From 0e21b5c5e3c5f8b98542c99166452b605ec0c698 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: heliguy4599 <95997226+heliguy4599@users.noreply.github.com> Date: Thu, 7 Mar 2024 22:42:36 -0500 Subject: [PATCH] Revert "Translations update from Weblate (#92)" (#96) This reverts commit 3b3abe202c7b5dd2aa19621886f92df7dcc2d40a. --- po/de.po | 1135 ++++++++++++++++++++++++++- po/es.po | 1265 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/fr.po | 1454 +++++++++++++++++++++++++++++++++- po/hu.po | 1340 ++++++++++++++++++++++++++++++++ po/it.po | 1061 +++++++++++++++++++++++++ po/nb_NO.po | 1257 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/nl.po | 1207 ++++++++++++++++++++++++++++ po/oc.po | 1117 ++++++++++++++++++++++++++ po/pl.po | 24 +- po/pt_BR.po | 1135 ++++++++++++++++++++++++++- po/ru.po | 1219 ++++++++++++++++++++++++++++- po/sv.po | 1250 +++++++++++++++++++++++++++++ po/th.po | 1300 +++++++++++++++++++++++++++++++ po/tr.po | 1157 +++++++++++++++++++++++++++ po/uk.po | 2073 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_Hans.po | 1177 ++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_Hant.po | 1123 +++++++++++++++++++++++++++ 17 files changed, 20247 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 032e2b5..f5bafcf 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -19,5 +19,1136 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0\n" -#~ msgid "flatpak" -#~ msgstr "Flatpak" +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "Warehouse" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "Verwalten Sie alles rund um Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "Heliguy" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"Warehouse ist eine Anwendung die installierte Flatpaks, deren Nutzerdaten " +"und Flatpak Remote Repositories verwaltet." + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "Merkmale:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "Zeige und filter installierte Flatpaks" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "Zeige Eigenschaften installierter Flatpaks" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "Verwalte mehrere Flatpaks auf einmal" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "Erstelle und Lösche Flatpak Remote Repositories" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "Suche und lösche übrig gebliebene Nutzerdaten" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "Installiere Anwendungen mit übrig gebliebenen Benutzerdaten neu" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#, fuzzy +#| msgid "This could take a while." +msgid "This could take a while" +msgstr "Das kann einen Moment dauern." + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "Updates deaktivieren" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:72 +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "Filter setzen" + +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "Anwendungen anzeigen" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "Runtimes anzeigen" + +#: data/ui/filter.blp:61 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:66 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Liste filtern" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Reset Filters" +msgstr "Filter setzen" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "Liste durchsuchen" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +#| msgid "Installing…" +msgid "Installing" +msgstr "Installieren…" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Keine restlichen Daten" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Keine restlichen Nutzerdaten" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +msgid "No Results Found" +msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term." +msgid "Try a different search term" +msgstr "Andere Suchbegriffe versuchen." + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "Müll" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data…" +msgid "Loading User Data" +msgstr "Benutzerdaten laden…" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:80 +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List" +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "Liste aktualisieren" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Show Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +msgid "Adding Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "This should only take a moment." +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Dies sollte nur einen Augenblick dauern." + +#: data/ui/search_install.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Criteria" +msgstr "Liste durchsuchen" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "Results" +msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "Suchen" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Suche nach Flatpaks" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "Shown with a spinner while search operation is pending" +#| msgid "Searching…" +msgid "Searching" +msgstr "Suchen…" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Too many results" +msgid "Too Many Results" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "Zu viele Ergebnisse" +>>>>>>> f367c09 (Translated using Weblate (German)) + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Neuer Snapshot" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Keine Snapshots" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "Liste filtern" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" +>>>>>>> f367c09 (Translated using Weblate (German)) + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks…" +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Flatpaks laden…" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling…" +msgid "Uninstalling" +msgstr "Deinstallieren…" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "Keine Snapshots" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) + +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "Keine Flatpaks gefunden" + +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#| "Flatpak remotes." +msgid "" +<<<<<<< HEAD +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +======= +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" +"Warehouse ist eine Anwendung die installierte Flatpaks, deren Nutzerdaten " +"und Flatpak Remote Repositories verwaltet." + +#: data/ui/window.blp:175 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:176 +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:225 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "Liste aktualisieren" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Updates deaktivieren" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select" +msgstr "Alle auswählen" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +msgid "View More" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "Name kopiert" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "Name kopieren" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "ID kopiert" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "ID kopieren" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "Referenz kopiert" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "Referenz kopieren" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "Geöffnet {}" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstallieren" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:288 +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +msgid "User wide" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +msgid "System wide" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +msgid "Unknown install type" +msgstr "Unbekannter Installationstyp" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "Mehr Funktionen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "Menü öffnen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "Schließen" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "Übersetzer-Credits" + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "Spenden" + +#: src/main.py:196 +msgid "Contributors" +msgstr "Mitwirkende" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "Erfolgreiche Installation" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "Fortfahren" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:53 +msgid "Could not show details" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:59 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +msgid "No User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "Branch" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "" +======= +>>>>>>> f367c09 (Translated using Weblate (German)) + +#: src/properties_window.py:140 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:121 +msgid "Could not enable {}" +msgstr "Konnte nicht {} aktivieren" + +#: src/remotes_window.py:149 +msgid "Could not disable {}" +msgstr "Konnte {} nicht deaktivieren" + +#: src/remotes_window.py:172 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Deaktivieren {}?" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" + +#: src/remotes_window.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not view apps" +msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren" + +#: src/remotes_window.py:244 +msgid "Set Filter" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:258 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:306 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "Nutzer" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "{} hinzufügen?" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:54 +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:93 +msgid "Version {}" +msgstr "Version {}" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:127 +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "Snapshot konnte nicht gelöscht werden" + +#: src/snapshots_window.py:132 +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:133 +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:155 +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "Snapshot konnte nicht erstellt werden" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +#, fuzzy +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:239 +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Erfolgreich deinstalliert" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Deinstalliere ausgewählte Anwendungen?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich diese Anwendungen nach der Deinstallation zu verwenden." + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Anwendungs Einstellungen & Daten" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "" +"Erlaube es die Einstellungen und Daten der Anwendungen wiederherzustellen" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "Sende die Einstellungen und Daten der Anwendungen in den Müll" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "Kann nicht deinstallieren während eine Deinstallation läuft" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Deinstalliere {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "" +"Es wird nicht mehr möglich sein {} nach der Deinstallation zu verwenden." + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "" +"Es wird nicht mehr möglich sein {} nach der Deinstallation zu verwenden." + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/window.py:551 +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "" + +#: src/window.py:557 +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/window.py:624 +#, fuzzy +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren" + +#: src/window.py:642 +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" + +#: src/window.py:649 +msgid "Create Snapshots" +msgstr "" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "" + +#~ msgid "Search for Flatpaks…" +#~ msgstr "Nach Flatpaks suchen…" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open app" +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "Anwendung öffnen" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Übernehmen" +======= +#~ msgid "Heliguy" +#~ msgstr "Heliguy" +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +======= +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Übernehmen" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 81529d7..d489ce7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -18,3 +18,1268 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.3.1\n" + +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "Warehouse" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "Gestione todo lo relacionado con Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "Heliguy" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"Warehouse es una aplicación que gestiona las Flatpaks instaladas, sus datos " +"de usuario y los repositorios remotos." + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "Características:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "Mostrar y filtrar la lista de Flatpaks instaladas" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "Mostrar las propiedades de las Flatpaks instaladas" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "Gestione grandes grupos de Flatpaks a la vez" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "Añadir y eliminar repositorios remotos de Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "Encuentre y elimine los datos de usuario sobrantes" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "Reinstale las aplicaciones que tengan datos sobrantes" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "Revertir" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Obteniendo versiones" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +msgid "This could take a while" +msgstr "Esto podría tardar un poco" + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "Desactivar actualizaciones" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "Seleccionar una versión" + +#: data/ui/downgrade.blp:72 +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +msgstr "" +"Esto desinstalará la versión actual e instalará la elegida en su lugar. " +"Tenga en cuenta que la desinstalación puede causar problemas." + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/search_install.blp:37 +======= +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "Establecer filtros" + +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "Mostrar apps" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "Mostrar tiempos de ejecución" + +#: data/ui/filter.blp:61 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Filtrar por repositorios" + +#: data/ui/filter.blp:66 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Filtrar por tiempos de ejecución" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Reset Filters" +msgstr "Establecer filtros" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "Buscar en la lista" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "Abrir carpeta de datos" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +msgid "Installing" +msgstr "Instalando" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "No hay datos sobrantes" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "No hay datos de usuario sobrantes" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +msgid "No Results Found" +msgstr "No se han encontrado resultados" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Pruebe con un término de búsqueda diferente" + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "Borrar" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "Agregar repositorio" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +msgstr "Elija entre una lista de repositorios populares o añada uno nuevo" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Añadir un archivo repo" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Añadir un repositorio personalizado" + +#: data/ui/properties.blp:45 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Cargando datos del usuario" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Abrir carpeta de datos de usuario" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Eliminar datos de usuario" + +#: data/ui/properties.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using this Runtime" +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "Mostrar aplicaciones que usan este tiempo de ejecución" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "Tiempo de ejecución" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "Ver propiedades" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "Mostrar detalles en la tienda" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Gestionar los repositorios remotos" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh list of remotes" +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "Actualizar la lista de remotos" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Remotos instalados" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Show disabled" +msgid "Show Disabled" +msgstr "Mostrar desactivados" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "No se han encontrado remotos" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Añadir un remoto popular" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Añadir otros remotos" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Añadiendo remoto" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Esto solo debería llevar un momento" + +#: data/ui/search_install.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Criteria" +msgstr "Buscar en la lista" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "Results" +msgstr "No se han encontrado resultados" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "Buscar" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Buscar Flatpaks" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "Busque los Flatpaks que desee instalar" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "Shown with a spinner while search operation is pending" +#| msgid "Searching" +msgid "Searching" +msgstr "Buscando" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Too many results" +msgid "Too Many Results" +msgstr "Demasiados resultados" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Intente ser más específico en su búsqueda" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Abrir carpeta de instantáneas" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Instantánea nueva" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +msgid "No Snapshots" +msgstr "No hay instantáneas" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" +"Las instantáneas son copias de seguridad de los datos de usuario de la " +"aplicación. Se pueden volver a aplicar en cualquier momento." + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "Filtrar lista" + +#: data/ui/window.blp:24 +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "Conmutar modo de selección" + +#: data/ui/window.blp:53 +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Cargando Flatpaks" + +#: data/ui/window.blp:129 +msgid "Uninstalling" +msgstr "Desinstalando" + +#: data/ui/window.blp:157 +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "Creando instantáneas" + +#: data/ui/window.blp:169 +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "No se han encontrado Flatpaks" + +#: data/ui/window.blp:170 +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" +"Warehouse no puede ver la lista de Flatpaks instalados o el sistema no tiene " +"Flatpaks instalados" + +#: data/ui/window.blp:175 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "No hay Flatpaks que coincidan con los filtros" + +#: data/ui/window.blp:176 +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"No hay ningún Flatpak instalado que coincida con ninguno de los filtros " +"aplicados actualmente" + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "Desinstalar aplicaciones seleccionadas" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "Enviar a la papelera los datos de las aplicaciones seleccionadas" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "Abrir el menú para copiar datos" + +#: data/ui/window.blp:225 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "Instantánea de los datos de las aplicaciones seleccionadas" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "Gestionar los datos sobrantes…" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "Gestionar los remotos…" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "Instalar desde archivo…" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "Instalar desde la web…" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "Actualizar lista" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos del _teclado" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Acerca de Warehouse" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "Copiar nombres" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Copiar IDs" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Copiar refs" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Actualizaciones desactivadas" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "{} está restringido y no recibirá actualizaciones" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "Fin de soporte de la app" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} ha llegado al final de su vida y no recibirá actualizaciones de seguridad" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "Fin del soporte para el tiempo de ejecución" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" +"El tiempo de ejecución de {} ha llegado al final de su vida y no recibirá " +"actualizaciones de seguridad" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "View More" +msgstr "Ver propiedades" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "Nombre copiado" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "Copiar nombre" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "ID copiada" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "Copiar ID" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "Ref copiada" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "Copiar Ref" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Comando de lanzamiento copiado" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Copiar comando de lanzamiento" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "Abierto {}" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "Activar actualizaciones" + +#: src/app_row_widget.py:288 +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "Gestionar instantáneas" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "Hash de la confirmación: {}" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "No se pudo revertir {}" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "No se han podido desactivar las actualizaciones para {}" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "Revirtiendo…" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "Revertir {}" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Garantizar que nunca se actualizará a una versión más reciente" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "{} seleccionado" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +msgid "User wide" +msgstr "Usuario" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +msgid "System wide" +msgstr "Sistema" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +msgid "Unknown install type" +msgstr "Tipo de instalación desconocido" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "Gestión de aplicaciones" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "Más funciones" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "Gestionar los datos sobrantes" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "Instalar desde archivo" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "Abrir menú" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Mostrar atajos" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "Racsu " + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "Donar" + +#: src/main.py:196 +msgid "Contributors" +msgstr "Contribuidores" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "Instalado correctamente" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "No se pueden instalar algunas aplicaciones" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "¿Intentar instalar?" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" +"Warehouse intentará instalar aplicaciones que coincidan con los datos " +"seleccionados." + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "¿Eliminar carpetas?" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "Estas carpetas se enviarán a la papelera." + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "No se ha podido abrir la carpeta" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "No se pueden gestionar los datos" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "Copiado {}" + +#: src/properties_window.py:53 +msgid "Could not show details" +msgstr "No se pueden mostrar los detalles" + +#: src/properties_window.py:59 +msgid "User Data" +msgstr "Datos del usuario" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +msgid "No User Data" +msgstr "No hay datos del usuario" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "ID de la aplicación" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "Arquitectura" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "Instalación" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "Versión en uso" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "Última versión" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "Tamaño de instalación" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "Datos de usuario borrados" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "No se han podido borrar los datos del usuario" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "Borrar datos" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "Propiedades de {}" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "No se ha podido eliminar {}" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "Las aplicaciones instaladas de {} dejarán de recibir actualizaciones" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "¿Eliminar {}?" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: src/remotes_window.py:121 +msgid "Could not enable {}" +msgstr "No se ha podido activar {}" + +#: src/remotes_window.py:149 +msgid "Could not disable {}" +msgstr "No se ha podido desactivar {}" + +#: src/remotes_window.py:172 +msgid "Disable {}?" +msgstr "¿Desactivar {}?" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +msgid "Disable" +msgstr "Desactivar" + +#: src/remotes_window.py:186 +msgid "Could not view apps" +msgstr "No se pueden ver las aplicaciones" + +#: src/remotes_window.py:244 +msgid "Set Filter" +msgstr "Establecer filtro" + +#: src/remotes_window.py:258 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "Copiar nombre del repositorio" + +#: src/remotes_window.py:306 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" +"La tienda de aplicaciones de código abierto y \"paga lo que quieras\" de " +"elementary" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "Repositorio central de aplicaciones Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "Versiones beta de aplicaciones Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "Flatpaks empaquetadas por Fedora Linux" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" +"La última versión beta de las aplicaciones y tiempos de ejecución de GNOME" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "Aplicaciones y tiempos de ejecución beta de KDE" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" +"Repositorio central del SDK de desarrollo y tiempo de ejecución de WebKit" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "No se ha podido añadir {}" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "Añadir repositorio Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "El repositorio solo estará disponible para usted" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "El repositorio estará disponible para todos los usuarios del sistema" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "{} añadido con éxito" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "¿Añadir {}?" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "Repositorios Flatpak" + +#: src/snapshots_window.py:54 +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "No hay datos de usuario para la instantánea" + +#: src/snapshots_window.py:93 +msgid "Version {}" +msgstr "Versión {}" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "Aplicar instantánea" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "Eliminar la instantánea" + +#: src/snapshots_window.py:127 +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "No se ha podido eliminar la instantánea" + +#: src/snapshots_window.py:132 +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "¿Eliminar la instantánea?" + +#: src/snapshots_window.py:133 +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "Esta instantánea y su contenido se enviarán a la papelera." + +#: src/snapshots_window.py:155 +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "No se ha podido crear la instantánea" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "Creando instantánea…" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "No se ha podido aplicar la instantánea" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "Instantánea aplicada" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "Aplicando instantánea…" + +#: src/snapshots_window.py:239 +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "¿Aplicar instantánea?" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" +"La aplicación de esta instantánea eliminará cualquier dato actual del " +"usuario para {}." + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "{} instantáneas" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Desinstalado correctamente" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "No se pueden desinstalar algunas aplicaciones" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "¿Desinstalar aplicaciones seleccionadas?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "No será posible usar estas aplicaciones después de la eliminación." + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Configuración y datos de la aplicación" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Mantener" + +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:200 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: src/window.py:192 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "" +"Permitir restaurar la configuración y el contenido de estas aplicaciones" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:196 +======= +#: src/window.py:204 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: src/window.py:196 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "" +"Enviar la configuración y el contenido de estas aplicaciones a la papelera" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "¿Desinstalar {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "No será posible usar {} después de la eliminación." + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de esta aplicación" + +#: src/window.py:279 +======= +#: src/window.py:240 +======= +#: src/window.py:232 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "¿Desinstalar {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "No será posible usar {} después de la eliminación." + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de esta aplicación" + +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:287 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: src/window.py:279 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "" +"Enviar la configuración y el contenido de esta aplicación a la papelera" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "Lista actualizada" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera." + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "¿Desactivar actualizaciones para {}?" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" +"Esto restringirá {} asegurando que nunca reciba ninguna función o " +"actualización de seguridad." + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "No se puede ejecutar la aplicación" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "De acuerdo" + +#: src/window.py:551 +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "{} no tiene datos que eliminar" + +#: src/window.py:557 +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "No se han podido eliminar los datos de {}" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "¿Eliminar los datos de usuario de las aplicaciones seleccionadas?" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "Sus archivos y datos de estas aplicaciones se enviarán a la papelera." + +#: src/window.py:624 +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "Algunas aplicaciones no se pueden instantanear" + +#: src/window.py:642 +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "¿Crear instantáneas?" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +"Las instantáneas son copias de seguridad de los datos de usuario de la " +"aplicación. Pueden volver a aplicarse en cualquier momento. Esto puede " +"llevar un tiempo." + +#: src/window.py:649 +msgid "Create Snapshots" +msgstr "Crear instantáneas" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "Copiados los nombres de las aplicaciones seleccionadas" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "Copiados los ID de las aplicaciones seleccionadas" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "Copiadas las refs de las aplicaciones seleccionadas" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "No se ha podido instalar la aplicación" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "¿Instalar {}?" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "La aplicación solo estará disponible para usted" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "La aplicación estará disponible para todos los usuarios del sistema" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "Tipo de archivo no compatible" + +#~ msgid "Search for Flatpaks…" +#~ msgstr "Buscar Flatpaks…" + +#~ msgid "All Remotes" +#~ msgstr "Todos los remotos" + +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "Abrir App" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "No remotes on the system, add some from below" +#~ msgstr "No hay remotos en el sistema, añada algunos de abajo" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) + +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +#~ msgid "Remove {}" +#~ msgstr "Eliminar {}" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "No hay Flatpaks que coincidan con el filtro actual, Warehouse no puede " +#~ "ver la lista de Flatpaks instaladas o el sistema no tiene Flatpaks " +#~ "instaladas." + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "Puede desactivar las actualizaciones para {}" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "No hay datos de usuario para {}" + +#~ msgid "Copy {}" +#~ msgstr "Copiar {}" + +#~ msgid "Add a Remote" +#~ msgstr "Añadir un remoto" + +#~ msgid "Open the User Data Folder" +#~ msgstr "Abrir la carpeta de datos de usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" +#~ msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?" + +#~ msgid "EOL" +#~ msgstr "EOL" + +#~ msgid "" +#~ "The runtime used by this app has reached its End of Life and will not " +#~ "receive any security updates" +#~ msgstr "" +#~ "El tiempo de ejecución usado por esta aplicación ha llegado al final de " +#~ "su vida útil y no recibirá actualizaciones de seguridad" + +#~ msgid "Masked" +#~ msgstr "Restringir" + +#~ msgid "Toggle Mask" +#~ msgstr "Conmutar restricción" + +#~ msgid "Could not toggle {}'s mask" +#~ msgstr "No se ha podido conmutar la restricción de {}" + +#~ msgid "Can't trash user data for {}" +#~ msgstr "No se pueden borrar los datos de usuario de {}" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Set a Filter" +#~ msgstr "Establecer un filtro" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Toggle Selection Mode" +#~ msgstr "Conmutar modo de selección" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Gestionar los datos sobrantes" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Manage Remotes" +#~ msgstr "Gestionar los repositorios remotos" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Instalar desde archivo" + +#~ msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated" +#~ msgstr "Esta Flatpak ha sido restringida y no será actualizada" + +#~ msgid "Can't trash data" +#~ msgstr "No se pueden eliminar los datos" + +#~ msgid "Unmask" +#~ msgstr "Activar" + +#~ msgid "Some apps didn't install" +#~ msgstr "Algunas aplicaciones no se han instalado" + +#~ msgid "Clear Filters" +#~ msgstr "Limpiar filtros" + +#~ msgid "Could not mask {}" +#~ msgstr "No se pudo restringir {}" + +#~ msgid "Mask this Flatpak" +#~ msgstr "Restringir este Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse no puede ver la lista de repositorios o el sistema no tiene " +#~ "repositorios añadidos" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5b0a400..eba4f04 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -19,20 +19,1452 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0\n" -#~ msgid "Warehouse" -#~ msgstr "Warehouse" +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "Warehouse" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "Gérez tout ce qui concerne Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"Warehouse est une application qui gère les Flatpaks installés, leurs données " +"utilisateur et les dépôts Flatpak distants." + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "Fonctionnalités :" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "Afficher et filtrer la liste des Flatpaks installés" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "Afficher les propriétés des Flatpaks installés" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "Gérer de grands groupes de Flatpaks à la fois" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "Ajouter et supprimer des dépôts de logiciels Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "Chercher et supprimer les données utilisateur résiduelles" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "Réinstaller les applications dont des données ont été conservées" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "Rétrograder" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Fetching Releases…" +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Récupération des versions…" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#, fuzzy +#| msgid "This could take a while." +msgid "This could take a while" +msgstr "Cela peut prendre du temps." + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "Désactiver les mises à jour" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "Sélectionnez une version" + +#: data/ui/downgrade.blp:72 +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" +"Ceci désinstallera la version actuelle et installera celle choisie à la " +"place. Noter que le rétrogradage peut causer des problèmes." + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "Utiliser des filtres" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/filter.blp:22 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/search_install.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Criteria" +msgstr "Rechercher dans la liste" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "Results" +msgstr "Aucun résultat" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "Rechercher" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +======= +#: data/ui/filter.blp:54 +======= +#: data/ui/filter.blp:40 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Show Apps" +msgstr "Afficher les applications" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "Afficher les environnements d’exécution" + +#: data/ui/filter.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Remotes" +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Filtrer les applications par dépôt" + +#: data/ui/filter.blp:66 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Runtime" +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Filtrer les applications par environnement d’exécution" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Reset Filters" +msgstr "Utiliser des filtres" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "Rechercher dans la liste" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "Ouvrir le dossier des données" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +#| msgid "Installing…" +msgid "Installing" +msgstr "Installation…" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Aucune donnée résiduelle" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Plus aucune donnée utilisateur résiduelle" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +msgid "No Results Found" +msgstr "Aucun résultat" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term." +msgid "Try a different search term" +msgstr "Essayez une recherche différente." + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "Mettre à la corbeille" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +msgstr "" +"Choisissez depuis la liste des dépôts logiciels populaires ou ajoutez-en un " +"nouveau." + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Ajouter un fichier de répertoire" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Ajouter un dépôt personnalisé" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks…" +msgid "Loading User Data" +msgstr "Chargement des Flatpaks…" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Ouvrir le dossier des données utilisateur" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Mettre les données utilisateur à la corbeille" + +#: data/ui/properties.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using this Runtime" +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "Afficher les applications utilisant cet environnement d’exécution" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "Environnement d’exécution" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "Voir les propriétés" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Gérer les dépôts de logiciels" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List" +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "Actualiser la liste" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Dépôts logiciels installés" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Show disabled" +msgid "Show Disabled" +msgstr "Afficher les désactivés" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Aucun résultat" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels populaire" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Ajouter d’autres dépôts" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote…" +msgid "Adding Remote" +msgstr "Ajout d’un dépôt…" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "This should only take a moment." +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Cela ne devrait prendre qu’un instant." + +#: data/ui/search_install.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Criteria" +msgstr "Rechercher dans la liste" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "Results" +msgstr "Aucun résultat" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "Rechercher" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Search for an Installed App" +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Chercher pour une application installée" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Searching" +msgstr "Rechercher" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Ouvrir le dossier des données" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/snapshots.blp:33 +======= +#: data/ui/snapshots.blp:34 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/snapshots.blp:33 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "New Snapshot" +msgstr "Créer des instantanés" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/snapshots.blp:84 +======= +#: data/ui/snapshots.blp:86 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/snapshots.blp:84 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "No Snapshots" +msgstr "Créer des instantanés" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/snapshots.blp:85 +======= +#: data/ui/snapshots.blp:87 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/snapshots.blp:85 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#| "any time. This could take a while." +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" +"Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de " +"l’application. Elles peuvent être restaurées à n’importe quel moment. Cela " +"peut prendre du temps." + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "Filtrer la liste" + +#: data/ui/window.blp:24 +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "Basculer en mode sélection" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks…" +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Chargement des Flatpaks…" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling…" +msgid "Uninstalling" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "Désinstallation…" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots…" +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "Création d’instantanés…" + +#: data/ui/window.blp:169 +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "Aucun Flatpak trouvé" + +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed." +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" +"Soit Warehouse ne peut voir la liste des Flatpaks installés soit aucun " +"Flatpak n’a été installé sur ce système." + +#: data/ui/window.blp:175 +#: data/ui/window.blp:175 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Aucun Flatpak correspondant aux filtres" + +#: data/ui/window.blp:176 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"Aucun Flatpak installé ne correspond aux filtres actuellement appliqués." + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "Mettre les données des applications sélectionnées à la corbeille" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "Ouvrir le menu de copie" + +#: data/ui/window.blp:225 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "Créer un instantané des données des applications sélectionnées" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "Gérer les données résiduelles…" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "Gérer les dépôts de logiciels…" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "Installer à partir d’un fichier…" + +#: data/ui/window.blp:255 +#, fuzzy +msgid "Install From The Web…" +msgstr "Installer à partir d’un fichier" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "Actualiser la liste" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis _clavier" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "À _propos de Warehouse" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "Copier les noms" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Copier les identifiants" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Copier les référentiels" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Mises à jour désactivées" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "{} est masquée et ne sera plus mise à jour" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "Appli EFV" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "{} est En Fin de Vie et ne recevra plus de mises à jour de sécurité" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "Environnement d’exécution EFV" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" +"L’environnement d’exécution de {} est en fin de vie et ne recevra plus de " +"mises à jour de sécurité" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "View More" +msgstr "Voir les propriétés" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "Nom copié" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "Copier le nom" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "Identifiant copié" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "Copier l’identifiant" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "Référentiel copié" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "Copier le référentiel" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Commande de lancement copiée" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Copier la commande de lancement" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "{} ouverte" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Désinstaller" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "Activer les mises à jour" + +#: src/app_row_widget.py:288 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Remotes" +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "Gérer les dépôts de logiciels" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "Hachage du commit : {}" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "Impossible de rétrograder {}" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "Impossible de désactiver les mises à jour pour {}" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "Rétrogradage…" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "Rétrograder {}" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "" +"Assurez vous que {} ne sera jamais mise à jour vers une nouvelle version" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "{} wide" +msgid "User wide" +msgstr "{} wide" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgid "System wide" +msgstr "Système" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}" +msgid "Unknown install type" +msgstr "Désinstaller {}" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "Gestion des applications" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "Plus de fonctionnalités" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "Gérer les données résiduelles" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "Installer à partir d’un fichier" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "Ouvrir le menu" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Afficher les raccourcis" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "Maxim Therrien " + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "Faire un don" + +#: src/main.py:196 +msgid "Contributors" +msgstr "Contributeurs" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "Installation réussie" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "Certaines applications n’ont pu être installées" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "Essayer d’installer ?" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" +"Warehouse essayera d’installer les applications correspondant aux données " +"sélectionnées." + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "Mettre les dossiers à la corbeille ?" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "Ces dossiers seront mis à la corbeille." + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Échec de l’ouverture du dossier" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "Impossible de gérer les données" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "{} copié" + +#: src/properties_window.py:53 +msgid "Could not show details" +msgstr "Impossible d’afficher les détails" + +#: src/properties_window.py:59 +msgid "User Data" +msgstr "Données utilisateur" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +msgid "No User Data" +msgstr "Aucune donnée utilisateur" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "Identifiant de l’application" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "Branche" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "Architecture" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "Référentiel" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "Commit actif" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "Dernier commit" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "Taille installée" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "Données utilisateur mises à la corbeille" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données utilisateur" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Mettre les données utilisateur de {} à la corbeille ?" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "Mettre les données à la corbeille" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "Propriétés de {}" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "Impossible de supprimer {}" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" +"Toutes les applications installées depuis {} cesseront de recevoir des mises " +"à jour" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Supprimer {} ?" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: src/remotes_window.py:121 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not enable {}" +msgstr "Impossible d’ajouter {}" + +#: src/remotes_window.py:149 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not disable {}" +msgstr "Impossible d’ajouter {}" + +#: src/remotes_window.py:172 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disable {}?" +msgstr "Désactivé" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disable" +msgstr "Désactivé" + +#: src/remotes_window.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not view apps" +msgstr "Impossible d’installer l’application" + +#: src/remotes_window.py:244 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Set Filter" +msgstr "Utiliser des filtres" + +#: src/remotes_window.py:258 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enable" +msgstr "Activer les mises à jour" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "Copier le nom du dépôt" + +#: src/remotes_window.py:306 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "Le magasin d’applications open-source et à prix libre de elementary" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "Répertoire central des applications Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "Versions Bêta des applications Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "Flatpaks empaquetés par Fedora Linux" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "Les dernières applis et environnements d’exécution bêta de GNOME" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "Applications et environnements d’exécution bêta de KDE" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "Répertoire central des développeurs WebKit et Runtime SDK" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "Impossible d’ajouter {}" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "Le dépôt ne sera accessible que sur votre session" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "Le dépôt sera accessible pour tous les utilisateurs de ce système" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "{} a été ajouté avec succès" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "Ajouter {} ?" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "Répertoires Flatpak" + +#: src/snapshots_window.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "Mettre les données utilisateur de {} à la corbeille ?" + +#: src/snapshots_window.py:93 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Version {}" +msgstr "Version" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "Créer des instantanés" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "Créer des instantanés" + +#: src/snapshots_window.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données utilisateur" + +#: src/snapshots_window.py:132 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "Créer des instantanés ?" + +#: src/snapshots_window.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "Ces dossiers seront mis à la corbeille." + +#: src/snapshots_window.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "Créer des instantanés" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots…" +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "Création d’instantanés…" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +#, fuzzy +#| msgid "Could not snapshot some apps" +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "Impossible de créer des instantanés de certaines applications" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots…" +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "Création d’instantanés…" + +#: src/snapshots_window.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "Créer des instantanés ?" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "{} Snapshots" +msgstr "Créer des instantanés" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Désinstallation achevée" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Certaines applications n’ont pu être désinstallées" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées ?" + +#: src/window.py:167 +======= +#: src/window.py:118 +======= +#: src/window.py:110 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Désinstallation achevée" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Certaines applications n’ont pu être désinstallées" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées ?" + +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:175 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: src/window.py:167 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "" +"Il ne sera plus possible d’utiliser ces applications après leur suppression." + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Paramètres et données de l’application" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" + +#: src/window.py:192 +======= +#: src/window.py:195 src/window.py:278 +======= +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Paramètres et données de l’application" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" + +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:200 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: src/window.py:192 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "" +"Permettre la restauration des paramètres et contenus de ces applications" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:196 +======= +#: src/window.py:204 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: src/window.py:196 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "" +"Envoyer les paramètres et le contenu de ces applications à la corbeille" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:232 +======= +#: src/window.py:240 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: src/window.py:232 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "" +"Impossible de désinstaller l’application lorsqu’elle est en cours " +"d’utilisation" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Désinstaller {} ?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "Il ne sera plus possible d’utiliser {} après sa désinstallation." + +#: src/window.py:275 +======= +#: src/window.py:270 +======= +#: src/window.py:262 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Désinstaller {} ?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "Il ne sera plus possible d’utiliser {} après sa désinstallation." + +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:283 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: src/window.py:275 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "" +"Permettre la restauration des paramètres et du contenu de cette application" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:279 +======= +#: src/window.py:287 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: src/window.py:279 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "" +"Mettre les paramètres et le contenu de cette application à la corbeille" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "Liste actualisée" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "" +"Vos fichiers et données utilisateur pour cette application seront mis à la " +"corbeille." + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "Désactiver les mises à jour pour {} ?" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" +"Ceci masquera {} pour que cette application ne reçoive plus de mises à jour " +"de sécurité ou de fonctionnalités." + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "Impossible de lancer l’application" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/window.py:551 +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "{} n’a pas de données à mettre à la corbeille" + +#: src/window.py:557 +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données de {}" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "" +"Mettre les données utilisateur des applications sélectionnées à la " +"corbeille ?" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "" +"Vos fichiers et données utilisateur pour ces applications seront mis à la " +"corbeille." + +#: src/window.py:624 +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "Impossible de créer des instantanés de certaines applications" + +#: src/window.py:642 +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "Créer des instantanés ?" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" +"Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de " +"l’application. Elles peuvent être restaurées à n’importe quel moment. Cela " +"peut prendre du temps." + +#: src/window.py:649 +msgid "Create Snapshots" +msgstr "Créer des instantanés" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "Les noms des applications sélectionnées ont été copiés" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "Les identifiants des applications sélectionnées ont été copiés" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "Référentiels des applications sélectionnées copiés" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "Impossible d’installer l’application" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "Installer {} ?" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "L’application ne sera disponible que sur votre session" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "L’application sera disponible pour tous les utilisateurs de ce système" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "Type de fichier non pris en charge" + +#, fuzzy +#~| msgid "Loading Flatpaks…" +#~ msgid "Search for Flatpaks…" +#~ msgstr "Chargement des Flatpaks…" + +#, fuzzy +#~| msgid "No Remotes" +#~ msgid "All Remotes" +#~ msgstr "Aucun dépôt de logiciels" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open app" +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "Ouvrir l’application" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Appliquer" + +#~ msgid "No remotes on the system, add some from below" +#~ msgstr "Aucun dépôt sur le système, vous pouvez en ajouter ci-dessous" + +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +#~ msgid "View apps from this remote" +#~ msgstr "Voir les applications provenant de ce dépôt" + +#~ msgid "Remove {}" +#~ msgstr "Supprimer {}" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "Mises à jour désactivables pour {}" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Soit il n’y a aucun Flatpak correspondant au filtre actuel, soit Entrepôt " +#~ "ne peut voir la liste des Flatpaks installés, soit aucun Flatpak n’a été " +#~ "installé sur ce système." + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "Aucune donnée utilisateur pour {}" + +#~ msgid "Copy {}" +#~ msgstr "Copier {}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" +#~ msgstr "Envoyer les données des applications sélectionnées à la corbeille" + +#~ msgid "EOL" +#~ msgstr "Fin de vie" #~ msgid "" -#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " -#~ "Flatpak remotes." +#~ "The runtime used by this app has reached its End of Life and will not " +#~ "receive any security updates" #~ msgstr "" -#~ "Warehouse est une application qui gère les Flatpaks installés, leurs " -#~ "données utilisateur et les dépôts Flatpak distants." +#~ "Le runtime utilisé par cette application a atteint sa fin de vie et ne " +#~ "recevra plus de mises à jour de sécurité" -#~ msgid "_About Warehouse" -#~ msgstr "À _propos de Warehouse" +#~ msgid "Masked" +#~ msgstr "Masqué" -#~ msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +#~ msgid "Toggle Mask" +#~ msgstr "Basculer le masquage" + +#~ msgid "Could not toggle {}'s mask" +#~ msgstr "Le masquage de {} n'a pas pu être basculé" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Set a Filter" +#~ msgstr "Définir un filtre" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Toggle Selection Mode" +#~ msgstr "Basculer le mode sélection" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Gérer les données résiduelles" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Manage Remotes" +#~ msgstr "Gérer les sources" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Installer à partir d'un fichier" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" #~ msgstr "" -#~ "Warehouse essayera d’installer les applications correspondant aux données " -#~ "sélectionnées." +#~ "Soit Entrepôt ne peut voir la liste des dépôts soit aucun dépôt n’a été " +#~ "ajouté sur ce système" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a578c96..72faccc 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -18,3 +18,1343 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0\n" + +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "Raktár" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "Kezeldje a Flatpak-jeit" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"A Raktárral a telepített Flatpak-jeit, azok adatait és tárolóit kezelheti." + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "Funkciók:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "A telepített Flatpak-ek listájának szűrése" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "A telepített Flatpak-ek tulajdonságainak megjelnítése" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "Flatpak-ek csoportjainak kezelése" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "Flatpak tárolók hozzáadása és eltávolítása" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "Maradék felhasználói adatok törlése" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "Applikációk újratelepítése, amelyeknek van maradék adatuk" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "Visszafejlesztés" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Fetching Releases…" +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Kiadások lekérése…" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#, fuzzy +msgid "This could take a while" +msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig" + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "Frissítések kikapcsolása" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "Kiadás kiválasztása" + +#: data/ui/downgrade.blp:72 +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" +"Eltávolítja a jelenlegi kiadást és telepíti a kiválasztottat. A " +"visszafejlesztés problémákkal járhat." + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "Szűrők beállítása" + +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "Applikációk megjelenítése" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "Futtatókörnyezetek megjelenítése" + +#: data/ui/filter.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Remotes" +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Applikációk szűrése tároló alapján" + +#: data/ui/filter.blp:66 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Runtime" +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Applikációk szűrése futtatókörnyezet alapján" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Reset Filters" +msgstr "Szűrők beállítása" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "Keresés a listában" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "Adatmappa megnyitása" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +msgid "Installing" +msgstr "Telepítés" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Nincsenek maradék adatok" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Nincsenek maradék adatok" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "Összes kiválasztása" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "Kuka" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "Tároló hozzáadása" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +msgstr "Válasszon a népszerű tárolók listájából, vagy adjon hozzá egy újat." + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Tároló fájl hozzáadása" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Egyedi tároló hozzáadása" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +msgid "Loading User Data" +msgstr "Felhasználói adatok kukázása" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Adatmappa megnyitása" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Felhasználói adatok kukázása" + +#: data/ui/properties.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using this Runtime" +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "Applikációk megjelenítése, amelyek ezt a futtatókörnyezetet használják" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "Futtatókörnyezet" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "Másol" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List" +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "Lista frissítése" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Telepítés mérete" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +#, fuzzy +msgid "Show Disabled" +msgstr "Frissítések kikapcsolása" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +#, fuzzy +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Tároló hozzáadása" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Tároló hozzáadása" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote" +msgstr "Tároló hozzáadása" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig" + +#: data/ui/search_install.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Criteria" +msgstr "Keresés a listában" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +msgid "Results" +msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "Keresés" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Search for an Installed App" +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Telepített app keresése" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Searching" +msgstr "Keresés" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Adatmappa megnyitása" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +#, fuzzy +msgid "New Snapshot" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +#, fuzzy +msgid "No Snapshots" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "Lista szűrése" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "Kiválasztási mód váltása" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Flatpaks" +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Flatpak-ek" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling" +msgstr "Eltávolítás" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" + +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" +"A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a rendszeren" + +#: data/ui/window.blp:175 +#, fuzzy +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" + +#: data/ui/window.blp:176 +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "Kiválasztott applikációk eltávolítása" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "Kiválasztott applikációk adatainak kukázása" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "Másolás menü megnyitása" + +#: data/ui/window.blp:225 +#, fuzzy +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?" + +#: data/ui/window.blp:235 +#, fuzzy +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "Maradék adatok kezelése" + +#: data/ui/window.blp:244 +#, fuzzy +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: data/ui/window.blp:250 +#, fuzzy +msgid "Install From File…" +msgstr "Fájlból való telepítés" + +#: data/ui/window.blp:255 +#, fuzzy +msgid "Install From The Web…" +msgstr "Fájlból való telepítés" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "Lista frissítése" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Billentyűparancsok" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_A Raktárról" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "Nevek másolása" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Azonosítók másolása" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Hivatkozások másolása" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Frissítések kikapcsolva" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "A(z) {} maszkolva van és nem lesz frissítve" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "Az applikáció elavult" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "Futtatókörnyezet elavult" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" +"A(z) {} futtatókörnyezete elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket " +"kapni" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select" +msgstr "Összes kiválasztása" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "View More" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "Név másolva" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "Név másolása" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "Azonosító másolva" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "Azonosító másolása" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "Hivatkozás másolva" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "Hivatkozás másolása" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Indítási parancs másolva" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Indítási parancs másolása" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "{} megnyitva" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Eltávolítás" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "Frissítések engedélyezése" + +#: src/app_row_widget.py:288 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Remotes" +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "Véglegesítő hash: {}" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "A(z) {} visszafejlesztése sikertelen" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +#, fuzzy +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "Visszafejlesztés…" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "{} visszafejlesztése" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Biztosátja, hogy a(z) {} sose lesz frissítve" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "{} wide" +msgid "User wide" +msgstr "Erre kihat: {}" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgid "System wide" +msgstr "Rendszer" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}" +msgid "Unknown install type" +msgstr "{} eltávolítása" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "Applikációkezelés" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "Több funkció" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "Maradék adatok kezelése" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "Fájlból való telepítés" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "Menü megnyitása" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Billentyűparancsok megjelenítése" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak-ek" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "kramo " + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:196 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Folytatás" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "Sikeresen telepítve" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "Megpróbálja a telepítést?" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" +"A Raktár megpróbálja telepíteni az applikációkat, amik egyeznek a " +"kiválasztott adatokkal." + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "Kukázza a mappákat?" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "A mappák a kukába kerülnek." + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "Az adatok kezelése sikertelen" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "{} másolva" + +#: src/properties_window.py:53 +#, fuzzy +msgid "Could not show details" +msgstr "Az adatok kukázása sikertelen" + +#: src/properties_window.py:59 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Felhasználói adatok kukázása" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +#, fuzzy +msgid "No User Data" +msgstr "Felhasználói adatok kukázása" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "Azonosító" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "Ág" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "Architektúra" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "Eredet" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "Telepítés" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "Hivatkozás" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "Aktív véglegesítő" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "Legutóbbi véglegesítő" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "Telepítés mérete" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "Felhasználói adatok kukázva" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "Az adatok kukázása sikertelen" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "Adatok kukázása" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "{} tulajdonságai" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "Nem lehet eltávolítani a következőt: {}" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" +"A(z) {} helyről telepített applikációk nem fognak további frissítéseket kapni" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "{} eltávolítása?" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: src/remotes_window.py:121 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not enable {}" +msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni" + +#: src/remotes_window.py:149 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not disable {}" +msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni" + +#: src/remotes_window.py:172 +#, fuzzy +msgid "Disable {}?" +msgstr "Frissítések kikapcsolása" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "Frissítések kikapcsolása" + +#: src/remotes_window.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not view apps" +msgstr "Az applikáció telepítése sikertelen" + +#: src/remotes_window.py:244 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Set Filter" +msgstr "Szűrők beállítása" + +#: src/remotes_window.py:258 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enable" +msgstr "Frissítések engedélyezése" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "Tároló nevének másolása" + +#: src/remotes_window.py:306 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Frissítések kikapcsolása" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" +"Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásüzlete" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "Flatpak-ek a Fedora Linux által csomagolva" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "A legutóbbi GNOME alkalmazások és futtatókörnyezetek bétái" + +#: src/remotes_window.py:373 +#, fuzzy +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "A legutóbbi GNOME alkalmazások és futtatókörnyezetek bétái" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "Flatpak tároló hozzáadása" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "Csak önnek lesz elérhető a tároló" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "Rendszer" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "Minden felhasználó számára elérhető lesz a tároló" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "{} sikeresen hozzáadva" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "Hozzáadja a {} tárolót?" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "Flatpak tárolók" + +#: src/snapshots_window.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Send User Data to the Trash" +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "Felhasználói adatok kukázása" + +#: src/snapshots_window.py:93 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Version {}" +msgstr "Verzió" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: src/snapshots_window.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "Az adatok kukázása sikertelen" + +#: src/snapshots_window.py:132 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: src/snapshots_window.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "A mappák a kukába kerülnek." + +#: src/snapshots_window.py:155 +#, fuzzy +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +#, fuzzy +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +#, fuzzy +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: src/snapshots_window.py:239 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +#, fuzzy +msgid "{} Snapshots" +msgstr "Tárolók kezelése" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Sikeresen eltávolítva" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Pár applikációt nem lehetett eltávolítani" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott appokat?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "Eltávolítás után nem lehet őket használni." + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "App beállítások & adatok" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Megtart" + +#: src/window.py:192 +======= +#: src/window.py:118 +======= +#: src/window.py:110 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Sikeresen eltávolítva" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Pár applikációt nem lehetett eltávolítani" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott appokat?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "Eltávolítás után nem lehet őket használni." + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "App beállítások & adatok" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Megtart" + +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:200 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: src/window.py:192 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "" +"Engedélyezi az applikációk beállításainak és tartalmának helyreállítását" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "Az applikációk beállításainak és tartalmának kukázása" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "Nem lehet eltávolítani, ha az eltávolítás már folyamatban van" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Eltávolítja a következőt: {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után." + +#: src/window.py:275 +======= +#: src/window.py:204 +======= +#: src/window.py:196 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "Az applikációk beállításainak és tartalmának kukázása" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "Nem lehet eltávolítani, ha az eltávolítás már folyamatban van" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Eltávolítja a következőt: {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után." + +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:283 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: src/window.py:275 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "" +"Engedélyezi az applikáció beállításainak és tartalmának helyreállítását" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "Az applikáció beállításainak és tartalmának kukázása" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve." + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "Kikapcsolja a(z) {} frissítését?" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" +"Ez maszkolja a(z) {} Flatpak-et, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági " +"vagy funkciófrissítéseket kapni." + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "Az applikációt nem lehetett futtatni" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "Rendben" + +#: src/window.py:551 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?" + +#: src/window.py:557 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Az adatok kukázása sikertelen" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve." + +#: src/window.py:624 +#, fuzzy +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni" + +#: src/window.py:642 +#, fuzzy +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" + +#: src/window.py:649 +#, fuzzy +msgid "Create Snapshots" +msgstr "Tárolók kezelése" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "A kiválasztott applikációk neve másolva" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "A kiválasztott applikációk azonosítója másolva" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "A kiválasztott applikációk hivatkozása másolva" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "Az applikáció telepítése sikertelen" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "{} telepítése?" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "Az applikáció csak önnek lesz elérhető" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "Az applikáció minden felhasználó számára elérhető lesz" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "A fájl típus nem támogatott" + +#, fuzzy +#~| msgid "No Remotes" +#~ msgid "All Remotes" +#~ msgstr "Nincsenek tárolók" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open app" +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "Applikáció megnyitása" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Alkalmaz" + +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +#~ msgid "Remove {}" +#~ msgstr "{} eltávolítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a " +#~ "rendszeren" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "A(z) {} nem tartalmaz felhasználói adatokat" + +#~ msgid "Copy {}" +#~ msgstr "{} másolása" + +#~ msgid "Add a Remote" +#~ msgstr "Tároló hozzáadása" + +#~ msgid "Open the User Data Folder" +#~ msgstr "Adatmappa megnyitása" + +#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" +#~ msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?" + +#~ msgid "EOL" +#~ msgstr "Elavult" + +#~ msgid "" +#~ "The runtime used by this app has reached its End of Life and will not " +#~ "receive any security updates" +#~ msgstr "" +#~ "A Flatpak által használt futtatókörnyezet elavult és nem fog többé " +#~ "biztonsági frissítéseket kapni" + +#~ msgid "Masked" +#~ msgstr "Maszkolva" + +#~ msgid "Toggle Mask" +#~ msgstr "Maszk átváltása" + +#~ msgid "Could not toggle {}'s mask" +#~ msgstr "A(z) {} maszkját nem lehetett átváltani" + +#~ msgid "Can't trash user data for {}" +#~ msgstr "Nem lehet a(z) {} felhasználói adatait törölni" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Set a Filter" +#~ msgstr "Szűrő beállítása" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Toggle Selection Mode" +#~ msgstr "Kiválasztási mód váltása" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Maradék adatok kezelése" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Manage Remotes" +#~ msgstr "Tárolók kezelése" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Fájlból való telepítés" + +#~ msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated" +#~ msgstr "Ez a Flatpak maszkolva van és nem lesz frissítve" + +#~ msgid "Can't trash data" +#~ msgstr "Az adatok kukázása sikertelen" + +#~ msgid "Unmask" +#~ msgstr "Maszk levétele" + +#~ msgid "Some apps didn't install" +#~ msgstr "Pár appot nem lehetett telepíteni" + +#~ msgid "Clear Filters" +#~ msgstr "Szűrők törlése" + +#~ msgid "Could not mask {}" +#~ msgstr "A(z) {} maszkolása sikertelen" + +#~ msgid "Mask this Flatpak" +#~ msgstr "Flatpak maszkolása" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "" +#~ "A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a " +#~ "rendszeren" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a28f940..5d80df1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -18,3 +18,1064 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0\n" + +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +msgid "This could take a while" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "" + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/downgrade.blp:53 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/downgrade.blp:72 +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +======= +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:61 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:66 +msgid "Filter by Runtimes" +<<<<<<< HEAD +======= +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +msgid "Reset Filters" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +msgid "Installing" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +<<<<<<< HEAD +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:45 +msgid "Loading User Data" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:80 +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +msgid "Show Disabled" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +msgid "Adding Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:15 +msgid "Search Criteria" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +msgid "Start Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +msgid "New Snapshot" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +msgid "No Snapshots" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:53 +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:129 +msgid "Uninstalling" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:157 +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:170 +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:175 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:176 +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:225 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +msgid "View More" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:288 +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +msgid "User wide" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +msgid "System wide" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +msgid "Unknown install type" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:196 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:53 +msgid "Could not show details" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:59 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +msgid "No User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:121 +msgid "Could not enable {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:149 +msgid "Could not disable {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:172 +msgid "Disable {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:186 +msgid "Could not view apps" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:244 +msgid "Set Filter" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:258 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:306 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:54 +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:93 +msgid "Version {}" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:127 +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:132 +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:133 +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:155 +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:239 +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "" + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "" + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "" + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/window.py:551 +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "" + +#: src/window.py:557 +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/window.py:624 +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "" + +#: src/window.py:642 +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" + +#: src/window.py:649 +msgid "Create Snapshots" +msgstr "" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 618864c..a6c365e 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -18,3 +18,1260 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0\n" + +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "Warehouse" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "Behandle alt Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"Warehouse er et program som behandler installerte Flatpak-er, brukerdataene " +"deres, og Flatpak-fjernservere." + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "Egenskaper:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "Vis og sorter lista over installerte Flatpak-er" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "Vis egenskaper til installerte Flatpak-er" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "Behandle store mengder Flatpak-er samtidig" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "Find og slett gjenværende brukerdata" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "Re-installer programmene som har gjenværende data" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +#, fuzzy +msgid "Downgrade" +msgstr "Nedgrader {}" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +msgid "This could take a while" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +#, fuzzy +msgid "Disable Updates" +msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:72 +======= +#: data/ui/downgrade.blp:52 +msgid "Select a Release" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:53 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:72 +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:61 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:66 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +msgid "Reset Filters" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +msgid "Installing" +msgstr "Avinstaller" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +#, fuzzy +msgid "Trash" +msgstr "Papirkurv" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +#, fuzzy +msgid "Add Remote" +msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +======= +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +msgid "Loading User Data" +msgstr "Slettet brukerdata" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +======= +msgid "Loading User Data…" +======= +msgid "Loading User Data" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "Slettet brukerdata" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +#, fuzzy +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Slettet brukerdata" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trash User Data" +msgstr "Slettet brukerdata" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/properties.blp:80 +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +msgid "Refresh List of Remotes" +======= +msgid "Refresh list of remotes" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +msgid "Refresh List of Remotes" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#, fuzzy +msgid "Show Disabled" +msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +msgid "No Remotes Found" +<<<<<<< HEAD +======= +msgid "Show disabled" +msgstr "" +======= +#, fuzzy +msgid "Show Disabled" +msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}" +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) + +#: data/ui/remotes.blp:41 +msgid "No remotes on the system, add some from below" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#, fuzzy +msgid "Adding Remote" +msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:15 +msgid "Search Criteria" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +msgid "Start Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +#, fuzzy +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Slettet brukerdata" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/snapshots.blp:33 +msgid "New Snapshot" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +msgid "No Snapshots" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +======= +#: data/ui/snapshots.blp:34 +======= +#: data/ui/snapshots.blp:33 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "New Snapshot" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +msgid "No Snapshots" +msgstr "" + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/snapshots.blp:87 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/snapshots.blp:85 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:24 +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Flatpaks" +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Flatpak-er" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling" +msgstr "Avinstaller" + +#: data/ui/window.blp:157 +======= +msgid "Uninstalling" +msgstr "Avinstaller" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "Slett Data" + +#: data/ui/window.blp:169 +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:170 +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" +"Warehouse er et program som behandler installerte Flatpak-er, brukerdataene " +"deres, og Flatpak-fjernservere." + +#: data/ui/window.blp:175 +#: data/ui/window.blp:175 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:176 +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:225 +#, fuzzy +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +msgid "View More" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "" + +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:209 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Åpne {}" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstaller" + +#: src/app_row_widget.py:274 +#, fuzzy +msgid "Enable Updates" +msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}" + +#: src/app_row_widget.py:288 +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +#, fuzzy +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/downgrade_window.py:143 +======= +#: src/downgrade_window.py:148 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: src/downgrade_window.py:142 +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +======= +#: src/downgrade_window.py:143 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +#, fuzzy +msgid "Downgrading…" +msgstr "Nedgrader {}" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "Nedgrader {}" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +msgid "User wide" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +msgid "System wide" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +======= +#: src/downgrade_window.py:174 +======= +#: src/downgrade_window.py:166 +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +======= +#: src/downgrade_window.py:167 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "Downgrade {}" +msgstr "Nedgrader {}" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +msgid "User wide" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +msgid "System wide" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}" +msgid "Unknown install type" +msgstr "Avinstaller {}" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +#, fuzzy +msgid "Open Menu" +msgstr "Åpne {}" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak-er" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:196 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:79 +#, fuzzy +msgid "Could not install some apps" +msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:53 +#, fuzzy +msgid "Could not show details" +msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer" + +#: src/properties_window.py:59 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Slettet brukerdata" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +#, fuzzy +msgid "No User Data" +msgstr "Slettet brukerdata" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "Slettet brukerdata" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +#, fuzzy +msgid "Could not trash user data" +msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "Slett Data" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:121 +#, fuzzy +msgid "Could not enable {}" +msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}" + +#: src/remotes_window.py:149 +#, fuzzy +msgid "Could not disable {}" +msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}" + +#: src/remotes_window.py:172 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Disable {}?" +msgstr "Avinstaller {}?" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}" + +#: src/remotes_window.py:186 +#, fuzzy +msgid "Could not view apps" +msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer" + +#: src/remotes_window.py:244 +msgid "Set Filter" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:258 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:306 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:672 +#, fuzzy +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "Flatpak-er" + +#: src/snapshots_window.py:54 +#, fuzzy +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold" + +#: src/snapshots_window.py:93 +msgid "Version {}" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "Slett Data" + +#: src/snapshots_window.py:127 +#, fuzzy +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}" + +#: src/snapshots_window.py:132 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "Slett Data" + +#: src/snapshots_window.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "Dine filer og dataer for disse programmene vil bli slettet." + +#: src/snapshots_window.py:155 +#, fuzzy +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +#, fuzzy +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:239 +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Avinstallering vellykket" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Avinstaller valgte programmer?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke disse programmene etter de er fjernet." + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Programinnstillinger & Data" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Behold" + +#: src/window.py:192 +#, fuzzy +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold" + +#: src/window.py:196 +#, fuzzy +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "Kan ikke avinstallere mens programmet allerede avinstalleres" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Avinstaller {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke {} etter fjerning." + +#: src/window.py:275 +#, fuzzy +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold" + +#: src/window.py:279 +#, fuzzy +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/window.py:468 +#, fuzzy +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/window.py:551 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold" + +#: src/window.py:557 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "Dine filer og dataer for disse programmene vil bli slettet." + +#: src/window.py:624 +#, fuzzy +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer" + +#: src/window.py:642 +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" + +#: src/window.py:649 +msgid "Create Snapshots" +msgstr "" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "Åpne {}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "Åpne {}" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f06491e..5cd0b77 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -18,3 +18,1210 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0\n" + +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "Warehouse" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "Beheer alles rond Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"Warehouse is een applicatie die geïnstalleerde Flatpaks, hun gebruikersdata, " +"en Flatpak-bronnen helpt beheren." + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "Eigenschappen:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "Toon en filter de lijst van geïnstalleerde Flatpaks" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "Toon eigenschappen van geïnstalleerde Flatpaks" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "Beheer grote groepen van Flatpaks in bulk" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "Verwijder of voeg Flatpak-bronnen toe" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "Zoek op en gooi overgebleven gebruikersdata in de prullenbak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "Herinstalleer applicaties met overgebleven data" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "Downgraden" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Fetching Releases…" +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Uitgaves ophalen…" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#, fuzzy +msgid "This could take a while" +msgstr "Bezig met installeren... Dit kan even duren" + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "Updates uitschakelen" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "Een versie selecteren" + +#: data/ui/downgrade.blp:72 +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" +"Dit zal de huidige versie deïnstalleren en vervangen met de gekozen versie. " +"Merk op dat downgraden problemen kan veroorzaken." + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "Filters instellen" + +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "Applicaties tonen" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "Runtimes tonen" + +#: data/ui/filter.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Remotes" +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Apps op bron filteren" + +#: data/ui/filter.blp:66 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Runtime" +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Apps op runtime filteren" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Reset Filters" +msgstr "Filters instellen" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "Lijst doorzoeken" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "Datamap openen" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +msgid "Installing" +msgstr "Installatie" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Geen overgebleven data" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Er werd geen overgebleven gebruikersdata teruggevonden" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "In prullenbak gooien" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "Bron toevoegen" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +msgstr "Kies uit een lijst van populaire bronnen of voeg een nieuwe toe." + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Collectiebestand toevoegen" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Aangepaste bron toevoegen" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +msgid "Loading User Data" +msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Map met gebruikersdata openen" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien" + +#: data/ui/properties.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using this Runtime" +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "Toon applicaties op deze runtime" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "Runtime" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "Eigenschappen weergeven" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List" +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "Lijst vernieuwen" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Geïnstalleerde grootte" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +#, fuzzy +msgid "Show Disabled" +msgstr "Updates uitschakelen" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +#, fuzzy +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Flatpak-bron toevoegen" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Bron toevoegen" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote" +msgstr "Bron toevoegen" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Bezig met installeren... Dit kan even duren" + +#: data/ui/search_install.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Criteria" +msgstr "Lijst doorzoeken" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +msgid "Results" +msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "Zoeken" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Searching" +msgstr "Zoeken" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Datamap openen" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +#, fuzzy +msgid "New Snapshot" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +#, fuzzy +msgid "No Snapshots" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "Lijst filteren" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "Selectiemodus omschakelen" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Flatpaks" +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling" +msgstr "Deïnstalleren" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden" + +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen" + +#: data/ui/window.blp:175 +#, fuzzy +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden" + +#: data/ui/window.blp:176 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" +"Er zijn ofwel geen Flatpaks die voldoen aan de huidige filter, ofwel kan " +"Warehouse de lijst van geïnstalleerde Flatpaks niet opvragen." + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "Data van geselecteerde applicaties in de prullenbak gooien" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "Kopieermenu openen" + +#: data/ui/window.blp:225 +#, fuzzy +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?" + +#: data/ui/window.blp:235 +#, fuzzy +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "Overgebleven data beheren" + +#: data/ui/window.blp:244 +#, fuzzy +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: data/ui/window.blp:250 +#, fuzzy +msgid "Install From File…" +msgstr "Uit bestand installeren" + +#: data/ui/window.blp:255 +#, fuzzy +msgid "Install From The Web…" +msgstr "Uit bestand installeren" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "Lijst vernieuwen" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Sneltoetsen" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Over Warehouse" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "Namen kopiëren" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "IDs kopiëren" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Refs kopiëren" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Updates uitgeschakeld" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "{} is gemaskeerd en zal niet bijgewerkt worden" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "App EOL" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal worden of " +"beveiligingsupdates zal krijgen" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "Runtime EOL" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" +"De runtime van {} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal " +"worden of beveiligingsupdates zal krijgen" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select" +msgstr "Alles selecteren" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "View More" +msgstr "Eigenschappen weergeven" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "Naam gekopieerd" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "Naam kopiëren" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "ID gekopieerd" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "ID kopiëren" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "Ref gekopieerd" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "Ref kopiëren" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Startcommando gekopieerd" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Startcommando kopiëren" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "{} geopend" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deïnstalleren" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "Updates inschakelen" + +#: src/app_row_widget.py:288 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Remotes" +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "Commit-hash: {}" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "Kon {} niet downgraden" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +#, fuzzy +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "Updates voor {} uitgeschakeld" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "Downgraden…" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "{} downgraden" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Voorkom dat {} ooit bijgewerkt wordt naar een nieuwere versie" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "{} wide" +msgid "User wide" +msgstr "{} breed" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgid "System wide" +msgstr "Systeem" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Unknown install type" +msgstr "Deïnstalleren" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "Applicatiebeheer" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuwen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "Meer functies" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "Overgebleven data beheren" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "Uit bestand installeren" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "Menu openen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen tonen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:196 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Verdergaan" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "Met succes geïnstalleerd" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "Kon sommige applicaties niet installeren" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "Proberen te installeren?" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" +"Warehouse zal proberen applicaties te installeren die overeenkomen met de " +"geselecteerde data." + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "Mappen in de prullenbak gooien?" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "Deze mappen zullen in de prullenbak gegooid worden." + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "Verdergaan" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Kon map niet openen" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "Kon data niet beheren" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "{} gekopieerd" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) + +#: src/properties_window.py:53 +#, fuzzy +msgid "Could not show details" +msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien" + +#: src/properties_window.py:59 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +#, fuzzy +msgid "No User Data" +msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "Applicatie-ID" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "Tak" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "Architectuur" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "Bron" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "Installatie" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "Referentie" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "Actieve commit" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "Laatste commit" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "Geïnstalleerde grootte" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gegooid" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "Data in de prullenbak gooien" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "Eigenschappen van {}" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "Kon {} niet verwijderen" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "Alle applicaties geïnstalleerd uit {} zullen geen updates meer krijgen" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "{} verwijderen?" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/remotes_window.py:121 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not enable {}" +msgstr "Kon {} niet toevoegen" + +#: src/remotes_window.py:149 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not disable {}" +msgstr "Kon {} niet toevoegen" + +#: src/remotes_window.py:172 +#, fuzzy +msgid "Disable {}?" +msgstr "Updates uitschakelen" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "Updates uitschakelen" + +#: src/remotes_window.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not view apps" +msgstr "Kon applicatie niet installeren" + +#: src/remotes_window.py:244 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Set Filter" +msgstr "Filters instellen" + +#: src/remotes_window.py:258 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enable" +msgstr "Updates inschakelen" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "Naam bron kopiëren" + +#: src/remotes_window.py:306 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Updates uitschakelen" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "De open source, 'betaal wat je wil', applicatiewinkel van elementary" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "Flatpaks beheerd door Fedora Linux" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "De laatste bèta-versies van GNOME-applicaties en -runtimes" + +#: src/remotes_window.py:373 +#, fuzzy +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "De laatste bèta-versies van GNOME-applicaties en -runtimes" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "Kon {} niet toevoegen" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "Flatpak-bron toevoegen" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "De bron zal enkel voor jou beschikbaar zijn" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "De bron zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "{} met succes toegevoegd" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "{} toevoegen?" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "Flatpak-bronnen" + +#: src/snapshots_window.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?" + +#: src/snapshots_window.py:93 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Version {}" +msgstr "Versie" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: src/snapshots_window.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien" + +#: src/snapshots_window.py:132 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: src/snapshots_window.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "Deze mappen zullen in de prullenbak gegooid worden." + +#: src/snapshots_window.py:155 +#, fuzzy +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "Bronnen beheren" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +#, fuzzy +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "Kon sommige applicaties niet installeren" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +#, fuzzy +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: src/snapshots_window.py:239 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +#, fuzzy +msgid "{} Snapshots" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Met succes gedeïnstalleerd" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Kon sommige applicaties niet deïnstalleren" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "" +"Het zal niet meer mogelijk zijn deze applicaties te gebruiken na ze te " +"verwijderen." + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Applicatie-instellingen en -data" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Behouden" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicaties toestaan" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicaties in de prullenbak" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "Deïnstalleren is niet beschikbaar wanneer er al gedeïnstalleerd wordt" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "{} deïnstalleren?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "Het zal niet mogelijk zijn om {} te gebruiken na het te verwijderen." + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicatie toestaan" + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicatie in de prullenbak" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "" +"Je bestanden en data van deze applicatie zullen in de prullenbak gegooid " +"worden." + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "Updates voor {} uitschakelen?" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" +"Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates " +"genegeerd worden." + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "Kon applicatie niet starten" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/window.py:551 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?" + +#: src/window.py:557 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "" +"Je bestanden en data van deze applicaties zullen in de prullenbak gegooid " +"worden." + +#: src/window.py:624 +#, fuzzy +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "Kon sommige applicaties niet installeren" + +#: src/window.py:642 +#, fuzzy +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" + +#: src/window.py:649 +#, fuzzy +msgid "Create Snapshots" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "Geselecteerde applicatienamen gekopieerd" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "Geselecteerde applicatie-IDs gekopieerd" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "Geselecteerde applicatie-refs gekopieerd" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "Kon applicatie niet installeren" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "{} installeren?" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "De applicatie zal enkel voor jou beschikbaar zijn" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "De applicatie zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "Bestandstype niet ondersteund" + +#, fuzzy +#~| msgid "No Remotes" +#~ msgid "All Remotes" +#~ msgstr "Geen bronnen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open app" +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "Applicatie openen" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Toepassen" + +#~ msgid "Remove {}" +#~ msgstr "{} verwijderen" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "Updates voor {} uitgeschakeld" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "Geen gebruikersdata voor {}" + +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Er zijn ofwel geen Flatpaks die voldoen aan de huidige filter, ofwel kan " +#~ "Warehouse de lijst van geïnstalleerde Flatpaks niet opvragen." + +#~ msgid "Copy {}" +#~ msgstr "{} kopiëren" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index ecead3f..9173b6d 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -18,3 +18,1120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0\n" + +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "Entrepaus" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "Gerir tot çò de Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"Entrepaus es una aplicacion que gerís los Flatpaks installats, lors donadas " +"d’utilizaire e los depauses distants." + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "Foncionalitats :" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "Afichar las proprietats dels Flatpaks installats" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "Gerir un grand nombre de Flatpaks a l’encòp" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "Apondre o levar de depauses Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "Installar una version anteriora" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +msgid "This could take a while" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "" + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/downgrade.blp:53 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/downgrade.blp:72 +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "Afichar las aplicacions" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "Afichar los environaments d’execucion" + +#: data/ui/filter.blp:61 +#, fuzzy +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: data/ui/filter.blp:66 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +msgid "Reset Filters" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +msgid "Installing" +msgstr "Installacion" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "Tot seleccionar" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "Bordilhièr" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "installar" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +msgid "Loading User Data" +msgstr "Utilizaire" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +#, fuzzy +msgid "Trash User Data" +msgstr "Utilizaire" + +#: data/ui/properties.blp:80 +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "Environament d’execucion" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List" +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "Refrescar la lista" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Talha installada" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +msgid "Show Disabled" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +#, fuzzy +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:15 +msgid "Search Criteria" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +msgid "Results" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "Recercar" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Searching" +msgstr "Recercar" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +msgid "New Snapshot" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +msgid "No Snapshots" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Flatpaks" +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling" +msgstr "Desinstallar" + +#: data/ui/window.blp:157 +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" +"Entrepaus es una aplicacion que gerís los Flatpaks installats, lors donadas " +"d’utilizaire e los depauses distants." + +#: data/ui/window.blp:175 +#, fuzzy +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: data/ui/window.blp:176 +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:225 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "Refrescar la lista" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Acorchis de clavièr" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_A prepaus d’Entrepaus" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "Copiar los noms" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Copiar los identificants" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Copiar las referéncias" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "App ID" +msgid "App EOL" +msgstr "Identificant de l’aplicacion" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtime EOL" +msgstr "Environament d’execucion" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select" +msgstr "Tot seleccionar" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +msgid "View More" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "Copiar lo nom" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:177 +#, fuzzy +#| msgid "Copy IDs" +msgid "Copy ID" +msgstr "Copiar los identificants" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Copy Ref" +msgstr "Copiar las referéncias" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "Open" +msgid "Opened {}" +msgstr "Dobrir" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "Dobrir" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstallar" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:288 +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "User" +msgid "User wide" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgid "System wide" +msgstr "Sistèma" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Unknown install type" +msgstr "Desinstallar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "Gestion de l’aplicacion" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "Recercar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "Mai de foncions" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "Dobrir lo menú" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Afichar los acorchis" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "Quitar" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:196 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Contunhar" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "Contunhar" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:53 +msgid "Could not show details" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:59 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +msgid "No User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "Descripcion" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "Identificant de l’aplicacion" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "Branca" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "Arq." + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "Origina" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "Installacion" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "Referéncia" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "Talha installada" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" + +#: src/remotes_window.py:121 +msgid "Could not enable {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:149 +msgid "Could not disable {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:172 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Disable {}?" +msgstr "Desinstallar {} ?" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:186 +msgid "Could not view apps" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:244 +msgid "Set Filter" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:258 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:306 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "Apondre" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "Sistèma" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:54 +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:93 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Version {}" +msgstr "Version" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:127 +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:132 +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:133 +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:155 +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:239 +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Desinstallacion amb succès" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "" + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Donadas e paramètres de l'aplicacion" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Gardar" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Desinstallar {} ?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "" + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "" + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "D’ACÒRDI" + +#: src/window.py:551 +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "" + +#: src/window.py:557 +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/window.py:624 +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "" + +#: src/window.py:642 +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" + +#: src/window.py:649 +msgid "Create Snapshots" +msgstr "" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "Installar {} ?" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add Remote" +#~ msgid "All Remotes" +#~ msgstr "Apondre un depaus distant" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open app" +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "Dobrir l’aplicacion" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "Copy {}" +#~ msgstr "Copiar {}" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 22f9fa3..97a4cf2 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -332,16 +332,19 @@ msgstr "" msgid "Filter List" msgstr "" +#: data/ui/window.blp:24 #: data/ui/window.blp:24 msgid "Main Menu" msgstr "" +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 #: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 msgid "Toggle Selection Mode" msgstr "" #: data/ui/window.blp:53 #, fuzzy +#| msgid "Flatpaks" msgid "Loading Flatpaks" msgstr "Flatpaki" @@ -358,6 +361,7 @@ msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika" msgid "No Flatpaks Found" msgstr "" +#: data/ui/window.blp:170 #: data/ui/window.blp:170 #, fuzzy msgid "" @@ -367,6 +371,7 @@ msgstr "" "Warehouse, jest aplikacją która zarządza aplikacjami Flatpak, ich danymi, " "oraz źródłami." +#: data/ui/window.blp:175 #: data/ui/window.blp:175 msgid "No Flatpaks Match Filters" msgstr "" @@ -555,6 +560,7 @@ msgstr "" #: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 #, fuzzy +#| msgid "{} wide" msgid "User wide" msgstr "{} szerokość" @@ -1094,21 +1100,3 @@ msgstr "" #: src/window.py:811 msgid "File type not supported" msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, " -#~| "and Flatpak remotes." -#~ msgid "" -#~ "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -#~ "Flatpaks installed." -#~ msgstr "" -#~ "Warehouse, jest aplikacją która zarządza aplikacjami Flatpak, ich danymi, " -#~ "oraz źródłami." - -#~ msgid "{} wide" -#~ msgstr "{} szerokość" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show disabled" -#~ msgstr "Wyłącz aktualizacje" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fab6dbc..25fc54b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,19 +18,1130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Create Snapshots?" -#~ msgstr "Criar Snapshots?" +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " -#~ "any time. This could take a while." -#~ msgstr "" -#~ "Snapshots são backups dos dados do usuário do aplicativo. Eles podem ser " -#~ "reaplicados a qualquer momento. Isso vai demorar um pouco." +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "" +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +msgid "This could take a while" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:72 +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "" + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/filter.blp:22 +msgid "Apply" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +======= +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:61 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:66 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +msgid "Reset Filters" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 #, fuzzy -#~ msgid "Create Snapshots" -#~ msgstr "Criar Snapshots" +#| msgid "Install" +msgid "Installing" +msgstr "Instalar" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +<<<<<<< HEAD +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:45 +msgid "Loading User Data" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:80 +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +msgid "Show Disabled" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +msgid "Adding Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:15 +msgid "Search Criteria" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +msgid "Start Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +#, fuzzy +msgid "New Snapshot" +msgstr "Criar Snapshots" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +#, fuzzy +msgid "No Snapshots" +msgstr "Criar Snapshots" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" +"Snapshots são backups dos dados do usuário do aplicativo. Eles podem ser " +"reaplicados a qualquer momento. Isso vai demorar um pouco." + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:53 +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Uninstalling" +msgstr "Desinstalar" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "Criar Snapshots" + +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:170 +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:175 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:176 +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:225 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +msgid "View More" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Copy" +msgid "Copy Name" +msgstr "Copiar" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:177 +#, fuzzy +#| msgid "Copy" +msgid "Copy ID" +msgstr "Copiar" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Copy" +msgid "Copy Ref" +msgstr "Copiar" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: src/app_row_widget.py:274 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates for {}?" +msgid "Enable Updates" +msgstr "Desabilitar Updates para {}?" + +#: src/app_row_widget.py:288 +#, fuzzy +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "Criar Snapshots" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "User" +msgid "User wide" +msgstr "Usuário" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgid "System wide" +msgstr "Sistema" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Unknown install type" +msgstr "Desinstalar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:196 +msgid "Contributors" +msgstr "Contribuidores" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:53 +msgid "Could not show details" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:59 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +msgid "No User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:121 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not enable {}" +msgstr "Não é possível desinstalar alguns aplicativos" + +#: src/remotes_window.py:149 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not disable {}" +msgstr "Não é possível desinstalar alguns aplicativos" + +#: src/remotes_window.py:172 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Disable {}?" +msgstr "Desinstalar {}?" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not view apps" +msgstr "Não é possível desinstalar alguns aplicativos" + +#: src/remotes_window.py:244 +msgid "Set Filter" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:258 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:306 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:54 +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:93 +msgid "Version {}" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "Criar Snapshots" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "Criar Snapshots" + +#: src/snapshots_window.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "Não é possível desinstalar alguns aplicativos" + +#: src/snapshots_window.py:132 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "Criar Snapshots?" + +#: src/snapshots_window.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "" +"Seus arquivos e dados para estes aplicativos serão enviados para a lixeira." + +#: src/snapshots_window.py:155 +#, fuzzy +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "Criar Snapshots" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "Criar Snapshots" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "Não é possível desinstalar alguns aplicativos" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:239 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "Criar Snapshots?" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +#, fuzzy +msgid "{} Snapshots" +msgstr "Criar Snapshots" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Desinstalado com sucesso" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Não é possível desinstalar alguns aplicativos" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Desinstalar os apps selecionados?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "Não será possível usar esses aplicativos depois da remoção." + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "Não é possível desinstalar enquanto já estiver sendo desinstalado" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Desinstalar {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "Não será possível usar {} depois da remoção." + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "" + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "Desabilitar Updates para {}?" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/window.py:551 +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "" + +#: src/window.py:557 +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "" +"Seus arquivos e dados para estes aplicativos serão enviados para a lixeira." + +#: src/window.py:624 +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "" + +#: src/window.py:642 +#, fuzzy +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "Criar Snapshots?" + +#: src/window.py:644 +#, fuzzy +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" +"Snapshots são backups dos dados do usuário do aplicativo. Eles podem ser " +"reaplicados a qualquer momento. Isso vai demorar um pouco." + +#: src/window.py:649 +#, fuzzy +msgid "Create Snapshots" +msgstr "Criar Snapshots" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "Instalar {}?" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "O aplicativo estará disponível apenas para você" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 195272d..4fb7eee 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,12 +16,1223 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +======= +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +>>>>>>> 6a52d6c (Translated using Weblate (Russian)) "X-Generator: Weblate 5.0\n" -#~ msgid "Search List" -#~ msgstr "Поиск в списке" +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "Warehouse" -#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -#~ msgstr "Снимок данных выбранных приложений" +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "Управляйте всем, что касается Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "Хелиги" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"Warehouse — это приложение, которое управляет установленными пакетами " +"Flatpak, их пользовательскими данными и репозиториями." + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "Возможности:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "Показ и фильтр списка установленных пакетов Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "Отображение свойств установленных пакетов Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "Управление большими группами пакетов Flatpak одновременно" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "Добавление и удаление репозиториев Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "Поиск и очистка оставшихся пользовательских данных" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "Переустановка приложений, в которых остались пользовательские данные" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "Понизить версию" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Fetching Releases…" +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Получение релизов…" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#, fuzzy +#| msgid "This could take a while." +msgid "This could take a while" +msgstr "Это займет некоторое время." + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "Отключить обновления" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "Выбрать релиз" + +#: data/ui/downgrade.blp:72 +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" +"Это приведет к удалению текущей версии и вместо нее установится выбранная. " +"Обратите внимание, что понижение версии может вызвать проблемы." + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "Установить фильтры" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) + +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "Показать приложения" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "Показать среды выполнения" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Установленные репозитории" +======= +#: data/ui/filter.blp:75 +msgid "Filter Apps by Remotes" +======= +#: data/ui/filter.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Remotes" +msgid "Filter by Remotes" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "Фильтровать приложения по репозиториям" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) + +#: data/ui/filter.blp:66 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Runtime" +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Фильтрация приложений по средам выполнения" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Reset Filters" +msgstr "Установить фильтры" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "Поиск в списке" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "Открыть папку данных" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +#| msgid "Installing…" +msgid "Installing" +msgstr "Установка…" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Нет оставшихся данных" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Нет оставшихся пользовательских данных" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +msgid "No Results Found" +msgstr "Результатов не найдено" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос" + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать все" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "Очистить" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "Добавить репозиторий" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +msgstr "Выберите из списка популярные репозитории или добавьте новый." + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Добавить файл репозитория" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Добавить пользовательский репозиторий" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data…" +msgid "Loading User Data" +msgstr "Загрузка пользовательских данных…" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Открыть папку с данными приложения" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Очистить данные приложения" + +#: data/ui/properties.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using this Runtime" +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "Показать приложения, использующие эту среду выполнения" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "Среда выполнения" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "Просмотр свойств" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "Показать подробности в магазине" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Управление репозиториями" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh list of remotes" +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "Обновить список репозиториев" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Установленные репозитории" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Show disabled" +msgid "Show Disabled" +msgstr "Показать отключенные" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Результатов не найдено" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Добавить популярные репозитории" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Добавить другие репозитории" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote…" +msgid "Adding Remote" +msgstr "Добавление репозитория…" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "This should only take a moment." +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Это займет всего минуту." + +#: data/ui/search_install.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Criteria" +msgstr "Поиск в списке" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "Results" +msgstr "Результатов не найдено" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "Поиск" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Поиск пакетов Flatpak" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "Найдите пакеты Flatpak, которые вы хотите установить" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "Shown with a spinner while search operation is pending" +#| msgid "Searching…" +msgid "Searching" +msgstr "Идет поиск…" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Too many results" +msgid "Too Many Results" +msgstr "Слишком много результатов" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Попробуйте уточнить запрос" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Открыть папку снимков" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Новый снимок" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Нет снимков" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" +"Снимки — это резервные копии пользовательских данных приложения. Их можно " +"повторно применить в любое время." + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "Список фильтров" + +#: data/ui/window.blp:24 +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "Переключение режима выбора" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks…" +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Загрузка пакетов Flatpak…" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling…" +msgid "Uninstalling" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "Удаление…" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots…" +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "Создание снимков…" + +#: data/ui/window.blp:169 +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "Пакеты Flatpak не найдены" + +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed." +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" +"Warehouse не видит список установленных пакетов Flatpak, или в системе не " +"установлены пакеты Flatpak." + +#: data/ui/window.blp:175 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Нет фильтров совпадений Flatpak" +msgstr "Нет фильтров совпадений Flatpak" + +#: data/ui/window.blp:176 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"Либо нет пакетов Flatpak, соответствующих текущему фильтру, либо Warehouse " +"не видит список установленных пакетов Flatpak, либо в системе не установлены " +"пакеты Flatpak." + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "Удалить выбранные приложения" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "Очистить данные выбранных приложений" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "Открыть меню копирования" + +#: data/ui/window.blp:225 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "Снимок данных выбранных приложений" +msgstr "Снимок данных выбранных приложений" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "Управление остатками данных…" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "Управление репозиториями…" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "Установить из файла…" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "Установить из сети…" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "Обновить список" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Комбинации клавиш" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_О приложении" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "Копировать имена" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Копировать ИД" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Копировать ссылки" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Обновления отключены" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "{} скрыт и не будет обновляться" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "Cрок поддержки приложения" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "" +"Срок поддержки приложения {} закончился и оно больше не будет получать " +"никаких обновлений безопасности" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "Cрок поддержки среды выполнения" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" +"Срок поддержки среды выполнения {} закончился и она больше не будет получать " +"никаких обновлений безопасности" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать все" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "View More" +msgstr "Просмотр свойств" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "Имя скопировано" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "Копировать имя" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "ИД скопирован" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "Копировать ИД" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "Ссылка скопирована" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "Копировать ссылку" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Команда запуска скопирована" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Копировать команду запуска" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "Открыто {}" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Удалить" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "Включить обновления" + +#: src/app_row_widget.py:288 +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "Управление снимками" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "Хеш коммита: {}" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "Не удалось понизить версию {}" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "Не удалось отключить обновления для {}" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "Понижение версии…" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "Понизить версию {}" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Гарантируется, что {} никогда не будет обновлен до более новой версии" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +msgid "User wide" +msgstr "Пользовательская" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +msgid "System wide" +msgstr "Системная" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +msgid "Unknown install type" +msgstr "Неизвестный тип установки" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "Управление приложениями" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "Дополнительные функции" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "Управление данными" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "Установить из файла" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "Открыть меню" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Показать комбинации клавиш" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Пакеты Flatpak" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "Сергей Ворон " + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "Пожертвовать" + +#: src/main.py:196 +msgid "Contributors" +msgstr "Участники" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "Успешно установлено" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "Не удалось установить некоторые приложения" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "Попытаться установить?" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" +"Warehouse попытается установить приложения, соответствующие выбранным данным." + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "Очистить папки?" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "Эти папки будут очищены." + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Не удалось открыть папку" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "Не удалось управление данными" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "Скопировано {}" + +#: src/properties_window.py:53 +msgid "Could not show details" +msgstr "Не удалось показать детали" + +#: src/properties_window.py:59 +msgid "User Data" +msgstr "Пользовательские данные" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +msgid "No User Data" +msgstr "Нет пользовательских данных" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "ИД приложения" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "Ветка" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "Архитектура" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "Источник" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "Установка" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "Ссылка" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "Текущий коммит" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "Последний коммит" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "Установленный размер" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "Данные приложения очищены" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "Не удалось очистить данные приложения" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Очистить данные приложения {}?" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "Очистить данные" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "Свойства {}" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "Не удалось удалить {}" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "Все установленные приложения из {} перестанут получать обновления" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Удалить {}?" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: src/remotes_window.py:121 +msgid "Could not enable {}" +msgstr "Не удалось включить {}" + +#: src/remotes_window.py:149 +msgid "Could not disable {}" +msgstr "Не удалось отключить {}" + +#: src/remotes_window.py:172 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Отключить {}?" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +msgid "Disable" +msgstr "Отключить" +======= +#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:257 +msgid "Disable" +<<<<<<< HEAD +msgstr "Отключено" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +msgstr "Отключить" +>>>>>>> 6a52d6c (Translated using Weblate (Russian)) + +#: src/remotes_window.py:186 +msgid "Could not view apps" +msgstr "Не удалось просмотреть приложения" + +#: src/remotes_window.py:244 +msgid "Set Filter" +msgstr "Установить фильтр" + +#: src/remotes_window.py:258 +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "Скопировать имя репозитория" + +#: src/remotes_window.py:306 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" +"Магазин приложений с открытым исходным кодом и оплатой по желанию от " +"elementary" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak" +msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "Бета-версии приложений Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "Flatpak, упакованные Fedora Linux" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "Последняя бета-версия приложений и сред выполнения GNOME" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "Бета-приложения KDE и среды выполнения" +msgstr "Бета-приложения KDE и среды выполнения" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" +"Центральный репозиторий WebKit для разработчиков и SDK среды выполнения" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "Не удалось добавить {}" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "Добавить репозиторий Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "Репозиторий будет доступен только вам" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "Репозиторий будет доступен всем пользователям системы" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "{} успешно добавлен" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "Добавить {}?" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "Репозитории Flatpak" + +#: src/snapshots_window.py:54 +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "Нет пользовательских данных для снимка" + +#: src/snapshots_window.py:93 +msgid "Version {}" +msgstr "Версия {}" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "Применить снимок" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "Удалить снимок" + +#: src/snapshots_window.py:127 +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "Не удалось удалить снимок" + +#: src/snapshots_window.py:132 +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "Удалить снимок?" + +#: src/snapshots_window.py:133 +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "Этот снимок и его содержимое будут удалены." + +#: src/snapshots_window.py:155 +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "Не удалось создать снимок" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "Создание снимка…" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "Не удалось применить снимок" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "Снимок применен" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "Применение снимка…" + +#: src/snapshots_window.py:239 +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "Применить снимок?" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" +"Применение этого снимка приведет к удалению всех текущих пользовательских " +"данных для {}." + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "{} Снимки" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Успешно удалено" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Не удалось удалить некоторые приложения" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Удалить выбранные приложения?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "После удаления, использовать эти приложения будет невозможно." + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Настройки и данные приложения" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Оставить" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "Позволяет восстановить настройки и данные этих приложений" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "Очистить настройки и данные этих приложений" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "Невозможно удалить, если уже идёт удаление" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Удалить {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "После удаления, использовать {} будет невозможно." + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "Позволяет восстановить настройки и контент этого приложения" + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "Очистить настройки и данные этого приложения" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "Список обновлён" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "Ваши файлы и данные этого приложения будут очищены." + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "Отключить обновления для {}?" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" +"Это скроет {}, гарантируя, что он никогда не получит никаких обновлений " +"функций и безопасности." + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "Не удалось запустить приложение" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: src/window.py:551 +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "{} не имеет данных для удаления" + +#: src/window.py:557 +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Не удалось очистить данные {}" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "Очистить данные выбранных приложений?" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "Ваши файлы и данные этих приложений будут очищены." + +#: src/window.py:624 +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "Не удалось сделать мгновенный снимок некоторых приложений" + +#: src/window.py:642 +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "Создать мгновенные снимки?" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" +"Мгновенные снимки - это резервные копии данных приложений пользователя. Их " +"можно применить в любое время. Это действие может занять некоторое время." + +#: src/window.py:649 +msgid "Create Snapshots" +msgstr "Создать снимки" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "Выбранное имя приложения скопировано" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "Выбранный ИД приложения скопирован" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "Выбранная ссылка приложения скопирована" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "Не удалось установить приложение" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "Установить {}?" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "Приложение будет доступно только вам" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "Приложение будет доступно всем пользователям системы" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "Тип файла не поддерживается" + +#~ msgid "Search for Flatpaks…" +#~ msgstr "Поиск пакетов Flatpak…" + +#~ msgid "All Remotes" +#~ msgstr "Все репозитории" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open app" +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "Открыть приложение" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Применить" + +#~ msgid "Try a different search term." +#~ msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос." + +#~ msgid "No remotes on the system, add some from below" +#~ msgstr "В системе нет репозиториев, добавьте несколько снизу" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) + +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +#~ msgid "View apps from this remote" +#~ msgstr "Просмотр приложений с этого репозитория" + +#~ msgid "Remove {}" +#~ msgstr "Удалить {}" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "Можно отключить обновления для {}" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse не видит список репозиториев или они не добавлены в системе" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "Нет данных для {}" + +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Либо нет пакетов Flatpak, соответствующих текущему фильтру, либо " +#~ "Warehouse не видит список установленных пакетов Flatpak, либо в системе " +#~ "не установлены пакеты Flatpak." + +#~ msgid "Copy {}" +#~ msgstr "Копировать {}" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0ab935a..9de33c4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,6 +10,19 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-01 18:15+0000\n" "Last-Translator: Newbyte \n" +======= +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 01:05-0500\n" +======= +"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:48-0500\n" +<<<<<<< HEAD +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 04:13+0000\n" +"Last-Translator: skøldis \n" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +"PO-Revision-Date: 2024-02-01 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Newbyte \n" +>>>>>>> 534af28 (Translated using Weblate (Swedish)) "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -18,3 +31,1240 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.3.1\n" + +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "Lagerhus" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "Hantera alla dina Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"Lagerhus är en app som hanterar installerade Flatpak, deras användardata, " +"och Flatpak-fjärrkontroller." + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "Funktioner:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "Visa och filtrera listan av installerade Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "Visa egenskaper av installerade Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "Hantera stora grupper Flatpak samtidigt" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "Lägg till och radera Flatpak-fjärrkontroller" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "Hitta och förkasta överblivna anvandärdata" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "Installera om appar som har överbliven data" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "Nedgradera" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Fetching Releases…" +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Hämtar släpp…" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#, fuzzy +#| msgid "This could take a while." +msgid "This could take a while" +msgstr "Detta kan ta en stund." + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "Inaktivera uppdateringar" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "Välj en utgåva" + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/downgrade.blp:53 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/downgrade.blp:72 +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +"Detta kommer avinstallera den nuvarande utgåvan och installerade den valde " +"istället. Tänk på att nedgraderingar kan orsaka problem." + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "Ställ in filtrar" + +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "Visa appar" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "Visa exekveringsmiljön" + +#: data/ui/filter.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Remotes" +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Filtrera appar med fjärrkontroller" + +#: data/ui/filter.blp:66 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Runtime" +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Filtrera appar med exekveringsmiljö" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Reset Filters" +msgstr "Ställ in filtrar" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "Söka Genom Listan" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "Öppna datamapp" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +#| msgid "Installing…" +msgid "Installing" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "Installerar…" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Ingen överbliven data" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Det finns ingen överbliven data" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +msgid "No Results Found" +msgstr "Inga resultat hittades" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term." +msgid "Try a different search term" +msgstr "Försök med en annan sökterm." + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "Välj alla" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "Trasha" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "Installera" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "Lägg till fjärrkontroll" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +msgstr "" +"Välja från en lista över de mest popuära fjärrkontrollerna eller lägg till " +"en ny fjärrkontroll." + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Lägg till en fjärrkontrollfil" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Lägg till en anpassat fjärrkontroll" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data…" +msgid "Loading User Data" +msgstr "Hämtar användardata" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Öppna mappen för användardata" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Trasha användardata" + +#: data/ui/properties.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using this Runtime" +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "Visa appar som använder detta exekveringsmiljö" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "Exekveringsmiljö" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "Visa egenskaper" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "Visa detaljer i butik" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh list of remotes" +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "Uppdatera listan av fjärrar" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Installerade fjärrar" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +msgid "Show Disabled" +msgstr "Visa avaktiverade" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Inga resultat hittades" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Lägg till en populär fjärr" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Lägg till andra fjärrar" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote…" +msgid "Adding Remote" +msgstr "Lägger till fjärren…" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "This should only take a moment." +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Detta bör bara ta en listen stund." + +#: data/ui/search_install.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Criteria" +msgstr "Söka Genom Listan" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "Results" +msgstr "Inga resultat hittades" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "Sök" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Sök efter Flatpakpaket" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "Sök efter Flatpakpaket som du vill installera" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "Shown with a spinner while search operation is pending" +#| msgid "Searching…" +msgid "Searching" +msgstr "Söker…" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Too many results" +msgid "Too Many Results" +msgstr "För många resultat" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Försök att vara mer specifik med din sökning" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Öppna snapshotmapp" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Ny snapshot" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Inga ögonblicksbilder" + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/snapshots.blp:87 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/snapshots.blp:85 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +"Ögonblicksbilder är säkerhetskopior av appens användardata. De kan " +"återställas när som helst." + +#: data/ui/window.blp:18 +======= +======= +"Ögonblicksbilder är säkerhetskopior av appens användardata. De kan " +"återställas när som helst." +>>>>>>> 534af28 (Translated using Weblate (Swedish)) + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "Filtrera Listan" + +#: data/ui/window.blp:24 +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "Växla urvalsläge" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks…" +msgid "Loading Flatpaks" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "Laddar Flatpakpaket…" +>>>>>>> 534af28 (Translated using Weblate (Swedish)) + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling…" +msgid "Uninstalling" +msgstr "Avinstallerar…" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots…" +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "Skapar ögonblicksbilder…" + +#: data/ui/window.blp:169 +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "Inga Flatpak Hittades" + +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed." +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" +"Lagerhus har inte tillgång till listan över installerade Flatpakpaket eller " +"så har systemet inga Flatpakpaket installerade" + +#: data/ui/window.blp:175 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Inga Flatpakpaket matchar de valda filtren" + +#: data/ui/window.blp:176 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "Inga installerade Flatpak matchar någon av de valda filtren." + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "Avinstallera utvalda appar" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "Skicka utvalda appars användardata till papperskorgen" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "Öppna Kopieringsmeny" + +#: data/ui/window.blp:225 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "Skapa ögonblicksbild av den valda appens data" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "Hantera överbliven data…" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "Hantera fjärrar…" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "Installera från fil…" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "Installera från webben…" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "Ladda Om Listan" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tangentbordsgenvägar" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Om Lagerhus" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "Kopiera namn" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Kopiera ID:er" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Kopiera ref:ar" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Uppdateringar inaktiverad" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "{} är maskad och kommer inte att uppdateras" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "Uttjänt" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "{} är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "Exekveringsmiljö uttjänt" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" +"{}s exekveringsmiljö är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select" +msgstr "Välj alla" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "View More" +msgstr "Visa egenskaper" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "Koperiade namn" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "Kopiera namn" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "Kopierade ID" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "Kopiera ID" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "Kopierade ref" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "Kopiera Ref" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Kopierade körningskommando" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Kopiera körningskommando" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "Öppnade {}" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstallera" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "Aktivera uppdateringar" + +#: src/app_row_widget.py:288 +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "Hantera ögonblicksbilder" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "Commit Hash: {}" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "Kunde inte nedgradera {}" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "Kunde inte inaktivera uppdateringar för {}" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "Nedgraderar…" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "Nedgradera {}" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Säkerställ att {} aldrig kommer uppdateras till en nyare version" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "{} wide" +msgid "User wide" +msgstr "{} bred" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgid "System wide" +msgstr "System" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Unknown install type" +msgstr "Avinstallera" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "Apphantering" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Ladda om" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "Mera funktioner" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "Hantera överblivna data" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "Installera från fil" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "Öppna meny" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Visa tangentbordsgenvägar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:196 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "Installation lyckades" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "Kunde inte installera vissa appar" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "Försök att installera?" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" +"Lagerhus kommer att försöka att installera appar som matcherar de utvalda " +"datorna." + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "Trasha mappar?" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen." + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Kunde inte öppna mappen" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "Kunde inte hantera data" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "Kopierade {}" + +#: src/properties_window.py:53 +#, fuzzy +msgid "Could not show details" +msgstr "Kunde inte trasha användardata" + +#: src/properties_window.py:59 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Trasha användardata" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +#, fuzzy +msgid "No User Data" +msgstr "Trasha användardata" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "App ID" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "Gren" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "Ark" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "Fjärrkontroll" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "Aktiv kommit" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "Senaste kommit" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "Installerad storlek" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "Trashade användardata" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "Kunde inte trasha användardata" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "Trasha" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "{} Egenskaper" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "Kunde inte radera {}" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "Varje app som installerades från {} kommer att sluta få uppdateringar" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Radera {}?" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "Radera" + +#: src/remotes_window.py:121 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not enable {}" +msgstr "Kunde inte lägga till {}" + +#: src/remotes_window.py:149 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not disable {}" +msgstr "Kunde inte lägga till {}" + +#: src/remotes_window.py:172 +#, fuzzy +msgid "Disable {}?" +msgstr "Inaktivera uppdateringar" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "Inaktivera uppdateringar" + +#: src/remotes_window.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not view apps" +msgstr "Kunde inte installera app" + +#: src/remotes_window.py:244 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Set Filter" +msgstr "Ställ in filtrar" + +#: src/remotes_window.py:258 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enable" +msgstr "Aktivera uppdateringar" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "Kopiera fjärrkontrollnamn" + +#: src/remotes_window.py:306 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktivera uppdateringar" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "Den öppenkällkod, betala-vad-du-vill appbutik från elementary" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:355 +#, fuzzy +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:373 +#, fuzzy +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "Filtrera appar med exekveringsmiljö" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" +"Fjärrkontrollen för de WebKit Developer- och Runtime-exekveringsmiljöna" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "Kunde inte lägga till {}" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "Lägg till Flatpak fjärrkontroll" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till dig" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +msgstr "" +"Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "{} lades till" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "Lägg till {}?" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) + +#: src/remotes_window.py:672 +#, fuzzy +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "Flatpak" + +#: src/snapshots_window.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?" + +#: src/snapshots_window.py:93 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Version {}" +msgstr "Version" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: src/snapshots_window.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "Kunde inte trasha användardata" + +#: src/snapshots_window.py:132 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: src/snapshots_window.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen." + +#: src/snapshots_window.py:155 +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "Kunde inte skapa ögonblicksbild" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +#, fuzzy +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "Kunde inte installera vissa appar" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +#, fuzzy +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: src/snapshots_window.py:239 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +#, fuzzy +msgid "{} Snapshots" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Avinstallation lycakdes" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Kunde inte avinstallera vissa appar" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Avinstallera Utvalda Appar?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "" +"Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda dessa appar." + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Appinställningar och Data" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Behåll" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "Tillåt återställning av dessa appars inställningar och innehåll" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "Skicka dessa appars inställningar och innehåll till papperskorgen" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "Kan inte avinstallera medan andra appar avinstalleras" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Avinstallera {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda {}." + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "Tillåt återställning av denna apps inställningar och innehåll" + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "Skicka denna apps inställningar och innehåll till papperskorgen" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "" +"Dina filer och användardata för denna app kommer att skickas till " +"papperskorgen." + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "Inaktivera Uppdateringar för {}?" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" +"Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få " +"funktions- eller säkerhetsuppdateringar." + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "Kunde inte köra appen" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "Okej" + +#: src/window.py:551 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?" + +#: src/window.py:557 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Kunde inte trasha användardata" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "" +"Dina filer och användardata för dessa appar kommer att skickas till " +"papperskorgen." + +#: src/window.py:624 +#, fuzzy +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "Kunde inte installera vissa appar" + +#: src/window.py:642 +#, fuzzy +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" + +#: src/window.py:649 +#, fuzzy +msgid "Create Snapshots" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "Kopierade utvalda appars namn" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "Kopierade utvalda appars ID:er" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "Kopierade utvalda appars ref:ar" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "Kunde inte installera app" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "Installera {}?" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till bara dig" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "Filtyp stöds inte" + +#~ msgid "Search for Flatpaks…" +#~ msgstr "Sök efter Flatpakpaket…" + +#~ msgid "All Remotes" +#~ msgstr "Alla fjärrar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open app" +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "Öppna app" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Tillämpa" + +#~ msgid "No remotes on the system, add some from below" +#~ msgstr "" +#~ "Inga fjärrar installerade på systemet, lägg till några från listan nedan" + +#~ msgid "Remove {}" +#~ msgstr "Radera {}" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "Kunde inaktivera uppdateringar för {}" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "Ingen anvandärdata för {}" + +#~ msgid "Copy {}" +#~ msgstr "Kopiera {}" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Lagerhus kan inte se listan över fjärrkontroller eller systemet har inga " +#~ "fjärrkontroller installerad" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 0a3ea03..775352f 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -18,3 +18,1303 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.0\n" + +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "Warehouse" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "จัดการทุกอย่าง Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "Warehouse คือแอปที่จัดการ Flatpak ที่ติดตั้ง, ข้อมูล, และแหล่ง Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "คุณสมบัติ:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "แสดงและฟิลเตอร์ Flatpak ที่ติดตั้ง" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "แสดงคุณสมบัติของ Flatpak ที่ติดตั้ง" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "จัดการกลุ่ม Flatpak พร้อมกันทั้งหมด" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "เพิ่มและลบแหล่ง Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "หาและทิ้งข้อมูลที่เหลือ" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "ติดตั้งแอปที่ยังมีข้อมูลเหลือ" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "ดาวน์เกรด" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Fetching Releases…" +msgid "Fetching Releases" +msgstr "กำลังค้นหารุ่น…" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#, fuzzy +msgid "This could take a while" +msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง" + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "เลือกรุ่นที่ต้องการ" + +#: data/ui/downgrade.blp:72 +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" +"การดำเนินการนี้จะถอนการติดตั้งเวอร์ชันปัจจุบันและติดตั้งเวอร์ชันที่เลือกแทน " +"โปรดทราบว่าการดาวน์เกรดอาจทำให้เกิดปัญหาได้" + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "เพิ่มตัวกรอง" + +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "แสดงแอป" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "แสดงเวลาการทำงานของแอป" + +#: data/ui/filter.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Remotes" +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "กรองแอปตามรีโมต" + +#: data/ui/filter.blp:66 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Runtime" +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "กรองแอปตามสถานะการทำงาน" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Reset Filters" +msgstr "เพิ่มตัวกรอง" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "ค้นหารายการ" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +msgid "Installing" +msgstr "การติดตั้ง" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "ไม่มีข้อมูลเหลืออยู่" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "ไม่มีข้อมูลผู้ใช้เหลืออยู่" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "เลือกทั้งหมด" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "ทิ้ง" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +msgstr "เพิ่มรีโมตจากรายการหรือเพิ่มรีโมตของตนเอง" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "เพิ่มไฟล์ Repo" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +msgid "Loading User Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูลผู้ใช้" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: data/ui/properties.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using this Runtime" +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "แสดงแอปที่ใช้รันไทม์นี้" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "รันไทม์" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "ดูคุณสมบัติ" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "คัดลอก" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List" +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "รีเฟรชรายการแอป" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "ขนาดแอป" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +#, fuzzy +msgid "Show Disabled" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +#, fuzzy +msgid "No Remotes Found" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "This should only take a moment" +msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง" + +#: data/ui/search_install.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Criteria" +msgstr "ค้นหารายการ" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +msgid "Results" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "ค้นหา" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Search for an Installed App" +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "ค้นหาแอปที่ติดตั้ง" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Searching" +msgstr "ค้นหา" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +#, fuzzy +msgid "New Snapshot" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +#, fuzzy +msgid "No Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "กรองรายการแอป" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "เมนูหลัก" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "สลับโหมดการเลือก" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Flatpaks" +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling" +msgstr "ถอนการติดตั้ง" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้" + +#: data/ui/window.blp:175 +#, fuzzy +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: data/ui/window.blp:176 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" +"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ " +"หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ" + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "ถอนการติดตั้งแอปที่เลือกไว้" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "ลบแอปที่เลือกไว้ไปที่ถังขยะ" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "เปิดเมนูคัดลอก" + +#: data/ui/window.blp:225 +#, fuzzy +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?" + +#: data/ui/window.blp:235 +#, fuzzy +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ" + +#: data/ui/window.blp:244 +#, fuzzy +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: data/ui/window.blp:250 +#, fuzzy +msgid "Install From File…" +msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์" + +#: data/ui/window.blp:255 +#, fuzzy +msgid "Install From The Web…" +msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "รีเฟรชรายการแอป" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_คีย์ลัด" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_เกี่ยวกับแวร์เฮาส์" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "คัดลอกชื่อ" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "คัดลอด ID" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "คัดลอก Refs" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "ปิดการอัพเดต" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "{} ได้ถูกระยับยั้งอัปเดต" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "การสิ้นสุดอายุใช้งานของแอป" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "{} ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "การสิ้นอายุการใช้งานของรันไทม์" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "{} นี้ได้ถึงการสิ้นอายุการใช้งานและจะไม่ได้รับอัปเดตในด้านความปลอดภัยอีกต่อไป" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select" +msgstr "เลือกทั้งหมด" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "View More" +msgstr "ดูคุณสมบัติ" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "คัดลอกชื่อแล้ว" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "คัดลอกชื่อ" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "คัดลอก ID แล้ว" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "คัดลอก ID" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "คัดลอก ref แล้ว" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "คัดลอก Ref" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิดแล้ว" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิด" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "เปิด {} แล้ว" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "เปิด" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "ถอนการติดตั้ง" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "เปิดการอัพเดท" + +#: src/app_row_widget.py:288 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Remotes" +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "เพิ่มแฮช {}" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "ไม่สามารถดาวน์เกรด {}" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +#, fuzzy +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "กำลังดาวน์เกรด…" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "ย้อนหลัง {}" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "{} จะไม่ได้รับการอัพเดตเป็นเวอร์ชันที่ใหม่กว่า" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "{} wide" +msgid "User wide" +msgstr "{} กว้าง" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgid "System wide" +msgstr "ระบบ" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}" +msgid "Unknown install type" +msgstr "ถอนการติดตั้ง {}" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "จัดการแอป" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "รีเฟรช" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "ฟังค์ชั่นเพิ่มเติม" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "เปิดเมนู" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "แสดงชอร์ตคัท" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "ออก" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "Win " + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:196 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "ดำเนินการต่อ" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "ติดตั้งสำเหร็จ" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "ลงแอปหรือไม่?" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "แวร์เฮาส์จะทำการลงแอปตามข้อมูลที่ได้เลือกไว้" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "โฟลเดอร์ขยะ?" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ" + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "ดำเนินการต่อ" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "ไม่สามารถจัดการข้อมูลได้" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "คัดลอก {} แล้ว" + +#: src/properties_window.py:53 +#, fuzzy +msgid "Could not show details" +msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้" + +#: src/properties_window.py:59 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +#, fuzzy +msgid "No User Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "ไอดีชองแอป" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "เวอร์ชั่น" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "บรานช์" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "Arch" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "ที่มา" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "การติดตั้ง" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "Commit ที่แอ็กทิฟ" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "Commit ล่าสุด" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "ขนาดแอป" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "ตัวเลือก" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลแล้ว" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูล" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "เกี่ยวกับ {}" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้ง {}" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "แอปที่ได้ถูกติดตั้งจาก {} จะไม่ได้รับการอัพเดท" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "นำ {} ออก?" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "นำออก" + +#: src/remotes_window.py:121 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not enable {}" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" + +#: src/remotes_window.py:149 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not disable {}" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" + +#: src/remotes_window.py:172 +#, fuzzy +msgid "Disable {}?" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: src/remotes_window.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not view apps" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป" + +#: src/remotes_window.py:244 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Set Filter" +msgstr "เพิ่มตัวกรอง" + +#: src/remotes_window.py:258 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enable" +msgstr "เปิดการอัพเดท" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "คัดลอกชื่อรีโมต" + +#: src/remotes_window.py:306 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "แอปสโตร์ที่ open source และเลือกลงแอปได้" + +#: src/remotes_window.py:349 +#, fuzzy +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "แอป Flatpak รุ่นเบต้า" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "แอป Flatpak รุ่นเบต้า" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "แอปโดย Fedora Linux" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าล่าสุดของ GNOME" + +#: src/remotes_window.py:373 +#, fuzzy +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าล่าสุดของ GNOME" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "เพิ่ม" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "คุณจะสามารถใช้รีโมตได้เท่านั้น" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "ระบบ" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "ผู้ใช้ทุกคนสามารถมองเห็นรีโมตนี้ได้" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "{} ได้ถูกเพิ่มแล้ว" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "เพิ่ม {}?" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "Repo ของแอป" + +#: src/snapshots_window.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Send User Data to the Trash" +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "ลบข้อมูลไปถังขยะ" + +#: src/snapshots_window.py:93 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Version {}" +msgstr "เวอร์ชั่น" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshots_window.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้" + +#: src/snapshots_window.py:132 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot?" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshots_window.py:133 +#, fuzzy +<<<<<<< HEAD +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้" + +#: src/snapshots_window.py:132 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshots_window.py:133 +#, fuzzy +======= +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ" + +#: src/snapshots_window.py:155 +#, fuzzy +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +#, fuzzy +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +#, fuzzy +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshots_window.py:239 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +#, fuzzy +msgid "{} Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "การถอนการติดตั้งสำเหร็จแล้ว" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งได้บางแอป" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "จะถอนการติดตั้งแอปที่เลือกมั้ย?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "ไม่สามารถใช้แอปเหล่านี้ได้หลังจากการลบออก" + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "การตั้งค่าแอปและข้อมูล" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "เก็บไว้" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้ไปที่ถังขยะ" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งในขณะที่ถอนการติดตั้งแล้ว" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "ถอนการติดตั้ง {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "คุณจะไม่สามารถใช้ {} ได้หลังจากถอนการติดตั้ง" + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าชองแอปและเนื้อหานี้" + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาของแอปนี้ไปที่ถังขยะ" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "ไฟล์ของคุณและข้อมูลสำหรับแอปนี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ" + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "ปิดการอัพเดทของ {} หรือไม่?" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ" + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแอปได้" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "โอเค" + +#: src/window.py:551 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?" + +#: src/window.py:557 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "โฟลเดอร์ของคุณจะถูกในไปไว้ในถังขยะ" + +#: src/window.py:624 +#, fuzzy +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป" + +#: src/window.py:642 +#, fuzzy +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" + +#: src/window.py:649 +#, fuzzy +msgid "Create Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "คัดลอกชื่อแอปที่เลือกแล้ว" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "คัดลอก ID แอปที่เลือกแล้ว" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "คัดลอก refs แอปที่เลือกแล้ว" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "ติดตั้ง {}?" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "แอปนี้จะใช้ได้สำหรับคุณเท่านั้น" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "แอปจะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนในระบบ" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "ไม่รองรับประเภทไฟล์" + +#, fuzzy +#~| msgid "No Remotes" +#~ msgid "All Remotes" +#~ msgstr "ไม่มีรีโมต" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open app" +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "เปิดแอป" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "เซ็ตการตั้งค่า" + +#~ msgid "Remove {}" +#~ msgstr "นำ {} ออก" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "ไม่มีข้อมูลของ {}" + +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ " +#~ "หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ" + +#~ msgid "Copy {}" +#~ msgstr "คัดลอก {}" + +#~ msgid "Add a Remote" +#~ msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#~ msgid "Open the User Data Folder" +#~ msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูลผู้ใช้" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" +#~ msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?" + +#~ msgid "EOL" +#~ msgstr "EOL" + +#~ msgid "" +#~ "The runtime used by this app has reached its End of Life and will not " +#~ "receive any security updates" +#~ msgstr "รันไทม์นี้ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต" + +#~ msgid "Masked" +#~ msgstr "มาสก์" + +#~ msgid "Toggle Mask" +#~ msgstr "สลับมาสก์" + +#~ msgid "Could not toggle {}'s mask" +#~ msgstr "ไม่สามารถสลับ {} มาสก์ได้" + +#~ msgid "Can't trash user data for {}" +#~ msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลของ {} ได้" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Set a Filter" +#~ msgstr "กำหนดฟิลเตอร์" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Toggle Selection Mode" +#~ msgstr "เปิดโหมด Selection" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "จัดการข้อมูลที่หลงเหลืออยู่" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Manage Remotes" +#~ msgstr "จัดการรีโมต" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "ติดตั้งจากไฟล์" + +#~ msgid "This Flatpak has been masked and will not be updated" +#~ msgstr "แอปนี้ได้ถูกมาสก์ไว้และจะไม่ถูกอัพเดท" + +#~ msgid "Can't trash data" +#~ msgstr "ไม่สามารถลบข้อมูลไปที่ถังขยะได้" + +#~ msgid "Unmask" +#~ msgstr "ยกเลิกการมาสก์" + +#~ msgid "Some apps didn't install" +#~ msgstr "บางแอปติดตั้งไม่สำเร็จ" + +#~ msgid "Clear Filters" +#~ msgstr "ล้างฟิลเตอร์" + +#~ msgid "Could not mask {}" +#~ msgstr "ไม่สามารถมาสก์ {}" + +#~ msgid "Mask this Flatpak" +#~ msgstr "มาสก์แอปนี้" + +#~ msgid "The main list of Flatpaks is now sorted by name instead of ID" +#~ msgstr "Flatpak เรียงตามชื่อแทน ID" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse can now be found in your app menu by searching for \"flatpak\"" +#~ msgstr "Warehouse สามารถถูกค้นพบได้ด้วยการค้นหา \"flatpak\"" + +#~ msgid "Corrected typo in the previous release's change log" +#~ msgstr "แก้การพิมพ์ผิดในบันทึกการเปลี่ยนแปลงของรุ่นก่อนหน้า" + +#~ msgid "New Features and Changes" +#~ msgstr "คุณสมบัติใหม่และการเปลี่ยนแปลง" + +#~ msgid "" +#~ "Flatpaks files can be installed with a drag and drop or from a file " +#~ "selection" +#~ msgstr "Flatpak สามารถติดตั้งได้ด้วยการลากและวางหรือจากการเลือกไฟล์" + +#~ msgid "" +#~ "Flatpak remotes can be added with a drag and drop or from a file selection" +#~ msgstr "แหล่ง Flatpak สามารถเพิ่มได้ด้วยการลากและวางหรือจากการเลือกไฟล์" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 679ff64..01db37a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -12,9 +12,1166 @@ msgstr "" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" +======= +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 01:05-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0\n" + +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +<<<<<<< HEAD +msgstr "Warehouse" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +======= +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "Flatpak ile ilgili her şeyi yönetin" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"Warehouse, kurulu Flatpak'leri, ilgili kullanıcı verilerini ve Flatpak " +"uzaklarını yöneten bir uygulamadır." + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "Özellikler:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "Kurulu Flatpak'lerin listesini göster ve süz" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "Kurulu Flatpak'lerin özelliklerini görüntüle" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "Büyük Flatpak gruplarını aynı anda yönet" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "Flatpak uzaklarını ekle ve kaldır" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "Kalan kullanıcı verilerini bul ve çöpe taşı" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "Artık veri içeren uygulamaları yeniden kur" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "Sürüm Düşür" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Fetching Releases…" +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Sürümler Getiriliyor…" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#, fuzzy +#| msgid "This could take a while." +msgid "This could take a while" +msgstr "Biraz uzun sürebilir." + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "Güncellemeleri Devre Dışı Bırak" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "Bir Sürüm Seç" + +#: data/ui/downgrade.blp:72 +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" +"Bu, geçerli sürümü kaldıracak ve yerine seçilen sürümü kuracaktır. Sürüm " +"düşürmenin sorunlara neden olabileceğini unutmayın." + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "Süzgeçleri Ayarla" + +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "Uygulamaları Göster" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "Çalışma Zamanlarını Göster" + +#: data/ui/filter.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Remotes" +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Uygulamaları Uzaklarına Göre Süz" + +#: data/ui/filter.blp:66 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Runtime" +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Uygulamaları Çalışma Zamanlarına Göre Süz" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Reset Filters" +msgstr "Süzgeçleri Ayarla" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "Listede Ara" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "Veri Klasörünü Aç" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +#| msgid "Installing…" +msgid "Installing" +msgstr "Kuruluyor…" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Artık Veri Yok" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Artık kullanıcı verisi yok" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +msgid "No Results Found" +msgstr "Sonuç Bulunamadı" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term." +msgid "Try a different search term" +msgstr "Farklı bir arama terimi deneyin." + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "Çöpe Taşı" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "Kur" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +msgstr "Popüler uzak listesinden seçim yapın ya da yeni bir tane ekleyin." + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Depo Dosyası Ekle" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Özel Uzak Ekle" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data…" +msgid "Loading User Data" +msgstr "Kullanıcı Verileri Yükleniyor.." + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Kullanıcı Veri Klasörünü Aç" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşı" + +#: data/ui/properties.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using this Runtime" +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "Bu Çalışma Zamanını Kullanan Uygulamaları Göster" + +#: data/ui/properties.blp:91 +msgid "Runtime" +msgstr "Çalışma Zamanı" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "Özellikleri Göster" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "Ayrıntıları Mağazada Göster" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Uzakları Yönet" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh list of remotes" +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "Uzaklar listesini yenile" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Kurulu Uzaklar" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Show disabled" +msgid "Show Disabled" +msgstr "Devre dışı olanları göster" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Sonuç Bulunamadı" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Popüler Uzak Ekle" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Diğer Uzakları Ekle" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote…" +msgid "Adding Remote" +msgstr "Uzak Ekleniyor…" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "This should only take a moment." +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Bu sadece bir dakikanızı alacaktır." + +#: data/ui/search_install.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Criteria" +msgstr "Listede Ara" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "Results" +msgstr "Sonuç Bulunamadı" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "Ara" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Flatpaks Ara" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "Kurmak istediğiniz Flatpak'leri arayın" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "Shown with a spinner while search operation is pending" +#| msgid "Searching…" +msgid "Searching" +msgstr "Aranıyor…" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Too many results" +msgid "Too Many Results" +msgstr "Çok fazla sonuç var" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Aramanızda daha spesifik olmayı deneyin" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Anlık Görüntüler Klasörünü Aç" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Yeni Anlık Görüntü" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntü Yok" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" +<<<<<<< HEAD +"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. " +"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler." + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "Listeyi Süz" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Ana Menü" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "Seçim Kipini Değiştir" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks…" +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Flatpak'ler Yükleniyor…" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling…" +msgid "Uninstalling" +msgstr "Kaldırılıyor…" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots…" +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntüler Oluşturuluyor…" + +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "Hiç Flatpak Bulunamadı" + +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed." +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" +"Warehouse, kurulu Flatpak listesini göremiyor ya da sistemde kurulu Flatpak " +"yok." + +#: data/ui/window.blp:175 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Süzgeçlerle Eşleyen Flatpak Yok" + +#: data/ui/window.blp:176 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "Yüklü hiçbir Flatpak geçerli süzgeçlerle eşleşmiyor." + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "Seçili Uygulamaları Kaldır" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "Seçili Uygulamaların Verileri Çöpe Taşı" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "Kopyala Menüsünü Aç" + +#: data/ui/window.blp:225 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "Seçili Uygulamaların Verilerinin Anlık Görüntüsünü Oluştur" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "Artık Verileri Yönet…" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "Uzakları Yönet…" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "Dosyadan Kur…" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "İnternetten Kur…" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "Listeyi Yenile" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye _Kısayolları" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "Warehouse _Hakkında" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "Adları Kopyala" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Kimlikleri Kopyala" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Referansları Kopyala" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Güncellemeler Devre Dışı" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "{} maskelenmiş ve güncellenmeyecek" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "Uygulama Ömür Sonu" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "{} Kullanım Ömrünün Sonuna Ulaşmış ve güvenlik güncellemesi almayacak" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "Çalışma Zamanı Ömür Sonu" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" +<<<<<<< HEAD +"{} çalışma zamanı Kullanım Ömrü Sonuna ulaştı ve güvenlik güncellemesi " +"almayacak" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "View More" +msgstr "Özellikleri Göster" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "Ad kopyalandı" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "Adı Kopyala" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "Kimlik Kopyalandı" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "Kimliği Kopyala" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "Referans Kopyalandı" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "Referansı Kopyala" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Başlatma komutu kopyalandı" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Başlatma Komutunu Kopyala" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "{} Açıldı" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Kaldır" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "Güncellemeleri Etkinleştir" + +#: src/app_row_widget.py:288 +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntüleri Yönet" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "İşleme Sağlaması: {}" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "{} sürüm düşürülemedi" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "{} için güncellemeler devre dışı bırakılamadı" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "Sürüm düşürülüyor…" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "{} Sürüm Düşür" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "{} uygulamasının asla daha yeni sürüme güncellenmeyeceğinden emin ol" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +msgid "User wide" +msgstr "Kullanıcı geneli" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +msgid "System wide" +msgstr "Sistem geneli" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +msgid "Unknown install type" +msgstr "Bilinmeyen kurulum türü" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "Uygulama Yönetimi" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "Daha Fazla İşlev" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "Artık Verileri Yönet" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "Dosyadan Kur" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "Menüyü Aç" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Kısayolları Göster" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "Çık" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak'ler" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "Sabri Ünal " + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "Bağış Yap" + +#: src/main.py:196 +msgid "Contributors" +msgstr "Katkıda Bulunanlar" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "Başarıyla kuruldu" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "Bazı uygulamalar kurulamadı" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "Kurmayı Deneyelim Mi?" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "Warehouse, seçilen verilerle eşleşen uygulamaları kurmayı deneyecek." + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "Klasörler çöpe taşınsın mı?" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "Bu klasörler çöpe taşınacak." + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "Devam Et" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Klasör açılamadı" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "Veriler yönetilemedi" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "{} kopyalandı" + +#: src/properties_window.py:53 +msgid "Could not show details" +msgstr "Ayrıntılar gösterilemedi" + +#: src/properties_window.py:59 +msgid "User Data" +msgstr "Kullanıcı Verisi" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +msgid "No User Data" +msgstr "Kullanıcı Verisi Yok" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "Uygulama Kimliği" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "Dal" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "Mimari" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "Köken" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "Kurulum" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "Referans" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "Etkin İşleme" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "Son İşleme" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "Kurulu Boyut" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "Çöpe taşınan kullanıcı verileri" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "Kullanıcı verileri çöpe taşınamadı" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "{} Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşınsın Mı?" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "Çöp Veri" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "{} Özellikleri" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "{} kaldırılamadı" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "{} uzağından kurulan tüm uygulamalar güncelleme almayı durduracak" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "{} Kaldırılsın Mı?" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: src/remotes_window.py:121 +msgid "Could not enable {}" +msgstr "{} etkinleştirilemedi" + +#: src/remotes_window.py:149 +msgid "Could not disable {}" +msgstr "{} devre dışı bırakılamadı" + +#: src/remotes_window.py:172 +msgid "Disable {}?" +msgstr "{} Devre Dışı Bırakılsın Mı?" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +msgid "Disable" +msgstr "Devre Dışı" + +#: src/remotes_window.py:186 +msgid "Could not view apps" +msgstr "Uygulamalar görüntülenemedi" + +#: src/remotes_window.py:244 +msgid "Set Filter" +msgstr "Süzgeçi Ayarla" + +#: src/remotes_window.py:258 +msgid "Enable" +msgstr "Etkinleştir" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "Uzak adını kopyala" + +#: src/remotes_window.py:306 +msgid "Disabled" +msgstr "Devre Dışı" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" +"Elementary dağıtımı tarafından sağlanan, açık kaynak kodlu, istediğin kadar " +"öde uygulama mağazası" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "Flatpak uygulamalarının merkezi deposu" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "Flatpak uygulamalarının beta sürümleri" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "Fedora Linux tarafından paketlenmiş Flatpak'ler" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "GNOME Uygulamaları ve Çalışma Zamanlarının güncel Beta sürümleri" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "KDE Uygulamaları ve Çalışma Zamanlarının Beta sürümleri" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "WebKit Geliştirici ve Çalışma Zamanı SDK'sının merkezi deposu" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "{} eklenemedi" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "Flatpak Uzak Ekle" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "Uzak sadece sizin tarafınızdan kullanılabilecek" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "Uzak sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "{} eklendi" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "{} Eklensin Mi?" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "Flatpak Depoları" + +#: src/snapshots_window.py:54 +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "Anlık Görüntüsü Oluşturulacak Kullanıcı Verisi Yok" + +#: src/snapshots_window.py:93 +msgid "Version {}" +msgstr "Sürüm {}" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "Uygula" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "Çöpe Taşı" + +#: src/snapshots_window.py:127 +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "Anlık görüntü çöpe taşınamadı" + +#: src/snapshots_window.py:132 +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "Anlık Görüntü Çöpe Taşınsın Mı?" + +#: src/snapshots_window.py:133 +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "Bu anlık görüntü ve içeriği çöpe taşınacak." + +#: src/snapshots_window.py:155 +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "Anlık görüntü oluşturulamadı" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "Anlık Görüntü Oluşturuluyor…" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "Anlık görüntü uygulanamadı" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "Anlık görüntü uygulandı" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "Anlık Görüntü Uygulanıyor…" + +#: src/snapshots_window.py:239 +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "Anlık Görüntü Uygulansın Mı?" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" +"Bu anlık görüntünün uygulanması {} için mevcut tüm kullanıcı verilerini çöpe " +"taşıyacak." + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "{} Anlık Görüntü" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Kaldırıldı" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Kimi uygulamalar kaldırılamadı" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Seçili Uygulamalar Kaldırılsın Mı?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "Kaldırıldıktan sonra bu uygulamalar kullanılamayacak." + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Uygulama Ayarları ve Veriler" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Koru" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "Kaldırma işlemi sürdüğünden kaldırılamıyor" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "{} Kaldırılsın Mı?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "{} kaldırıldıktan sonra kullanılamayacak." + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver" + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "Liste yenilendi" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "Bu uygulama için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak." + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "{} Güncellemeleri Devre Dışı Bırakılsın Mı?" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" +<<<<<<< HEAD +"Bu, {} uygulamasını maskeleyecek, özellik ya da güvenlik güncellemesi " +"almasını önleyecektir." + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "Uygulama Çalıştırılamadı" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#: src/window.py:551 +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "{} için çöpe taşınacak veri yok" + +#: src/window.py:557 +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "{} verileri çöpe taşınamadı" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "Seçilen Uygulamaların Kullanıcı Verileri Çöpe Taşınsın Mı?" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "Bu uygulamalar için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak." + +#: src/window.py:624 +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "Kimi uygulamaların anlık görüntüsü oluşturulamadı" + +#: src/window.py:642 +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "Anlık Görüntü Oluşturulsun Mu?" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" +<<<<<<< HEAD +"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. " +"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler. Bu biraz zaman alabilir." + +#: src/window.py:649 +msgid "Create Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntü Oluştur" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "Seçilen uygulama adları kopyalandı" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "Seçilen uygulama kimlikleri kopyalandı" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "Seçilen uygulama referansları kopyalandı" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "Uygulama kurulamadı" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "{} Kurulsun Mu?" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "Uygulama sadece sizin kullanımınıza özel olacak" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "Uygulama sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +<<<<<<< HEAD +msgstr "" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +msgstr "Dosya türü desteklenmiyor" + +#~ msgid "Search for Flatpaks…" +#~ msgstr "Flatpak Ara…" + +#~ msgid "All Remotes" +#~ msgstr "Tüm Uzaklar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open app" +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "Uygulamayı Aç" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Uygula" + +#~ msgid "No remotes on the system, add some from below" +#~ msgstr "Sistemde uzak yok, aşağıdan ekleyebilirsiniz" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 03593e6..0d2ca14 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,6 +16,2079 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +======= +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) "X-Generator: Weblate 5.0\n" + +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "Warehouse" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak;флатпак;додатки;програми;видалити;встановити;" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "Керуйте вашими Flatpak пакунками" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"Warehouse це додаток для керування встановленими Flatpak пакунками, їхніми " +"даними користувача та віддаленими сховищами Flatpak." + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "Можливості:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "Відображення та фільтрування списку встановлених Flatpak пакунків" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "Відображення властивостей встановлених Flatpak пакунків" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "Керування великими група Flatpak пакунків одночасно" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "Додавання і видаляння віддалених сховищ Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "Знайти та відправити у Смітник залишки даних користувача" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "Перевстановити додатки які мають залишки даних" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "Даунгрейд" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Fetching Releases…" +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Отримуємо дані про релізи…" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#, fuzzy +#| msgid "This could take a while." +msgid "This could take a while" +msgstr "Це може зайняти певний час." + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "Вимкнути оновлення" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "Обрати реліз" + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/downgrade.blp:53 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/downgrade.blp:72 +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" +"Ця дія видалить поточний реліз і встановить обраний замість нього. Зауважте, " +"що даунгрейд може викликати проблеми." + +<<<<<<< HEAD +#: src/window.py:509 +msgid "Create Snapshots" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "This should only take a moment." +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Це не займе багато часу." + +#: data/ui/search_install.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Criteria" +msgstr "Шукати у списку" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "Results" +msgstr "Не знайдено жодного результату" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "Шукати" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Searching" +msgstr "Шукати" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Відкрити теку даних" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "New Snapshot" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "No Snapshots" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#| "any time. This could take a while." +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" +"Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна відновити у " +"будь-який час. Цей процес може зайняти певний час." + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "Фільтрувати список" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне меню" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "Перемкнути режим вибору" + +#: data/ui/window.blp:59 +msgid "Loading Flatpaks…" +msgstr "Завантажуємо Flatpak-и…" + +#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:88 data/ui/remotes.blp:77 +msgid "This should only take a moment." +msgstr "Це не займе багато часу." + +#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81 +msgid "Installing…" +msgstr "Встановлюємо…" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling…" +msgid "Uninstalling" +msgstr "Видаляємо…" + +#: data/ui/window.blp:162 +msgid "Creating Snapshots…" +msgstr "Створюємо снапшоти…" + +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку" + +#: data/ui/window.blp:175 data/ui/window.blp:148 +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" +"Warehouse не може побачити список установлених Flatpak пакунків або у " +"системі немає встановлених Flatpak пакунків." +"Warehouse не може побачити список установлених Flatpak пакунків або у " +"системі немає встановлених Flatpak пакунків." + +#: data/ui/window.blp:180 data/ui/window.blp:153 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає параметрам пошуку" +msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає параметрам пошуку" + +#: data/ui/window.blp:176 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає поточним фільтрам пошуку." + +#: data/ui/window.blp:186 data/ui/orphans.blp:107 data/ui/window.blp:159 +msgid "No Results Found" +msgstr "Не знайдено жодного результату" + +#: data/ui/window.blp:187 data/ui/orphans.blp:108 data/ui/window.blp:160 +msgid "Try a different search term." +msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни." + +#: data/ui/window.blp:199 data/ui/orphans.blp:118 data/ui/window.blp:172 +msgid "Select All" +msgstr "Обрати всі" + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "Видалити обрані додатки" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "Відправити дані обраних додатків у Смітник" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "Відкрити меню копіювання" + +#: data/ui/window.blp:225 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "Зробити снапшот даних обраних додатків" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "Керувати залишками даних…" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "Керувати віддаленими сховищами…" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "Встановити із файлу…" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "Встановити із інтернету…" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "Оновити список" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Клавіатурні скорочення" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Про Warehouse" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "Скопіювати назви" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Скопіювати ідентифікатори" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Скопіювати референси" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Оновлення вимкнені" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "Додаток {} замасковано і він більше не буде оновлюватися" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "Додаток більше не підтримується (EOL)" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "" +"Додаток {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде " +"отримувати жодних оновлень безпеки" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "Рантайм більше не підтримується (EOL)" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" +"Рантайм {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде " +"отримувати жодних оновлень безпеки" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select" +msgstr "Обрати всі" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "View More" +msgstr "Переглянути властивості" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "Скопійовано назву" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "Скопіювати назву" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "Скопійовано ідентифікатор" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "Скопіювати ідентифікатор" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "Скопійовано референс" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "Скопіювати референс" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Скопійовано параметри запуску" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Скопіювати параметри запуску" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "Відкрито {}" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Видалити" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "Ввімкнути оновлення" + +#: src/app_row_widget.py:288 +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "Керувати снапшотами" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "Хеш-сума коміту: {}" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "Не вдалося виконати даунгрейд {}" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "Даунгрейдинг…" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "Виконати даунгрейд {}" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Впевнитися що {} ніколи не буде оновлюватися до новітніх версій" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "{} wide" +msgid "User wide" +msgstr "Тип {}" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgid "System wide" +msgstr "Система" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Unknown install type" +msgstr "Видалити" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "Керування додатками" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "Шукати" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "Більше функцій" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "Керувати залишками даних" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "Встановити із файлу" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "Загальні" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "Відкрити меню" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Показати клавіатурні скорочення" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak пакунки" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "volkov " + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "Зробити пожертвування" + +#: src/main.py:196 +msgid "Contributors" +msgstr "Спільнота" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "Успішно встановлено" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "Спробувати встановити?" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "Warehouse спробує встановити додатки які збігаються з обраними даними." + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "Відправити теку у Смітник?" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник." + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Не вдалося відкрити теку" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "Не вдалося вправитися з даними" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "Скопійовано {}" + +#: src/properties_window.py:53 +msgid "Could not show details" +msgstr "Не вдалося показати подробиці" + +#: src/properties_window.py:59 +msgid "User Data" +msgstr "Дані користувача" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +msgid "No User Data" +msgstr "Немає даних користувача" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "Ідентифікатор додатку" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "Гілка" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "Архітектура" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "Походження" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "Встановлення" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "Референс" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "Активний коміт" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "Останній коміт" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "Розмір встановлених файлів" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "Властивості" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "Дані користувача у Смітнику" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "Не вдалося видалити дані користувача" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "В Смітник" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "Властивості {}" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "Не вдається видалити {}" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" +"Усі додатки які встановлені із {} більше не будуть отримувати жодних оновлень" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Видалити {}?" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#: src/remotes_window.py:119 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disable" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" +msgstr "Переглянути додатки із цього віддаленого сховища" + +#: src/remotes_window.py:258 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enable" +msgstr "Ввімкнути оновлення" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "Скопіювати назву віддаленого сховища" + +#: src/remotes_window.py:306 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" +"З відкрити джерельним кодом, платіть-скільки-бажаєте, магазин додатків від " +"розробників elementaryOS" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "Центральний репозиторій Flatpak додатків" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "Бета версії Flatpak додатків" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "Flakpak додатки паковані розробниками Fedora Linux" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "Найсвіжіші бета версії додатків і рантаймів GNOME" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "Бета версії додатків і рантаймів KDE" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "Центральний репозиторій розробників WebKit та рантантаймів SDK" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "Не вдалося додати {}" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "Додати віддалене сховище Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "URL-адреса" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "Віддалене сховище буде доступно лише цьому користувачу" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "Віддалене сховище буде доступно кожному користувачу у цій системі" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "{} був успішно доданий" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "Додати {}?" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "Репозиторії Flatpak" + +#: data/ui/remotes.blp:23 data/ui/remotes.blp:25 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Встановлені віддалені сховища" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +msgid "Show disabled" +msgstr "Показати вимкнені" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +msgid "No remotes on the system, add some from below" +msgstr "Немає віддалених сховищ у системі, дадайте нові знизу" + +#: data/ui/remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:35 +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Додати популярне віддалене сховище" + +#: data/ui/remotes.blp:49 data/ui/remotes.blp:38 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Додати інші віддалені сховища" + +#: src/snapshots_window.py:132 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "Створити снапшоти?" + +#: src/snapshots_window.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник." + +#: data/ui/remotes.blp:79 data/ui/remotes.blp:68 +msgid "Adding Remote…" +msgstr "Додаємо віддалене сховище…" + +#: src/orphans_window.py:75 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots…" +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "Створюємо снапшоти…" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +#, fuzzy +#| msgid "Could not snapshot some apps" +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots…" +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "Створюємо снапшоти…" + +#: src/snapshots_window.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "Створити снапшоти?" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "{} Snapshots" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Успішно видалено" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Не вдалося видалити деякі додатки" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Видалити обрані додатки?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "Неможливо буде використовувати ці додатки після їхнього видалення." + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Налаштування та дані додатку" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Зберегти" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цих додатків" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "Відправити налаштування та вміст цих додатків у Смітник" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "Неможливо видалити доки йде процес видалення" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Видалити {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "Неможливо буде використовувати {} після видалення." + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цього додатку" + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "Відправити налаштування та вміст цього додатку у Смітник" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "Список оновлено" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "Ваші файли та дані для цього додатку будуть відправлені у Смітник." + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "Вимкнути оновлення для {}?" + +#: src/window.py:472 +======= +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "Встановити фільтри" + +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "Показати додатки" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "Показати рантайми" + +#: data/ui/filter.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Remotes" +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Фільтрувати додатки за віддаленими сховищами" + +#: data/ui/filter.blp:66 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Runtime" +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Фільтрувати додатки за рантаймами" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Reset Filters" +msgstr "Встановити фільтри" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "Шукати у списку" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "Відкрити теку даних" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +#| msgid "Installing…" +msgid "Installing" +msgstr "Встановлюємо…" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Немає залишків даних" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Немає залишків даних користувача" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +msgid "No Results Found" +msgstr "Не знайдено жодного результату" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни" + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "Обрати всі" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "Видалити" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "Встановити" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +msgid "Add Remote" +msgstr "Додати віддалене сховище" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +msgstr "Оберіть із списку популярних віддалених сховищ або додайте нове." + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Додати файл репозиторію" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Додати власне віддалене сховище" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks…" +msgid "Loading User Data" +msgstr "Завантажуємо Flatpak-и…" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Відкрити таку з даними користувача" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Відправити дані користувача у Смітник" + +#: data/ui/properties.blp:80 +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime EOL" +msgid "Runtime" +msgstr "Рантайм більше не підтримується (EOL)" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "Переглянути властивості" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "Скопіювати" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Керувати віддаленими сховищами" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List" +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "Оновити список" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Встановлені віддалені сховища" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Show disabled" +msgid "Show Disabled" +msgstr "Показати вимкнені" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Не знайдено жодного результату" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Додати популярне віддалене сховище" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Додати інші віддалені сховища" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote…" +msgid "Adding Remote" +msgstr "Додаємо віддалене сховище…" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "This should only take a moment." +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Це не займе багато часу." + +#: data/ui/search_install.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Criteria" +msgstr "Шукати у списку" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "Results" +msgstr "Не знайдено жодного результату" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Start Search" +msgstr "Шукати" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Searching" +msgstr "Шукати" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Відкрити теку даних" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "New Snapshot" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "No Snapshots" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#| "any time. This could take a while." +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" +"Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна відновити у " +"будь-який час. Цей процес може зайняти певний час." + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "Фільтрувати список" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне меню" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "Перемкнути режим вибору" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks…" +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Завантажуємо Flatpak-и…" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling…" +msgid "Uninstalling" +msgstr "Видаляємо…" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots…" +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "Створюємо снапшоти…" + +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку" + +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed." +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" +"Warehouse не може побачити список установлених Flatpak пакунків або у " +"системі немає встановлених Flatpak пакунків." + +#: data/ui/window.blp:175 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає параметрам пошуку" + +#: data/ui/window.blp:176 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає поточним фільтрам пошуку." + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "Видалити обрані додатки" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "Відправити дані обраних додатків у Смітник" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "Відкрити меню копіювання" + +#: data/ui/window.blp:225 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "Зробити снапшот даних обраних додатків" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "Керувати залишками даних…" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "Керувати віддаленими сховищами…" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "Встановити із файлу…" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "Встановити із інтернету…" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "Оновити список" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Клавіатурні скорочення" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Про Warehouse" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "Скопіювати назви" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Скопіювати ідентифікатори" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Скопіювати референси" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Оновлення вимкнені" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "Додаток {} замасковано і він більше не буде оновлюватися" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "Додаток більше не підтримується (EOL)" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "" +"Додаток {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде " +"отримувати жодних оновлень безпеки" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "Рантайм більше не підтримується (EOL)" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" +"Рантайм {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде " +"отримувати жодних оновлень безпеки" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select" +msgstr "Обрати всі" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "View More" +msgstr "Переглянути властивості" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "Скопійовано назву" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "Скопіювати назву" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "Скопійовано ідентифікатор" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "Скопіювати ідентифікатор" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "Скопійовано референс" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "Скопіювати референс" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Скопійовано параметри запуску" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Скопіювати параметри запуску" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "Відкрито {}" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "Видалити" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "Ввімкнути оновлення" + +#: src/app_row_widget.py:288 +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "Керувати снапшотами" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "Хеш-сума коміту: {}" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "Не вдалося виконати даунгрейд {}" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "Даунгрейдинг…" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "Виконати даунгрейд {}" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Впевнитися що {} ніколи не буде оновлюватися до новітніх версій" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "{} wide" +msgid "User wide" +msgstr "Тип {}" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgid "System wide" +msgstr "Система" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Unknown install type" +msgstr "Видалити" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "Керування додатками" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "Шукати" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "Більше функцій" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "Керувати залишками даних" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "Встановити із файлу" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "Загальні" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "Відкрити меню" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Показати клавіатурні скорочення" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak пакунки" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "volkov " + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "Зробити пожертвування" + +#: src/main.py:196 +msgid "Contributors" +msgstr "Спільнота" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "Успішно встановлено" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "Спробувати встановити?" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "Warehouse спробує встановити додатки які збігаються з обраними даними." + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "Відправити теку у Смітник?" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник." + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Не вдалося відкрити теку" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "Не вдалося вправитися з даними" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "Скопійовано {}" + +#: src/properties_window.py:53 +msgid "Could not show details" +msgstr "Не вдалося показати подробиці" + +#: src/properties_window.py:59 +msgid "User Data" +msgstr "Дані користувача" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +msgid "No User Data" +msgstr "Немає даних користувача" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "Ідентифікатор додатку" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "Гілка" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "Архітектура" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "Походження" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "Встановлення" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "Референс" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "Активний коміт" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "Останній коміт" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "Розмір встановлених файлів" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "Властивості" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "Дані користувача у Смітнику" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "Не вдалося видалити дані користувача" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "В Смітник" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "Властивості {}" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "Не вдається видалити {}" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" +"Усі додатки які встановлені із {} більше не будуть отримувати жодних оновлень" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Видалити {}?" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#: src/remotes_window.py:121 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not enable {}" +msgstr "Не вдалося додати {}" + +#: src/remotes_window.py:149 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not disable {}" +msgstr "Не вдалося додати {}" + +#: src/remotes_window.py:172 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disable {}?" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disable" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/remotes_window.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not view apps" +msgstr "Не вдалося встановити додаток" + +#: src/remotes_window.py:244 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Set Filter" +msgstr "Встановити фільтри" + +#: src/remotes_window.py:258 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enable" +msgstr "Ввімкнути оновлення" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "Скопіювати назву віддаленого сховища" + +#: src/remotes_window.py:306 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" +"З відкрити джерельним кодом, платіть-скільки-бажаєте, магазин додатків від " +"розробників elementaryOS" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "Центральний репозиторій Flatpak додатків" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "Бета версії Flatpak додатків" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "Flakpak додатки паковані розробниками Fedora Linux" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "Найсвіжіші бета версії додатків і рантаймів GNOME" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "Бета версії додатків і рантаймів KDE" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "Центральний репозиторій розробників WebKit та рантантаймів SDK" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "Не вдалося додати {}" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "Додати віддалене сховище Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "URL-адреса" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "Віддалене сховище буде доступно лише цьому користувачу" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "Віддалене сховище буде доступно кожному користувачу у цій системі" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "{} був успішно доданий" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "Додати {}?" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "Репозиторії Flatpak" + +#: src/snapshots_window.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?" + +#: src/snapshots_window.py:93 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Version {}" +msgstr "Версія" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: src/snapshots_window.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "Не вдалося видалити дані користувача" + +#: src/snapshots_window.py:132 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "Створити снапшоти?" + +#: src/snapshots_window.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник." + +#: src/snapshots_window.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "Створити снапшоти" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots…" +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "Створюємо снапшоти…" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +#, fuzzy +#| msgid "Could not snapshot some apps" +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots…" +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "Створюємо снапшоти…" + +#: src/snapshots_window.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "Створити снапшоти?" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "{} Snapshots" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Успішно видалено" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Не вдалося видалити деякі додатки" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Видалити обрані додатки?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "Неможливо буде використовувати ці додатки після їхнього видалення." + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Налаштування та дані додатку" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "Зберегти" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цих додатків" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "Відправити налаштування та вміст цих додатків у Смітник" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "Неможливо видалити доки йде процес видалення" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Видалити {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "Неможливо буде використовувати {} після видалення." + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цього додатку" + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "Відправити налаштування та вміст цього додатку у Смітник" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "Список оновлено" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "Ваші файли та дані для цього додатку будуть відправлені у Смітник." + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "Вимкнути оновлення для {}?" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" +"Це замаскує {} через що він більше не буде отримувати жодних оновлень " +"безпеки та функціоналу." + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "Не вдалося запустити додаток" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "Добре" + +#: src/window.py:551 +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "{} не має даних у Смітнику" + +#: src/window.py:557 +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Не вдалося видалити дані {}" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "Відправити у Смітник дані користувача обраних додатків?" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "Ваші файли та дані обраних додатків будуть відправлені у Смітник." + +#: src/window.py:624 +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків" + +#: src/window.py:642 +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "Створити снапшоти?" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" +"Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна відновити у " +"будь-який час. Цей процес може зайняти певний час." + +#: src/window.py:649 +msgid "Create Snapshots" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "Скопійовані назви обраних додатків" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "Скопійовані ідентифікатори обраних додатків" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "Скопійовано референси обраних додатків" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "Не вдалося встановити додаток" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "Встановити {}?" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "Цей додаток буде доступний лише вам" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "Додаток буде доступний усім користувачам у системі" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "Тип файлу не підтримується" + +#, fuzzy +#~| msgid "Loading Flatpaks…" +#~ msgid "Search for Flatpaks…" +#~ msgstr "Завантажуємо Flatpak-и…" + +#, fuzzy +#~| msgid "No Remotes" +#~ msgid "All Remotes" +#~ msgstr "Немає віддалених сховищ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open app" +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "Відкрити додаток" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Застосувати" + +#~ msgid "Try a different search term." +#~ msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни." + +#~ msgid "No remotes on the system, add some from below" +#~ msgstr "Немає віддалених сховищ у системі, дадайте нові знизу" + +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +#~ msgid "View apps from this remote" +#~ msgstr "Переглянути додатки із цього віддаленого сховища" + +#~ msgid "Remove {}" +#~ msgstr "Видалити {}" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse не може побачити список віддалених сховищ або в системі не " +#~ "встановлено жодних віддалених сховищ" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "Немає даних користувача для {}" + +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Або немає Flatpak пакунків які підходять під критерії пошуку, або " +#~ "Warehouse не може побачити список встановлених Flatpak пакунків, або в " +#~ "системі не встановлено жодного Flatpak пакунку." + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +======= +#~ msgid "Try a different search term" +#~ msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни" + +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never receive any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Це замаскує {} через що він більше не буде отримувати жодних оновлень " +#~ "безпеки та функціоналу." diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index d61e67d..526c8eb 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -18,3 +18,1180 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.0\n" + +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "Warehouse" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "管理 Flatpak 的所有内容" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak " +"远程。" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "特性:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "列出和筛选已安装的 Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "显示已安装的 Flatpak 的属性" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "一次管理大型 Flatpak 组" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "添加和删除 Flatpak 远程" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "查找和回收剩余的用户数据" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "重新安装有剩余数据的应用" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "关闭" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "降级" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +msgid "This could take a while" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "禁用更新" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "" + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/downgrade.blp:53 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/downgrade.blp:72 +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:61 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:66 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +msgid "Reset Filters" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +msgid "Installing" +msgstr "卸载" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "回收" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +#, fuzzy +msgid "Add Remote" +msgstr "添加和删除 Flatpak 远程" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +======= +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +msgid "Loading User Data" +msgstr "回收用户数据" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "打开用户数据文件夹" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "回收用户数据" + +#: data/ui/properties.blp:80 +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime EOL" +msgid "Runtime" +msgstr "运行时寿命终结" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "查看属性" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +msgid "Refresh List of Remotes" +======= +msgid "Refresh list of remotes" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +msgid "Refresh List of Remotes" +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#, fuzzy +msgid "Show Disabled" +msgstr "禁用更新" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +msgid "No Remotes Found" +<<<<<<< HEAD +======= +msgid "Show disabled" +msgstr "" +======= +#, fuzzy +msgid "Show Disabled" +msgstr "禁用更新" +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) + +#: data/ui/remotes.blp:41 +msgid "No remotes on the system, add some from below" +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "添加和删除 Flatpak 远程" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#, fuzzy +msgid "Adding Remote" +msgstr "添加和删除 Flatpak 远程" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:15 +msgid "Search Criteria" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +msgid "Start Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "打开用户数据文件夹" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/snapshots.blp:33 +msgid "New Snapshot" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +msgid "No Snapshots" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +======= +#: data/ui/snapshots.blp:34 +======= +#: data/ui/snapshots.blp:33 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "New Snapshot" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +msgid "No Snapshots" +msgstr "" + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/snapshots.blp:87 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/snapshots.blp:85 +>>>>>>> 20f1f1c (Update translation files) +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:24 +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Flatpaks" +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Flatpak 应用" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling" +msgstr "卸载" + +#: data/ui/window.blp:157 +======= +msgid "Uninstalling" +msgstr "卸载" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "打开用户数据文件夹" + +#: data/ui/window.blp:169 +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:170 +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "" +"Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak " +"远程。" + +#: data/ui/window.blp:175 +#: data/ui/window.blp:175 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:176 +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:225 +#, fuzzy +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "是否卸载选中的应用?" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "更新已禁用" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "{} 被隐藏并且不会更新" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "应用寿命终止" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "运行时寿命终结" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "{} 的运行时寿命已经终结并且不会再收到安全更新" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "View More" +msgstr "查看属性" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "复制的名称" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "复制名称" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "ID 已复制" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "复制 ID" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "引用已复制" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "复制引用" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "已复制启动命令" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "复制启动命令" + +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "已打开 {}" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "卸载" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "启用更新" + +#: src/app_row_widget.py:288 +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +#, fuzzy +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "无法打开目录" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +msgid "User wide" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +msgid "System wide" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:141 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Unknown install type" +msgstr "卸载" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak 应用" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:196 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "无法打开目录" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:53 +#, fuzzy +msgid "Could not show details" +msgstr "无法回收用户数据" + +#: src/properties_window.py:59 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "回收用户数据" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +#, fuzzy +msgid "No User Data" +msgstr "回收用户数据" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "用户数据已回收" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "无法回收用户数据" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:121 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not enable {}" +msgstr "无法打开目录" + +#: src/remotes_window.py:149 +#, fuzzy +msgid "Could not disable {}" +msgstr "无法打开目录" + +#: src/remotes_window.py:172 +#, fuzzy +msgid "Disable {}?" +msgstr "禁用更新" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "禁用更新" + +#: src/remotes_window.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not view apps" +msgstr "无法卸载一些应用" + +#: src/remotes_window.py:244 +msgid "Set Filter" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:258 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enable" +msgstr "启用更新" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:306 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "禁用更新" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?" + +#: src/snapshots_window.py:93 +msgid "Version {}" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "无法回收用户数据" + +#: src/snapshots_window.py:132 +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "将此应用的设置和内容发送到回收站" + +#: src/snapshots_window.py:155 +#, fuzzy +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "无法卸载一些应用" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +#, fuzzy +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "无法卸载一些应用" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:239 +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "卸载成功" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "无法卸载一些应用" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "是否卸载选中的应用?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "删除后将无法使用这些应用程序。" + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "应用设置与数据" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "保持" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "将这些应用的设置和内容发送到回收站" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "当正在卸载时无法卸载" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "是否卸载 {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "删除后将无法使用 {}。" + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容" + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "将此应用的设置和内容发送到回收站" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/window.py:551 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?" + +#: src/window.py:557 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "无法回收用户数据" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/window.py:624 +#, fuzzy +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "无法卸载一些应用" + +#: src/window.py:642 +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" + +#: src/window.py:649 +msgid "Create Snapshots" +msgstr "" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open" +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "打开" diff --git a/po/zh_Hant.po b/po/zh_Hant.po index 1143df5..54286e1 100644 --- a/po/zh_Hant.po +++ b/po/zh_Hant.po @@ -18,3 +18,1126 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.0\n" + +#. Translators: Do not translate the applicaion name +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Warehouse" +msgstr "倉庫" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +msgid "flatpak" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "管理所有 Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 +msgid "Heliguy" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "功能:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "顯示並篩選已安裝 Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "顯示已安裝 Flatpak 的屬性" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "大量管理多組 Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "搜尋並移除剩餘使用者數據" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "重新安裝有剩餘數據的應用" + +#: data/ui/downgrade.blp:16 src/orphans_window.py:119 src/orphans_window.py:187 +#: src/properties_window.py:154 src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:174 src/remotes_window.py:454 +#: src/remotes_window.py:626 src/snapshots_window.py:135 +#: src/snapshots_window.py:244 src/window.py:224 src/window.py:298 +#: src/window.py:429 src/window.py:475 src/window.py:577 src/window.py:648 +#: src/window.py:768 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 +msgid "Downgrade" +msgstr "回滾" + +#: data/ui/downgrade.blp:49 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +msgid "This could take a while" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 +msgid "Disable Updates" +msgstr "停止更新" + +#: data/ui/downgrade.blp:71 +msgid "Select a Release" +msgstr "" + +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/downgrade.blp:53 +>>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +#: data/ui/downgrade.blp:72 +>>>>>>> b470a0a (Update translation files) +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Set Filters" +msgstr "" + +<<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD +#: data/ui/filter.blp:40 +msgid "Show Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:50 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:61 +#, fuzzy +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: data/ui/filter.blp:66 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 +msgid "Reset Filters" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 +msgid "Search List" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Installing" +msgstr "卸載" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:103 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:93 data/ui/window.blp:187 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:195 src/window.py:278 +msgid "Trash" +msgstr "回收" + +#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:60 +#: src/orphans_window.py:120 src/window.py:769 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +<<<<<<< HEAD +#, fuzzy +msgid "Add Remote" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Loading User Data" +msgstr "回收使用者資料" + +#: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 +#: src/orphans_window.py:258 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "開啟用戶資料文件夾" + +#: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 +msgid "Trash User Data" +msgstr "回收使用者資料" + +#: data/ui/properties.blp:80 +msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgstr "" + +#: data/ui/properties.blp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime EOL" +msgid "Runtime" +msgstr "運行時壽命終結" + +#: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 +msgid "View Properties" +msgstr "查看屬性" + +#: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 +#: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: data/ui/properties.blp:119 +msgid "Show Details in Store" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:14 +msgid "Refresh List of Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:23 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:27 +#, fuzzy +msgid "Show Disabled" +msgstr "停止更新" + +#: data/ui/remotes.blp:41 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:45 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: data/ui/remotes.blp:49 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:79 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:15 +msgid "Search Criteria" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:23 +msgid "Choose a Remote to Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:37 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:43 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:77 +msgid "Start Search" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:86 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:88 +msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:114 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:125 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: data/ui/search_install.blp:126 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: data/ui/snapshots.blp:15 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "開啟用戶資料文件夾" + +#: data/ui/snapshots.blp:33 +#, fuzzy +msgid "New Snapshot" +msgstr "管理快照" + +#: data/ui/snapshots.blp:84 +#, fuzzy +msgid "No Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: data/ui/snapshots.blp:85 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:18 +msgid "Filter List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Flatpaks" +msgid "Loading Flatpaks" +msgstr "Flatpak 應用" + +#: data/ui/window.blp:129 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Uninstalling" +msgstr "卸載" + +#: data/ui/window.blp:157 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: data/ui/window.blp:169 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed" +msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。" + +#: data/ui/window.blp:175 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:176 +msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:206 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:218 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:225 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:235 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:244 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Install From File…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Install From The Web…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:261 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:265 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:270 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:279 +msgid "Copy Names" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:284 +msgid "Copy IDs" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:289 +msgid "Copy Refs" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:75 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "更新已禁用" + +#: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "{} 被隱藏並不會被更新" + +#: src/app_row_widget.py:87 +msgid "App EOL" +msgstr "應用壽命終止" + +#: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "{} 壽命已終結並不會再有任何安全更新" + +#: src/app_row_widget.py:104 +msgid "Runtime EOL" +msgstr "運行時壽命終結" + +#: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "{} 運行時壽命已終結普不會再有任何安全更新" + +#: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "View More" +msgstr "查看屬性" + +#: src/app_row_widget.py:163 +msgid "Copied name" +msgstr "已複製名稱" + +#: src/app_row_widget.py:167 +msgid "Copy Name" +msgstr "複製名稱" + +#: src/app_row_widget.py:172 +msgid "Copied ID" +msgstr "已複製 ID" + +#: src/app_row_widget.py:177 +msgid "Copy ID" +msgstr "複製 ID" + +#: src/app_row_widget.py:182 +msgid "Copied ref" +msgstr "已複製引用" + +#: src/app_row_widget.py:187 +msgid "Copy Ref" +msgstr "複製引用" + +#: src/app_row_widget.py:193 +msgid "Copied launch command" +msgstr "已複製起動命令" + +#: src/app_row_widget.py:197 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "複製起動命令" + +#: src/app_row_widget.py:206 +msgid "Opened {}" +msgstr "已開啟 {}" + +#: src/app_row_widget.py:209 +msgid "Open" +msgstr "開啟" + +#: src/app_row_widget.py:219 src/window.py:225 src/window.py:299 +msgid "Uninstall" +msgstr "卸載" + +#: src/app_row_widget.py:274 +msgid "Enable Updates" +msgstr "啟用更新" + +#: src/app_row_widget.py:288 +msgid "Manage Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/common.py:280 src/common.py:347 +msgid "" +"Working on {}\n" +"{} out of {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:99 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:120 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:143 +msgid "Downgrading…" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:167 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:180 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 +msgid "{} selected" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 +msgid "User wide" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 +msgid "System wide" +msgstr "" + +#: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Unknown install type" +msgstr "卸載" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/main.py:145 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak 應用" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "madomado nuko " + +#: src/main.py:194 +msgid "Donate" +msgstr "捐款" + +#: src/main.py:196 +msgid "Contributors" +msgstr "貢獻者" + +#: src/orphans_window.py:76 src/window.py:740 +msgid "Installed successfully" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:79 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:115 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:116 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "Trash folders?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:183 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:188 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 +#: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 +msgid "Could not open folder" +msgstr "無法打開文件夾" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Could not manage data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:53 +msgid "Could not show details" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:59 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 +msgid "No User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 +#: src/remotes_window.py:635 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:91 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:92 +msgid "App ID" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:93 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:94 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:95 +msgid "Arch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:96 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:97 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:98 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:99 +msgid "Active Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:100 +msgid "Latest Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:101 +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:102 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 +msgid "Trashed user data" +msgstr "已回收用戶資料" + +#: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "無法回收用戶資料" + +#: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?" + +#: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 +msgid "Trash Data" +msgstr "回收數據" + +#: src/properties_window.py:221 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:78 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:91 +msgid "Remove {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:121 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not enable {}" +msgstr "無法打開文件夾" + +#: src/remotes_window.py:149 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not disable {}" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/remotes_window.py:172 +#, fuzzy +msgid "Disable {}?" +msgstr "停止更新" + +#: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "停止更新" + +#: src/remotes_window.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not view apps" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/remotes_window.py:244 +msgid "Set Filter" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:258 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enable" +msgstr "啟用更新" + +#: src/remotes_window.py:292 +msgid "Copy remote name" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:306 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "停止更新" + +#: src/remotes_window.py:343 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:349 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:355 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:361 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:367 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:373 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:379 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 +msgid "Could not add {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:452 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:514 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 src/window.py:777 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:574 +msgid "{} successfully added" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:624 +msgid "Add {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:672 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?" + +#: src/snapshots_window.py:93 +msgid "Version {}" +msgstr "" + +#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshot" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshots_window.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "無法回收用戶資料" + +#: src/snapshots_window.py:132 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshots_window.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。" + +#: src/snapshots_window.py:155 +#, fuzzy +msgid "Could not create snapshot" +msgstr "管理快照" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:165 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshot…" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 +#: src/snapshots_window.py:223 +#, fuzzy +msgid "Could not apply snapshot" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/snapshots_window.py:202 +msgid "Snapshot applied" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/snapshots_window.py:230 +#, fuzzy +msgid "Applying Snapshot…" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshots_window.py:239 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshots_window.py:240 +msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +msgstr "" + +#. Window stuffs +#: src/snapshots_window.py:294 +#, fuzzy +msgid "{} Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/window.py:110 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "卸載成功" + +#: src/window.py:113 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/window.py:166 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "確定卸載選擇的應用?" + +#: src/window.py:167 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "移除後將無法使用這些應用。" + +#: src/window.py:187 src/window.py:270 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "應用設定與數據" + +#: src/window.py:191 src/window.py:274 +msgid "Keep" +msgstr "保存" + +#: src/window.py:192 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "允許恢復這些應用的設定及內容" + +#: src/window.py:196 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "回收這些應用設定及內容至" + +#: src/window.py:232 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "當正在卸載時無法卸載" + +#: src/window.py:262 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "確定卸載 {}?" + +#: src/window.py:263 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "刪除後將無法使用 {}。" + +#: src/window.py:275 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "容許恢復這個應用的設定及內容" + +#: src/window.py:279 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "回收此應用的設定及內容" + +#: src/window.py:351 +msgid "List refreshed" +msgstr "" + +#: src/window.py:427 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。" + +#: src/window.py:468 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:472 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"updates." +msgstr "" + +#: src/window.py:491 +msgid "Could not Run App" +msgstr "" + +#: src/window.py:499 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/window.py:551 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?" + +#: src/window.py:557 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "無法回收用戶資料" + +#: src/window.py:573 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "" + +#: src/window.py:574 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/window.py:624 +#, fuzzy +msgid "Could not snapshot some apps" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/window.py:642 +#, fuzzy +msgid "Create Snapshots?" +msgstr "管理快照" + +#: src/window.py:644 +msgid "" +"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " +"time. This could take a while." +msgstr "" + +#: src/window.py:649 +#, fuzzy +msgid "Create Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/window.py:701 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "" + +#: src/window.py:716 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "" + +#: src/window.py:731 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "" + +#: src/window.py:742 +msgid "Could not install app" +msgstr "" + +#: src/window.py:766 +msgid "Install {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:777 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/window.py:781 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/window.py:811 +msgid "File type not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Remotes" +#~ msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open" +#~ msgid "Open App" +#~ msgstr "開啟" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。"