diff --git a/po/id.po b/po/id.po index d56f51d..fb65b91 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-10 15:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-02 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Komo \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-12 08:46+0000\n" +"Last-Translator: Mie \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. Translators: Do not translate the application name #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3 @@ -26,173 +26,186 @@ msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10 msgid "flatpak;packages;apps;remotes;snapshots;" -msgstr "" +msgstr "flatpak;paket;aplikasi;remote;snapshot;" #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 msgid "Manage all things Flatpak" -msgstr "" +msgstr "Kelola semua hal tentang Flatpak" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 msgid "" "Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all " "without resorting to the command line." msgstr "" +"Warehouse menyediakan UI yang sederhana untuk mengontrol opsi Flatpak yang " +"kompleks, semua tanpa menggunakan baris perintah." #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 -#, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Fitur-Fitur:" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package" msgstr "" +"Kelola paket Flatpak yang terpasang dan lihat properti dari berbagai paket" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates" msgstr "" +"Mengubah versi Flatpak untuk mengembalikan pembaruan yang tidak diinginkan" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Pin runtime dan samarkan Flatpak" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily" msgstr "" +"Menyaring paket dan mengurutkan data, untuk membantu menemukan apa pun " +"dengan mudah" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind" msgstr "" +"Lihat data pengguna aplikasi saat ini, dan bersihkan data yang tidak " +"terpakai yang tertinggal" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 msgid "" "Add popular Flatpak remotes with a few clicks or add custom remotes instead" msgstr "" +"Tambahkan remote Flatpak populer dengan beberapa klik atau tambahkan remote " +"khusus" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20 msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data" -msgstr "" +msgstr "Mengambil snapshot data pengguna aplikasi anda, menyimpan data anda" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21 msgid "Install new packages from any remote, or from your system" -msgstr "" +msgstr "Instal paket baru dari remote mana pun, atau dari sistem Anda" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22 msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes" -msgstr "" +msgstr "UI yang responsif agar sesuai dengan ukuran layar besar dan kecil" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:48 msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI" -msgstr "" +msgstr "Mengelola Paket Terinstal dalam UI Tiga Panel" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:52 msgid "Properties Page in Narrow Window" -msgstr "" +msgstr "Halaman Properti di Jendela Sempit" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:56 msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes" -msgstr "" +msgstr "Mengelola Remote yang Terpasang dan Menambahkan Remote Baru" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:60 msgid "Manage Apps' User Data" -msgstr "" +msgstr "Mengelola Data Pengguna Aplikasi" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:64 msgid "Backup Apps' User Data" -msgstr "" +msgstr "Mencadangkan Data Pengguna Aplikasi" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:68 msgid "Install New Packages from Files or Remotes" -msgstr "" +msgstr "Instal Paket Baru dari File atau Remote" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:72 msgid "Install Page in Narrow Window" -msgstr "" +msgstr "Halaman Instalasi di Jendela Sempit" #: src/main.py:91 src/main.py:97 src/install_page/select_page.py:66 #: src/install_page/select_page.py:73 msgid "Could not add files" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menambahkan berkas" #: src/main.py:91 msgid "No files were found" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada berkas yang ditemukan" #: src/main.py:99 msgid "Flatpaks & Remotes" -msgstr "" +msgstr "Flatpak & Remote" #. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://your.website #: src/main.py:243 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "kredit-penerjemah" #: src/main.py:249 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Donasi" #: src/main.py:251 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Kontributor" #: src/host_info.py:389 src/host_info.py:391 msgid "Could not load packages" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat memuat paket" #: src/package_install_worker.py:84 msgid "Errors occurred during installation" -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan dalam proses pemasangan" #: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 msgid "Error occurred during installation" -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan saat pemasangan" #: src/package_install_worker.py:88 #: src/change_version_page/change_version_worker.py:80 msgid "Failed to exit cleanly" -msgstr "" +msgstr "Gagal keluar dengan bersih" #: src/package_install_worker.py:104 msgid "Could not cancel installation" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membatalkan pemasangan" #: src/package_install_worker.py:126 src/package_install_worker.py:136 msgid "Could not install packages" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat memasang paket" #: src/package_install_worker.py:126 msgid "Packages are currently being installed." -msgstr "" +msgstr "Paket saat ini sedang dipasang." #: src/package_install_worker.py:136 msgid "No packages were requested to be installed." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada paket yang diminta untuk dipasang." #: src/gtk/app_row.blp:14 src/properties_page/properties_page.blp:100 #: src/properties_page/properties_page.blp:179 msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" msgstr "" +"Paket ini telah memasuki masa End Of Life, dan tidak akan menerima pembaruan " +"keamanan apa pun" #: src/gtk/app_row.blp:21 msgid "" "This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" msgstr "" +"Runtime aplikasi ini telah memasuki masa End Of Life, dan tidak akan " +"menerima pembaruan keamanan apa pun" #: src/gtk/app_row.blp:28 msgid "This runtime will never be automatically removed" -msgstr "" +msgstr "Runtime ini tidak akan pernah dihapus secara otomatis" #: src/gtk/app_row.blp:34 msgid "Updates are disabled for this package" -msgstr "" +msgstr "Pembaruan dinonaktifkan untuk paket ini" #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 msgid "Attempt an Install?" -msgstr "" +msgstr "Mencoba Memasang?" #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 msgid "Warehouse will try to install the matching packages." -msgstr "" +msgstr "Warehouse akan mencoba memasang paket yang cocok." #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 @@ -207,7 +220,7 @@ msgstr "" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:522 #: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 @@ -215,147 +228,147 @@ msgstr "" #: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 #: src/install_page/pending_page.blp:35 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Pasang" #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 msgid "Choose a Remote" -msgstr "" +msgstr "Pilih sebuah Remote" #: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 msgid "Select a remote to attempt to install from" -msgstr "" +msgstr "Pilih remote yang akan digunakan untuk mencoba memasang" #: src/gtk/attempt_install_dialog.py:22 src/packages_page/filters_page.py:128 #: src/remotes_page/remote_row.py:155 src/install_page/pending_page.py:33 #: src/install_page/select_page.py:35 msgid "Installation: {}" -msgstr "" +msgstr "Pemsangan: {}" #: src/gtk/attempt_install_dialog.py:79 msgid "Can't find matching packages" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menemukan paket yang cocok" #: src/gtk/attempt_install_dialog.py:79 msgid "Your system has no remotes added" -msgstr "" +msgstr "Sistem anda tidak memiliki remote yang ditambahkan" #. Extra Object Creation #: src/gtk/error_toast.py:16 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detail" #: src/gtk/error_toast.py:23 src/packages_page/packages_page.blp:135 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Salin" #: src/gtk/error_toast.py:24 src/main_window/window.py:142 #: src/main_window/window.py:152 src/main_window/window.py:161 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Oke" #: src/gtk/help-overlay.blp:9 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Umum" #: src/gtk/help-overlay.blp:11 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Segarkan" #: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "Buka Berkas" #: src/gtk/help-overlay.blp:19 msgid "Open Menu" -msgstr "" +msgstr "Buka Menu" #: src/gtk/help-overlay.blp:23 msgid "Show Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Pintasan" #: src/gtk/help-overlay.blp:27 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Keluar" #: src/gtk/help-overlay.blp:32 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasi" #: src/gtk/help-overlay.blp:34 msgid "Show Packages Page" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Halaman Paket" #: src/gtk/help-overlay.blp:38 msgid "Show Remotes Page" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Halaman Remote" #: src/gtk/help-overlay.blp:42 msgid "Show User Data Page" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Halaman Data Pengguna" #: src/gtk/help-overlay.blp:46 msgid "Show Snapshots Page" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Halaman Snapshot" #: src/gtk/help-overlay.blp:50 msgid "Show Install Page" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Halaman Pemasangan" #: src/gtk/help-overlay.blp:55 msgid "Packages Page" -msgstr "" +msgstr "Halaman Paket" #: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 #: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 msgid "Search Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Pencarian" #: src/gtk/help-overlay.blp:61 msgid "Edit Filters" -msgstr "" +msgstr "Edit Filter" #: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 #: src/gtk/help-overlay.blp:114 msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Seleksi" #: src/gtk/help-overlay.blp:70 msgid "Remotes Page" -msgstr "" +msgstr "Halaman Remote" #: src/gtk/help-overlay.blp:76 msgid "Show or Hide Disabled Remotes" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan atau Sembunyikan Remote yang Dinonaktifkan" #: src/gtk/help-overlay.blp:80 msgid "New Remote" -msgstr "" +msgstr "Remote Baru" #: src/gtk/help-overlay.blp:85 msgid "User Data Page" -msgstr "" +msgstr "Halaman Data Pengguna" #: src/gtk/help-overlay.blp:91 msgid "Edit Sorting Modes" -msgstr "" +msgstr "Edit Mode Penyortiran" #: src/gtk/help-overlay.blp:99 msgid "Show Active Data" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Data Aktif" #: src/gtk/help-overlay.blp:103 msgid "Show Leftover Data" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Data Sisa" #: src/gtk/help-overlay.blp:108 msgid "Snapshots Page" -msgstr "" +msgstr "Halaman Snapshot" #: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:206 msgid "New Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Snapshot Baru" #: src/gtk/installation_chooser.blp:5 msgid "Choose Installation"