diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index 951d2c6..72b65f5 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-06 14:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-06 16:45+0000\n" -"Last-Translator: CZPminecraft \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-26 07:12+0000\n" +"Last-Translator: Sense T \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_Hans\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #. Translators: Do not translate the application name #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 msgid "Warehouse" -msgstr "仓库" +msgstr "Warehouse" #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 msgid "flatpak" @@ -109,29 +109,27 @@ msgstr "从文件或远程仓库安装新软件包" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:70 msgid "Install Page in Narrow Window" -msgstr "" +msgstr "窄窗口中的安装页面" #: src/main.py:96 src/main.py:102 src/install_page/select_page.py:66 #: src/install_page/select_page.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not add files" -msgstr "无法添加 {}" +msgstr "无法添加文件" #: src/main.py:96 msgid "No files were found" -msgstr "" +msgstr "未找到文件" #: src/main.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "Add Flatpak Remote" msgid "Flatpaks & Remotes" -msgstr "添加Flatpak远程仓库" +msgstr "Flatpak 与远程仓库" #. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://your.website #: src/main.py:212 msgid "translator-credits" -msgstr "张鹏 " +msgstr "" +"张鹏 \n" +"SenseT " #: src/main.py:218 msgid "Donate" @@ -142,10 +140,8 @@ msgid "Contributors" msgstr "贡献者" #: src/host_info.py:386 src/host_info.py:388 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not load packages" -msgstr "无法添加 {}" +msgstr "无法加载软件包" #: src/package_install_worker.py:88 msgid "Errors occurred during installation" @@ -158,19 +154,15 @@ msgstr "在安装时有错误发生" #: src/package_install_worker.py:92 #: src/change_version_page/change_version_worker.py:80 msgid "Failed to exit cleanly" -msgstr "" +msgstr "无法干净的退出" #: src/package_install_worker.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Could not install app" msgid "Could not cancel installation" -msgstr "无法安装应用" +msgstr "无法取消安装" #: src/package_install_worker.py:129 src/package_install_worker.py:139 -#, fuzzy -#| msgid "Could not install app" msgid "Could not install packages" -msgstr "无法安装应用" +msgstr "无法安装软件包" #: src/package_install_worker.py:129 msgid "Packages are currently being installed." @@ -182,19 +174,13 @@ msgstr "没有软件包被要求安装。" #: src/gtk/app_row.blp:14 src/properties_page/properties_page.blp:100 #: src/properties_page/properties_page.blp:179 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" -msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新" +msgstr "这个软件包寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新" #: src/gtk/app_row.blp:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" msgid "" "This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" -msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新" +msgstr "这个应用运行时寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新" #: src/gtk/app_row.blp:28 msgid "This runtime will never be automatically removed" @@ -209,10 +195,8 @@ msgid "Attempt an Install?" msgstr "尝试安装吗?" #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 -#, fuzzy -#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." msgid "Warehouse will try to install the matching packages." -msgstr "Warehouse 将尝试安装与所选数据匹配的应用。" +msgstr "Warehouse 将尝试安装相符合的软件包。" #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 @@ -238,22 +222,18 @@ msgid "Install" msgstr "安装" #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a Remote to Search" msgid "Choose a Remote" -msgstr "选择要搜索的远程仓库" +msgstr "选择一个远程仓库" #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 msgid "Select a remote to attempt to install from" -msgstr "" +msgstr "选择一个远程仓库以尝试从中安装" #: src/gtk/attempt_install_dialog.py:22 src/packages_page/filters_page.py:128 #: src/remotes_page/remote_row.py:155 src/install_page/pending_page.py:33 #: src/install_page/select_page.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "Install {}?" msgid "Installation: {}" -msgstr "安装 {}?" +msgstr "安装: {}" #: src/gtk/attempt_install_dialog.py:79 msgid "Can't find matching packages" @@ -266,7 +246,7 @@ msgstr "你的操作系统中没有远程仓库被添加" #. Extra Object Creation #: src/gtk/error_toast.py:16 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "详情" #: src/gtk/error_toast.py:23 src/packages_page/packages_page.blp:135 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 @@ -288,10 +268,8 @@ msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Open Files" -msgstr "设置过滤器" +msgstr "打开文件" #: src/gtk/help-overlay.blp:19 msgid "Open Menu" @@ -307,115 +285,85 @@ msgstr "退出" #: src/gtk/help-overlay.blp:32 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "导航" #: src/gtk/help-overlay.blp:34 msgid "Show Packages Page" -msgstr "" +msgstr "显示软件包页面" #: src/gtk/help-overlay.blp:38 -#, fuzzy -#| msgid "No Remotes Found" msgid "Show Remotes Page" -msgstr "未找到远程仓库" +msgstr "显示远程仓库页面" #: src/gtk/help-overlay.blp:42 -#, fuzzy -#| msgid "No User Data" msgid "Show User Data Page" -msgstr "没有用户数据" +msgstr "显示用户数据页面" #: src/gtk/help-overlay.blp:46 -#, fuzzy -#| msgid "No Snapshots" msgid "Show Snapshots Page" -msgstr "没有快照" +msgstr "显示快照页面" #: src/gtk/help-overlay.blp:50 -#, fuzzy -#| msgid "Show Disabled" msgid "Show Install Page" -msgstr "显示已禁用" +msgstr "显示安装页面" #: src/gtk/help-overlay.blp:55 msgid "Packages Page" -msgstr "" +msgstr "软件包页面" #: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 #: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Search Mode" -msgstr "搜索" +msgstr "搜索模式" #: src/gtk/help-overlay.blp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Edit Filters" -msgstr "设置过滤器" +msgstr "编辑过滤器" #: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 #: src/gtk/help-overlay.blp:114 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle Selection Mode" msgid "Selection Mode" -msgstr "切换选择模式" +msgstr "选择模式" #: src/gtk/help-overlay.blp:70 msgid "Remotes Page" -msgstr "" +msgstr "远程仓库页面" #: src/gtk/help-overlay.blp:76 -#, fuzzy -#| msgid "Show Disabled" msgid "Show or Hide Disabled Remotes" -msgstr "显示已禁用" +msgstr "显示或隐藏已禁用的远程仓库" #: src/gtk/help-overlay.blp:80 -#, fuzzy -#| msgid "Add Remote" msgid "New Remote" -msgstr "添加远程仓库" +msgstr "新远程仓库" #: src/gtk/help-overlay.blp:85 -#, fuzzy -#| msgid "User Data" msgid "User Data Page" -msgstr "用户数据" +msgstr "用户数据页面" #: src/gtk/help-overlay.blp:91 msgid "Edit Sorting Modes" -msgstr "" +msgstr "编辑排序模式" #: src/gtk/help-overlay.blp:99 -#, fuzzy -#| msgid "No Leftover Data" msgid "Show Active Data" -msgstr "没有残留数据" +msgstr "显示活动数据" #: src/gtk/help-overlay.blp:103 -#, fuzzy -#| msgid "No Leftover Data" msgid "Show Leftover Data" -msgstr "没有残留数据" +msgstr "显示残留数据" #: src/gtk/help-overlay.blp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Snapshot applied" msgid "Snapshots Page" -msgstr "快照已应用" +msgstr "快照页面" #: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:206 -#, fuzzy -#| msgid "New Snapshot" msgid "New Snapshots" msgstr "新快照" #: src/gtk/installation_chooser.blp:5 -#, fuzzy -#| msgid "Installing" msgid "Choose Installation" -msgstr "正在安装" +msgstr "选择安装实例" #: src/gtk/installation_chooser.blp:11 msgid "User" @@ -426,66 +374,52 @@ msgid "System" msgstr "系统" #: src/gtk/installation_chooser.blp:28 -#, fuzzy -#| msgid "Could not install app" msgid "Custom installation" -msgstr "无法安装应用" +msgstr "自定义安装实例" #: src/gtk/installation_chooser.blp:37 -#, fuzzy -#| msgid "Installing" msgid "Other Installation" -msgstr "正在安装" +msgstr "其他安装实例" #: src/gtk/installation_chooser.blp:38 msgid "Choose a custom installation" -msgstr "" +msgstr "选择自定义安装实例" #: src/gtk/installation_chooser.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "The app will be available to only you" msgid "These {} will only be available to you" -msgstr "该应用程序将仅供您使用" +msgstr "这些 {} 仅对您可用" #: src/gtk/installation_chooser.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "The app will be available to every user on the system" msgid "These {} will be available to everyone" -msgstr "该应用程序将可供系统上的每个用户使用" +msgstr "这些 {} 对所有人可用" #: src/gtk/installation_chooser.py:33 msgid "Choose how these {} will be installed" -msgstr "" +msgstr "选择这些 {} 的安装方式" #: src/gtk/installation_chooser.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "The app will be available to only you" msgid "This {} will only be available to you" -msgstr "该应用程序将仅供您使用" +msgstr "此 {} 仅对您可用" #: src/gtk/installation_chooser.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "The app will be available to every user on the system" msgid "This {} will be available to everyone" -msgstr "该应用程序将可供系统上的每个用户使用" +msgstr "此 {} 对所有人可用" #: src/gtk/installation_chooser.py:37 msgid "Choose how this {} will be installed" -msgstr "" +msgstr "选择此 {} 的安装方式" #: src/gtk/sidebar_button.py:23 msgid "Show Sidebar" -msgstr "" +msgstr "显示侧边栏" #: src/main_window/window.blp:26 msgid "Drop to Open" -msgstr "" +msgstr "拖放以打开" #: src/main_window/window.blp:27 -#, fuzzy -#| msgid "Installed Remotes" msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" -msgstr "已安装的远程仓库" +msgstr "安装 Flatpak 或添加远程仓库" #: src/main_window/window.blp:45 msgid "Refresh List" @@ -501,13 +435,11 @@ msgstr "主菜单" #: src/packages_page/packages_page.py:325 #: src/install_page/file_install_dialog.py:41 msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "软件包" #: src/main_window/window.blp:83 -#, fuzzy -#| msgid "Remove" msgid "Remotes" -msgstr "移除" +msgstr "远程仓库" #: src/main_window/window.blp:99 src/properties_page/properties_page.blp:114 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 @@ -517,24 +449,18 @@ msgstr "用户数据" #: src/main_window/window.blp:114 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:360 -#, fuzzy -#| msgid "No Snapshots" msgid "Snapshots" -msgstr "没有快照" +msgstr "快照" #: src/main_window/window.blp:129 src/install_page/file_install_dialog.py:38 #: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 #: src/install_page/select_page.blp:10 -#, fuzzy -#| msgid "Installing" msgid "Install Packages" -msgstr "正在安装" +msgstr "安装软件包" #: src/main_window/window.blp:161 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "_Open Files" -msgstr "设置过滤器" +msgstr "打开文件 (_O)" #: src/main_window/window.blp:165 msgid "_Keyboard Shortcuts" @@ -546,71 +472,59 @@ msgstr "关于Warehouse(_A)" #: src/main_window/window.py:139 msgid "Unsupported Filetype" -msgstr "" +msgstr "不支持的文件类型" #: src/main_window/window.py:140 msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." -msgstr "" +msgstr "仅支持 .flatpak、.flatpakref 和 .flatpakrepo 文件。" #: src/main_window/window.py:148 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Mixed Filetypes" -msgstr "设置过滤器" +msgstr "混合文件类型" #: src/main_window/window.py:149 msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." -msgstr "" +msgstr "Flatpak 和远程仓库不能同时安装。" #: src/main_window/window.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "Too Many Results" msgid "Too Many Remotes" -msgstr "结果太多了" +msgstr "远程仓库过多" #: src/main_window/window.py:159 msgid "Only one remote at a time is supported." -msgstr "" +msgstr "一次仅支持一个远程仓库。" #: src/main_window/window.py:177 -#, fuzzy -#| msgid "Could not open folder" msgid "Could not open files" -msgstr "无法打开目录" +msgstr "无法打开文件" #: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 -#, fuzzy -#| msgid "Filter List" msgid "Filter Packages" -msgstr "筛选器列表" +msgstr "筛选软件包" #: src/packages_page/filters_page.blp:20 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by Remotes" msgid "Filter by Package Type" -msgstr "按远程仓库筛选" +msgstr "按软件包类型筛选" #: src/packages_page/filters_page.blp:21 msgid "Show packages of these types" -msgstr "" +msgstr "显示这些类型的软件包" #: src/packages_page/filters_page.blp:23 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "应用程序" #: src/packages_page/filters_page.blp:24 msgid "Packages that can be opened" -msgstr "" +msgstr "可打开的软件包" #: src/packages_page/filters_page.blp:29 -#, fuzzy -#| msgid "Runtime" msgid "Runtimes" -msgstr "运行库" +msgstr "运行时" #: src/packages_page/filters_page.blp:30 msgid "Packages that applications depend on" -msgstr "" +msgstr "应用程序依赖的软件包" #: src/packages_page/filters_page.blp:37 msgid "Filter by Remotes" @@ -618,35 +532,31 @@ msgstr "按远程仓库筛选" #: src/packages_page/filters_page.blp:38 msgid "Show packages from selected remotes" -msgstr "" +msgstr "显示选定远程仓库的软件包" #: src/packages_page/filters_page.blp:52 msgid "Showing packages from all remotes" -msgstr "" +msgstr "显示所有远程仓库的软件包" #: src/packages_page/filters_page.blp:58 msgid "Enable to show packages from selected remotes" -msgstr "" +msgstr "启用以显示选定远程仓库的软件包" #: src/packages_page/filters_page.blp:71 msgid "Filter by Runtimes" msgstr "按运行库筛选" #: src/packages_page/filters_page.blp:72 -#, fuzzy -#| msgid "Show Apps Using This Runtime" msgid "Show apps using selected runtimes" -msgstr "显示使用这个运行库的应用程序" +msgstr "显示使用选定运行库的应用程序" #: src/packages_page/filters_page.blp:86 -#, fuzzy -#| msgid "Show Apps Using This Runtime" msgid "Showing apps using any runtime" -msgstr "显示使用这个运行库的应用程序" +msgstr "显示使用任何运行库的应用程序" #: src/packages_page/filters_page.blp:92 msgid "Enable to show apps using selected runtimes" -msgstr "" +msgstr "启用以显示使用选定运行库的应用程序" #: src/packages_page/filters_page.blp:113 #: src/packages_page/packages_page.blp:97 @@ -656,45 +566,31 @@ msgstr "重置筛选器" #: src/packages_page/packages_page.blp:65 #: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 -#, fuzzy -#| msgid "Search List" msgid "Search Packages" -msgstr "搜索列表" +msgstr "搜索软件包" #: src/packages_page/packages_page.blp:75 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Select a Release" msgid "Select Packages" -msgstr "选择一个发布版本" +msgstr "选择软件包" #: src/packages_page/packages_page.blp:93 -#, fuzzy -#| msgid "No Flatpaks Match Filters" msgid "No Packages Match Filters" -msgstr "没有Flatpak应用匹配筛选器" +msgstr "没有软件包与筛选器匹配" #: src/packages_page/packages_page.blp:94 -#, fuzzy -#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" -msgstr "没有安装的Flatpak应用与当前设置的全部过滤器匹配" +msgstr "没有已安装的软件包与当前应用的所有筛选器匹配" #: src/packages_page/packages_page.blp:104 -#, fuzzy -#| msgid "No Flatpaks Found" msgid "No Packages Found" -msgstr "没有找到Flatpak应用" +msgstr "没有找到软件包" #: src/packages_page/packages_page.blp:105 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -#| "Flatpaks installed" msgid "" "Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " "packages installed" -msgstr "Warehouse无法找到已安装Flatpak应用的列表或者系统中没有安装Flatpak应用" +msgstr "Warehouse 无法查看已安装软件包的列表,或者您的系统上没有安装任何软件包" #: src/packages_page/packages_page.blp:109 #: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 @@ -707,10 +603,8 @@ msgstr "没有找到结果" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 #: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 -#, fuzzy -#| msgid "Try a different search term" msgid "Try a different search" -msgstr "尝试其他搜索词" +msgstr "尝试其他搜索" #: src/packages_page/packages_page.blp:127 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 @@ -741,30 +635,24 @@ msgstr "复制引用" #: src/user_data_page/data_subpage.py:112 #: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:42 #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:360 -#, fuzzy -#| msgid "{} selected" msgid "{} Selected" msgstr "已选择 {} 项" #: src/packages_page/packages_page.py:197 msgid "Error getting Flatpak '{}'" -msgstr "" +msgstr "获取 Flatpak '{}' 时出错" #: src/packages_page/packages_page.py:246 -#, fuzzy -#| msgid "Name" msgid "Names" msgstr "名称" #: src/packages_page/packages_page.py:249 msgid "IDs" -msgstr "" +msgstr "ID" #: src/packages_page/packages_page.py:252 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Refs" msgid "Refs" -msgstr "复制引用" +msgstr "引用" #: src/packages_page/packages_page.py:260 #: src/properties_page/properties_page.py:278 @@ -772,26 +660,20 @@ msgid "Copied {}" msgstr "已复制 {} 项" #: src/packages_page/packages_page.py:262 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not copy {}" -msgstr "无法添加 {}" +msgstr "无法复制 {}" #: src/packages_page/packages_page.py:313 msgid "Errors occurred while uninstalling" -msgstr "" +msgstr "卸载时发生错误" #: src/packages_page/packages_page.py:315 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstalled successfully" msgid "Uninstalled Packages" -msgstr "卸载成功" +msgstr "已卸载的软件包" #: src/packages_page/packages_page.py:373 -#, fuzzy -#| msgid "Loading Flatpaks" msgid "Loading Packages" -msgstr "正在加载Flatpak应用" +msgstr "加载软件包" #: src/packages_page/packages_page.py:373 #: src/packages_page/packages_page.py:374 @@ -804,16 +686,12 @@ msgid "This should only take a moment" msgstr "这应该只需要一点时间" #: src/packages_page/packages_page.py:374 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstalling" msgid "Uninstalling Packages" -msgstr "正在卸载" +msgstr "正在卸载软件包" #: src/packages_page/packages_page.py:376 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstalling" msgid "Reinstalling Package" -msgstr "正在卸载" +msgstr "重新安装软件包" #: src/packages_page/packages_page.py:376 #: src/packages_page/packages_page.py:378 @@ -824,17 +702,15 @@ msgstr "这可能需要一段时间" #: src/packages_page/packages_page.py:378 msgid "Changing Version" -msgstr "" +msgstr "正在更改版本" #: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 msgid "Keep" msgstr "保持" #: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 -#, fuzzy -#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" msgid "Allows restoring app settings and content" -msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容" +msgstr "允许恢复应用程序的设置和内容" #: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 @@ -845,46 +721,36 @@ msgid "Trash" msgstr "回收" #: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 -#, fuzzy -#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" msgid "Send data to the trash" -msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?" +msgstr "将数据发送到回收站" #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 msgid "Uninstall {}?" msgstr "是否卸载 {}?" #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." msgid "It will not be possible to use {} after removal" -msgstr "删除后将无法使用 {}。" +msgstr "删除后将无法使用 {}" #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall {}?" msgid "Uninstall Packages?" -msgstr "是否卸载 {}?" +msgstr "是否卸载软件包?" #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." msgid "It will not be possible to use these packages after removal" -msgstr "删除后将无法使用这些应用程序。" +msgstr "删除后将无法使用这些软件包" #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "App Settings & Data" msgid "App Settings & Content" -msgstr "应用设置与数据" +msgstr "应用设置与内容" #: src/properties_page/properties_page.blp:19 msgid "Properties Page Unavailable" -msgstr "" +msgstr "属性页面不可用" #: src/properties_page/properties_page.blp:20 msgid "Cannot show the properties page at this time" -msgstr "" +msgstr "当前无法显示属性页面" #: src/properties_page/properties_page.blp:83 msgid "Open" @@ -892,10 +758,8 @@ msgstr "打开" #: src/properties_page/properties_page.blp:122 #: src/user_data_page/data_box.blp:62 -#, fuzzy -#| msgid "Open User Data Folder" msgid "Open User Data" -msgstr "打开用户数据文件夹" +msgstr "打开用户数据" #: src/properties_page/properties_page.blp:130 #: src/user_data_page/data_box.blp:73 @@ -903,10 +767,8 @@ msgid "Trash User Data" msgstr "回收用户数据" #: src/properties_page/properties_page.blp:139 -#, fuzzy -#| msgid "Version {}" msgid "Version" -msgstr "版本 {}" +msgstr "版本" #: src/properties_page/properties_page.blp:143 msgid "Updates Disabled" @@ -919,96 +781,88 @@ msgstr "禁用更新" #: src/properties_page/properties_page.blp:148 msgid "Mask this package so it's never updated" -msgstr "" +msgstr "屏蔽此软件包,使其永远不更新" #: src/properties_page/properties_page.blp:157 #: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 msgid "Change Version" -msgstr "" +msgstr "更改版本" #: src/properties_page/properties_page.blp:158 msgid "Upgrade or downgrade this package" -msgstr "" +msgstr "升级或降级此软件包" #: src/properties_page/properties_page.blp:167 -#, fuzzy -#| msgid "Installed Remotes" msgid "Installed Size" -msgstr "已安装的远程仓库" +msgstr "已安装的大小" #: src/properties_page/properties_page.blp:175 msgid "Runtime" msgstr "运行库" #: src/properties_page/properties_page.blp:188 -#, fuzzy -#| msgid "Disable Auto Removal" msgid "Disable Automatic Removal" msgstr "禁用自动移除" #: src/properties_page/properties_page.blp:189 msgid "Pin this runtime to keep it installed" -msgstr "" +msgstr "固定此运行时以保持其已安装状态" #: src/properties_page/properties_page.blp:200 msgid "Package Information" -msgstr "" +msgstr "软件包信息" #: src/properties_page/properties_page.blp:203 msgid "Application ID" -msgstr "" +msgstr "应用程序 ID" #: src/properties_page/properties_page.blp:219 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "架构" #: src/properties_page/properties_page.blp:227 msgid "Branch" -msgstr "" +msgstr "分支" #: src/properties_page/properties_page.blp:235 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "许可证" #: src/properties_page/properties_page.blp:244 msgid "Installation Information" -msgstr "" +msgstr "安装信息" #: src/properties_page/properties_page.blp:255 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "来源" #: src/properties_page/properties_page.blp:263 msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "集合" #: src/properties_page/properties_page.blp:271 -#, fuzzy -#| msgid "Installing" msgid "Installation" -msgstr "正在安装" +msgstr "安装" #: src/properties_page/properties_page.blp:279 msgid "Commit Information" -msgstr "" +msgstr "安装" #: src/properties_page/properties_page.blp:290 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "父级" #: src/properties_page/properties_page.blp:298 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "主题" #: src/properties_page/properties_page.blp:306 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: src/properties_page/properties_page.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Properties" msgid "{} Properties" -msgstr "属性" +msgstr "{} 属性" #: src/properties_page/properties_page.py:84 msgid "Properties" @@ -1026,20 +880,16 @@ msgstr "没有用户数据" #: src/properties_page/properties_page.py:133 #: src/properties_page/properties_page.py:149 -#, fuzzy -#| msgid "Could not show properties" msgid "Could not get properties" -msgstr "无法显示属性" +msgstr "无法获取属性" #: src/properties_page/properties_page.py:146 msgid "No version information found" -msgstr "" +msgstr "未找到版本信息" #: src/properties_page/properties_page.py:166 -#, fuzzy -#| msgid "Could not open folder" msgid "Could not open data" -msgstr "无法打开目录" +msgstr "无法打开数据" #: src/properties_page/properties_page.py:185 #: src/properties_page/properties_page.py:187 @@ -1047,161 +897,119 @@ msgstr "无法打开目录" #: src/properties_page/properties_page.py:246 #: src/user_data_page/data_box.py:104 src/user_data_page/user_data_page.py:187 #: src/user_data_page/user_data_page.py:201 -#, fuzzy -#| msgid "Could not trash user data" msgid "Could not trash data" -msgstr "无法回收用户数据" +msgstr "无法回收数据" #: src/properties_page/properties_page.py:190 msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?" #: src/properties_page/properties_page.py:191 -#, fuzzy -#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" -msgstr "此应用程序的文件和数据将被发送到回收站。" +msgstr "此应用程序的设置和数据将被发送到回收站" #: src/properties_page/properties_page.py:194 msgid "Trash Data" msgstr "回收数据" #: src/properties_page/properties_page.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "Could not disable updates for {}" msgid "Could not Disable Updates" -msgstr "无法对 {} 禁用更新" +msgstr "无法禁用更新" #: src/properties_page/properties_page.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "Could not manage data" msgid "Could not Enable Updates" -msgstr "无法管理数据" +msgstr "无法启用更新" #: src/properties_page/properties_page.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Disable Updates" msgid "Disabled Updates" -msgstr "禁用更新" +msgstr "已禁用的更新" #: src/properties_page/properties_page.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Updates" msgid "Enabled Updates" -msgstr "启用更新" +msgstr "已启用的更新" #: src/properties_page/properties_page.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Could not disable auto removal" msgid "Could not Disable Autoremoval" msgstr "无法禁用自动删除" #: src/properties_page/properties_page.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Could not enable auto removal" msgid "Could not Enable Autoremoval" -msgstr "无法启用自动移除" +msgstr "无法启用自动删除" #: src/properties_page/properties_page.py:228 -#, fuzzy -#| msgid "Disable Auto Removal" msgid "Disabled Autoremoval" -msgstr "禁用自动移除" +msgstr "禁用自动删除" #: src/properties_page/properties_page.py:228 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Auto Removal" msgid "Enabled Autoremoval" -msgstr "启用自动移除" +msgstr "启用自动删除" #: src/properties_page/properties_page.py:251 -#, fuzzy -#| msgid "Could not install app" msgid "Could not uninstall" -msgstr "无法安装应用" +msgstr "无法卸载" #: src/properties_page/properties_page.py:255 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall {}?" msgid "Uninstalled {}" -msgstr "是否卸载 {}?" +msgstr "已卸载的 {}" #: src/properties_page/properties_page.py:267 -#, fuzzy -#| msgid "Opened {}" msgid "Opening {}…" -msgstr "已打开 {}" +msgstr "正在打开 {}…" #: src/properties_page/properties_page.py:272 -#, fuzzy -#| msgid "Could not remove {}" msgid "Could not open {}" -msgstr "无法移除 {}" +msgstr "无法打开 {}" #: src/properties_page/properties_page.py:287 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall {}?" msgid "Reinstalled {}" -msgstr "是否卸载 {}?" +msgstr "已重装的 {}" #: src/properties_page/properties_page.py:315 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall {}?" msgid "Reinstall {}?" -msgstr "是否卸载 {}?" +msgstr "重新安装 {}?" #: src/properties_page/properties_page.py:316 msgid "" "This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " "and installation." -msgstr "" +msgstr "此软件包将被卸载,然后从相同的远程仓库和安装位置重新安装。" #: src/properties_page/properties_page.py:319 #: src/properties_page/properties_page.py:377 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall" msgid "Reinstall" -msgstr "卸载" +msgstr "重新安装" #: src/properties_page/properties_page.py:336 msgid "Copied launch command" msgstr "已复制启动命令" #: src/properties_page/properties_page.py:338 -#, fuzzy -#| msgid "Copied launch command" msgid "Could not copy launch command" -msgstr "已复制启动命令" +msgstr "无法复制启动命令" #: src/properties_page/properties_page.py:344 msgid "Could not show details" msgstr "无法显示详情" #: src/properties_page/properties_page.py:371 -#, fuzzy -#| msgid "View Properties" msgid "Loading Properties" -msgstr "查看属性" +msgstr "载入属性" #: src/properties_page/properties_page.py:374 -#, fuzzy -#| msgid "New Snapshot" msgid "View Snapshots" -msgstr "新快照" +msgstr "查看快照" #: src/properties_page/properties_page.py:375 msgid "Copy Launch Command" msgstr "复制启动命令" #: src/properties_page/properties_page.py:376 -#, fuzzy -#| msgid "Show Details in Store" msgid "Show Details" -msgstr "在商店中显示详情" +msgstr "显示详情" #: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 msgid "Change Versions" -msgstr "" +msgstr "更改版本" #: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" @@ -1215,17 +1023,15 @@ msgstr "这将卸载当前版本并安装所选版本。请注意,降级可能 #: src/change_version_page/change_version_page.py:75 msgid "Currently Installed Version" -msgstr "" +msgstr "当前已安装版本" #: src/change_version_page/change_version_page.py:92 -#, fuzzy -#| msgid "Could not create snapshot" msgid "Could not get versions" -msgstr "无法创建快照" +msgstr "无法获取版本" #: src/change_version_page/change_version_page.py:99 msgid "Changed {}'s Version" -msgstr "" +msgstr "已更改 {} 的版本" #: src/change_version_page/change_version_page.py:124 #, fuzzy @@ -1245,27 +1051,21 @@ msgstr "正在获取发布版本" #: src/change_version_page/change_version_worker.py:80 #: src/change_version_page/change_version_worker.py:84 msgid "Error occurred while changing version" -msgstr "" +msgstr "在更改版本时发生错误" #: src/change_version_page/change_version_worker.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "Could not create snapshot" msgid "Could not cancel version change" -msgstr "无法创建快照" +msgstr "无法取消版本更改" #: src/change_version_page/change_version_worker.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "Could not manage data" msgid "Could not change version" -msgstr "无法管理数据" +msgstr "无法更改版本" #: src/change_version_page/change_version_worker.py:116 msgid "Another package is changing version." -msgstr "" +msgstr "另一个软件包正在更改版本。" #: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 -#, fuzzy -#| msgid "Add Remote" msgid "Add a Remote" msgstr "添加远程仓库" @@ -1275,7 +1075,7 @@ msgstr "添加" #: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "标题" #: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 @@ -1284,44 +1084,32 @@ msgstr "名称" #: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 msgid "Repo URL" -msgstr "" +msgstr "仓库 URL" #: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not add remote" -msgstr "无法添加 {}" +msgstr "无法添加远程仓库" #: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Add {}?" msgid "Added {}" -msgstr "添加 {}?" +msgstr "已添加的 {}" #. Apply #: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "Add Remote" msgid "remote" -msgstr "添加远程仓库" +msgstr "远程仓库" #: src/remotes_page/remote_row.blp:21 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by Remotes" msgid "Set a Filter for this Remote" -msgstr "按远程仓库筛选" +msgstr "为此远程仓库设置筛选器" #: src/remotes_page/remote_row.blp:29 -#, fuzzy -#| msgid "More Functions" msgid "More Actions" -msgstr "更多功能" +msgstr "更多操作" #: src/remotes_page/remote_row.blp:37 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Ref" msgid "Copy Title" -msgstr "复制引用" +msgstr "复制标题" #: src/remotes_page/remote_row.blp:41 msgid "Copy Name" @@ -1340,43 +1128,33 @@ msgid "Remove" msgstr "移除" #: src/remotes_page/remote_row.py:28 src/remotes_page/remote_row.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Could not enable {}" msgid "Could not enable remote" -msgstr "无法启用 {}" +msgstr "无法启用远程仓库" #: src/remotes_page/remote_row.py:28 msgid "Remote is already enabled" -msgstr "" +msgstr "远程仓库已启用" #: src/remotes_page/remote_row.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Installed Remotes" msgid "Enabled remote" -msgstr "已安装的远程仓库" +msgstr "已启用的远程仓库" #: src/remotes_page/remote_row.py:80 src/remotes_page/remote_row.py:160 -#, fuzzy -#| msgid "Updates Disabled" msgid "Remote is Disabled" -msgstr "更新已禁用" +msgstr "远程仓库已禁用" #: src/remotes_page/remote_row.py:82 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disabled remote" -msgstr "已禁用" +msgstr "已禁用的远程仓库" #: src/remotes_page/remote_row.py:100 src/remotes_page/remote_row.py:112 #: src/remotes_page/remote_row.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "Could not disable {}" msgid "Could not disable remote" -msgstr "无法禁用 {}" +msgstr "无法禁用远程仓库" #: src/remotes_page/remote_row.py:100 msgid "Remote is already disabled" -msgstr "" +msgstr "远程仓库已禁用" #: src/remotes_page/remote_row.py:127 msgid "Disable {}?" @@ -1387,10 +1165,8 @@ msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" msgstr "从 {} 中安装的应用都将停止接收更新" #: src/remotes_page/remote_row.py:140 -#, fuzzy -#| msgid "Copied ref" msgid "Copied title" -msgstr "引用已复制" +msgstr "已复制的标题" #: src/remotes_page/remote_row.py:143 msgid "Copied name" @@ -1401,59 +1177,45 @@ msgid "Manage Remotes" msgstr "管理远程仓库" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by Remotes" msgid "Search Remotes" -msgstr "按远程仓库筛选" +msgstr "搜索远程仓库" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 -#, fuzzy -#| msgid "Installed Remotes" msgid "Current Remotes" -msgstr "已安装的远程仓库" +msgstr "当前远程仓库" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 -#, fuzzy -#| msgid "Remote will be available to every user on the system" msgid "Remotes available on your system" -msgstr "远程仓库将会对系统上所有用户可用" +msgstr "系统上可用的远程仓库" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 msgid "Show Disabled" msgstr "显示已禁用" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 -#, fuzzy -#| msgid "Installed Remotes" msgid "No Enabled Remotes" -msgstr "已安装的远程仓库" +msgstr "没有启用的远程仓库" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 msgid "You only have disabled remotes on this system" -msgstr "" +msgstr "此系统上只有已禁用的远程仓库" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 msgid "No Remotes Found" msgstr "未找到远程仓库" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -#| "Flatpaks installed" msgid "" "Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" -msgstr "Warehouse无法找到已安装Flatpak应用的列表或者系统中没有安装Flatpak应用" +msgstr "Warehouse 无法查看当前的远程仓库,或者您的系统尚未添加任何远程仓库" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 -#, fuzzy -#| msgid "Add a Popular Remote" msgid "Add Popular Remotes" -msgstr "添加一个流行的远程仓库" +msgstr "添加热门远程仓库" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 msgid "Add new remotes to get more software" -msgstr "" +msgstr "添加新的远程仓库以获取更多软件" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 msgid "Add Other Remotes" @@ -1465,7 +1227,7 @@ msgstr "添加一个仓库文件" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 msgid "Open a downloaded repo file to add" -msgstr "" +msgstr "打开已下载的仓库文件以添加" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 msgid "Add a Custom Remote" @@ -1473,7 +1235,7 @@ msgstr "添加一个自定义远程仓库" #: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 msgid "Manually enter new remote details" -msgstr "" +msgstr "手动输入新的远程仓库详情" #: src/remotes_page/remotes_page.py:36 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" @@ -1501,19 +1263,15 @@ msgstr "WebKit Developer 和 Runtime SDK 的中央存储库" #: src/remotes_page/remotes_page.py:156 msgid "Showing all packages from {}" -msgstr "" +msgstr "显示来自 {} 的所有软件包" #: src/remotes_page/remotes_page.py:178 -#, fuzzy -#| msgid "Could not remove {}" msgid "Could not remove remote" -msgstr "无法移除 {}" +msgstr "无法移除远程仓库" #: src/remotes_page/remotes_page.py:185 -#, fuzzy -#| msgid "Remove {}?" msgid "Removed {}" -msgstr "移除 {}?" +msgstr "已删除的 {}" #: src/remotes_page/remotes_page.py:194 msgid "Remove {}?" @@ -1521,10 +1279,8 @@ msgstr "移除 {}?" #: src/remotes_page/remotes_page.py:231 src/remotes_page/remotes_page.py:241 #: src/remotes_page/remotes_page.py:243 -#, fuzzy -#| msgid "Could not open folder" msgid "Could not open file" -msgstr "无法打开目录" +msgstr "无法打开文件" #: src/remotes_page/remotes_page.py:246 msgid "Flatpak Repos" @@ -1536,38 +1292,28 @@ msgid "Adding Remote" msgstr "正在添加远程仓库" #: src/remotes_page/remotes_page.py:295 -#, fuzzy -#| msgid "Adding Remote" msgid "Loading Remotes" -msgstr "正在添加远程仓库" +msgstr "正在加载远程仓库" #: src/user_data_page/data_box.blp:56 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Name" msgid "Copy Path" -msgstr "复制名称" +msgstr "复制路径" #: src/user_data_page/data_box.blp:68 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to Install?" msgid "Attempt to Install" -msgstr "尝试安装?" +msgstr "尝试安装" #: src/user_data_page/data_box.py:62 msgid "Copied data path" -msgstr "" +msgstr "已复制数据路径" #: src/user_data_page/data_box.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Could not manage data" msgid "Could not copy data path" -msgstr "无法管理数据" +msgstr "无法复制数据路径" #: src/user_data_page/data_box.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Open Data Folder" msgid "Opened data folder" -msgstr "打开数据文件夹" +msgstr "已打开的数据文件夹" #: src/user_data_page/data_box.py:71 src/snapshot_page/snapshot_page.py:258 #: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:81 @@ -1575,16 +1321,12 @@ msgid "Could not open folder" msgstr "无法打开目录" #: src/user_data_page/data_box.py:118 -#, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "Trash {}'s Data?" -msgstr "回收用户数据" +msgstr "回收 {} 的数据?" #: src/user_data_page/data_box.py:118 -#, fuzzy -#| msgid "These folders will be sent to the trash." msgid "{}'s data will be sent to the trash" -msgstr "这些文件夹将会被移动到回收站。" +msgstr "{} 的数据将会被移动到回收站" #: src/user_data_page/data_box.py:120 src/user_data_page/user_data_page.py:214 #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:485 @@ -1593,29 +1335,21 @@ msgstr "继续" #: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 msgid "No Title Set" -msgstr "" +msgstr "未设置标题" #: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 -#, fuzzy -#| msgid "Downgrading…" msgid "Loading Size…" -msgstr "降级中…" +msgstr "正在加载大小…" #: src/user_data_page/data_subpage.py:257 -#, fuzzy -#| msgid "No Leftover Data" msgid "No Active Data" -msgstr "没有残留数据" +msgstr "没有活动数据" #: src/user_data_page/data_subpage.py:258 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -#| "Flatpaks installed" msgid "" "Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " "data present" -msgstr "Warehouse无法找到已安装Flatpak应用的列表或者系统中没有安装Flatpak应用" +msgstr "Warehouse 无法查看任何活动用户数据,或者您的系统上没有活动用户数据" #: src/user_data_page/data_subpage.py:261 msgid "No Leftover Data" @@ -1627,124 +1361,94 @@ msgstr "没有残留的用户数据" #: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 -#, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "Search User Data" -msgstr "回收用户数据" +msgstr "搜索用户数据" #: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 -#, fuzzy -#| msgid "No User Data" msgid "Sort User Data" -msgstr "没有用户数据" +msgstr "排序用户数据" #: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 -#, fuzzy -#| msgid "User Data" msgid "Select User Data" -msgstr "用户数据" +msgstr "选择用户数据" #: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 -#, fuzzy -#| msgid "View More" msgid "More" -msgstr "查看更多" +msgstr "更多" #: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "升序" #: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "降序" #: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "大小" #: src/user_data_page/user_data_page.py:79 #: src/user_data_page/user_data_page.py:81 -#, fuzzy -#| msgid "Loading User Data" msgid "Loading Size" -msgstr "正在加载用户数据" +msgstr "正在加载大小" #: src/user_data_page/user_data_page.py:155 -#, fuzzy -#| msgid "Could not apply snapshot" msgid "Could not copy paths" -msgstr "无法应用快照" +msgstr "无法复制路径" #: src/user_data_page/user_data_page.py:155 #: src/user_data_page/user_data_page.py:201 msgid "No boxes were selected" -msgstr "" +msgstr "未选择任何框" #: src/user_data_page/user_data_page.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "Copied name" msgid "Copied paths" -msgstr "复制的名称" +msgstr "已复制的路径" #: src/user_data_page/user_data_page.py:189 -#, fuzzy -#| msgid "Trashed user data" msgid "Trashed data" -msgstr "用户数据已回收" +msgstr "已回收的数据" #: src/user_data_page/user_data_page.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "Trash Data" msgid "Trash Data?" -msgstr "回收数据" +msgstr "回收数据?" #: src/user_data_page/user_data_page.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "These folders will be sent to the trash." msgid "Data will be sent to the trash" -msgstr "这些文件夹将会被移动到回收站。" +msgstr "数据将被发送到回收站" #: src/user_data_page/user_data_page.py:250 #: src/user_data_page/user_data_page.py:273 -#, fuzzy -#| msgid "User Data" msgid "Active Data" -msgstr "用户数据" +msgstr "活动数据" #: src/user_data_page/user_data_page.py:251 #: src/user_data_page/user_data_page.py:279 -#, fuzzy -#| msgid "No Leftover Data" msgid "Leftover Data" -msgstr "没有残留数据" +msgstr "残留数据" #: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 #: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 -#, fuzzy -#| msgid "Search List" msgid "Search Apps" -msgstr "搜索列表" +msgstr "搜索应用程序" #: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "创建" #: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "Creating Snapshots" msgid "Creating Snapshot" msgstr "正在创建快照" #: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:196 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots" msgid "Name these Snapshots" -msgstr "创建快照" +msgstr "命名这些快照" #: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:200 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 @@ -1754,127 +1458,93 @@ msgid "New Snapshot" msgstr "新快照" #: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "New Snapshot" msgid "Name this Snapshot" -msgstr "新快照" +msgstr "命名这个快照" #: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Name" msgid "No Name Set" -msgstr "复制名称" +msgstr "未设置名称" #: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 -#, fuzzy -#| msgid "No Remotes Found" msgid "No date found" -msgstr "未找到远程仓库" +msgstr "未找到日期" #: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 -#, fuzzy -#| msgid "No Results Found" msgid "No version found" -msgstr "没有找到结果" +msgstr "未找到版本" #: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:160 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "应用" #: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "重命名" #: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots?" msgid "Rename Snapshot?" -msgstr "创建快照?" +msgstr "重命名快照?" #: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 -#, fuzzy -#| msgid "Copied name" msgid "Confirm Rename" -msgstr "复制的名称" +msgstr "确认重命名" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:37 src/snapshot_page/snapshot_box.py:49 #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Could not manage data" msgid "Could not write data" -msgstr "无法管理数据" +msgstr "无法写入数据" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "无法回收快照" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:106 -#, fuzzy -#| msgid "Trash Snapshot" msgid "Trashed snapshot" -msgstr "回收快照" +msgstr "已回收的快照" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:116 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "回收快照?" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." msgid "This snapshot will be sent to the trash" -msgstr "此快照和其中的内容将会被发送到回收站。" +msgstr "此快照将会被发送到回收站" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:146 -#, fuzzy -#| msgid "Applying Snapshot…" msgid "Applying Snapshot" -msgstr "正在应用快照…" +msgstr "正在应用快照" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "应用快照?" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." msgid "Any current user data for this app will be trashed" -msgstr "此应用程序的文件和数据将被发送到回收站。" +msgstr "此应用程序的任何当前用户数据将被发送到回收站" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:186 -#, fuzzy -#| msgid "Version {}" msgid "Version: {}" -msgstr "版本 {}" +msgstr "版本: {}" #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots" msgid "Search Snapshots" -msgstr "创建快照" +msgstr "搜索快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots" msgid "Active Snapshots" -msgstr "创建快照" +msgstr "活动快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" msgid "Snapshots of installed apps" -msgstr "显示已安装的 Flatpak 应用的属性" +msgstr "已安装应用程序的快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots" msgid "Leftover Snapshots" -msgstr "创建快照" +msgstr "残留快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 -#, fuzzy -#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" -msgstr "搜索您想要安装的Flatpak应用" +msgstr "已卸载应用程序的快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 msgid "Open Snapshots Folder" @@ -1885,155 +1555,113 @@ msgid "No Snapshots" msgstr "没有快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Central repository of Flatpak applications" msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" -msgstr "Flatpak应用程序的中央存储库" +msgstr "创建一个快照以保存任何 Flatpak 应用程序的状态" #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 -#, fuzzy -#| msgid "Snapshot applied" msgid "Snapshot Apps" -msgstr "快照已应用" +msgstr "快照应用程序" #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 -#, fuzzy -#| msgid "Install" msgid "Install Apps" -msgstr "安装" +msgstr "安装应用程序" #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 -#, fuzzy -#| msgid "Apply Snapshot" msgid "Apply Snapshots" msgstr "应用快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 -#, fuzzy -#| msgid "Trash Snapshot" msgid "Trash Snapshots" msgstr "回收快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:106 -#, fuzzy -#| msgid "Could not trash snapshot" msgid "Could not load Snapshots" -msgstr "无法回收快照" +msgstr "无法加载快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:199 msgid "Showing snapshots for {}" -msgstr "" +msgstr "显示 {} 的快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:203 -#, fuzzy -#| msgid "No Snapshots" msgid "No snapshots for {}" -msgstr "没有快照" +msgstr "没有 {} 的快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:203 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "新建" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:247 #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:249 #: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "There is no User Data to Snapshot" msgid "No Data Found to Snapshot" -msgstr "没有用户数据以创建快照" +msgstr "未找到可快照的数据" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:256 #: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Open Snapshots Folder" msgid "Opened snapshots folder" -msgstr "打开快照文件夹" +msgstr "已打开的快照文件夹" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:391 -#, fuzzy -#| msgid "No Snapshots" msgid "Copied Snapshot Paths" -msgstr "没有快照" +msgstr "已复制快照路径" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:400 msgid "No apps in your selection can be snapshotted" -msgstr "" +msgstr "选择中的应用程序无法创建快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:474 -#, fuzzy -#| msgid "Applying Snapshot…" msgid "Applying Snapshots" -msgstr "正在应用快照…" +msgstr "正在应用快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:480 -#, fuzzy -#| msgid "No Snapshots" msgid "No snapshots to extract" -msgstr "没有快照" +msgstr "没有可提取的快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:480 msgid "No snapshots were found to extract" -msgstr "" +msgstr "未找到可提取的快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:483 -#, fuzzy -#| msgid "Apply Snapshot?" msgid "Apply These Snapshots?" -msgstr "应用快照?" +msgstr "应用这些快照?" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:483 msgid "" "This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" -msgstr "" +msgstr "这将删除当前应用程序的用户数据,并应用其最新的快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Trash Snapshot" msgid "Trashed snapshots" -msgstr "回收快照" +msgstr "已回收的快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:518 -#, fuzzy -#| msgid "Could not trash snapshot" msgid "Could not trash snapshots" msgstr "无法回收快照" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:521 -#, fuzzy -#| msgid "Trash Snapshot?" msgid "Trash Snapshots?" msgstr "回收快照?" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:521 -#, fuzzy -#| msgid "These folders will be sent to the trash." msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" -msgstr "这些文件夹将会被移动到回收站。" +msgstr "这些应用程序的快照将被发送到回收站" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:560 -#, fuzzy -#| msgid "Creating Snapshots" msgid "Loading Snapshots" -msgstr "正在创建快照" +msgstr "正在加载快照" #: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 -#, fuzzy -#| msgid "No Snapshots" msgid "Snapshots List" -msgstr "没有快照" +msgstr "快照列表" #: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 -#, fuzzy -#| msgid "Open Snapshots Folder" msgid "Open Snapshots Folder for this App" -msgstr "打开快照文件夹" +msgstr "打开此应用程序的快照文件夹" #: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:34 #: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to Install?" msgid "App not Installed" -msgstr "尝试安装?" +msgstr "应用程序未安装" #: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:58 msgid "{} Snapshots" @@ -2041,118 +1669,104 @@ msgstr "{} 项快照" #: src/snapshot_page/tar_worker.py:83 msgid "Error in snapshot handling" -msgstr "" +msgstr "快照处理出错" #: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 msgid "Review Selection" -msgstr "" +msgstr "审查选择" #. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) #: src/install_page/file_install_dialog.py:40 msgid "The following packages will be installed" -msgstr "" +msgstr "以下软件包将被安装" #: src/install_page/file_install_dialog.py:43 msgid "Install a Package" -msgstr "" +msgstr "安装软件包" #. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) #: src/install_page/file_install_dialog.py:45 msgid "The following package will be installed" -msgstr "" +msgstr "以下软件包将被安装" #: src/install_page/file_install_dialog.py:46 msgid "package" -msgstr "" +msgstr "软件包" #: src/install_page/install_page.blp:41 -#, fuzzy -#| msgid "Select" msgid "Select Source" -msgstr "选择" +msgstr "选择来源" #: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 #: src/install_page/pending_page.blp:5 msgid "Pending Packages" -msgstr "" +msgstr "待处理软件包" #: src/install_page/install_page.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Installed Remotes" msgid "Installed Packages" -msgstr "已安装的远程仓库" +msgstr "已安装的软件包" #: src/install_page/install_page.py:72 msgid "{} Pending Package" -msgstr "" +msgstr "{} 待处理软件包" #: src/install_page/install_page.py:77 msgid "{} Pending Packages" -msgstr "" +msgstr "{} 待处理软件包" #. Extra Object Creation #: src/install_page/install_page.py:92 -#, fuzzy -#| msgid "Installing" msgid "Installing Packages" -msgstr "正在安装" +msgstr "正在安装软件包" #: src/install_page/install_page.py:100 msgid "Loading Installation Options" -msgstr "" +msgstr "正在加载安装选项" #: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 msgid "Add Packages" -msgstr "" +msgstr "添加软件包" #: src/install_page/pending_page.blp:14 msgid "Packages queued to install will show up here" -msgstr "" +msgstr "排队安装的软件包将显示在此处" #: src/install_page/pending_page.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Remove" msgid "Remove All" -msgstr "移除" +msgstr "删除所有" #: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:46 msgid "Add Package to Queue" -msgstr "" +msgstr "将软件包添加到队列" #: src/install_page/result_row.py:50 msgid "Package has been Added to Queue" -msgstr "" +msgstr "软件包已添加到队列" #: src/install_page/result_row.py:54 msgid "Remove Package from Queue" -msgstr "" +msgstr "从队列中移除软件包" #: src/install_page/result_row.py:58 msgid "This Package is Already Installed" -msgstr "" +msgstr "此软件包已安装" #: src/install_page/results_page.blp:5 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by Remotes" msgid "Search a Remote" -msgstr "按远程仓库筛选" +msgstr "搜索远程仓库" #. hexpand: true; #: src/install_page/results_page.blp:20 -#, fuzzy -#| msgid "Search for Flatpaks" msgid "Search for Packages" -msgstr "搜索Flatpak应用" +msgstr "搜索软件包" #: src/install_page/results_page.blp:26 msgid "Search for Flatpaks" msgstr "搜索Flatpak应用" #: src/install_page/results_page.blp:27 -#, fuzzy -#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" msgid "Search for Flatpaks you want to install" -msgstr "搜索您想要安装的Flatpak应用" +msgstr "搜索您想要安装的 Flatpak 应用" #: src/install_page/results_page.blp:31 msgid "Too Many Results" @@ -2167,48 +1781,40 @@ msgid "Try a different search term" msgstr "尝试其他搜索词" #: src/install_page/results_page.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Search {}" -msgstr "搜索" +msgstr "搜索 {}" #: src/install_page/results_page.py:138 msgid "Searching" msgstr "正在搜索" #: src/install_page/select_page.blp:19 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh List of Remotes" msgid "Search in a Remote" -msgstr "刷新远程仓库列表" +msgstr "在远程仓库中搜索" #: src/install_page/select_page.blp:20 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a Remote to Search" msgid "Choose a remote to search for new packages" -msgstr "选择要搜索的远程仓库" +msgstr "选择一个远程仓库以搜索新软件包" #: src/install_page/select_page.blp:23 -#, fuzzy -#| msgid "Updates Disabled" msgid "Online Searches Disabled" -msgstr "更新已禁用" +msgstr "在线搜索已禁用" #: src/install_page/select_page.blp:24 msgid "Your system has no remotes added to search from" -msgstr "" +msgstr "您的系统上没有添加任何远程仓库以进行搜索" #: src/install_page/select_page.blp:28 msgid "Add a remote to your system to enable online searching" -msgstr "" +msgstr "添加远程仓库以启用在线搜索" #: src/install_page/select_page.blp:38 msgid "Install packages from files on your system" -msgstr "" +msgstr "从系统上的文件安装软件包" #: src/install_page/select_page.py:66 msgid "No files were found to install" -msgstr "" +msgstr "未找到可安装的文件" #: src/install_page/select_page.py:76 msgid "Flatpaks"