diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4fd88c5..cdc3900 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #: src/window.py:365 msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +"This will mask {} ensuring it will never receive any feature or security " "updates." msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e1deced..33876ee 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -292,8 +292,9 @@ msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera." msgid "Trash Data" msgstr "Borrar datos" -#: src/window.py:457 -msgid "Could disable updates for {}" +#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106 +#, fuzzy +msgid "Could not disable updates for {}" msgstr "Puede desactivar las actualizaciones para {}" #: src/window.py:472 @@ -316,13 +317,15 @@ msgstr "No se puede ejecutar la aplicación" msgid "OK" msgstr "De acuerdo" -#: src/window.py:514 -msgid "List refreshed" -msgstr "Lista actualizada" +#: src/window.py:434 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?" -#: src/window.py:557 -msgid "No user data for {}" -msgstr "No hay datos de usuario para {}" +#: src/window.py:437 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "No se han podido borrar los datos del usuario" #: src/window.py:566 msgid "Trash Selected Apps' User Data?" @@ -402,7 +405,10 @@ msgstr "Conmutar modo de selección" #: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81 #, fuzzy -#| msgid "Installation" +msgid "This should only take a moment." +msgstr "Esto podría tardar un poco." + +#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81 msgid "Installing…" msgstr "Instalación" @@ -422,7 +428,8 @@ msgstr "Desinstalar" msgid "No Flatpaks Found" msgstr "No se han encontrado Flatpaks" -#: data/ui/window.blp:141 +#: data/ui/window.blp:148 +#, fuzzy msgid "" "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot " "see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed." @@ -432,15 +439,23 @@ msgstr "" #: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107 #, fuzzy -#| msgid "No Flatpaks Found" -msgid "No Results Found" +msgid "No Flatpaks Match Filters" msgstr "No se han encontrado Flatpaks" #: data/ui/window.blp:147 data/ui/orphans.blp:108 msgid "Try a different search term" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:118 +#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:107 +msgid "No Results Found" +msgstr "No se han encontrado resultados" + +#: data/ui/window.blp:160 data/ui/orphans.blp:108 +#, fuzzy +msgid "Try a different search term." +msgstr "Intentar un término de búsqueda diferente" + +#: data/ui/window.blp:172 data/ui/orphans.blp:118 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" @@ -458,13 +473,11 @@ msgstr "Abrir el menú para copiar datos" #: data/ui/window.blp:184 #, fuzzy -#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?" msgid "Snapshot Selected Apps' Data" msgstr "¿Eliminar los datos de usuario de las aplicaciones seleccionadas?" #: data/ui/window.blp:194 #, fuzzy -#| msgid "Install From File" msgid "Install From File…" msgstr "Instalar desde archivo" @@ -564,19 +577,16 @@ msgstr "Copiado {}" #: src/properties_window.py:48 #, fuzzy -#| msgid "Could not manage data" msgid "Could not show details" msgstr "No se pueden gestionar los datos" #: src/properties_window.py:54 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "User Data" msgstr "Eliminar datos de usuario" #: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "No User Data" msgstr "Eliminar datos de usuario" @@ -653,7 +663,20 @@ msgstr "¿Eliminar {}?" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:119 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivar actualizaciones" + +#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120 +msgid "{} wide" +msgstr "{} ancho" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:128 msgid "Copy remote name" msgstr "Copiar nombre del repositorio" @@ -745,9 +768,28 @@ msgstr "" msgid "Flatpak Repos" msgstr "Repositorios Flatpak" -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." -msgstr "Elija entre una lista de repositorios populares o añada uno nuevo." +#: data/ui/remotes.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Tamaño de instalación" + +#: data/ui/remotes.blp:26 +msgid "Show disabled" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:40 +msgid "No remotes on the system, add some from below" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Añadir un remoto" + +#: data/ui/remotes.blp:48 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Añadir un remoto" #: data/ui/popular_remotes.blp:45 msgid "Add a Repo File" @@ -757,7 +799,12 @@ msgstr "Añadir un archivo repo" msgid "Add a Custom Remote" msgstr "Añadir un repositorio personalizado" -#: src/orphans_window.py:73 +#: data/ui/remotes.blp:78 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote…" +msgstr "Agregar repositorio" + +#: src/orphans_window.py:75 msgid "Could not install some apps" msgstr "No se pueden instalar algunas aplicaciones" @@ -866,6 +913,98 @@ msgstr "" "Esto desinstalará la versión actual e instalará la elegida en su lugar. " "Tenga en cuenta que la desinstalación puede causar problemas." +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Instalar desde la web…" + +#~ msgid "Add Remote" +#~ msgstr "Agregar repositorio" + +#~ msgid "No Remotes" +#~ msgstr "No hay repositorios" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse no puede ver la lista de repositorios o el sistema no tiene " +#~ "repositorios añadidos" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +#~ msgstr "Elija entre una lista de repositorios populares o añada uno nuevo." + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Esto restringirá {} asegurando que nunca reciba ninguna función o " +#~ "actualización de seguridad." + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Fin de soporte de la app" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Fin del soporte para el tiempo de ejecución" + +#~ msgid "Updates Disabled" +#~ msgstr "Actualizaciones desactivadas" + +#~ msgid "View Properties" +#~ msgstr "Ver propiedades" + +#~ msgid "Copied name" +#~ msgstr "Nombre copiado" + +#~ msgid "Copy Name" +#~ msgstr "Copiar nombre" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "ID copiada" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Copiar ID" + +#~ msgid "Copied ref" +#~ msgstr "Ref copiada" + +#~ msgid "Copy Ref" +#~ msgstr "Copiar Ref" + +#~ msgid "Copied launch command" +#~ msgstr "Comando de lanzamiento copiado" + +#~ msgid "Copy Launch Command" +#~ msgstr "Copiar comando de lanzamiento" + +#~ msgid "Opened {}" +#~ msgstr "Abierto {}" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir" + +#~ msgid "Enable Updates" +#~ msgstr "Activar actualizaciones" + +#~ msgid "Trash User Data" +#~ msgstr "Eliminar datos de usuario" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Gestionar Snapshots" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "Puede desactivar las actualizaciones para {}" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "No hay datos de usuario para {}" + +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "No hay Flatpaks que coincidan con el filtro actual, Warehouse no puede " +#~ "ver la lista de Flatpaks instaladas o el sistema no tiene Flatpaks " +#~ "instaladas." + #~ msgid "Show Apps Using this Runtime" #~ msgstr "Mostrar aplicaciones que usan este tiempo de ejecución" @@ -957,3 +1096,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Mask this Flatpak" #~ msgstr "Restringir este Flatpak" + +#~ msgid "Try a different search term" +#~ msgstr "Intentar un término de búsqueda diferente" + +#~ msgid "Add a Remote" +#~ msgstr "Añadir un remoto" + +#, fuzzy +#~| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" +#~ msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bff250b..7422ab1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -320,13 +320,15 @@ msgstr "Impossible de lancer l’application" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/window.py:514 -msgid "List refreshed" -msgstr "Liste actualisée" +#: src/window.py:434 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "Envoyer les données des applications sélectionnées à la corbeille" -#: src/window.py:557 -msgid "No user data for {}" -msgstr "Aucune donnée utilisateur pour {}" +#: src/window.py:437 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données utilisateur" #: src/window.py:566 msgid "Trash Selected Apps' User Data?" @@ -410,7 +412,10 @@ msgstr "Basculer en mode sélection" #: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81 #, fuzzy -#| msgid "Installation" +msgid "This should only take a moment." +msgstr "Cela peut prendre du temps." + +#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81 msgid "Installing…" msgstr "Installation" @@ -430,7 +435,8 @@ msgstr "Désinstaller" msgid "No Flatpaks Found" msgstr "Aucun Flatpak trouvé" -#: data/ui/window.blp:141 +#: data/ui/window.blp:148 +#, fuzzy msgid "" "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot " "see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed." @@ -441,15 +447,23 @@ msgstr "" #: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107 #, fuzzy -#| msgid "No Flatpaks Found" -msgid "No Results Found" +msgid "No Flatpaks Match Filters" msgstr "Aucun Flatpak trouvé" #: data/ui/window.blp:147 data/ui/orphans.blp:108 msgid "Try a different search term" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:118 +#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:107 +msgid "No Results Found" +msgstr "Aucun résultat" + +#: data/ui/window.blp:160 data/ui/orphans.blp:108 +#, fuzzy +msgid "Try a different search term." +msgstr "Essayez une recherche différente" + +#: data/ui/window.blp:172 data/ui/orphans.blp:118 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" @@ -666,7 +680,20 @@ msgstr "Supprimer {} ?" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:119 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Désactiver les mises à jour" + +#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120 +msgid "{} wide" +msgstr "{} wide" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:128 msgid "Copy remote name" msgstr "Copier le nom du dépôt" @@ -711,13 +738,10 @@ msgstr "Ajouter {} ?" msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "Le magasin d’applications open-source et à prix libre de elementary" -#: src/remotes_window.py:326 -msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "Répertoire central des applications Flatpak" - -#: src/remotes_window.py:327 -msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "Versions bêta des applications Flatpak" +#: data/ui/remotes.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Taille installée" #: src/remotes_window.py:328 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" @@ -727,16 +751,14 @@ msgstr "Flatpaks empaquetés par Fedora Linux" msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "Les dernières applis et environnements d’exécution bêta de GNOME" -#: src/remotes_window.py:330 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Applis et environnements d’exécution bêta de KDE" +#: data/ui/remotes.blp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels Flatpak" -#: src/remotes_window.py:331 -msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "Répertoire central des développeurs WebKit et Runtime SDK" - -#: data/ui/remotes.blp:13 data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: data/ui/remotes.blp:48 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels" #: data/ui/remotes.blp:56 @@ -768,7 +790,12 @@ msgstr "Ajouter un fichier de répertoire" msgid "Add a Custom Remote" msgstr "Ajouter un dépôt personnalisé" -#: src/orphans_window.py:73 +#: data/ui/remotes.blp:78 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote…" +msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels" + +#: src/orphans_window.py:75 msgid "Could not install some apps" msgstr "Certaines applications n’ont pu être installées" @@ -878,6 +905,100 @@ msgstr "" "Ceci désinstallera la version actuelle et installera celle choisie à la " "place. Noter que le rétrogradage peut causer des problèmes." +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Installer à partir du web…" + +#~ msgid "Add Remote" +#~ msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels" + +#~ msgid "No Remotes" +#~ msgstr "Aucun dépôt de logiciels" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "" +#~ "Soit Entrepôt ne peut voir la liste des dépôts soit aucun dépôt n’a été " +#~ "ajouté sur ce système" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez depuis la liste des dépôts logiciels populaires ou ajoutez-en " +#~ "un nouveau." + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci masquera {} pour que cette application ne reçoive plus de mises à " +#~ "jour de sécurité ou de fonctionnalités." + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Appli EFV" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Environnement d’exécution EFV" + +#~ msgid "Updates Disabled" +#~ msgstr "Mises à jour désactivées" + +#~ msgid "View Properties" +#~ msgstr "Voir les propriétés" + +#~ msgid "Copied name" +#~ msgstr "Nom copié" + +#~ msgid "Copy Name" +#~ msgstr "Copier le nom" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Identifiant copié" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Copier l’identifiant" + +#~ msgid "Copied ref" +#~ msgstr "Référentiel copié" + +#~ msgid "Copy Ref" +#~ msgstr "Copier le référentiel" + +#~ msgid "Copied launch command" +#~ msgstr "Commande de lancement copiée" + +#~ msgid "Copy Launch Command" +#~ msgstr "Copier la commande de lancement" + +#~ msgid "Opened {}" +#~ msgstr "{} ouverte" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Ouvrir" + +#~ msgid "Enable Updates" +#~ msgstr "Activer les mises à jour" + +#~ msgid "Trash User Data" +#~ msgstr "Mettre les données utilisateur à la corbeille" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Gérer les sauvegardes" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "Mises à jour désactivables pour {}" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "Aucune donnée utilisateur pour {}" + +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Soit il n’y a aucun Flatpak correspondant au filtre actuel, soit Entrepôt " +#~ "ne peut voir la liste des Flatpaks installés, soit aucun Flatpak n’a été " +#~ "installé sur ce système." + #~ msgid "Show Apps Using this Runtime" #~ msgstr "Afficher les applications utilisant cet environnement d’exécution" @@ -936,3 +1057,11 @@ msgstr "" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Install From File" #~ msgstr "Installer à partir d'un fichier" + +#~ msgid "Try a different search term" +#~ msgstr "Essayez une recherche différente" + +#, fuzzy +#~| msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" +#~ msgstr "Envoyer les données des applications sélectionnées à la corbeille" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 25a5d38..3295ac2 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -289,8 +289,9 @@ msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve." msgid "Trash Data" msgstr "Adatok kukázása" -#: src/window.py:457 -msgid "Could disable updates for {}" +#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106 +#, fuzzy +msgid "Could not disable updates for {}" msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen" #: src/window.py:472 @@ -313,13 +314,15 @@ msgstr "Az applikációt nem lehetett futtatni" msgid "OK" msgstr "Rendben" -#: src/window.py:514 -msgid "List refreshed" -msgstr "Lista frissítve" +#: src/window.py:434 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?" -#: src/window.py:557 -msgid "No user data for {}" -msgstr "A(z) {} nem tartalmaz felhasználói adatokat" +#: src/window.py:437 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Az adatok kukázása sikertelen" #: src/window.py:566 msgid "Trash Selected Apps' User Data?" @@ -397,21 +400,27 @@ msgstr "Főmenü" msgid "Toggle Selection Mode" msgstr "Kiválasztási mód váltása" -#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81 +#: data/ui/window.blp:59 +msgid "Loading Flatpaks…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 +#, fuzzy +msgid "This should only take a moment." +msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig" + +#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81 #, fuzzy -#| msgid "Installation" msgid "Installing…" msgstr "Telepítés" #: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90 #, fuzzy -#| msgid "Installing… This could take a while" msgid "This could take a while." msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig" #: data/ui/window.blp:128 #, fuzzy -#| msgid "Uninstall" msgid "Uninstalling…" msgstr "Eltávolítás" @@ -419,17 +428,25 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "No Flatpaks Found" msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" -#: data/ui/window.blp:141 +#: data/ui/window.blp:148 +#, fuzzy msgid "" "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot " "see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed." msgstr "" -"Vagy egy Flatpak sem felel meg a jelenlegi szűrőnek, vagy az applikáció nem " -"látja a Flatpak-ek listáját, nincs egy Flatpak se telepítve." +"A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a rendszeren" + +#: data/ui/window.blp:153 +#, fuzzy +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" + +#: data/ui/window.blp:154 +msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgstr "" #: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107 #, fuzzy -#| msgid "No Flatpaks Found" msgid "No Results Found" msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" @@ -455,25 +472,21 @@ msgstr "Másolás menü megnyitása" #: data/ui/window.blp:184 #, fuzzy -#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?" msgid "Snapshot Selected Apps' Data" msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?" #: data/ui/window.blp:194 #, fuzzy -#| msgid "Install From File" msgid "Install From File…" msgstr "Fájlból való telepítés" #: data/ui/window.blp:199 #, fuzzy -#| msgid "Manage Leftover Data" msgid "Manage Leftover Data…" msgstr "Maradék adatok kezelése" #: data/ui/window.blp:208 #, fuzzy -#| msgid "Manage Remotes" msgid "Manage Remotes…" msgstr "Tárolók kezelése" @@ -561,19 +574,16 @@ msgstr "{} másolva" #: src/properties_window.py:48 #, fuzzy -#| msgid "Could not trash data" msgid "Could not show details" msgstr "Az adatok kukázása sikertelen" #: src/properties_window.py:54 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "User Data" msgstr "Felhasználói adatok kukázása" #: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "No User Data" msgstr "Felhasználói adatok kukázása" @@ -651,7 +661,20 @@ msgstr "{} eltávolítása?" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:119 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Frissítések kikapcsolása" + +#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120 +msgid "{} wide" +msgstr "Erre kihat: {}" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:128 msgid "Copy remote name" msgstr "Tároló nevének másolása" @@ -697,13 +720,10 @@ msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" "Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásüzlete" -#: src/remotes_window.py:326 -msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "A Flatpak alkalmazások központi tárolója" - -#: src/remotes_window.py:327 -msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "Flatpak alkalmazások bétaverziói" +#: data/ui/remotes.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Telepítés mérete" #: src/remotes_window.py:328 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" @@ -713,16 +733,14 @@ msgstr "Flatpak-ek a Fedora Linux által csomagolva" msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "A legutóbbi GNOME alkalmazások és futtatókörnyezetek bétái" -#: src/remotes_window.py:330 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Béta KDE applikációk és futtatókörnyezetek" +#: data/ui/remotes.blp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Tároló hozzáadása" -#: src/remotes_window.py:331 -msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "A WebKit Developer futtatókörnyezet és SDK központi tárolója" - -#: data/ui/remotes.blp:13 data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: data/ui/remotes.blp:48 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" msgstr "Tároló hozzáadása" #: data/ui/remotes.blp:56 @@ -751,7 +769,12 @@ msgstr "Tároló fájl hozzáadása" msgid "Add a Custom Remote" msgstr "Egyedi tároló hozzáadása" -#: src/orphans_window.py:73 +#: data/ui/remotes.blp:78 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote…" +msgstr "Tároló hozzáadása" + +#: src/orphans_window.py:75 msgid "Could not install some apps" msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni" @@ -860,6 +883,99 @@ msgstr "" "Eltávolítja a jelenlegi kiadást és telepíti a kiválasztottat. A " "visszafejlesztés problémákkal járhat." +#, fuzzy +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Fájlból való telepítés" + +#~ msgid "Add Remote" +#~ msgstr "Tároló hozzáadása" + +#~ msgid "No Remotes" +#~ msgstr "Nincsenek tárolók" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "" +#~ "A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a " +#~ "rendszeren" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +#~ msgstr "Válasszon a népszerű tárolók listájából, vagy adjon hozzá egy újat." + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Ez maszkolja a(z) {} Flatpak-et, biztosítva, hogy nem fog többé " +#~ "biztonsági vagy funkciófrissítéseket kapni." + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Az applikáció elavult" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Futtatókörnyezet elavult" + +#~ msgid "Updates Disabled" +#~ msgstr "Frissítések kikapcsolva" + +#~ msgid "View Properties" +#~ msgstr "Tulajdonságok" + +#~ msgid "Copied name" +#~ msgstr "Név másolva" + +#~ msgid "Copy Name" +#~ msgstr "Név másolása" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Azonosító másolva" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Azonosító másolása" + +#~ msgid "Copied ref" +#~ msgstr "Hivatkozás másolva" + +#~ msgid "Copy Ref" +#~ msgstr "Hivatkozás másolása" + +#~ msgid "Copied launch command" +#~ msgstr "Indítási parancs másolva" + +#~ msgid "Copy Launch Command" +#~ msgstr "Indítási parancs másolása" + +#~ msgid "Opened {}" +#~ msgstr "{} megnyitva" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Megnyitás" + +#~ msgid "Enable Updates" +#~ msgstr "Frissítések engedélyezése" + +#~ msgid "Trash User Data" +#~ msgstr "Felhasználói adatok kukázása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Tárolók kezelése" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "A(z) {} nem tartalmaz felhasználói adatokat" + +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Vagy egy Flatpak sem felel meg a jelenlegi szűrőnek, vagy az applikáció " +#~ "nem látja a Flatpak-ek listáját, nincs egy Flatpak se telepítve." + #~ msgid "Show Apps Using this Runtime" #~ msgstr "" #~ "Applikációk megjelenítése, amelyek ezt a futtatókörnyezetet használják" @@ -950,3 +1066,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Mask this Flatpak" #~ msgstr "Flatpak maszkolása" + +#~ msgid "Add a Remote" +#~ msgstr "Tároló hozzáadása" + +#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" +#~ msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 5be03f5..f077951 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -160,113 +160,11 @@ msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold" msgid "Send this app's settings and content to the trash" msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold" -#. EOL = End Of Life, meaning the app will not be updated -#: src/window.py:282 -msgid "App EOL" +#: src/window.py:311 +msgid "List refreshed" msgstr "" -#: src/window.py:282 src/properties_window.py:157 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" - -#. EOL = End Of Life, meaning the runtime will not be updated -#: src/window.py:288 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "" - -#: src/window.py:288 src/properties_window.py:161 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" - -#: src/window.py:292 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "" - -#: src/window.py:292 src/properties_window.py:165 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "" - -#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not -#: src/window.py:297 -msgid "View Properties" -msgstr "Vis Egenskaper" - -#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model} -#. -#: src/window.py:318 -msgid "Copied name" -msgstr "Navnet er kopiert" - -#: src/window.py:319 -msgid "Copy Name" -msgstr "Kopier navn" - -#: src/window.py:321 -msgid "Copied ID" -msgstr "ID-en er kopiert" - -#: src/window.py:322 -msgid "Copy ID" -msgstr "Kopier ID" - -#: src/window.py:324 -msgid "Copied ref" -msgstr "" - -#: src/window.py:325 -msgid "Copy Ref" -msgstr "" - -#: src/window.py:327 -msgid "Copied launch command" -msgstr "" - -#: src/window.py:328 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "" - -#: src/window.py:330 src/window.py:491 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: src/window.py:333 -msgid "Opened {}" -msgstr "Åpnet {}" - -#: src/window.py:334 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Åpne {}" - -#: src/window.py:342 src/window.py:476 data/ui/downgrade.blp:46 -msgid "Disable Updates" -msgstr "" - -#: src/window.py:347 -msgid "Enable Updates" -msgstr "" - -#: src/window.py:361 src/orphans_window.py:213 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "" - -#: src/window.py:366 -#, fuzzy -msgid "Trash User Data" -msgstr "Slettet brukerdata" - -#: src/window.py:374 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "" - -#: src/window.py:378 data/ui/downgrade.blp:22 -msgid "Downgrade" -msgstr "" - -#: src/window.py:427 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:165 +#: src/window.py:320 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:168 msgid "Could not open folder" msgstr "" @@ -293,7 +191,7 @@ msgstr "Slett Data" #: src/window.py:457 #, fuzzy -msgid "Could disable updates for {}" +msgid "Could not disable updates for {}" msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}" #: src/window.py:472 @@ -315,9 +213,10 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/window.py:514 -msgid "List refreshed" -msgstr "" +#: src/window.py:434 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold" #: src/window.py:557 msgid "No user data for {}" @@ -416,10 +315,18 @@ msgstr "Avinstaller" msgid "No Flatpaks Found" msgstr "" +#: data/ui/window.blp:148 +#, fuzzy #: data/ui/window.blp:141 msgid "" -"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot " -"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed." +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed." +msgstr "" +"Warehouse er et program som behandler installerte Flatpak-er, brukerdataene " +"deres, og Flatpak-fjernservere." + +#: data/ui/window.blp:153 +msgid "No Flatpaks Match Filters" msgstr "" #: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107 @@ -448,7 +355,6 @@ msgstr "" #: data/ui/window.blp:184 #, fuzzy -#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?" msgid "Snapshot Selected Apps' Data" msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?" @@ -547,19 +453,16 @@ msgstr "" #: src/properties_window.py:48 #, fuzzy -#| msgid "Could not uninstall some apps" msgid "Could not show details" msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer" #: src/properties_window.py:54 #, fuzzy -#| msgid "Trashed user data" msgid "User Data" msgstr "Slettet brukerdata" #: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118 #, fuzzy -#| msgid "Trashed user data" msgid "No User Data" msgstr "Slettet brukerdata" @@ -636,89 +539,88 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:119 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120 +msgid "{} wide" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:128 msgid "Copy remote name" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:96 +#: src/remotes_window.py:131 msgid "Remove {}" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:113 src/remotes_window.py:246 -msgid "Could not add {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:139 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:142 src/remotes_window.py:289 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:204 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:215 src/remotes_window.py:299 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:221 src/remotes_window.py:300 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:244 -msgid "{} successfully added" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:286 -msgid "Add {}?" -msgstr "" - #. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote] -#: src/remotes_window.py:325 +#: src/remotes_window.py:150 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:326 +#: src/remotes_window.py:151 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:327 +#: src/remotes_window.py:152 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:328 +#: src/remotes_window.py:153 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:329 +#: src/remotes_window.py:154 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:330 +#: src/remotes_window.py:155 msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:331 +#: src/remotes_window.py:156 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "" -#: data/ui/remotes.blp:13 data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314 +msgid "Could not add {}" msgstr "" -#: data/ui/remotes.blp:56 -msgid "No Remotes" +#: src/remotes_window.py:210 +msgid "Add Flatpak Remote" msgstr "" -#: data/ui/remotes.blp:57 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added" +#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355 +msgid "Add" msgstr "" -#: src/popular_remotes_window.py:31 +#: src/remotes_window.py:272 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:312 +msgid "{} successfully added" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:352 +msgid "Add {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:395 #, fuzzy msgid "Flatpak Repos" msgstr "Flatpak-er" @@ -727,7 +629,24 @@ msgstr "Flatpak-er" msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." msgstr "" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 +#: data/ui/remotes.blp:26 +msgid "Show disabled" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:40 +msgid "No remotes on the system, add some from below" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere" + +#: data/ui/remotes.blp:48 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:50 msgid "Add a Repo File" msgstr "" @@ -849,3 +768,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Uninstall {}" #~ msgstr "Avinstaller {}" + +#, fuzzy +#~| msgid "Send app settings and content to the trash" +#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" +#~ msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f4f170e..81a0bda 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -76,7 +76,12 @@ msgstr "Flatpaks" msgid "Donate" msgstr "" -#: src/window.py:106 +#: src/main.py:144 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Verdergaan" + +#: src/window.py:112 msgid "Uninstalled successfully" msgstr "Met succes gedeïnstalleerd" @@ -284,8 +289,9 @@ msgstr "" msgid "Trash Data" msgstr "Data in de prullenbak gooien" -#: src/window.py:457 -msgid "Could disable updates for {}" +#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106 +#, fuzzy +msgid "Could not disable updates for {}" msgstr "Updates voor {} uitgeschakeld" #: src/window.py:472 @@ -308,13 +314,15 @@ msgstr "Kon applicatie niet starten" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/window.py:514 -msgid "List refreshed" -msgstr "Lijst bijgewerkt" +#: src/window.py:434 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?" -#: src/window.py:557 -msgid "No user data for {}" -msgstr "Geen gebruikersdata voor {}" +#: src/window.py:437 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien" #: src/window.py:566 msgid "Trash Selected Apps' User Data?" @@ -394,21 +402,27 @@ msgstr "Hoofdmenu" msgid "Toggle Selection Mode" msgstr "Selectiemodus omschakelen" -#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81 +#: data/ui/window.blp:59 +msgid "Loading Flatpaks…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 +#, fuzzy +msgid "This should only take a moment." +msgstr "Bezig met installeren... Dit kan even duren" + +#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81 #, fuzzy -#| msgid "Installation" msgid "Installing…" msgstr "Installatie" #: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90 #, fuzzy -#| msgid "Installing… This could take a while" msgid "This could take a while." msgstr "Bezig met installeren... Dit kan even duren" #: data/ui/window.blp:128 #, fuzzy -#| msgid "Uninstall" msgid "Uninstalling…" msgstr "Deïnstalleren" @@ -416,17 +430,26 @@ msgstr "Deïnstalleren" msgid "No Flatpaks Found" msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden" -#: data/ui/window.blp:141 +#: data/ui/window.blp:148 +#, fuzzy msgid "" -"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot " -"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed." +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed." +msgstr "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen" + +#: data/ui/window.blp:153 +#, fuzzy +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden" + +#: data/ui/window.blp:154 +msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." msgstr "" "Er zijn ofwel geen Flatpaks die voldoen aan de huidige filter, ofwel kan " "Warehouse de lijst van geïnstalleerde Flatpaks niet opvragen." #: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107 #, fuzzy -#| msgid "No Flatpaks Found" msgid "No Results Found" msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden" @@ -452,25 +475,21 @@ msgstr "Kopieermenu openen" #: data/ui/window.blp:184 #, fuzzy -#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?" msgid "Snapshot Selected Apps' Data" msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?" #: data/ui/window.blp:194 #, fuzzy -#| msgid "Install From File" msgid "Install From File…" msgstr "Uit bestand installeren" #: data/ui/window.blp:199 #, fuzzy -#| msgid "Manage Leftover Data" msgid "Manage Leftover Data…" msgstr "Overgebleven data beheren" #: data/ui/window.blp:208 #, fuzzy -#| msgid "Manage Remotes" msgid "Manage Remotes…" msgstr "Bronnen beheren" @@ -558,19 +577,16 @@ msgstr "{} gekopieerd" #: src/properties_window.py:48 #, fuzzy -#| msgid "Could not trash user data" msgid "Could not show details" msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien" #: src/properties_window.py:54 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "User Data" msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien" #: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "No User Data" msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien" @@ -647,7 +663,20 @@ msgstr "{} verwijderen?" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:119 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Updates uitschakelen" + +#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120 +msgid "{} wide" +msgstr "{} breed" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:128 msgid "Copy remote name" msgstr "Naam bron kopiëren" @@ -692,13 +721,10 @@ msgstr "{} toevoegen?" msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "De open source, 'betaal wat je wil', applicatiewinkel van elementary" -#: src/remotes_window.py:326 -msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "Centrale collectie van Flatpak-applicaties" - -#: src/remotes_window.py:327 -msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "Bèta-versies van Flatpak-applicaties" +#: data/ui/remotes.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Geïnstalleerde grootte" #: src/remotes_window.py:328 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" @@ -708,16 +734,14 @@ msgstr "Flatpaks beheerd door Fedora Linux" msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "De laatste bèta-versies van GNOME-applicaties en -runtimes" -#: src/remotes_window.py:330 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Bèta-versies van KDE-applicaties en -runtimes" +#: data/ui/remotes.blp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Flatpak-bron toevoegen" -#: src/remotes_window.py:331 -msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "Centrale collectie met de WebKit-ontwikkelaars- en runtime-SDK" - -#: data/ui/remotes.blp:13 data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: data/ui/remotes.blp:48 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" msgstr "Bron toevoegen" #: data/ui/remotes.blp:56 @@ -745,7 +769,12 @@ msgstr "Collectiebestand toevoegen" msgid "Add a Custom Remote" msgstr "Aangepaste bron toevoegen" -#: src/orphans_window.py:73 +#: data/ui/remotes.blp:78 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote…" +msgstr "Bron toevoegen" + +#: src/orphans_window.py:75 msgid "Could not install some apps" msgstr "Kon sommige applicaties niet installeren" @@ -854,6 +883,98 @@ msgstr "" "Dit zal de huidige versie deïnstalleren en vervangen met de gekozen versie. " "Merk op dat downgraden problemen kan veroorzaken." +#, fuzzy +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Uit bestand installeren" + +#~ msgid "Add Remote" +#~ msgstr "Bron toevoegen" + +#~ msgid "No Remotes" +#~ msgstr "Geen bronnen" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +#~ msgstr "Kies uit een lijst van populaire bronnen of voeg een nieuwe toe." + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates " +#~ "genegeerd worden." + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "App EOL" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Runtime EOL" + +#~ msgid "Updates Disabled" +#~ msgstr "Updates uitgeschakeld" + +#~ msgid "View Properties" +#~ msgstr "Eigenschappen weergeven" + +#~ msgid "Copied name" +#~ msgstr "Naam gekopieerd" + +#~ msgid "Copy Name" +#~ msgstr "Naam kopiëren" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "ID gekopieerd" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "ID kopiëren" + +#~ msgid "Copied ref" +#~ msgstr "Ref gekopieerd" + +#~ msgid "Copy Ref" +#~ msgstr "Ref kopiëren" + +#~ msgid "Copied launch command" +#~ msgstr "Startcommando gekopieerd" + +#~ msgid "Copy Launch Command" +#~ msgstr "Startcommando kopiëren" + +#~ msgid "Opened {}" +#~ msgstr "{} geopend" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Openen" + +#~ msgid "Enable Updates" +#~ msgstr "Updates inschakelen" + +#~ msgid "Trash User Data" +#~ msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gooien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Bronnen beheren" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "Updates voor {} uitgeschakeld" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "Geen gebruikersdata voor {}" + +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Er zijn ofwel geen Flatpaks die voldoen aan de huidige filter, ofwel kan " +#~ "Warehouse de lijst van geïnstalleerde Flatpaks niet opvragen." + #~ msgid "Show Apps Using this Runtime" #~ msgstr "Toon applicaties op deze runtime" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 9e2f37e..b382527 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -76,7 +76,12 @@ msgstr "Flatpaks" msgid "Donate" msgstr "" -#: src/window.py:106 +#: src/main.py:144 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Contunhar" + +#: src/window.py:112 msgid "Uninstalled successfully" msgstr "Desinstallacion amb succès" @@ -382,7 +387,6 @@ msgstr "" #: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81 #, fuzzy -#| msgid "Installation" msgid "Installing…" msgstr "Installacion" @@ -392,7 +396,6 @@ msgstr "" #: data/ui/window.blp:128 #, fuzzy -#| msgid "Uninstall" msgid "Uninstalling…" msgstr "Desinstallar" @@ -400,15 +403,26 @@ msgstr "Desinstallar" msgid "No Flatpaks Found" msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" -#: data/ui/window.blp:141 +#: data/ui/window.blp:148 +#, fuzzy msgid "" -"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot " -"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed." +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed." +msgstr "" +"Entrepaus es una aplicacion que gerís los Flatpaks installats, lors donadas " +"d’utilizaire e los depauses distants." + +#: data/ui/window.blp:153 +#, fuzzy +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: data/ui/window.blp:154 +msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." msgstr "" #: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107 #, fuzzy -#| msgid "No Flatpaks Found" msgid "No Results Found" msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" @@ -534,7 +548,6 @@ msgstr "" #: src/properties_window.py:54 #, fuzzy -#| msgid "User" msgid "User Data" msgstr "Utilizaire" @@ -701,11 +714,30 @@ msgstr "" msgid "Flatpak Repos" msgstr "" -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +#: data/ui/remotes.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Talha installada" + +#: data/ui/remotes.blp:26 +msgid "Show disabled" msgstr "" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 +#: data/ui/remotes.blp:40 +msgid "No remotes on the system, add some from below" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: data/ui/remotes.blp:48 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: data/ui/remotes.blp:50 msgid "Add a Repo File" msgstr "" @@ -713,7 +745,12 @@ msgstr "" msgid "Add a Custom Remote" msgstr "" -#: src/orphans_window.py:73 +#: data/ui/remotes.blp:78 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote…" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/orphans_window.py:75 msgid "Could not install some apps" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 037037b..c053f40 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -620,6 +620,19 @@ msgstr "" #: src/remotes_window.py:60 msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: src/remotes_window.py:119 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłącz aktualizacje" + +#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120 +msgid "{} wide" +msgstr "{} szerokość" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" msgstr "" #: src/remotes_window.py:93 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5c1055f..b68682b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -312,13 +312,15 @@ msgstr "Не удалось запустить приложение" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/window.py:514 -msgid "List refreshed" -msgstr "Список обновлен" +#: src/window.py:434 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "Очистить данные приложения {}?" -#: src/window.py:557 -msgid "No user data for {}" -msgstr "Нет данных для {}" +#: src/window.py:437 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Не удалось очистить данные приложения" #: src/window.py:566 msgid "Trash Selected Apps' User Data?" @@ -396,7 +398,16 @@ msgstr "Главное меню" msgid "Toggle Selection Mode" msgstr "Переключение режима выбора" -#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81 +#: data/ui/window.blp:59 +msgid "Loading Flatpaks…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 +#, fuzzy +msgid "This should only take a moment." +msgstr "Это займет некоторое время." + +#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81 msgid "Installing…" msgstr "Установка…" @@ -412,10 +423,20 @@ msgstr "Удаление…" msgid "No Flatpaks Found" msgstr "Пакеты Flatpak не найдены" -#: data/ui/window.blp:141 +#: data/ui/window.blp:148 +#, fuzzy msgid "" -"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot " -"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed." +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed." +msgstr "Warehouse не видит список репозиториев или они не добавлены в системе" + +#: data/ui/window.blp:153 +#, fuzzy +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Пакеты Flatpak не найдены" + +#: data/ui/window.blp:154 +msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." msgstr "" "Либо нет пакетов Flatpak, соответствующих текущему фильтру, либо Warehouse " "не видит список установленных пакетов Flatpak, либо в системе не установлены " @@ -425,8 +446,9 @@ msgstr "" msgid "No Results Found" msgstr "Результатов не найдено" -#: data/ui/window.blp:147 data/ui/orphans.blp:108 -msgid "Try a different search term" +#: data/ui/window.blp:160 data/ui/orphans.blp:108 +#, fuzzy +msgid "Try a different search term." msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос" #: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:118 @@ -626,7 +648,20 @@ msgstr "Удалить {}?" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:119 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Отключить обновления" + +#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120 +msgid "{} wide" +msgstr "Тип {}" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:128 msgid "Copy remote name" msgstr "Скопировать имя репозитория" @@ -673,9 +708,10 @@ msgstr "" "Магазин приложений с открытым исходным кодом и оплатой по желанию от " "elementary" -#: src/remotes_window.py:326 -msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak" +#: data/ui/remotes.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Установленный размер" #: src/remotes_window.py:327 msgid "Beta builds of Flatpak applications" @@ -689,16 +725,14 @@ msgstr "Flatpak, упакованные Fedora Linux" msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "Последняя бета-версия приложений и сред выполнения GNOME" -#: src/remotes_window.py:330 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Бета-приложения и среды выполнения KDE" +#: data/ui/remotes.blp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Добавить репозиторий Flatpak" -#: src/remotes_window.py:331 -msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "Центральный репозиторий WebKit Developer and Runtime SDK" - -#: data/ui/remotes.blp:13 data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: data/ui/remotes.blp:48 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" msgstr "Добавить репозиторий" #: data/ui/remotes.blp:56 @@ -726,7 +760,12 @@ msgstr "Добавить файл репозитория" msgid "Add a Custom Remote" msgstr "Добавить пользовательский репозиторий" -#: src/orphans_window.py:73 +#: data/ui/remotes.blp:78 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote…" +msgstr "Добавить репозиторий" + +#: src/orphans_window.py:75 msgid "Could not install some apps" msgstr "Не удалось установить некоторые приложения" @@ -832,6 +871,97 @@ msgstr "" "Это приведет к удалению текущей версии и вместо нее установится выбранная. " "Обратите внимание, что понижение версии может вызвать проблемы." +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Установить из сети…" + +#~ msgid "Add Remote" +#~ msgstr "Добавить репозиторий" + +#~ msgid "No Remotes" +#~ msgstr "Нет репозиториев" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse не видит список репозиториев или они не добавлены в системе" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +#~ msgstr "Выберите из списка популярные репозитории или добавьте новый." + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Это скроет {}, гарантируя, что он никогда не получит никаких обновлений " +#~ "функций и безопасности." + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Cрок поддержки приложения" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Cрок поддержки среды выполнения" + +#~ msgid "Updates Disabled" +#~ msgstr "Обновления отключены" + +#~ msgid "View Properties" +#~ msgstr "Просмотр свойств" + +#~ msgid "Copied name" +#~ msgstr "Имя скопировано" + +#~ msgid "Copy Name" +#~ msgstr "Копировать имя" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "ИД скопирован" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Копировать ИД" + +#~ msgid "Copied ref" +#~ msgstr "Ссылка скопирована" + +#~ msgid "Copy Ref" +#~ msgstr "Копировать ссылку" + +#~ msgid "Copied launch command" +#~ msgstr "Команда запуска скопирована" + +#~ msgid "Copy Launch Command" +#~ msgstr "Копировать команду запуска" + +#~ msgid "Opened {}" +#~ msgstr "Открыто {}" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Открыть" + +#~ msgid "Enable Updates" +#~ msgstr "Включить обновления" + +#~ msgid "Trash User Data" +#~ msgstr "Очистить данные приложения" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Управление снимками" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "Можно отключить обновления для {}" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "Нет данных для {}" + +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Либо нет пакетов Flatpak, соответствующих текущему фильтру, либо " +#~ "Warehouse не видит список установленных пакетов Flatpak, либо в системе " +#~ "не установлены пакеты Flatpak." + #~ msgid "Show Apps Using this Runtime" #~ msgstr "Показать приложения, использующие эту среду выполнения" @@ -840,3 +970,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copy {}" #~ msgstr "Копировать {}" + +#~ msgid "Try a different search term" +#~ msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d2da2d1..d31c557 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -76,7 +76,12 @@ msgstr "Flatpak" msgid "Donate" msgstr "" -#: src/window.py:106 +#: src/main.py:144 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/window.py:112 msgid "Uninstalled successfully" msgstr "Avinstallation lycakdes" @@ -280,8 +285,9 @@ msgstr "" msgid "Trash Data" msgstr "Trasha" -#: src/window.py:457 -msgid "Could disable updates for {}" +#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106 +#, fuzzy +msgid "Could not disable updates for {}" msgstr "Kunde inaktivera uppdateringar för {}" #: src/window.py:472 @@ -304,13 +310,15 @@ msgstr "Kunde inte köra appen" msgid "OK" msgstr "Okej" -#: src/window.py:514 -msgid "List refreshed" -msgstr "Listan laddades om" +#: src/window.py:434 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?" -#: src/window.py:557 -msgid "No user data for {}" -msgstr "Ingen anvandärdata för {}" +#: src/window.py:437 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Kunde inte trasha användardata" #: src/window.py:566 msgid "Trash Selected Apps' User Data?" @@ -390,21 +398,27 @@ msgstr "Huvudmeny" msgid "Toggle Selection Mode" msgstr "Växla urvalsläge" -#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81 +#: data/ui/window.blp:59 +msgid "Loading Flatpaks…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 +#, fuzzy +msgid "This should only take a moment." +msgstr "Installerar… Detta kan ta ett tag" + +#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81 #, fuzzy -#| msgid "Installation" msgid "Installing…" msgstr "Installation" #: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90 #, fuzzy -#| msgid "Installing… This could take a while" msgid "This could take a while." msgstr "Installerar… Detta kan ta ett tag" #: data/ui/window.blp:128 #, fuzzy -#| msgid "Uninstall" msgid "Uninstalling…" msgstr "Avinstallera" @@ -412,18 +426,26 @@ msgstr "Avinstallera" msgid "No Flatpaks Found" msgstr "Inga Flatpak Hittades" -#: data/ui/window.blp:141 +#: data/ui/window.blp:148 +#, fuzzy msgid "" "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot " "see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed." msgstr "" -"Det finns antigen inga Flatpak som matcherar det aktuella filtret, Lagerhus " -"kan inte se listan av installerade Flatpak, eller systemet har inga Flatpak " -"installerade." +"Lagerhus kan inte se listan över fjärrkontroller eller systemet har inga " +"fjärrkontroller installerad" + +#: data/ui/window.blp:153 +#, fuzzy +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Inga Flatpak Hittades" + +#: data/ui/window.blp:154 +msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgstr "" #: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107 #, fuzzy -#| msgid "No Flatpaks Found" msgid "No Results Found" msgstr "Inga Flatpak Hittades" @@ -449,25 +471,21 @@ msgstr "Öppna Kopieringsmeny" #: data/ui/window.blp:184 #, fuzzy -#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?" msgid "Snapshot Selected Apps' Data" msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?" #: data/ui/window.blp:194 #, fuzzy -#| msgid "Install From File" msgid "Install From File…" msgstr "Installera från fil" #: data/ui/window.blp:199 #, fuzzy -#| msgid "Manage Leftover Data" msgid "Manage Leftover Data…" msgstr "Hantera överblivna data" #: data/ui/window.blp:208 #, fuzzy -#| msgid "Manage Remotes" msgid "Manage Remotes…" msgstr "Hantera fjärrkontroller" @@ -555,19 +573,16 @@ msgstr "Kopierade {}" #: src/properties_window.py:48 #, fuzzy -#| msgid "Could not trash user data" msgid "Could not show details" msgstr "Kunde inte trasha användardata" #: src/properties_window.py:54 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "User Data" msgstr "Trasha användardata" #: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "No User Data" msgstr "Trasha användardata" @@ -644,7 +659,20 @@ msgstr "Radera {}?" msgid "Remove" msgstr "Radera" -#: src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:119 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktivera uppdateringar" + +#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120 +msgid "{} wide" +msgstr "{} bred" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:128 msgid "Copy remote name" msgstr "Kopiera fjärrkontrollnamn" @@ -694,21 +722,10 @@ msgstr "Den öppenkällkod, betala-vad-du-vill appbutik från elementary" msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak" -#: src/remotes_window.py:327 -msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "Beta-versioner av Flatpak appar" - -#: src/remotes_window.py:328 -msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" -msgstr "Flatpak från Fedora Linux" - -#: src/remotes_window.py:329 -msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" -msgstr "De senaste GNOME beta-appar och -exekveringsmiljö" - -#: src/remotes_window.py:330 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "KDE beta-appar och -exekveringsmiljö" +#: data/ui/remotes.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Installerad storlek" #: src/remotes_window.py:331 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" @@ -727,18 +744,16 @@ msgstr "Inga fjärrkontroller" msgid "" "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added" msgstr "" -"Lagerhus kan inte se listan över fjärrkontroller eller systemet har inga " -"fjärrkontroller installerad" -#: src/popular_remotes_window.py:31 -msgid "Flatpak Repos" -msgstr "Flatpak Fjärrkontroller" +#: data/ui/remotes.blp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Lägg till Flatpak fjärrkontroll" -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." -msgstr "" -"Välja från en lista över de mest popuära fjärrkontrollerna eller lägg till " -"en ny fjärrkontroll." +#: data/ui/remotes.blp:48 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Lägg till fjärrkontroll" #: data/ui/popular_remotes.blp:45 msgid "Add a Repo File" @@ -748,7 +763,12 @@ msgstr "Lägg till en fjärrkontrollfil" msgid "Add a Custom Remote" msgstr "Lägg till en anpassat fjärrkontroll" -#: src/orphans_window.py:73 +#: data/ui/remotes.blp:78 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote…" +msgstr "Lägg till fjärrkontroll" + +#: src/orphans_window.py:75 msgid "Could not install some apps" msgstr "Kunde inte installera vissa appar" @@ -855,6 +875,102 @@ msgid "" "Note that downgrading can cause issues." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Installera från fil" + +#~ msgid "Add Remote" +#~ msgstr "Lägg till fjärrkontroll" + +#~ msgid "No Remotes" +#~ msgstr "Inga fjärrkontroller" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "" +#~ "Lagerhus kan inte se listan över fjärrkontroller eller systemet har inga " +#~ "fjärrkontroller installerad" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +#~ msgstr "" +#~ "Välja från en lista över de mest popuära fjärrkontrollerna eller lägg " +#~ "till en ny fjärrkontroll." + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få " +#~ "funktions- eller säkerhetsuppdateringar." + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Uttjänt" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Exekveringsmiljö uttjänt" + +#~ msgid "Updates Disabled" +#~ msgstr "Uppdateringar inaktiverad" + +#~ msgid "View Properties" +#~ msgstr "Visa egenskaper" + +#~ msgid "Copied name" +#~ msgstr "Koperiade namn" + +#~ msgid "Copy Name" +#~ msgstr "Kopiera namn" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Kopierade ID" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Kopiera ID" + +#~ msgid "Copied ref" +#~ msgstr "Kopierade ref" + +#~ msgid "Copy Ref" +#~ msgstr "Kopiera Ref" + +#~ msgid "Copied launch command" +#~ msgstr "Kopierade körningskommando" + +#~ msgid "Copy Launch Command" +#~ msgstr "Kopiera körningskommando" + +#~ msgid "Opened {}" +#~ msgstr "Öppnade {}" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Öppna" + +#~ msgid "Enable Updates" +#~ msgstr "Aktivera uppdateringar" + +#~ msgid "Trash User Data" +#~ msgstr "Trasha användardata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "Kunde inaktivera uppdateringar för {}" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "Ingen anvandärdata för {}" + +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Det finns antigen inga Flatpak som matcherar det aktuella filtret, " +#~ "Lagerhus kan inte se listan av installerade Flatpak, eller systemet har " +#~ "inga Flatpak installerade." + #~ msgid "Show Apps Using this Runtime" #~ msgstr "Visa appar som använder detta exekveringsmiljö" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 4c424cf..f12c788 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -284,8 +284,9 @@ msgstr "ไฟล์ของคุณและข้อมูลสำหรั msgid "Trash Data" msgstr "ทิ้งข้อมูล" -#: src/window.py:457 -msgid "Could disable updates for {}" +#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106 +#, fuzzy +msgid "Could not disable updates for {}" msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}" #: src/window.py:472 @@ -306,13 +307,15 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดแอปได้" msgid "OK" msgstr "โอเค" -#: src/window.py:514 -msgid "List refreshed" -msgstr "รีเฟรชรายการแล้ว" +#: src/window.py:434 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?" -#: src/window.py:557 -msgid "No user data for {}" -msgstr "ไม่มีข้อมูลของ {}" +#: src/window.py:437 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้" #: src/window.py:566 msgid "Trash Selected Apps' User Data?" @@ -390,21 +393,27 @@ msgstr "เมนูหลัก" msgid "Toggle Selection Mode" msgstr "สลับโหมดการเลือก" -#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81 +#: data/ui/window.blp:59 +msgid "Loading Flatpaks…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 +#, fuzzy +msgid "This should only take a moment." +msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง" + +#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81 #, fuzzy -#| msgid "Installation" msgid "Installing…" msgstr "การติดตั้ง" #: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90 #, fuzzy -#| msgid "Installing… This could take a while" msgid "This could take a while." msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง" #: data/ui/window.blp:128 #, fuzzy -#| msgid "Uninstall" msgid "Uninstalling…" msgstr "ถอนการติดตั้ง" @@ -412,17 +421,26 @@ msgstr "ถอนการติดตั้ง" msgid "No Flatpaks Found" msgstr "ไม่เจอแอป" -#: data/ui/window.blp:141 +#: data/ui/window.blp:148 +#, fuzzy msgid "" -"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot " -"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed." +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed." +msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้" + +#: data/ui/window.blp:153 +#, fuzzy +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: data/ui/window.blp:154 +msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." msgstr "" "ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ " "หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ" #: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107 #, fuzzy -#| msgid "No Flatpaks Found" msgid "No Results Found" msgstr "ไม่เจอแอป" @@ -448,25 +466,21 @@ msgstr "เปิดเมนูคัดลอก" #: data/ui/window.blp:184 #, fuzzy -#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?" msgid "Snapshot Selected Apps' Data" msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?" #: data/ui/window.blp:194 #, fuzzy -#| msgid "Install From File" msgid "Install From File…" msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์" #: data/ui/window.blp:199 #, fuzzy -#| msgid "Manage Leftover Data" msgid "Manage Leftover Data…" msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ" #: data/ui/window.blp:208 #, fuzzy -#| msgid "Manage Remotes" msgid "Manage Remotes…" msgstr "จัดการรีโมต" @@ -554,19 +568,16 @@ msgstr "คัดลอก {} แล้ว" #: src/properties_window.py:48 #, fuzzy -#| msgid "Could not trash data" msgid "Could not show details" msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้" #: src/properties_window.py:54 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "User Data" msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" #: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "No User Data" msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" @@ -643,7 +654,20 @@ msgstr "นำ {} ออก?" msgid "Remove" msgstr "นำออก" -#: src/remotes_window.py:93 +#: src/remotes_window.py:119 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120 +msgid "{} wide" +msgstr "{} กว้าง" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:128 msgid "Copy remote name" msgstr "คัดลอกชื่อรีโมต" @@ -688,9 +712,10 @@ msgstr "เพิ่ม {}?" msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "แอปสโตร์ที่ open source และเลือกลงแอปได้" -#: src/remotes_window.py:326 -msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "พื้นที่จัดเก็บ Repository ส่วนกลางของแอป Flatpak" +#: data/ui/remotes.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "ขนาดแอป" #: src/remotes_window.py:327 msgid "Beta builds of Flatpak applications" @@ -704,16 +729,14 @@ msgstr "แอปโดย Fedora Linux" msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าล่าสุดของ GNOME" -#: src/remotes_window.py:330 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าของ KDE" +#: data/ui/remotes.blp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต" -#: src/remotes_window.py:331 -msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลกลางของ WebKit Developer และ Runtime SDK" - -#: data/ui/remotes.blp:13 data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: data/ui/remotes.blp:48 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" msgstr "เพิ่มรีโมต" #: data/ui/remotes.blp:56 @@ -741,7 +764,12 @@ msgstr "เพิ่มไฟล์ Repo" msgid "Add a Custom Remote" msgstr "เพิ่มรีโมต" -#: src/orphans_window.py:73 +#: data/ui/remotes.blp:78 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote…" +msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#: src/orphans_window.py:75 msgid "Could not install some apps" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป" @@ -848,6 +876,95 @@ msgstr "" "การดำเนินการนี้จะถอนการติดตั้งเวอร์ชันปัจจุบันและติดตั้งเวอร์ชันที่เลือกแทน " "โปรดทราบว่าการดาวน์เกรดอาจทำให้เกิดปัญหาได้" +#, fuzzy +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์" + +#~ msgid "Add Remote" +#~ msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#~ msgid "No Remotes" +#~ msgstr "ไม่มีรีโมต" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +#~ msgstr "เพิ่มรีโมตจากรายการหรือเพิ่มรีโมตของตนเอง" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "การสิ้นสุดอายุใช้งานของแอป" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "การสิ้นอายุการใช้งานของรันไทม์" + +#~ msgid "Updates Disabled" +#~ msgstr "ปิดการอัพเดต" + +#~ msgid "View Properties" +#~ msgstr "ดูคุณสมบัติ" + +#~ msgid "Copied name" +#~ msgstr "คัดลอกชื่อแล้ว" + +#~ msgid "Copy Name" +#~ msgstr "คัดลอกชื่อ" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "คัดลอก ID แล้ว" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "คัดลอก ID" + +#~ msgid "Copied ref" +#~ msgstr "คัดลอก ref แล้ว" + +#~ msgid "Copy Ref" +#~ msgstr "คัดลอก Ref" + +#~ msgid "Copied launch command" +#~ msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิดแล้ว" + +#~ msgid "Copy Launch Command" +#~ msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิด" + +#~ msgid "Opened {}" +#~ msgstr "เปิด {} แล้ว" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "เปิด" + +#~ msgid "Enable Updates" +#~ msgstr "เปิดการอัพเดท" + +#~ msgid "Trash User Data" +#~ msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "จัดการรีโมต" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "ไม่มีข้อมูลของ {}" + +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ " +#~ "หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ" + #~ msgid "Show Apps Using this Runtime" #~ msgstr "แสดงแอปที่ใช้รันไทม์นี้" @@ -959,3 +1076,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Flatpak remotes can be added with a drag and drop or from a file selection" #~ msgstr "แหล่ง Flatpak สามารถเพิ่มได้ด้วยการลากและวางหรือจากการเลือกไฟล์" + +#~ msgid "Add a Remote" +#~ msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#, fuzzy +#~| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" +#~ msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..b987b08 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,889 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Heliguy +# This file is distributed under the same license as the io.github.flattool.heliguy.Warehouse package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-11 21:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 10:36+0000\n" +"Last-Translator: Vovkiv \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0\n" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3 +msgid "Warehouse" +msgstr "Warehouse" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10 +msgid "flatpak" +msgstr "flatpak;флатпак;додатки;програми;видалити;встановити;" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "Керуйте вашими Flatpak пакунками" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "" +"Warehouse це додаток для керування встановленими Flatpak пакунками, їхніми " +"даними користувача та віддаленими сховищами Flatpak." + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "Можливості:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "Відображення та фільтрування списку встановлених Flatpak пакунків" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "Відображення властивостей встановлених Flatpak пакунків" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "Керування великими група Flatpak пакунків одночасно" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "Додавання і видаляння віддалених сховищ Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "Знайти та відправити у Смітник залишки даних користувача" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "Перевстановити додатки які мають залишки даних" + +#: src/main.py:103 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak пакунки" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "volkov " + +#: src/main.py:143 +msgid "Donate" +msgstr "Зробити пожертвування" + +#: src/main.py:144 +msgid "Contributors" +msgstr "Спільнота" + +#: src/window.py:112 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "Успішно видалено" + +#: src/window.py:114 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "Не вдалося видалити деякі додатки" + +#. Create Widgets +#: src/window.py:156 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "Видалити обрані додатки?" + +#: src/window.py:156 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "Неможливо буде використовувати ці додатки після їхнього видалення." + +#: src/window.py:172 src/window.py:239 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "Налаштування та дані додатку" + +#: src/window.py:174 src/window.py:241 +msgid "Keep" +msgstr "Зберегти" + +#: src/window.py:174 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цих додатків" + +#: src/window.py:175 src/window.py:242 data/ui/orphans.blp:123 +msgid "Trash" +msgstr "Видалити" + +#: src/window.py:175 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "Відправити налаштування та вміст цих додатків у Смітник" + +#: src/window.py:202 src/window.py:260 src/window.py:336 src/window.py:366 +#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127 +#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354 +#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17 +#: data/ui/downgrade.blp:16 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: src/window.py:203 src/window.py:261 +msgid "Uninstall" +msgstr "Видалити" + +#: src/window.py:209 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "Неможливо видалити доки йде процес видалення" + +#. Create Widgets +#: src/window.py:234 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Видалити {}?" + +#: src/window.py:234 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "Неможливо буде використовувати {} після видалення." + +#: src/window.py:241 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цього додатку" + +#: src/window.py:242 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "Відправити налаштування та вміст цього додатку у Смітник" + +#: src/window.py:311 +msgid "List refreshed" +msgstr "Список оновлено" + +#: src/window.py:320 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:168 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Не вдалося відкрити теку" + +#: src/window.py:328 src/properties_window.py:124 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "Не вдалося видалити дані користувача" + +#: src/window.py:332 src/properties_window.py:118 +msgid "Trashed user data" +msgstr "Дані користувача у Смітнику" + +#: src/window.py:334 src/properties_window.py:126 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?" + +#: src/window.py:335 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "Ваші файли та дані для цього додатку будуть відправлені у Смітник." + +#: src/window.py:338 src/window.py:446 src/properties_window.py:129 +msgid "Trash Data" +msgstr "В Смітник" + +#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}" + +#: src/window.py:364 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "Вимкнути оновлення для {}?" + +#: src/window.py:365 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#| "updates." +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never receive any feature or security " +"updates." +msgstr "" +"Це замаскує {} через що він більше не буде отримувати жодних оновлень " +"безпеки та функціоналу." + +#: src/window.py:368 data/ui/downgrade.blp:46 +msgid "Disable Updates" +msgstr "Вимкнути оновлення" + +#: src/window.py:382 +msgid "Could not Run App" +msgstr "Не вдалося запустити додаток" + +#: src/window.py:383 +msgid "Copy" +msgstr "Скопіювати" + +#: src/window.py:388 +msgid "OK" +msgstr "Добре" + +#: src/window.py:434 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?" + +#: src/window.py:437 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "Не вдалося видалити дані користувача" + +#: src/window.py:443 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "Відправити у Смітник дані користувача обраних додатків?" + +#: src/window.py:443 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "Ваші файли та дані обраних додатків будуть відправлені у Смітник." + +#: src/window.py:502 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "Скопійовані назви обраних додатків" + +#: src/window.py:515 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "Скопійовані ідентифікатори обраних додатків" + +#: src/window.py:528 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "Скопійовано референси обраних додатків" + +#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 +msgid "Installed successfully" +msgstr "Успішно встановлено" + +#: src/window.py:594 +msgid "Could not install app" +msgstr "Не вдалося встановити додаток" + +#: src/window.py:616 +msgid "Install {}?" +msgstr "Встановити {}?" + +#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129 +msgid "Install" +msgstr "Встановити" + +#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: src/window.py:626 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "Цей додаток буде доступний лише вам" + +#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: src/window.py:627 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "Додаток буде доступний усім користувачам у системі" + +#: src/window.py:656 +msgid "File type not supported" +msgstr "Тип файлу не підтримується" + +#: data/ui/window.blp:12 +msgid "Refresh List" +msgstr "Оновити список" + +#: data/ui/window.blp:18 data/ui/orphans.blp:14 +msgid "Search List" +msgstr "Шукати у списку" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Filter List" +msgstr "Фільтрувати список" + +#: data/ui/window.blp:30 +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне меню" + +#: data/ui/window.blp:37 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "Перемкнути режим вибору" + +#: data/ui/window.blp:59 +msgid "Loading Flatpaks…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 +#, fuzzy +msgid "This should only take a moment." +msgstr "Це може зайняти певний час." + +#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81 +msgid "Installing…" +msgstr "Встановлюємо…" + +#: data/ui/window.blp:113 data/ui/window.blp:140 data/ui/orphans.blp:90 +msgid "This could take a while." +msgstr "Це може зайняти певний час." + +#: data/ui/window.blp:135 +msgid "Uninstalling…" +msgstr "Видаляємо…" + +#: data/ui/window.blp:147 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку" + +#: data/ui/window.blp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed." +msgstr "" +"Warehouse не може побачити список віддалених сховищ або в системі не " +"встановлено жодних віддалених сховищ" + +#: data/ui/window.blp:153 +#, fuzzy +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку" + +#: data/ui/window.blp:154 +msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:107 +msgid "No Results Found" +msgstr "Не знайдено жодного результату" + +#: data/ui/window.blp:160 data/ui/orphans.blp:108 +#, fuzzy +msgid "Try a different search term." +msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни" + +#: data/ui/window.blp:172 data/ui/orphans.blp:118 +msgid "Select All" +msgstr "Обрати всі" + +#: data/ui/window.blp:178 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "Видалити обрані додатки" + +#: data/ui/window.blp:184 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "Відправити дані обраних додатків у Смітник" + +#: data/ui/window.blp:190 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "Відкрити меню копіювання" + +#: data/ui/window.blp:197 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "Зробити снапшот даних обраних додатків" + +#: data/ui/window.blp:207 +msgid "Install From File…" +msgstr "Встановити із файлу…" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "Керувати залишками даних…" + +#: data/ui/window.blp:221 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "Керувати віддаленими сховищами…" + +#: data/ui/window.blp:231 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Клавіатурні скорочення" + +#: data/ui/window.blp:236 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Про Warehouse" + +#: data/ui/window.blp:245 +msgid "Copy Names" +msgstr "Скопіювати назви" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Скопіювати ідентифікатори" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Скопіювати референси" + +#: data/ui/window.blp:264 +msgid "Open app" +msgstr "Відкрити додаток" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "Керування додатками" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "Шукати" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 data/ui/filter.blp:7 +msgid "Set Filters" +msgstr "Встановити фільтри" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "Більше функцій" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:28 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "Керувати залишками даних" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Керувати віддаленими сховищами" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "Встановити із файлу" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "Загальні" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "Відкрити меню" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Показати клавіатурні скорочення" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96 +msgid "Copied {}" +msgstr "Скопійовано {}" + +#: src/properties_window.py:48 +msgid "Could not show details" +msgstr "Не вдалося показати подробиці" + +#: src/properties_window.py:54 +msgid "User Data" +msgstr "Дані користувача" + +#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Немає даних користувача" + +#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268 +#: src/remotes_window.py:363 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: src/properties_window.py:84 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: src/properties_window.py:84 +msgid "App ID" +msgstr "Ідентифікатор додатку" + +#: src/properties_window.py:84 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: src/properties_window.py:84 +msgid "Branch" +msgstr "Гілка" + +#: src/properties_window.py:85 +msgid "Arch" +msgstr "Архітектура" + +#: src/properties_window.py:85 +msgid "Origin" +msgstr "Походження" + +#: src/properties_window.py:85 +msgid "Installation" +msgstr "Встановлення" + +#: src/properties_window.py:85 +msgid "Ref" +msgstr "Референс" + +#: src/properties_window.py:85 +msgid "Active Commit" +msgstr "Активний коміт" + +#: src/properties_window.py:86 +msgid "Latest Commit" +msgstr "Останній коміт" + +#: src/properties_window.py:86 +msgid "Installed Size" +msgstr "Розмір встановлених файлів" + +#: src/properties_window.py:86 +msgid "Options" +msgstr "Властивості" + +#: src/properties_window.py:158 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "" +"Додаток {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде " +"отримувати жодних оновлень безпеки" + +#: src/properties_window.py:162 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "" +"Рантайм {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде " +"отримувати жодних оновлень безпеки" + +#: src/properties_window.py:166 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "Додаток {} замасковано і він більше не буде оновлюватися" + +#: src/properties_window.py:178 +msgid "{} Properties" +msgstr "Властивості {}" + +#: src/remotes_window.py:57 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "Не вдається видалити {}" + +#: src/remotes_window.py:65 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" +"Усі додатки які встановлені із {} більше не будуть отримувати жодних оновлень" + +#: src/remotes_window.py:66 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Видалити {}?" + +#: src/remotes_window.py:69 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#: src/remotes_window.py:119 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнути оновлення" + +#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120 +msgid "{} wide" +msgstr "Тип {}" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:128 +msgid "Copy remote name" +msgstr "Скопіювати назву віддаленого сховища" + +#: src/remotes_window.py:131 +msgid "Remove {}" +msgstr "Видалити {}" + +#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote] +#: src/remotes_window.py:150 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" +"З відкрити джерельним кодом, платіть-скільки-бажаєте, магазин додатків від " +"розробників elementaryOS" + +#: src/remotes_window.py:151 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "Центральний репозиторій Flatpak додатків" + +#: src/remotes_window.py:152 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "Бета версії Flatpak додатків" + +#: src/remotes_window.py:153 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "Flakpak додатки паковані розробниками Fedora Linux" + +#: src/remotes_window.py:154 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "Найсвіжіші бета версії додатків і рантаймів GNOME" + +#: src/remotes_window.py:155 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "Бета версії додатків і рантаймів KDE" + +#: src/remotes_window.py:156 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "Центральний репозиторій розробників WebKit та рантантаймів SDK" + +#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314 +msgid "Could not add {}" +msgstr "Не вдалося додати {}" + +#: src/remotes_window.py:210 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "Додати віддалене сховище Flatpak" + +#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: src/remotes_window.py:272 +msgid "URL" +msgstr "URL-адреса" + +#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "Віддалене сховище буде доступно лише цьому користувачу" + +#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "Віддалене сховище буде доступно кожному користувачу у цій системі" + +#: src/remotes_window.py:312 +msgid "{} successfully added" +msgstr "{} був успішно доданий" + +#: src/remotes_window.py:352 +msgid "Add {}?" +msgstr "Додати {}?" + +#: src/remotes_window.py:395 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "Репозиторії Flatpak" + +#: data/ui/remotes.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Installed Remotes" +msgstr "Розмір встановлених файлів" + +#: data/ui/remotes.blp:26 +msgid "Show disabled" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:40 +msgid "No remotes on the system, add some from below" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "Додати віддалене сховище Flatpak" + +#: data/ui/remotes.blp:48 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Додати віддалене сховище" + +#: data/ui/remotes.blp:50 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Додати файл репозиторію" + +#: data/ui/remotes.blp:55 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Додати власне віддалене сховище" + +#: data/ui/remotes.blp:78 +#, fuzzy +msgid "Adding Remote…" +msgstr "Додати віддалене сховище" + +#: src/orphans_window.py:75 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки" + +#. Make window unable to close +#: src/orphans_window.py:103 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "Спробувати встановити?" + +#: src/orphans_window.py:103 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "Warehouse спробує встановити додатки які збігаються з обраними даними." + +#: src/orphans_window.py:156 +msgid "Trash folders?" +msgstr "Відправити теку у Смітник?" + +#: src/orphans_window.py:156 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник." + +#: src/orphans_window.py:160 +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/orphans_window.py:184 +msgid "Could not manage data" +msgstr "Не вдалося вправитися з даними" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Відкрити таку з даними користувача" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "Відкрити теку даних" + +#: data/ui/orphans.blp:101 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Немає залишків даних" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Немає залишків даних користувача" + +#: data/ui/filter.blp:22 +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#: data/ui/filter.blp:54 +msgid "Show Apps" +msgstr "Показати додатки" + +#: data/ui/filter.blp:64 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "Показати рантайми" + +#: data/ui/filter.blp:75 +msgid "Filter Apps by Remotes" +msgstr "Фільтрувати додатки за віддаленими сховищами" + +#: data/ui/filter.blp:80 +msgid "Filter Apps by Runtime" +msgstr "Фільтрувати додатки за рантаймами" + +#: src/downgrade_window.py:78 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "Хеш-сума коміту: {}" + +#: src/downgrade_window.py:101 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "Не вдалося виконати даунгрейд {}" + +#: src/downgrade_window.py:115 +msgid "Downgrading…" +msgstr "Даунгрейдинг…" + +#: src/downgrade_window.py:141 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "Виконати даунгрейд {}" + +#: src/downgrade_window.py:153 +msgid "Fetching Releases…" +msgstr "Отримуємо дані про релізи…" + +#: src/downgrade_window.py:155 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Впевнитися що {} ніколи не буде оновлюватися до новітніх версій" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 +msgid "Downgrade" +msgstr "Даунгрейд" + +#: data/ui/downgrade.blp:52 +msgid "Select a Release" +msgstr "Обрати реліз" + +#: data/ui/downgrade.blp:53 +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" +"Ця дія видалить поточний реліз і встановить обраний замість нього. Зауважте, " +"що даунгрейд може викликати проблеми." + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Встановити із інтернету…" + +#~ msgid "Add Remote" +#~ msgstr "Додати віддалене сховище" + +#~ msgid "No Remotes" +#~ msgstr "Немає віддалених сховищ" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#~ "added" +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse не може побачити список віддалених сховищ або в системі не " +#~ "встановлено жодних віддалених сховищ" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +#~ msgstr "Оберіть із списку популярних віддалених сховищ або додайте нове." + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Додаток більше не підтримується (EOL)" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Рантайм більше не підтримується (EOL)" + +#~ msgid "Updates Disabled" +#~ msgstr "Оновлення вимкнені" + +#~ msgid "View Properties" +#~ msgstr "Переглянути властивості" + +#~ msgid "Copied name" +#~ msgstr "Скопійовано назву" + +#~ msgid "Copy Name" +#~ msgstr "Скопіювати назву" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Скопійовано ідентифікатор" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Скопіювати ідентифікатор" + +#~ msgid "Copied ref" +#~ msgstr "Скопійовано референс" + +#~ msgid "Copy Ref" +#~ msgstr "Скопіювати референс" + +#~ msgid "Copied launch command" +#~ msgstr "Скопійовано параметри запуску" + +#~ msgid "Copy Launch Command" +#~ msgstr "Скопіювати параметри запуску" + +#~ msgid "Opened {}" +#~ msgstr "Відкрито {}" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Відкрити" + +#~ msgid "Enable Updates" +#~ msgstr "Ввімкнути оновлення" + +#~ msgid "Trash User Data" +#~ msgstr "Відправити дані користувача у Смітник" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Керувати снапшотами" + +#~ msgid "Could disable updates for {}" +#~ msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}" + +#~ msgid "No user data for {}" +#~ msgstr "Немає даних користувача для {}" + +#~ msgid "" +#~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " +#~ "cannot see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Або немає Flatpak пакунків які підходять під критерії пошуку, або " +#~ "Warehouse не може побачити список встановлених Flatpak пакунків, або в " +#~ "системі не встановлено жодного Flatpak пакунку." + +#~ msgid "Try a different search term" +#~ msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни" diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index f8e1fb6..12a0b04 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -274,6 +274,10 @@ msgstr "" msgid "Trash Data" msgstr "" +#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106 +#, fuzzy +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "无法打开目录" #: src/window.py:457 msgid "Could disable updates for {}" msgstr "" @@ -296,10 +300,18 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" +#: src/window.py:434 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?" #: src/window.py:514 msgid "List refreshed" msgstr "" +#: src/window.py:437 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "无法回收用户数据" #: src/window.py:557 msgid "No user data for {}" msgstr "" @@ -390,7 +402,6 @@ msgstr "" #: data/ui/window.blp:128 #, fuzzy -#| msgid "Uninstall" msgid "Uninstalling…" msgstr "卸载" @@ -398,10 +409,18 @@ msgstr "卸载" msgid "No Flatpaks Found" msgstr "" +#: data/ui/window.blp:148 +#, fuzzy #: data/ui/window.blp:141 msgid "" -"There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse cannot " -"see the list of installed Flatpaks, or the system has no Flatpaks installed." +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed." +msgstr "" +"Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak " +"远程。" + +#: data/ui/window.blp:153 +msgid "No Flatpaks Match Filters" msgstr "" #: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107 @@ -430,7 +449,6 @@ msgstr "" #: data/ui/window.blp:184 #, fuzzy -#| msgid "Uninstall Selected Apps?" msgid "Snapshot Selected Apps' Data" msgstr "是否卸载选中的应用?" @@ -528,19 +546,16 @@ msgstr "" #: src/properties_window.py:48 #, fuzzy -#| msgid "Could not trash user data" msgid "Could not show details" msgstr "无法回收用户数据" #: src/properties_window.py:54 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "User Data" msgstr "回收用户数据" #: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "No User Data" msgstr "回收用户数据" @@ -617,6 +632,20 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" +#: src/remotes_window.py:119 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "禁用更新" + +#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120 +msgid "{} wide" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:128 #: src/remotes_window.py:93 msgid "Copy remote name" msgstr "" @@ -658,48 +687,67 @@ msgid "Add {}?" msgstr "" #. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote] -#: src/remotes_window.py:325 +#: src/remotes_window.py:150 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:326 +#: src/remotes_window.py:151 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:327 +#: src/remotes_window.py:152 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:328 +#: src/remotes_window.py:153 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:329 +#: src/remotes_window.py:154 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:330 +#: src/remotes_window.py:155 msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:331 +#: src/remotes_window.py:156 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "" -#: data/ui/remotes.blp:13 data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314 +msgid "Could not add {}" msgstr "" -#: data/ui/remotes.blp:56 -msgid "No Remotes" +#: src/remotes_window.py:210 +msgid "Add Flatpak Remote" msgstr "" -#: data/ui/remotes.blp:57 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added" +#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355 +msgid "Add" msgstr "" -#: src/popular_remotes_window.py:31 +#: src/remotes_window.py:272 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:312 +msgid "{} successfully added" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:352 +msgid "Add {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:395 msgid "Flatpak Repos" msgstr "" @@ -707,6 +755,24 @@ msgstr "" msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." msgstr "" +#: data/ui/remotes.blp:26 +msgid "Show disabled" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:40 +msgid "No remotes on the system, add some from below" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "添加和删除 Flatpak 远程" + +#: data/ui/remotes.blp:48 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:50 #: data/ui/popular_remotes.blp:45 msgid "Add a Repo File" msgstr "" diff --git a/po/zh_Hant.po b/po/zh_Hant.po new file mode 100644 index 0000000..42782c4 --- /dev/null +++ b/po/zh_Hant.po @@ -0,0 +1,826 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Heliguy +# This file is distributed under the same license as the io.github.flattool.heliguy.Warehouse package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-11 21:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-07 10:43+0000\n" +"Last-Translator: windowsboy111 \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language: zh_Hant\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0\n" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3 +msgid "Warehouse" +msgstr "倉庫" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10 +msgid "flatpak" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +msgid "Manage all things Flatpak" +msgstr "管理所有 Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +msgid "" +"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +"Flatpak remotes." +msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 +msgid "Features:" +msgstr "功能:" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 +msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgstr "顯示並篩選已安裝 Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 +msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgstr "顯示已安裝 Flatpak 的屬性" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 +msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgstr "大量管理多組 Flatpak" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 +msgid "Find and trash leftover user data" +msgstr "搜尋並移除剩餘使用者數據" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgstr "重新安裝有剩餘數據的應用" + +#: src/main.py:103 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak 應用" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "madomado nuko " + +#: src/main.py:143 +msgid "Donate" +msgstr "捐款" + +#: src/main.py:144 +msgid "Contributors" +msgstr "貢獻者" + +#: src/window.py:112 +msgid "Uninstalled successfully" +msgstr "卸載成功" + +#: src/window.py:114 +msgid "Could not uninstall some apps" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#. Create Widgets +#: src/window.py:156 +msgid "Uninstall Selected Apps?" +msgstr "確定卸載選擇的應用?" + +#: src/window.py:156 +msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgstr "移除後將無法使用這些應用。" + +#: src/window.py:172 src/window.py:239 +msgid "App Settings & Data" +msgstr "應用設定與數據" + +#: src/window.py:174 src/window.py:241 +msgid "Keep" +msgstr "保存" + +#: src/window.py:174 +msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +msgstr "允許恢復這些應用的設定及內容" + +#: src/window.py:175 src/window.py:242 data/ui/orphans.blp:123 +msgid "Trash" +msgstr "回收" + +#: src/window.py:175 +msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +msgstr "回收這些應用設定及內容至" + +#: src/window.py:202 src/window.py:260 src/window.py:336 src/window.py:366 +#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127 +#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354 +#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17 +#: data/ui/downgrade.blp:16 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/window.py:203 src/window.py:261 +msgid "Uninstall" +msgstr "卸載" + +#: src/window.py:209 +msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +msgstr "當正在卸載時無法卸載" + +#. Create Widgets +#: src/window.py:234 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "確定卸載 {}?" + +#: src/window.py:234 +msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgstr "刪除後將無法使用 {}。" + +#: src/window.py:241 +msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgstr "容許恢復這個應用的設定及內容" + +#: src/window.py:242 +msgid "Send this app's settings and content to the trash" +msgstr "回收此應用的設定及內容" + +#: src/window.py:311 +msgid "List refreshed" +msgstr "" + +#: src/window.py:320 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:168 +msgid "Could not open folder" +msgstr "無法打開文件夾" + +#: src/window.py:328 src/properties_window.py:124 +msgid "Could not trash user data" +msgstr "無法回收用戶資料" + +#: src/window.py:332 src/properties_window.py:118 +msgid "Trashed user data" +msgstr "已回收用戶資料" + +#: src/window.py:334 src/properties_window.py:126 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?" + +#: src/window.py:335 +msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。" + +#: src/window.py:338 src/window.py:446 src/properties_window.py:129 +msgid "Trash Data" +msgstr "回收數據" + +#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106 +msgid "Could not disable updates for {}" +msgstr "" + +#: src/window.py:364 +msgid "Disable Updates for {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:365 +msgid "" +"This will mask {} ensuring it will never receive any feature or security " +"updates." +msgstr "" + +#: src/window.py:368 data/ui/downgrade.blp:46 +msgid "Disable Updates" +msgstr "停止更新" + +#: src/window.py:382 +msgid "Could not Run App" +msgstr "" + +#: src/window.py:383 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: src/window.py:388 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/window.py:434 +#, fuzzy +msgid "{} has no data to trash" +msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?" + +#: src/window.py:437 +#, fuzzy +msgid "Could not trash {}'s data" +msgstr "無法回收用戶資料" + +#: src/window.py:443 +msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgstr "" + +#: src/window.py:443 +msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/window.py:502 +msgid "Copied selected app names" +msgstr "" + +#: src/window.py:515 +msgid "Copied selected app IDs" +msgstr "" + +#: src/window.py:528 +msgid "Copied selected app refs" +msgstr "" + +#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73 +msgid "Installed successfully" +msgstr "" + +#: src/window.py:594 +msgid "Could not install app" +msgstr "" + +#: src/window.py:616 +msgid "Install {}?" +msgstr "" + +#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/window.py:626 +msgid "The app will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/window.py:627 +msgid "The app will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/window.py:656 +msgid "File type not supported" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:12 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:18 data/ui/orphans.blp:14 +msgid "Search List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:24 +msgid "Filter List" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:30 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:37 src/gtk/help-overlay.blp:29 +msgid "Toggle Selection Mode" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:59 +msgid "Loading Flatpaks…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87 +msgid "This should only take a moment." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81 +msgid "Installing…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:113 data/ui/window.blp:140 data/ui/orphans.blp:90 +msgid "This could take a while." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:135 +msgid "Uninstalling…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:147 +msgid "No Flatpaks Found" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +"Flatpaks installed." +msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。" + +#: data/ui/window.blp:153 +msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:154 +msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:107 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:160 data/ui/orphans.blp:108 +msgid "Try a different search term." +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:172 data/ui/orphans.blp:118 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:178 +msgid "Uninstall Selected Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:184 +msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:190 +msgid "Open Copy Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:197 +msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:207 +msgid "Install From File…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:212 +msgid "Manage Leftover Data…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:221 +msgid "Manage Remotes…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:231 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:236 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:245 +msgid "Copy Names" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:250 +msgid "Copy IDs" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:255 +msgid "Copy Refs" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:264 +msgid "Open app" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "App Management" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:14 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 data/ui/filter.blp:7 +msgid "Set Filters" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:24 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "More Functions" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:28 +msgid "Manage Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:47 +msgid "Install From File" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:52 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:60 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:48 +msgid "Could not show details" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:54 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268 +#: src/remotes_window.py:363 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:84 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:84 +msgid "App ID" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:84 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:84 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:85 +msgid "Arch" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:85 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:85 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:85 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:85 +msgid "Active Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:86 +msgid "Latest Commit" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:86 +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:86 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/properties_window.py:158 +msgid "" +"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgstr "{} 壽命已終結並不會再有任何安全更新" + +#: src/properties_window.py:162 +msgid "" +"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " +"updates" +msgstr "{} 運行時壽命已終結普不會再有任何安全更新" + +#: src/properties_window.py:166 +msgid "{} is masked and will not be updated" +msgstr "{} 被隱藏並不會被更新" + +#: src/properties_window.py:178 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:57 +msgid "Could not remove {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:65 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:66 +msgid "Remove {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:69 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:119 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "停止更新" + +#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120 +msgid "{} wide" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:125 +msgid "View apps from this remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:128 +msgid "Copy remote name" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:131 +msgid "Remove {}" +msgstr "" + +#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote] +#: src/remotes_window.py:150 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:151 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:152 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:153 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:154 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:155 +msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:156 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314 +msgid "Could not add {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:210 +msgid "Add Flatpak Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:272 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365 +msgid "Remote will be available to only you" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366 +msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:312 +msgid "{} successfully added" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:352 +msgid "Add {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_window.py:395 +msgid "Flatpak Repos" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:22 +msgid "Installed Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:26 +msgid "Show disabled" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:40 +msgid "No remotes on the system, add some from below" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a Popular Remote" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: data/ui/remotes.blp:48 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:50 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:55 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: data/ui/remotes.blp:78 +msgid "Adding Remote…" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:75 +msgid "Could not install some apps" +msgstr "" + +#. Make window unable to close +#: src/orphans_window.py:103 +msgid "Attempt to Install?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:103 +msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:156 +msgid "Trash folders?" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:156 +msgid "These folders will be sent to the trash." +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:160 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:184 +msgid "Could not manage data" +msgstr "" + +#: src/orphans_window.py:216 +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "開啟用戶資料文件夾" + +#: data/ui/orphans.blp:20 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:101 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: data/ui/orphans.blp:102 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:22 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:54 +msgid "Show Apps" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:64 +msgid "Show Runtimes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:75 +msgid "Filter Apps by Remotes" +msgstr "" + +#: data/ui/filter.blp:80 +msgid "Filter Apps by Runtime" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:78 +msgid "Commit Hash: {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:101 +msgid "Could not downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:115 +msgid "Downgrading…" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:141 +msgid "Downgrade {}" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:153 +msgid "Fetching Releases…" +msgstr "" + +#: src/downgrade_window.py:155 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:22 +msgid "Downgrade" +msgstr "回滾" + +#: data/ui/downgrade.blp:52 +msgid "Select a Release" +msgstr "" + +#: data/ui/downgrade.blp:53 +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "應用壽命終止" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "運行時壽命終結" + +#~ msgid "Updates Disabled" +#~ msgstr "更新已禁用" + +#~ msgid "View Properties" +#~ msgstr "查看屬性" + +#~ msgid "Copied name" +#~ msgstr "已複製名稱" + +#~ msgid "Copy Name" +#~ msgstr "複製名稱" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "已複製 ID" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "複製 ID" + +#~ msgid "Copied ref" +#~ msgstr "已複製引用" + +#~ msgid "Copy Ref" +#~ msgstr "複製引用" + +#~ msgid "Copied launch command" +#~ msgstr "已複製起動命令" + +#~ msgid "Copy Launch Command" +#~ msgstr "複製起動命令" + +#~ msgid "Opened {}" +#~ msgstr "已開啟 {}" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "開啟" + +#~ msgid "Enable Updates" +#~ msgstr "啟用更新" + +#~ msgid "Trash User Data" +#~ msgstr "回收使用者資料" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "管理快照"