mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 76.0% (317 of 417 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/es/
This commit is contained in:
68
po/es.po
68
po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 22:09-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 22:09-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 16:46+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 04:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: carpinchitu <maycoemanuelportillo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: carpinchitu <maycoemanuelportillo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
"Language-Team: Spanish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||||
"warehouse/es/>\n"
|
"warehouse/es/>\n"
|
||||||
@@ -929,10 +929,8 @@ msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
|||||||
msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?"
|
msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/properties_page/properties_page.py:191
|
#: src/properties_page/properties_page.py:191
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
|
||||||
msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash"
|
msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash"
|
||||||
msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera."
|
msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/properties_page/properties_page.py:194
|
#: src/properties_page/properties_page.py:194
|
||||||
msgid "Trash Data"
|
msgid "Trash Data"
|
||||||
@@ -993,16 +991,12 @@ msgid "Could not uninstall"
|
|||||||
msgstr "No se ha podido instalar la aplicación"
|
msgstr "No se ha podido instalar la aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/properties_page/properties_page.py:255
|
#: src/properties_page/properties_page.py:255
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Uninstall {}?"
|
|
||||||
msgid "Uninstalled {}"
|
msgid "Uninstalled {}"
|
||||||
msgstr "¿Desinstalar {}?"
|
msgstr "Desinstalado {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/properties_page/properties_page.py:267
|
#: src/properties_page/properties_page.py:267
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Opened {}"
|
|
||||||
msgid "Opening {}…"
|
msgid "Opening {}…"
|
||||||
msgstr "Abierto {}"
|
msgstr "Abriendo {}…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/properties_page/properties_page.py:272
|
#: src/properties_page/properties_page.py:272
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -1011,10 +1005,8 @@ msgid "Could not open {}"
|
|||||||
msgstr "No se ha podido eliminar {}"
|
msgstr "No se ha podido eliminar {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/properties_page/properties_page.py:287
|
#: src/properties_page/properties_page.py:287
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Uninstall {}?"
|
|
||||||
msgid "Reinstalled {}"
|
msgid "Reinstalled {}"
|
||||||
msgstr "¿Desinstalar {}?"
|
msgstr "Reinstalado {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/properties_page/properties_page.py:315
|
#: src/properties_page/properties_page.py:315
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -1167,10 +1159,8 @@ msgid "Could not add remote"
|
|||||||
msgstr "No se ha podido añadir {}"
|
msgstr "No se ha podido añadir {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:64
|
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add {}?"
|
|
||||||
msgid "Added {}"
|
msgid "Added {}"
|
||||||
msgstr "¿Añadir {}?"
|
msgstr "Añadido {}"
|
||||||
|
|
||||||
#. Apply
|
#. Apply
|
||||||
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:114
|
#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:114
|
||||||
@@ -1428,10 +1418,8 @@ msgid "Copy Path"
|
|||||||
msgstr "Copiar nombre"
|
msgstr "Copiar nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user_data_page/data_box.blp:68
|
#: src/user_data_page/data_box.blp:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Attempt to Install?"
|
|
||||||
msgid "Attempt to Install"
|
msgid "Attempt to Install"
|
||||||
msgstr "¿Intentar instalar?"
|
msgstr "Intentar instalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user_data_page/data_box.py:62
|
#: src/user_data_page/data_box.py:62
|
||||||
msgid "Copied data path"
|
msgid "Copied data path"
|
||||||
@@ -1455,16 +1443,12 @@ msgid "Could not open folder"
|
|||||||
msgstr "No se ha podido abrir la carpeta"
|
msgstr "No se ha podido abrir la carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user_data_page/data_box.py:118
|
#: src/user_data_page/data_box.py:118
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Trash User Data"
|
|
||||||
msgid "Trash {}'s Data?"
|
msgid "Trash {}'s Data?"
|
||||||
msgstr "Eliminar datos de usuario"
|
msgstr "¿Eliminar datos de {}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user_data_page/data_box.py:118
|
#: src/user_data_page/data_box.py:118
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
|
|
||||||
msgid "{}'s data will be sent to the trash"
|
msgid "{}'s data will be sent to the trash"
|
||||||
msgstr "Estas carpetas se enviarán a la papelera."
|
msgstr "Los datos de {} se enviarán a la papelera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user_data_page/data_box.py:120 src/user_data_page/user_data_page.py:214
|
#: src/user_data_page/data_box.py:120 src/user_data_page/user_data_page.py:214
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:485
|
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:485
|
||||||
@@ -1580,16 +1564,12 @@ msgid "Trashed data"
|
|||||||
msgstr "Datos de usuario borrados"
|
msgstr "Datos de usuario borrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:212
|
#: src/user_data_page/user_data_page.py:212
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Trash Data"
|
|
||||||
msgid "Trash Data?"
|
msgid "Trash Data?"
|
||||||
msgstr "Borrar datos"
|
msgstr "¿Borrar datos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:212
|
#: src/user_data_page/user_data_page.py:212
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
|
|
||||||
msgid "Data will be sent to the trash"
|
msgid "Data will be sent to the trash"
|
||||||
msgstr "Estas carpetas se enviarán a la papelera."
|
msgstr "Los datos se enviarán a la papelera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:250
|
#: src/user_data_page/user_data_page.py:250
|
||||||
#: src/user_data_page/user_data_page.py:273
|
#: src/user_data_page/user_data_page.py:273
|
||||||
@@ -1699,26 +1679,22 @@ msgid "Trash Snapshot?"
|
|||||||
msgstr "¿Eliminar la instantánea?"
|
msgstr "¿Eliminar la instantánea?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:116
|
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash."
|
|
||||||
msgid "This snapshot will be sent to the trash"
|
msgid "This snapshot will be sent to the trash"
|
||||||
msgstr "Esta instantánea y su contenido se enviarán a la papelera."
|
msgstr "Esta instantánea se enviará a la papelera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:146
|
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Applying Snapshot…"
|
|
||||||
msgid "Applying Snapshot"
|
msgid "Applying Snapshot"
|
||||||
msgstr "Aplicando instantánea…"
|
msgstr "Aplicando instantánea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:156
|
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:156
|
||||||
msgid "Apply Snapshot?"
|
msgid "Apply Snapshot?"
|
||||||
msgstr "¿Aplicar instantánea?"
|
msgstr "¿Aplicar instantánea?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:157
|
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:157
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
|
||||||
msgid "Any current user data for this app will be trashed"
|
msgid "Any current user data for this app will be trashed"
|
||||||
msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cualquier dato actual del usuario de esta aplicación será enviado a la "
|
||||||
|
"papelera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:186
|
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:186
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -1841,10 +1817,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"No se puede crear una instantánea de ninguna aplicación de la selección"
|
"No se puede crear una instantánea de ninguna aplicación de la selección"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:474
|
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:474
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Applying Snapshot…"
|
|
||||||
msgid "Applying Snapshots"
|
msgid "Applying Snapshots"
|
||||||
msgstr "Aplicando instantánea…"
|
msgstr "Aplicando instantáneas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:480
|
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:480
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -1888,10 +1862,8 @@ msgid "Trash Snapshots?"
|
|||||||
msgstr "¿Eliminar la instantánea?"
|
msgstr "¿Eliminar la instantánea?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:521
|
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:521
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "These folders will be sent to the trash."
|
|
||||||
msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash"
|
msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash"
|
||||||
msgstr "Estas carpetas se enviarán a la papelera."
|
msgstr "Las instantáneas de estas aplicaciones se enviarán a la papelera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:560
|
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:560
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -1913,10 +1885,8 @@ msgstr "Abrir carpeta de instantáneas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:34
|
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:34
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:55
|
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Attempt to Install?"
|
|
||||||
msgid "App not Installed"
|
msgid "App not Installed"
|
||||||
msgstr "¿Intentar instalar?"
|
msgstr "Aplicación no instalada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:58
|
#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:58
|
||||||
msgid "{} Snapshots"
|
msgid "{} Snapshots"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user