diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a9cdd08..0dc1bc5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-12 14:03+0000\n" "Last-Translator: Lordus Kordus \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -34,13 +34,12 @@ msgid "Manage all things Flatpak" msgstr "Spravovat vše týkající se Flatpaku" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 -#, fuzzy msgid "" "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " "Flatpak remotes." msgstr "" -"Warehouse je aplikace, která umožňuje správu nainstalovaných Flatpaků, " -"jejich uživatelských dat a Vzdálených repozitářů." +"Warehouse je aplikace umožňující správu nainstalovaných Flatpaků, jejich " +"uživatelských dat a zdrojů Flatpaku." #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" @@ -59,9 +58,8 @@ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" msgstr "Spravovat velké skupiny Flatpaků najednou" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 -#, fuzzy msgid "Add and remove Flatpak remotes" -msgstr "Přidat a odstranit Flatpak repozitáře" +msgstr "Přidat a odstranit zdroje Flatpaku" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 msgid "Find and trash leftover user data" @@ -69,14 +67,13 @@ msgstr "Najít a odstranit zbylá uživatelská data" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 msgid "Reinstall apps that have leftover data" -msgstr "Přeinstalovat aplikace, které mají zbylá data" +msgstr "Znovu nainstalovat aplikace, které mají zbylá data" #: data/ui/downgrade.blp:25 src/app_row_widget.py:360 msgid "Downgrade" msgstr "Downgradovat" #: data/ui/downgrade.blp:55 -#, fuzzy msgid "Fetching Releases" msgstr "Získávám Vydání" @@ -113,13 +110,12 @@ msgid "Show Runtimes" msgstr "Zobrazit Běhová Prostředí" #: data/ui/filter.blp:60 -#, fuzzy msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Filtrovat podle Vzdálených Repozitářů" +msgstr "Filtrovat dle Zdrojů" #: data/ui/filter.blp:65 msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Filtrovat podle Běhových prostředí" +msgstr "Filtrovat dle Běhových prostředí" #: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 msgid "Reset Filters" @@ -167,24 +163,20 @@ msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: data/ui/popular_remotes.blp:18 -#, fuzzy msgid "Add Remote" -msgstr "Přidat Vzdálený Repozitář" +msgstr "Přidat Zdroj" #: data/ui/popular_remotes.blp:19 -#, fuzzy msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Zvolit ze seznamu populárních repozitářů nebo přidat nový" +msgstr "Vyberte si ze seznamu populárních zdrojů nebo přidejte nový" #: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -#, fuzzy msgid "Add a Repo File" msgstr "Přidat Soubor Repozitáře" #: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -#, fuzzy msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Přidat Vlastní Repozitář" +msgstr "Přidat Vlastní Zdroj" #: data/ui/properties.blp:7 msgid "Properties" @@ -224,43 +216,36 @@ msgid "Show Details in Store" msgstr "Zobrazit Detaily v Obchodu" #: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -#, fuzzy msgid "Manage Remotes" -msgstr "Spravovat Vzdálené Repozitáře" +msgstr "Spravovat Zdroje" #: data/ui/remotes.blp:14 -#, fuzzy msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Obnovit Seznam Vzdálených Repozitářů" +msgstr "Obnovit Seznam Zdrojů" #: data/ui/remotes.blp:23 -#, fuzzy msgid "Installed Remotes" -msgstr "Nainstalované Vzdálené Repozitáře" +msgstr "Nainstalované Zdroje" #: data/ui/remotes.blp:27 msgid "Show Disabled" msgstr "Zobrazit Zakázané" #: data/ui/remotes.blp:41 -#, fuzzy msgid "No Remotes Found" -msgstr "Nenalezeny Žádné Vzdálené Repozitáře" +msgstr "Nenalezeny Žádné Zdroje" #: data/ui/remotes.blp:45 -#, fuzzy msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Přidat Populární Vzdálený Repozitář" +msgstr "Přidat Populární Zdroj" #: data/ui/remotes.blp:49 -#, fuzzy msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Přidat Ostatní Vzdálené Repozitáře" +msgstr "Přidat Ostatní Zdroje" #: data/ui/remotes.blp:79 -#, fuzzy msgid "Adding Remote" -msgstr "Přidávám Vzdálený Repozitář" +msgstr "Přidávám Zdroj" #: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 msgid "This should only take a moment" @@ -271,9 +256,8 @@ msgid "Search Criteria" msgstr "Vyhledávací Kritéria" #: data/ui/search_install.blp:22 -#, fuzzy msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Zvolit Repozitář pro Vyhledávání" +msgstr "Vyberte Zdroj pro Vyhledávání" #: data/ui/search_install.blp:36 msgid "Results" @@ -285,11 +269,11 @@ msgstr "Začít Vyhledávat" #: data/ui/search_install.blp:80 msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Vyhledávat Flatpaky" +msgstr "Vyhledávejte Flatpaky" #: data/ui/search_install.blp:82 msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Vyhledávat Flatpaky, které chcete nainstalovat" +msgstr "Vyhledávejte Flatpaky, které chcete nainstalovat" #: data/ui/search_install.blp:108 msgid "Searching" @@ -391,9 +375,8 @@ msgid "Manage Leftover Data…" msgstr "Spravovat Zbylá Data…" #: data/ui/window.blp:250 -#, fuzzy msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Spravovat Vzdálené Repozitáře…" +msgstr "Spravovat Zdroje…" #: data/ui/window.blp:256 msgid "Install From File…" @@ -425,7 +408,7 @@ msgstr "Kopírovat více ID" #: data/ui/window.blp:295 msgid "Copy Refs" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat Reference" #: src/app_row_widget.py:82 msgid "Updates Disabled" @@ -493,11 +476,11 @@ msgstr "Kopírovat ID" #: src/app_row_widget.py:216 msgid "Copied ref" -msgstr "" +msgstr "Zkopírována reference" #: src/app_row_widget.py:221 msgid "Copy Ref" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat Referenci" #: src/app_row_widget.py:227 msgid "Copied launch command" @@ -545,7 +528,7 @@ msgstr "" #: src/downgrade_window.py:88 msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "" +msgstr "Commit Hash: {}" #: src/downgrade_window.py:110 msgid "Could not downgrade {}" @@ -564,17 +547,16 @@ msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "Ujistit se, že {} nikdy nebude aktualizován na novější verzi" #: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -#, fuzzy msgid "{} selected" msgstr "{} vybráno" #: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 msgid "User wide" -msgstr "" +msgstr "Systémový" #: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 msgid "System wide" -msgstr "" +msgstr "Uživatelský" #: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 msgid "Unknown install type" @@ -770,9 +752,8 @@ msgid "Enable" msgstr "Povolit" #: src/remotes_window.py:288 -#, fuzzy msgid "Copy remote name" -msgstr "Kopírovat název repozitáře" +msgstr "Kopírovat název zdroje" #: src/remotes_window.py:302 msgid "Disabled" @@ -783,7 +764,6 @@ msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "Open source, zaplať-kolik-chceš obchod s aplikacemi od elementary" #: src/remotes_window.py:345 -#, fuzzy msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Centrální repozitář Flatpak aplikací" @@ -805,16 +785,15 @@ msgstr "Beta KDE Aplikace a Běhová prostředí" #: src/remotes_window.py:375 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "" +msgstr "Centrální repozitář Vývojářského a Běhového prostředí SDK pro WebKit" #: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 msgid "Could not add {}" msgstr "Nebylo možné přidat {}" #: src/remotes_window.py:448 -#, fuzzy msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Přidat Flatpak Repozitář" +msgstr "Přidat Zdroj Flatpaku" #: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 msgid "Add" @@ -833,21 +812,18 @@ msgid "User" msgstr "Uživatel" #: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -#, fuzzy msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "Vzdálený Repozitář bude dostupný jen vám" +msgstr "Zdroj bude dostupný jen vám" #: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 msgid "System" msgstr "Systém" #: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -#, fuzzy msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "Vzdálený Repozitář bude dostupný každému uživateli v systému" +msgstr "Zdroj bude dostupný každému uživateli v systému" #: src/remotes_window.py:569 -#, fuzzy msgid "{} successfully added" msgstr "{} úspěšně přidáno" @@ -856,7 +832,6 @@ msgid "Add {}?" msgstr "Přidat {}?" #: src/remotes_window.py:667 -#, fuzzy msgid "Flatpak Repos" msgstr "Flatpak Repozitáře" @@ -1009,13 +984,12 @@ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" msgstr "Zakázat Automatické Odstraňování pro {}?" #: src/window.py:540 -#, fuzzy msgid "" "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " "app depends on it." msgstr "" -"Tohle přišpendlí {}, což zajistí, že nikdy nebude automaticky odstraněno, i " -"když na tom nezávisí žádná aplikace." +"Tohle přišpendlí {}, což zajistí, že nikdy nebude automaticky odstraněn, i " +"když na něm nezávisí žádná aplikace." #: src/window.py:560 msgid "Could not Run App" @@ -1071,7 +1045,7 @@ msgstr "Zkopírovány ID vybraných aplikací" #: src/window.py:801 msgid "Copied selected app refs" -msgstr "" +msgstr "Zkopírovány reference vybraných aplikací" #: src/window.py:812 msgid "Could not install app"