the dock will appear for a short time when triggering "
#~ "the shortcut."
#~ msgstr ""
#~ "자동숨김을 사용하는 경우, 바로가기를 실행할 때 도크가 잠시 나타납니다."
#~ msgid "Shortcut for the options above"
#~ msgstr "위의 옵션에 대한 바로가기"
#~ msgid "Autohide"
#~ msgstr "자동숨김"
#~ msgid "Push to show: require pressure to show the dock"
#~ msgstr "누르면 표시됨: 도크가 표시되도록 압력을 가해야 합니다"
#~ msgid "Show timeout (s)"
#~ msgstr "시간초과 표시"