From 49f7efefb059db11d680950f7e1b2de4cbbb9ee6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nekothegamer Date: Sat, 10 Aug 2024 03:07:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 29.4% (73 of 248 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/it/ --- po/it.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8e609cf..c3cbc3a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-10 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Nekothegamer \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. Translators: Do not translate the applicaion name #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Warehouse" #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 msgid "flatpak" @@ -31,303 +31,311 @@ msgstr "flatpak" #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 msgid "Manage all things Flatpak" -msgstr "" +msgstr "Gestisci tutte le cose Flatpak" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 msgid "" "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " "Flatpak remotes." msgstr "" +"Warehouse è un'applicazione che gestisce i Flatpak installati, i loro dati, " +"e i remote." #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "Funzionalità:" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Mostra e filtra la lista dei Flatpak installati" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 msgid "Display properties of installed Flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Visualizza proprietà dei Flatpak installati" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" -msgstr "" +msgstr "Gestisci grandi gruppi di Flatpak allo stesso tempo" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 msgid "Add and remove Flatpak remotes" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi e rimuovi remote Flatpak" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 msgid "Find and trash leftover user data" -msgstr "" +msgstr "Trova e cestina dati utente rimasti" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 msgid "Reinstall apps that have leftover data" -msgstr "" +msgstr "Reinstalla applicazioni che hanno dati rimasti" #: data/ui/downgrade.blp:25 src/app_row_widget.py:360 +#, fuzzy msgid "Downgrade" -msgstr "" +msgstr "De-aggiorna" #: data/ui/downgrade.blp:55 msgid "Fetching Releases" -msgstr "" +msgstr "Recupero rilasci" #: data/ui/downgrade.blp:63 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 msgid "This could take a while" -msgstr "" +msgstr "Potrebbe volerci un po'" #: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 msgid "Disable Updates" -msgstr "" +msgstr "Disabilita aggiornamenti" #: data/ui/downgrade.blp:77 msgid "Select a Release" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un rilascio" #: data/ui/downgrade.blp:78 +#, fuzzy msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." msgstr "" +"Questo disinstallerà il rilascio corrente ed installerà quello scelto. " +"Ricorda che de-aggiornare può causare problemi." #: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Imposta filtri" #: data/ui/filter.blp:39 msgid "Show Apps" -msgstr "" +msgstr "Mostra applicazioni" #: data/ui/filter.blp:49 msgid "Show Runtimes" -msgstr "" +msgstr "Mostra runtime" #: data/ui/filter.blp:60 msgid "Filter by Remotes" -msgstr "" +msgstr "Filtra per remote" #: data/ui/filter.blp:65 msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "" +msgstr "Filtra per runtime" #: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 msgid "Reset Filters" -msgstr "" +msgstr "Reimposta filtri" #: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 msgid "Search List" -msgstr "" +msgstr "Lista ricerca" #: data/ui/orphans.blp:20 msgid "Open Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Apri cartella dei dati" #: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Installazione" #: data/ui/orphans.blp:102 msgid "No Leftover Data" -msgstr "" +msgstr "Nessun dato rimasto" #: data/ui/orphans.blp:103 msgid "There is no leftover user data" -msgstr "" +msgstr "Non ci sono dati utenti rimasti" #: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "Nessun risultato" #: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 msgid "Try a different search term" -msgstr "" +msgstr "Prova un termine di ricerca diverso" #: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutti" #: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Cestino" #: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 #: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installa" #: data/ui/popular_remotes.blp:18 msgid "Add Remote" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi remote" #: data/ui/popular_remotes.blp:19 msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "" +msgstr "Scegli da una lista di remote popolari o aggiungi uno nuovo" #: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 msgid "Add a Repo File" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un file repo" #: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un remote personalizzato" #: data/ui/properties.blp:7 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #: data/ui/properties.blp:73 msgid "Loading User Data" -msgstr "" +msgstr "Caricamento dati utente" #: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 #: src/orphans_window.py:258 msgid "Open User Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Apri cartella dati utente" #: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 msgid "Trash User Data" -msgstr "" +msgstr "Cestina dati utente" #: data/ui/properties.blp:108 msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "" +msgstr "Mostra applicazioni che usano questa runtime" #: data/ui/properties.blp:119 msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "Runtime" #: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 msgid "View Properties" -msgstr "" +msgstr "Vedi proprietà" #: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copia" #: data/ui/properties.blp:147 msgid "Show Details in Store" -msgstr "" +msgstr "Mostra dettagli nello store" #: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 msgid "Manage Remotes" -msgstr "" +msgstr "Gestisci remote" #: data/ui/remotes.blp:14 msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "" +msgstr "Ricarica lista di remote" #: data/ui/remotes.blp:23 msgid "Installed Remotes" -msgstr "" +msgstr "Remote installati" #: data/ui/remotes.blp:27 msgid "Show Disabled" -msgstr "" +msgstr "Mostra disabilitati" #: data/ui/remotes.blp:41 msgid "No Remotes Found" -msgstr "" +msgstr "Nessun remote trovato" #: data/ui/remotes.blp:45 msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un remote popolare" #: data/ui/remotes.blp:49 msgid "Add Other Remotes" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi altri remote" #: data/ui/remotes.blp:79 msgid "Adding Remote" -msgstr "" +msgstr "Aggiunta remote" #: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 msgid "This should only take a moment" -msgstr "" +msgstr "Questo dovrebbe richiedere solo un momento" #: data/ui/search_install.blp:14 msgid "Search Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criteri di ricerca" #: data/ui/search_install.blp:22 msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" +msgstr "Scegli un remote da cercare" #: data/ui/search_install.blp:36 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Risultati" #: data/ui/search_install.blp:71 msgid "Start Search" -msgstr "" +msgstr "Inizia ricerca" #: data/ui/search_install.blp:80 msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Cerca flatpak" #: data/ui/search_install.blp:82 msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "" +msgstr "Cerca Flatpak che vuoi installare" #: data/ui/search_install.blp:108 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Ricerca in corso" #: data/ui/search_install.blp:119 msgid "Too Many Results" -msgstr "" +msgstr "Troppi risultati" #: data/ui/search_install.blp:120 msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" +msgstr "Prova a essere più specifico con la tua ricerca" #: data/ui/snapshots.blp:14 msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "" +msgstr "Apri cartella degli snapshot" #: data/ui/snapshots.blp:32 msgid "New Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Nuovo snapshot" #: data/ui/snapshots.blp:83 msgid "No Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Nessuno snapshot" #: data/ui/snapshots.blp:84 msgid "" "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " "time." msgstr "" +"Gli snapshot sono backup dei dati utente dell'applicazione. Possono esser " +"riapplicati ad ogni momento." #: data/ui/window.blp:18 msgid "Filter List" -msgstr "" +msgstr "Lista filtri" #: data/ui/window.blp:24 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Menù principale" #: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disattiva la modalità di selezione" #: data/ui/window.blp:53 msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Caricamento Flatpak" #: data/ui/window.blp:129 msgid "Uninstalling" -msgstr "" +msgstr "Disinstallazione" #: data/ui/window.blp:157 msgid "Creating Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Creazione snapshot" #: data/ui/window.blp:169 msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "" +msgstr "Nessun Flatpak trovato" #: data/ui/window.blp:170 msgid ""