From 69652f23cab3c823d18f48c33ae1aed213ccd3e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Kristoffer=20Grundstr=C3=B6m?= Date: Mon, 29 Jul 2024 23:55:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 98.3% (244 of 248 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/sv/ --- po/sv.po | 277 +++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 190 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1dc908f..ddb8514 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. Translators: Do not translate the applicaion name #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 @@ -74,16 +74,12 @@ msgid "Downgrade" msgstr "Nedgradera" #: data/ui/downgrade.blp:55 -#, fuzzy -#| msgid "Fetching Releases…" msgid "Fetching Releases" -msgstr "Hämtar släpp…" +msgstr "Hämtar utgåvor" #: data/ui/downgrade.blp:63 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 -#, fuzzy -#| msgid "This could take a while." msgid "This could take a while" -msgstr "Detta kan ta en stund." +msgstr "Det här kan ta en stund" #: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 msgid "Disable Updates" @@ -114,22 +110,16 @@ msgid "Show Runtimes" msgstr "Visa exekveringsmiljön" #: data/ui/filter.blp:60 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Apps by Remotes" msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Filtrera appar med fjärrkontroller" +msgstr "Filtrera efter Fjärrkontroller" #: data/ui/filter.blp:65 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Apps by Runtime" msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Filtrera appar med exekveringsmiljö" +msgstr "Filtrera efter Exekveringsmiljöer" #: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Reset Filters" -msgstr "Ställ in filtrar" +msgstr "Återställ filter" #: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 msgid "Search List" @@ -140,10 +130,8 @@ msgid "Open Data Folder" msgstr "Öppna datamapp" #: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Installing…" msgid "Installing" -msgstr "Installerar…" +msgstr "Installerar" #: data/ui/orphans.blp:102 msgid "No Leftover Data" @@ -158,10 +146,8 @@ msgid "No Results Found" msgstr "Inga resultat hittades" #: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -#, fuzzy -#| msgid "Try a different search term." msgid "Try a different search term" -msgstr "Försök med en annan sökterm." +msgstr "Prova en annorlunda sök-term" #: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 msgid "Select All" @@ -181,12 +167,8 @@ msgid "Add Remote" msgstr "Lägg till fjärrkontroll" #: data/ui/popular_remotes.blp:19 -#, fuzzy -#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "" -"Välja från en lista över de mest popuära fjärrkontrollerna eller lägg till " -"en ny fjärrkontroll." +msgstr "Välj från en lista över populära fjärrkontroller eller lägg till en ny" #: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 msgid "Add a Repo File" @@ -197,16 +179,12 @@ msgid "Add a Custom Remote" msgstr "Lägg till en anpassat fjärrkontroll" #: data/ui/properties.blp:7 -#, fuzzy -#| msgid "{} Properties" msgid "Properties" -msgstr "{} Egenskaper" +msgstr "Egenskaper" #: data/ui/properties.blp:73 -#, fuzzy -#| msgid "Loading User Data…" msgid "Loading User Data" -msgstr "Hämtar användardata" +msgstr "Laddar användardata" #: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 #: src/orphans_window.py:258 @@ -218,10 +196,8 @@ msgid "Trash User Data" msgstr "Trasha användardata" #: data/ui/properties.blp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Show Apps Using this Runtime" msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Visa appar som använder detta exekveringsmiljö" +msgstr "Visa appar som använder den här exekveringsmiljön" #: data/ui/properties.blp:119 msgid "Runtime" @@ -244,10 +220,8 @@ msgid "Manage Remotes" msgstr "Hantera fjärrkontroller" #: data/ui/remotes.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh list of remotes" msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Uppdatera listan av fjärrar" +msgstr "Uppdatera lista över Fjärrkontroller" #: data/ui/remotes.blp:23 msgid "Installed Remotes" @@ -258,10 +232,8 @@ msgid "Show Disabled" msgstr "Visa avaktiverade" #: data/ui/remotes.blp:41 -#, fuzzy -#| msgid "No Results Found" msgid "No Remotes Found" -msgstr "Inga resultat hittades" +msgstr "Inga Fjärrkontroller hittades" #: data/ui/remotes.blp:45 msgid "Add a Popular Remote" @@ -272,38 +244,28 @@ msgid "Add Other Remotes" msgstr "Lägg till andra fjärrar" #: data/ui/remotes.blp:79 -#, fuzzy -#| msgid "Adding Remote…" msgid "Adding Remote" -msgstr "Lägger till fjärren…" +msgstr "Lägger till Fjärrkontrollen" #: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -#, fuzzy -#| msgid "This should only take a moment." msgid "This should only take a moment" -msgstr "Detta bör bara ta en listen stund." +msgstr "Det här borde endast ta en stund" #: data/ui/search_install.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Search List" msgid "Search Criteria" -msgstr "Söka Genom Listan" +msgstr "Sökkriteria" #: data/ui/search_install.blp:22 msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" +msgstr "Välj en Fjärrkontroll att söka efter" #: data/ui/search_install.blp:36 -#, fuzzy -#| msgid "No Results Found" msgid "Results" -msgstr "Inga resultat hittades" +msgstr "Resultat" #: data/ui/search_install.blp:71 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Start Search" -msgstr "Sök" +msgstr "Påbörja sökning" #: data/ui/search_install.blp:80 msgid "Search for Flatpaks" @@ -314,15 +276,10 @@ msgid "Search for Flatpaks that you want to install" msgstr "Sök efter Flatpakpaket som du vill installera" #: data/ui/search_install.blp:108 -#, fuzzy -#| msgctxt "Shown with a spinner while search operation is pending" -#| msgid "Searching…" msgid "Searching" -msgstr "Söker…" +msgstr "Söker" #: data/ui/search_install.blp:119 -#, fuzzy -#| msgid "Too many results" msgid "Too Many Results" msgstr "För många resultat" @@ -363,22 +320,16 @@ msgid "Toggle Selection Mode" msgstr "Växla urvalsläge" #: data/ui/window.blp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Loading Flatpaks…" msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Laddar Flatpakpaket…" +msgstr "Laddar Flatpaks" #: data/ui/window.blp:129 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstalling…" msgid "Uninstalling" -msgstr "Avinstallerar…" +msgstr "Avinstallerar" #: data/ui/window.blp:157 -#, fuzzy -#| msgid "Creating Snapshots…" msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Skapar ögonblicksbilder…" +msgstr "Skapar ögonblicksbilder" #: data/ui/window.blp:169 msgid "No Flatpaks Found" @@ -401,16 +352,12 @@ msgid "No Flatpaks Match Filters" msgstr "Inga Flatpakpaket matchar de valda filtren" #: data/ui/window.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "Inga installerade Flatpak matchar någon av de valda filtren." +msgstr "Inga installerade Flatpaks matchar någon av de verkställda filter" #: data/ui/window.blp:193 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh List" msgid "Refreshing List" -msgstr "Ladda Om Listan" +msgstr "Uppdaterar listan" #: data/ui/window.blp:212 msgid "Uninstall Selected Apps" @@ -478,12 +425,14 @@ msgstr "{} är maskad och kommer inte att uppdateras" #: src/app_row_widget.py:94 msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "" +msgstr "Automatisk borttagning avstängd" #: src/app_row_widget.py:99 msgid "" "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" msgstr "" +"{} är fastnålad och kommer inte att tas bort automatiskt även om den inte " +"behövs av någon app" #: src/app_row_widget.py:106 msgid "App EOL" @@ -506,16 +455,12 @@ msgstr "" "{}s exekveringsmiljö är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar" #: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Select All" msgid "Select" -msgstr "Välj alla" +msgstr "Välj" #: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -#, fuzzy -#| msgid "View Properties" msgid "View More" -msgstr "Visa egenskaper" +msgstr "Visa mer" #: src/app_row_widget.py:197 msgid "Copied name" @@ -567,11 +512,11 @@ msgstr "Aktivera uppdateringar" #: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" +msgstr "Stäng av automatisk borttagning" #: src/app_row_widget.py:336 msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" +msgstr "Aktivera automatiskt borttagning" #: src/app_row_widget.py:350 msgid "Manage Snapshots" @@ -582,6 +527,8 @@ msgid "" "Working on {}\n" "{} out of {}" msgstr "" +"Jobbar med {}\n" +"{} av {}" #: src/downgrade_window.py:88 msgid "Commit Hash: {}" @@ -605,25 +552,19 @@ msgstr "Säkerställ att {} aldrig kommer uppdateras till en nyare version" #: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 msgid "{} selected" -msgstr "" +msgstr "{} valdes" #: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -#, fuzzy -#| msgid "{} wide" msgid "User wide" -msgstr "{} bred" +msgstr "Gäller alla användare" #: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -#, fuzzy -#| msgid "System" msgid "System wide" -msgstr "System" +msgstr "Över hela systemet" #: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall" msgid "Unknown install type" -msgstr "Avinstallera" +msgstr "Okänd installationstyp" #: src/gtk/help-overlay.blp:11 msgid "App Management" @@ -673,15 +614,16 @@ msgstr "Flatpak" #: src/main.py:191 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Kristoffer Grundström, Kristoffer Grundström , Kristoffer " +"Grundström https://nowebsi.te" #: src/main.py:197 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Donera" #: src/main.py:199 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Fortsätt" +msgstr "Medarbetare" #: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 msgid "Installed successfully" @@ -737,28 +679,24 @@ msgid "Copied {}" msgstr "Kopierade {}" #: src/properties_window.py:52 -#, fuzzy msgid "Could not show details" -msgstr "Kunde inte trasha användardata" +msgstr "Kunde inte visa detaljer" #: src/properties_window.py:58 -#, fuzzy msgid "User Data" -msgstr "Trasha användardata" +msgstr "Användardata" #: src/properties_window.py:69 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -#, fuzzy msgid "No User Data" -msgstr "Trasha användardata" +msgstr "Ingen användardata" #: src/properties_window.py:135 -#, fuzzy msgid "Could not show properties" -msgstr "Kunde inte trasha användardata" +msgstr "Kunde inte visa egenskaper" #: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 msgid "Trashed user data" @@ -793,53 +731,40 @@ msgid "Remove" msgstr "Radera" #: src/remotes_window.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not enable {}" -msgstr "Kunde inte lägga till {}" +msgstr "Kunde inte aktivera {}" #: src/remotes_window.py:142 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not disable {}" -msgstr "Kunde inte lägga till {}" +msgstr "Kunde inte inaktivera {}" #: src/remotes_window.py:165 -#, fuzzy msgid "Disable {}?" -msgstr "Inaktivera uppdateringar" +msgstr "Inaktivera {}?" #: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "Inaktivera uppdateringar" +msgstr "Inaktivera" #: src/remotes_window.py:179 -#, fuzzy -#| msgid "Could not install app" msgid "Could not view apps" -msgstr "Kunde inte installera app" +msgstr "Kunde inte visa appar" #: src/remotes_window.py:240 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Set Filter" -msgstr "Ställ in filtrar" +msgstr "Ställ in filtrering" #: src/remotes_window.py:254 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Updates" msgid "Enable" -msgstr "Aktivera uppdateringar" +msgstr "Aktivera" #: src/remotes_window.py:288 msgid "Copy remote name" msgstr "Kopiera fjärrkontrollnamn" #: src/remotes_window.py:302 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Inaktivera uppdateringar" +msgstr "Inaktivera" #: src/remotes_window.py:339 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" @@ -850,17 +775,16 @@ msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak" #: src/remotes_window.py:351 -#, fuzzy msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak" +msgstr "Beta-byggnationer för Flatpak-applikationer" #: src/remotes_window.py:357 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" -msgstr "" +msgstr "Flatpaks paketerade av Fedora Linux" #: src/remotes_window.py:363 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" -msgstr "" +msgstr "De senaste GNOM-apparna och Exekveringsmiljöerna" #: src/remotes_window.py:369 #, fuzzy @@ -918,26 +842,20 @@ msgid "Add {}?" msgstr "Lägg till {}?" #: src/remotes_window.py:667 -#, fuzzy msgid "Flatpak Repos" -msgstr "Flatpak" +msgstr "Filförråd för Flatpaks" #: src/snapshots_window.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?" +msgstr "Det finns ingen användardata att skapa en ögonblicksbild med" #: src/snapshots_window.py:87 -#, fuzzy -#| msgid "Version" msgid "Version {}" -msgstr "Version" +msgstr "Version {}" #: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -#, fuzzy msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Hantera fjärrkontroller" +msgstr "Verkställ ögonblicksbild" #: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 #, fuzzy @@ -945,50 +863,43 @@ msgid "Trash Snapshot" msgstr "Hantera fjärrkontroller" #: src/snapshots_window.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "Could not trash user data" msgid "Could not trash snapshot" -msgstr "Kunde inte trasha användardata" +msgstr "Kunde inte kasta bort ögonblicksbilden" #: src/snapshots_window.py:125 -#, fuzzy msgid "Trash Snapshot?" -msgstr "Hantera fjärrkontroller" +msgstr "Kasta bort ögonblicksbild?" #: src/snapshots_window.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "These folders will be sent to the trash." msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." -msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen." +msgstr "" +"Den här ögonblicksbilden och dess innehåll kommer att skickas till " +"papperskorgen." #: src/snapshots_window.py:148 msgid "Could not create snapshot" msgstr "Kunde inte skapa ögonblicksbild" #: src/snapshots_window.py:157 -#, fuzzy msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Hantera fjärrkontroller" +msgstr "Skapar ögonblicksbilden…" #: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 #: src/snapshots_window.py:215 -#, fuzzy msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Kunde inte installera vissa appar" +msgstr "Kunde inte verkställa ögonblicksbilden" #: src/snapshots_window.py:194 msgid "Snapshot applied" -msgstr "" +msgstr "Ögonblicksbilden verkställdes" #: src/snapshots_window.py:221 -#, fuzzy msgid "Applying Snapshot…" -msgstr "Hantera fjärrkontroller" +msgstr "Verkställer ögonblicksbilden…" #: src/snapshots_window.py:229 -#, fuzzy msgid "Apply Snapshot?" -msgstr "Hantera fjärrkontroller" +msgstr "Verkställ ögonblicksbilden?" #: src/snapshots_window.py:230 msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." @@ -996,9 +907,8 @@ msgstr "" #. Window stuffs #: src/snapshots_window.py:280 -#, fuzzy msgid "{} Snapshots" -msgstr "Hantera fjärrkontroller" +msgstr "{} Ögonblicksbilder" #: src/window.py:111 msgid "Uninstalled successfully" @@ -1076,34 +986,24 @@ msgstr "" "funktions- eller säkerhetsuppdateringar." #: src/window.py:511 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Kunde inte lägga till {}" +msgstr "Kunde inte aktivera automatisk borttagning" #: src/window.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Kunde inte lägga till {}" +msgstr "Kunde inte inaktivera automatisk borttagning" #: src/window.py:537 -#, fuzzy -#| msgid "Disable Updates for {}?" msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Inaktivera Uppdateringar för {}?" +msgstr "Inaktivera automatisk borttagning för {}?" #: src/window.py:540 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -#| "updates." msgid "" "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " "app depends on it." msgstr "" -"Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få " -"funktions- eller säkerhetsuppdateringar." +"Det här kommer att nåla fast {} och säkerställa att det aldrig tas bort " +"automatiskt även om ingen app är beroende av det." #: src/window.py:560 msgid "Could not Run App" @@ -1114,14 +1014,12 @@ msgid "OK" msgstr "Okej" #: src/window.py:620 -#, fuzzy msgid "{} has no data to trash" -msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?" +msgstr "{} har ingen data att kasta bort" #: src/window.py:626 -#, fuzzy msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Kunde inte trasha användardata" +msgstr "Kunde inte kasta bort {}'s data" #: src/window.py:641 msgid "Trash Selected Apps' User Data?" @@ -1134,25 +1032,24 @@ msgstr "" "papperskorgen." #: src/window.py:692 -#, fuzzy msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Kunde inte installera vissa appar" +msgstr "Kunde inte skapa ögonblicksbilder för en del appar" #: src/window.py:709 -#, fuzzy msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Hantera fjärrkontroller" +msgstr "Skapa ögonblicksbilder?" #: src/window.py:711 msgid "" "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " "time. This could take a while." msgstr "" +"Ögonblicksbilder är säkerhetskopior av användarens app-data. De kan " +"återappliceras när som helst. Det här kan ta en stund." #: src/window.py:716 -#, fuzzy msgid "Create Snapshots" -msgstr "Hantera fjärrkontroller" +msgstr "Skapa ögonblicksbilder" #: src/window.py:771 msgid "Copied selected app names"