From 0628cb90b600d09ab826e07e30e50c6b969af7d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philip Goto Date: Wed, 12 Jun 2024 17:51:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 96.3% (239 of 248 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/nl/ --- po/nl.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 397e3a4..0cd478d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-06 23:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:20+0000\n" -"Last-Translator: Gert-dev \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-13 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Philip Goto \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.5\n" #. Translators: Do not translate the applicaion name #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 @@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "flatpak" #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 msgid "Manage all things Flatpak" -msgstr "Beheer alles rond Flatpak" +msgstr "Beheer alles rondom Flatpak" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 msgid "" "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " "Flatpak remotes." msgstr "" -"Warehouse is een applicatie die geïnstalleerde Flatpaks, hun gebruikersdata, " +"Warehouse is een app die geïnstalleerde Flatpaks, hun gebruikers­gegevens, " "en Flatpak-bronnen helpt beheren." #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Zoek op en gooi overgebleven gebruikersdata in de prullenbak" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 msgid "Reinstall apps that have leftover data" -msgstr "Herinstalleer applicaties met overgebleven data" +msgstr "Herinstalleer apps met overgebleven gegevens" #: data/ui/downgrade.blp:25 src/app_row_widget.py:360 msgid "Downgrade" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Downgraden" #: data/ui/downgrade.blp:55 msgid "Fetching Releases" -msgstr "Versies ophalen…" +msgstr "Uitgaven ophalen" #: data/ui/downgrade.blp:63 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 msgid "This could take a while" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Filters instellen" #: data/ui/filter.blp:39 msgid "Show Apps" -msgstr "Applicaties tonen" +msgstr "Apps tonen" #: data/ui/filter.blp:49 msgid "Show Runtimes" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Lijst doorzoeken" #: data/ui/orphans.blp:20 msgid "Open Data Folder" -msgstr "Datamap openen" +msgstr "Gegevens­map openen" #: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 msgid "Installing" @@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "Geen overgebleven data" #: data/ui/orphans.blp:103 msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Er werd geen overgebleven gebruikersdata teruggevonden" +msgstr "Er zijn geen over­gebleven gebruikers­gegevens" #: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 msgid "No Results Found" -msgstr "Geen resultaten teruggevonden" +msgstr "Geen resultaten gevonden" #: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 msgid "Try a different search term" -msgstr "Probeer een andere zoekopdracht" +msgstr "Probeer een andere zoek­opdracht" #: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 msgid "Select All" @@ -172,34 +172,32 @@ msgstr "Kies uit een lijst van populaire bronnen of voeg een nieuwe toe" #: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 msgid "Add a Repo File" -msgstr "Collectiebestand toevoegen" +msgstr "Repo-bestand toevoegen" #: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 msgid "Add a Custom Remote" msgstr "Aangepaste bron toevoegen" #: data/ui/properties.blp:7 -#, fuzzy -#| msgid "{} Properties" msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen van {}" +msgstr "Eigenschappen" #: data/ui/properties.blp:73 msgid "Loading User Data" -msgstr "Gebruikersdata laden" +msgstr "Gebruikers­gegevens laden" #: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 #: src/orphans_window.py:258 msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Map met gebruikersdata openen" +msgstr "Map met gebruikers­gegevens openen" #: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 msgid "Trash User Data" -msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien" +msgstr "Gebruikers­gegevens in prullenbak gooien" #: data/ui/properties.blp:108 msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Applicaties met deze runtime tonen" +msgstr "Apps met deze runtime tonen" #: data/ui/properties.blp:119 msgid "Runtime" @@ -306,8 +304,8 @@ msgid "" "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " "time." msgstr "" -"Snapshots zijn back-ups van de gebruikersdata van een applicatie. Ze kunnen " -"op elk moment teruggezet worden." +"Snapshots zijn back-ups van de gebruikers­gegevens van een app. Ze kunnen op " +"elk moment terug­gezet worden." #: data/ui/window.blp:18 msgid "Filter List" @@ -351,7 +349,9 @@ msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden die voldoen aan zoekopdracht" #: data/ui/window.blp:176 msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "Geen Flatpaks die aan alle zoekcriteria voldoen teruggevonden" +msgstr "" +"Geen enkele geïnstalleerde Flatpak komt overeen met alle momenteel " +"toegepaste filters" #: data/ui/window.blp:193 #, fuzzy @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Lijst vernieuwen" #: data/ui/window.blp:212 msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren" +msgstr "Geselecteerde apps deïnstalleren" #: data/ui/window.blp:218 msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Data van geselecteerde applicaties in de prullenbak gooien" +msgstr "Gegevens van geselecteerde apps in de prullenbak gooien" #: data/ui/window.blp:224 msgid "Open Copy Menu" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Onbekend installatietype" #: src/gtk/help-overlay.blp:11 msgid "App Management" -msgstr "Applicatiebeheer" +msgstr "App-beheer" #: src/gtk/help-overlay.blp:14 msgid "Search" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Met succes geïnstalleerd" #: src/orphans_window.py:83 msgid "Could not install some apps" -msgstr "Kon sommige applicaties niet installeren" +msgstr "Kon sommige apps niet installeren" #: src/orphans_window.py:117 msgid "Attempt to Install?" @@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Proberen te installeren?" #: src/orphans_window.py:118 msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." msgstr "" -"Warehouse zal proberen applicaties te installeren die overeenkomen met de " -"geselecteerde data." +"Warehouse zal proberen apps te installeren die overeenkomen met de " +"geselecteerde gegevens." #: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 #: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 @@ -698,10 +698,8 @@ msgid "No User Data" msgstr "Geen gebruikersdata" #: src/properties_window.py:135 -#, fuzzy -#| msgid "Could not show details" msgid "Could not show properties" -msgstr "Kon details niet tonen" +msgstr "Kon eigen­schappen niet tonen" #: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 msgid "Trashed user data" @@ -725,7 +723,7 @@ msgstr "Kon {} niet verwijderen" #: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "Alle applicaties geïnstalleerd uit {} zullen geen updates meer krijgen" +msgstr "Alle apps geïnstalleerd via {} zullen geen updates meer krijgen" #: src/remotes_window.py:84 msgid "Remove {}?" @@ -753,7 +751,7 @@ msgstr "Uitschakelen" #: src/remotes_window.py:179 msgid "Could not view apps" -msgstr "Kon applicaties niet bekijken" +msgstr "Kon apps niet bekijken" #: src/remotes_window.py:240 msgid "Set Filter" @@ -777,11 +775,11 @@ msgstr "De open source, 'betaal wat je wil', applicatiewinkel van elementary" #: src/remotes_window.py:345 msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "Centrale bron van Flatpak-applicaties" +msgstr "Centrale bron van Flatpak-apps" #: src/remotes_window.py:351 msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "Bèta-versies van Flatpak-applicaties" +msgstr "Bèta­versies van Flatpak-apps" #: src/remotes_window.py:357 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" @@ -789,11 +787,11 @@ msgstr "Flatpaks beheerd door Fedora Linux" #: src/remotes_window.py:363 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" -msgstr "De laatste bèta-versies van GNOME-applicaties en -runtimes" +msgstr "De laatste bèta­versies van GNOME-apps en -runtimes" #: src/remotes_window.py:369 msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Bèta-versies van KDE-applicaties en -runtimes" +msgstr "Bèta­versies van KDE-apps en -runtimes" #: src/remotes_window.py:375 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" @@ -917,17 +915,16 @@ msgstr "Met succes gedeïnstalleerd" #: src/window.py:114 msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Kon sommige applicaties niet deïnstalleren" +msgstr "Kon sommige apps niet deïnstalleren" #: src/window.py:170 msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren?" +msgstr "Geselecteerde apps deïnstalleren?" #: src/window.py:171 msgid "It will not be possible to use these apps after removal." msgstr "" -"Het zal niet meer mogelijk zijn deze applicaties te gebruiken na ze te " -"verwijderen." +"Het zal niet meer mogelijk zijn deze apps te gebruiken na ze te verwijderen." #: src/window.py:191 src/window.py:273 msgid "App Settings & Data" @@ -939,11 +936,11 @@ msgstr "Behouden" #: src/window.py:196 msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicaties toestaan" +msgstr "Instellingen en inhoud herstellen van deze apps toestaan" #: src/window.py:200 msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicaties in de prullenbak" +msgstr "Gooi de instellingen en inhoud van deze apps in de prullenbak" #: src/window.py:236 msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" @@ -1036,7 +1033,7 @@ msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?" #: src/window.py:642 msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." msgstr "" -"Je bestanden en data van deze applicaties zullen in de prullenbak gegooid " +"Je bestanden en gegevens van deze apps zullen in de prullenbak gegooid " "worden." #: src/window.py:692