From 79dd2b36aec1ec7ec09724242c0a6c2c546536a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raboneko Date: Sat, 26 Oct 2024 19:45:49 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/ --- po/cs.po | 3198 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/de.po | 3278 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/el.po | 3127 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/es.po | 3292 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/fi.po | 2509 ++++++++++++++++++++++++------------ po/fr.po | 3326 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/he.po | 2421 +++++++++++++++++++++++------------ po/hi.po | 3220 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/hu.po | 3281 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/id.po | 2435 +++++++++++++++++++++++------------ po/it.po | 3240 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/nb_NO.po | 3196 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/nl.po | 3370 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/oc.po | 2757 +++++++++++++++++++++++++++------------- po/pl.po | 3211 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/pt_BR.po | 3270 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/ru.po | 3289 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/sk.po | 2421 +++++++++++++++++++++++------------ po/sv.po | 3261 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/th.po | 3289 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/tr.po | 3234 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/uk.po | 3280 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/zh_Hans.po | 3268 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/zh_Hant.po | 2719 +++++++++++++++++++++++++++------------ 24 files changed, 52120 insertions(+), 21772 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index eff1b3b..f6d5e44 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-13 14:34+0000\n" "Last-Translator: Lordus Kordus \n" "Language-Team: Czech , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "lorduskordus " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Přispět" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Přispěvatelé" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "Nebylo možné přidat {}" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Nebylo možné nainstalovat aplikaci" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Nebylo možné nainstalovat aplikaci" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} dosáhl End of Life a nebude dostávat žádné bezpečnostní aktualizace" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} dosáhl End of Life a nebude dostávat žádné bezpečnostní aktualizace" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Zkusit Nainstalovat?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" +"Aplikace Warehouse zkusí nainstalovat aplikace odpovídající vybraným datům." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Vyberte Zdroj pro Vyhledávání" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Install {}?" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Instalovat {}?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Nastavit Filtry" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Otevřít Menu" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Zobrazit Zkratky" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Skončit" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Nenalezeny Žádné Zdroje" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Žádná Uživatelská Data" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Žádné Snímky" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Zobrazit Zakázané" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Vyhledat" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Nastavit Filtry" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Přepnout Mód Výběru" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Zobrazit Zakázané" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Přidat Zdroj" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Uživatelská Data" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Žádná Zbylá Data" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Žádná Zbylá Data" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Snímek aplikován" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Nový Snímek" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Instaluji" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Custom installation" +msgstr "Nebylo možné nainstalovat aplikaci" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Other Installation" +msgstr "Instaluji" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "Apikace bude dostupná pouze Vám" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "Aplikace bude dostupná všem uživatelům v systému" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "Apikace bude dostupná pouze Vám" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "Aplikace bude dostupná všem uživatelům v systému" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Nainstalované Zdroje" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Obnovit Seznam" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hlavní Menu" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remotes" +msgstr "Odstranit" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Uživatelská Data" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Žádné Snímky" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Instaluji" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Nastavit Filtry" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Klávesové Zkratky" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_O Aplikaci Warehouse" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Nastavit Filtry" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Příliš Mnoho Výsledků" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Nebylo možné otevřít složku" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Seznam Filtrů" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Filtrovat dle Zdrojů" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Běhové prostředí" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Filtrovat dle Zdrojů" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Filtrovat dle Běhových prostředí" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Zobrazit Aplikace Používající Toto Běhové Prostředí" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Zobrazit Aplikace Používající Toto Běhové Prostředí" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Resetovat Filtry" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Seznam Hledání" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Vybrat Vydání" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Žádné Flatpaky Neodpovídají Filtrům" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "Žádný nainstalovaný Flatpak neodpovídá všem aplikovaným filtrů" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Nenalezeny žádné Flatpaky" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Aplikace Warehouse nevidí seznam nainstalovaných Flatpaků nebo systém nemá " +"žádné Flatpaky nainstalován" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Nenalezeny Žádné Výsledky" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Zkuste jiný termín vyhledávání" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat Vše" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstalovat" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Kopírovat Názvy" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Kopírovat více ID" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Kopírovat Reference" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} vybráno" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Jméno" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Kopírovat Reference" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "Zkopírováno {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "Nebylo možné přidat {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Nebylo možné nainstalovat aplikaci" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Úspěšně odinstalováno" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Načítání Flatpaků" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Tohle by mělo trvat jen chvíli" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Odinstaluji" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Odinstaluji" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Tohle může chvíli trvat" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +msgid "Changing Version" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "Povolit obnovení obsahu a nastavení této aplikace" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Odsranit" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "Přesunout Uživatelská Data {} do Koše?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Odinstalovat {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "Po odstranění nebude možné používat {}." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Odinstalovat {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "Po odstranění nebude možné používat tyto aplikace." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Nastavení & Data Aplikace" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "{} dosáhl End of Life a nebude dostávat žádné bezpečnostní aktualizace" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Otevřít Složku s Uživatelskými Daty" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Odstranit Uživatelská Data" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version" +msgstr "Verze {}" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Aktualizace Zakázány" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Zakázat Aktualizace" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +msgid "Change Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Installed Size" +msgstr "Nainstalované Zdroje" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Běhové prostředí" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Zakázat Automatické Odstraňování" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +msgid "Installation Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installation" +msgstr "Instaluji" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Načítání Uživatelských Dat" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Žádná Uživatelská Data" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Nebylo možné zobrazit vlastnosti" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Nebylo možné otevřít složku" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Nebylo možné odstranit uživatelská data" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Přesunout Uživatelská Data {} do Koše?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "Vaše soubory a data pro tuto aplikaci budou přesunuty do koše." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Odstranit Data" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Nebylo možné zakázat aktualizace pro {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Nebylo možné spravovat data" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Zakázat Aktualizace" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Povolit Aktualizace" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Nebylo možné zakázat automatické odstraňování" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Nebylo možné zapnout automatické odstraňování" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Zakázat Automatické Odstraňování" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Povolit Automatické Odstraňování" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Nebylo možné nainstalovat aplikaci" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Odinstalovat {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "Otevřen {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Nebylo možné odstranit {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Odinstalovat {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Odinstalovat {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Odinstalovat" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Zkopírován příkaz spuštění" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Zkopírován příkaz spuštění" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Nebylo možné zobrazit detaily" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Zobrazit Vlastnosti" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Nový Snímek" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Kopírovat Příkaz pro Spuštění" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Zobrazit Detaily v Obchodu" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +msgid "Change Versions" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Vybrat Vydání" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -97,972 +1228,1271 @@ msgstr "" "Tohle odinstaluje současné vydání a nainstaluje vybrané. Pozor, downgrade " "může způsobit potíže." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Nastavit Filtry" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Zobrazit Aplikace" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Nebylo možné vytvořit snímek" -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Zobrazit Běhová Prostředí" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Filtrovat dle Zdrojů" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "{} Versions" +msgstr "Verze {}" -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Filtrovat dle Běhových prostředí" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Ujistit se, že {} nikdy nebude aktualizován na novější verzi" -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Resetovat Filtry" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Získávám Vydání" -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Seznam Hledání" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Otevřít Složku s Daty" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Nebylo možné vytvořit snímek" -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Instaluji" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" +msgstr "Nebylo možné spravovat data" -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Žádná Zbylá Data" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Neexistují žádná zbylá uživatelská data" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Nenalezeny Žádné Výsledky" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Zkuste jiný termín vyhledávání" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat Vše" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Odsranit" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" msgstr "Přidat Zdroj" -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Vyberte si ze seznamu populárních zdrojů nebo přidejte nový" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Přidat Soubor Repozitáře" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Přidat Vlastní Zdroj" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Načítání Uživatelských Dat" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "Nebylo možné přidat {}" -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Otevřít Složku s Uživatelskými Daty" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "Přidat {}?" -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Odstranit Uživatelská Data" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Přidat Zdroj" -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Zobrazit Aplikace Používající Toto Běhové Prostředí" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Filtrovat dle Zdrojů" -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Běhové prostředí" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Více Funkcí" -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Zobrazit Vlastnosti" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Kopírovat Referenci" -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Kopírovat Název" -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Zobrazit Detaily v Obchodu" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "Nebylo možné zapnout {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Nainstalované Zdroje" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Aktualizace Zakázány" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Zakázáno" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "Nebylo možné zakázat {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Zakázat {}?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "Jakékoliv nainstalované aplikace z {} přestanou dostávat aktualizace" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Zkopírována reference" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Zkopírováno jméno" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 msgid "Manage Remotes" msgstr "Spravovat Zdroje" -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Obnovit Seznam Zdrojů" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Filtrovat dle Zdrojů" -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" msgstr "Nainstalované Zdroje" -#: data/ui/remotes.blp:27 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "Zdroj bude dostupný každému uživateli v systému" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 msgid "Show Disabled" msgstr "Zobrazit Zakázané" -#: data/ui/remotes.blp:41 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Nainstalované Zdroje" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 msgid "No Remotes Found" msgstr "Nenalezeny Žádné Zdroje" -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Přidat Populární Zdroj" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Přidat Ostatní Zdroje" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Přidávám Zdroj" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Tohle by mělo trvat jen chvíli" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Vyhledávací Kritéria" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Vyberte Zdroj pro Vyhledávání" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Výsledky" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Začít Vyhledávat" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Vyhledávejte Flatpaky" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Vyhledávejte Flatpaky, které chcete nainstalovat" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Hledám" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "Příliš Mnoho Výsledků" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Zkuste být více specifičtí při vyhledávání" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Otevřít Složku se Snímky" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Nový Snímek" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Žádné Snímky" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" -"Snímky jsou zálohy uživatelských dat aplikace. Mohou být aplikovány kdykoliv." - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Seznam Filtrů" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hlavní Menu" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Přepnout Mód Výběru" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Načítání Flatpaků" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Odinstaluji" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Vytvářím Snímky" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Nenalezeny žádné Flatpaky" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" msgstr "" "Aplikace Warehouse nevidí seznam nainstalovaných Flatpaků nebo systém nemá " "žádné Flatpaky nainstalován" -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Žádné Flatpaky Neodpovídají Filtrům" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Přidat Populární Zdroj" -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "Žádný nainstalovaný Flatpak neodpovídá všem aplikovaným filtrů" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Obnovuji Seznam" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Odinstalovat Vybrané Aplikace" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Přesunout Data Vybraných Aplikací do Koše" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Otevřít Menu Kopírování" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Vytvořit Snímek Dat Vybraných Aplikací" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Spravovat Zbylá Data…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Spravovat Zdroje…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Instalovat ze Souboru…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Instalovat z Webu…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Obnovit Seznam" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Klávesové Zkratky" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_O Aplikaci Warehouse" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Kopírovat Názvy" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Kopírovat více ID" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Kopírovat Reference" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Aktualizace Zakázány" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} je zamaskován a nebude aktualizován" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Automatické Odstranění Vypnuto" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" msgstr "" -"{} je přišpendlen a nebude automaticky odstraněn ani když není požadován " -"žádnou aplikací" -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Aplikace EOL" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Přidat Ostatní Zdroje" -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "{} dosáhl End of Life a nebude dostávat žádné bezpečnostní aktualizace" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Přidat Soubor Repozitáře" -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Běhové prostředí EOL" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" msgstr "" -"Běhové prostředí {} dosáhlo End of Life a nebude dostávat žádné bezpečnostní " -"aktualizace" -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Přidat Vlastní Zdroj" -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Zobrazit Více" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Zkopírováno jméno" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Kopírovat Název" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "Zkopírováno ID" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Kopírovat ID" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Zkopírována reference" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Kopírovat Referenci" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Zkopírován příkaz spuštění" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Kopírovat Příkaz pro Spuštění" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "Otevřen {}" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Otevřít" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Odinstalovat" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Povolit Aktualizace" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "Zakázat Automatické Odstraňování" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "Povolit Automatické Odstraňování" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Spravovat Snímky" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" msgstr "" -"Pracuji na {}\n" -"{} z {}" -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Commit Hash: {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "Nebylo možné downgradovat {}" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Downgraduji…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "Downgrade {}" - -#: src/downgrade_window.py:159 -msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" -msgstr "Ujistit se, že {} nikdy nebude aktualizován na novější verzi" - -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} vybráno" - -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "Systémový" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "Uživatelský" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Neznámý typ instalace" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Správa Aplikace" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Vyhledat" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Více Funkcí" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Spravovat Zbylá Data" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Instalovat ze Souboru" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Otevřít Menu" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Zobrazit Zkratky" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Skončit" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpaky" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "lorduskordus " - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Přispět" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Přispěvatelé" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Úspěšně nainstalováno" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Nebylo možné nainstalovat některé aplikace" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Zkusit Nainstalovat?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "" -"Aplikace Warehouse zkusí nainstalovat aplikace odpovídající vybraným datům." - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Odstranit složky?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Tyto složky budou přesunuty do koše." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Nebylo možné otevřít složku" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "Nebylo možné spravovat data" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "Zkopírováno {}" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Nebylo možné zobrazit detaily" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Uživatelská Data" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Žádná Uživatelská Data" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Nebylo možné zobrazit vlastnosti" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Odstraněna uživatelská data" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Nebylo možné odstranit uživatelská data" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "Přesunout Uživatelská Data {} do Koše?" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Odstranit Data" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "Nebylo možné odstranit {}" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "Jakékoliv nainstalované aplikace z {} přestanou dostávat aktualizace" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "Odstranit {}?" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "Nebylo možné zapnout {}" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "Nebylo možné zakázat {}" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "Zakázat {}?" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Zakázat" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Nebylo možné zobrazit aplikace" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Nastavit Filtr" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "Povolit" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Kopírovat název zdroje" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "Zakázáno" - -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "Open source, zaplať-kolik-chceš obchod s aplikacemi od elementary" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Centrální repozitář Flatpak aplikací" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Beta verze Flatpak aplikací" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Flatpaky zabaleny týmem Fedora Linux" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "Nejnovější beta GNOME Aplikace a Běhová Prostředí" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Beta KDE Aplikace a Běhová prostředí" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "Centrální repozitář Vývojářského a Běhového prostředí SDK pro WebKit" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "Nebylo možné přidat {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Přidat Zdroj Flatpaku" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Nebylo možné odstranit {}" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}?" +msgid "Removed {}" +msgstr "Odstranit {}?" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Odstranit {}?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Nebylo možné otevřít složku" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "Zdroj bude dostupný jen vám" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "Systém" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "Zdroj bude dostupný každému uživateli v systému" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} úspěšně přidáno" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "Přidat {}?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Flatpak Repozitáře" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Neexistují žádná Uživatelská Data pro vytvoření Snímku" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Přidávám Zdroj" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Verze {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Přidávám Zdroj" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Aplikovat Snímek" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Kopírovat Název" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Odstranit Snímek" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Zkusit Nainstalovat?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Nebylo možné spravovat data" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Otevřít Složku s Daty" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Nebylo možné otevřít složku" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Odstranit Uživatelská Data" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Tyto složky budou přesunuty do koše." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Downgraduji…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Žádná Zbylá Data" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Aplikace Warehouse nevidí seznam nainstalovaných Flatpaků nebo systém nemá " +"žádné Flatpaky nainstalován" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Žádná Zbylá Data" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Neexistují žádná zbylá uživatelská data" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Odstranit Uživatelská Data" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Žádná Uživatelská Data" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Uživatelská Data" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Zobrazit Více" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Načítání Uživatelských Dat" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Nebylo možné aplikovat snímek" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Zkopírováno jméno" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Odstraněna uživatelská data" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Odstranit Data" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Tyto složky budou přesunuty do koše." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Active Data" +msgstr "Uživatelská Data" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Žádná Zbylá Data" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Seznam Hledání" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Vytvářím Snímky" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Vytvořit Snímky" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Nový Snímek" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Nový Snímek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Kopírovat Název" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Nenalezeny Žádné Zdroje" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Nenalezeny Žádné Výsledky" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Vytvořit Snímky?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Zkopírováno jméno" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Nebylo možné spravovat data" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "Nebylo možné odstranit snímek" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Odstranit Snímek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Odstranit Snímek?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "Tento snímek a jeho obsah bude přesunut do koše." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Nebylo možné vytvořit snímek" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Vytvářím Snímek…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Nebylo možné aplikovat snímek" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Snímek aplikován" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Aplikuji Snímek…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Aplikovat Snímek?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" -"Aplikováním tohoto snímku odstraníte jakákoliv data současného uživatele pro " -"{}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "Vaše soubory a data pro tuto aplikaci budou přesunuty do koše." -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Verze {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" +msgstr "Vytvořit Snímky" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Vytvořit Snímky" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Zobrazit vlastnosti nainstalovaných Flatpaků" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Vytvořit Snímky" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Vyhledávejte Flatpaky, které chcete nainstalovat" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Otevřít Složku se Snímky" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Žádné Snímky" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Centrální repozitář Flatpak aplikací" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Snímek aplikován" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Instalovat" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Aplikovat Snímek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Odstranit Snímek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Nebylo možné odstranit snímek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Žádné Snímky" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Neexistují žádná Uživatelská Data pro vytvoření Snímku" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Otevřít Složku se Snímky" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Žádné Snímky" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Aplikuji Snímek…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Žádné Snímky" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Aplikovat Snímek?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Odstranit Snímek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Nebylo možné odstranit snímek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Odstranit Snímek?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Tyto složky budou přesunuty do koše." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Vytvářím Snímky" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Žádné Snímky" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Otevřít Složku se Snímky" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Zkusit Nainstalovat?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "{} Snímky" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Úspěšně odinstalováno" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Nebylo možné odinstalovat některé aplikace" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Odinstalovat Vybrané Aplikace?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "Po odstranění nebude možné používat tyto aplikace." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Nastavení & Data Aplikace" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Ponechat" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "Povolit obnovení obsahu a nastavení těchto aplikací" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Přesunout nastavení a obsah těchto aplikací do koše" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Není možné odinstalovat když odinstalace právě probíhá" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Odinstalovat {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "Po odstranění nebude možné používat {}." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "Povolit obnovení obsahu a nastavení této aplikace" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Přesunout nastavení a obsah této aplikace do koše" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "Vaše soubory a data pro tuto aplikaci budou přesunuty do koše." - -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "Nebylo možné zakázat aktualizace pro {}" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Zakázat Aktualizace pro {}?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -"Tohle zamaskuje {}, což zajistí, že nikdy nedostane žádnou funkcionální nebo " -"bezpečnostní aktualizaci." -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Nebylo možné zapnout automatické odstraňování" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Nebylo možné zakázat automatické odstraňování" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Zakázat Automatické Odstraňování pro {}?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -"Tohle přišpendlí {}, což zajistí, že nikdy nebude automaticky odstraněn, i " -"když na něm nezávisí žádná aplikace." -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Nebylo možné Spustit Aplikaci" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} nemá data k zahození" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Nebylo možné odstranit data {}" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Odstranit Uživatelská Data Vybraných Aplikací?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "Vaše soubory a data pro tyto aplikace budou přesunuty do koše." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Nebylo možné vytvořit snímek některých aplikací" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Vytvořit Snímky?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -"Snímky jsou zálohy uživatelských dat aplikace. Mohou být aplikovány " -"kdykoliv. Tohle může chvíli trvat." -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" -msgstr "Vytvořit Snímky" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Zkopírovány názvy vybraných aplikací" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Zkopírovány ID vybraných aplikací" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Zkopírovány reference vybraných aplikací" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Vybrat" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Nebylo možné nainstalovat aplikaci" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "Instalovat {}?" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Nainstalované Zdroje" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "Apikace bude dostupná pouze Vám" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "Aplikace bude dostupná všem uživatelům v systému" +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Typ souboru není podporován" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Instaluji" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Odstranit" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Filtrovat dle Zdrojů" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Vyhledávejte Flatpaky" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Vyhledávejte Flatpaky" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Vyhledávejte Flatpaky, které chcete nainstalovat" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "Příliš Mnoho Výsledků" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Zkuste být více specifičtí při vyhledávání" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Zkuste jiný termín vyhledávání" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Vyhledat" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Hledám" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Obnovit Seznam Zdrojů" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Vyberte Zdroj pro Vyhledávání" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Aktualizace Zakázány" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaky" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse je aplikace umožňující správu nainstalovaných Flatpaků, jejich " +#~ "uživatelských dat a zdrojů Flatpaku." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Zobrazit a vyfiltrovat seznam nainstalovaných Flatpaků" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Spravovat velké skupiny Flatpaků najednou" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Přidat a odstranit zdroje Flatpaku" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Najít a odstranit zbylá uživatelská data" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Znovu nainstalovat aplikace, které mají zbylá data" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Downgradovat" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Zobrazit Aplikace" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Zobrazit Běhová Prostředí" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "Vyberte si ze seznamu populárních zdrojů nebo přidejte nový" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Vyhledávací Kritéria" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Výsledky" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Začít Vyhledávat" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Snímky jsou zálohy uživatelských dat aplikace. Mohou být aplikovány " +#~ "kdykoliv." + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Obnovuji Seznam" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Odinstalovat Vybrané Aplikace" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Přesunout Data Vybraných Aplikací do Koše" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Otevřít Menu Kopírování" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Vytvořit Snímek Dat Vybraných Aplikací" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Spravovat Zbylá Data…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Spravovat Zdroje…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Instalovat ze Souboru…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Instalovat z Webu…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} je zamaskován a nebude aktualizován" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Automatické Odstranění Vypnuto" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} je přišpendlen a nebude automaticky odstraněn ani když není požadován " +#~ "žádnou aplikací" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Aplikace EOL" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Běhové prostředí EOL" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "Běhové prostředí {} dosáhlo End of Life a nebude dostávat žádné " +#~ "bezpečnostní aktualizace" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Zkopírováno ID" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Kopírovat ID" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Spravovat Snímky" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Pracuji na {}\n" +#~ "{} z {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Commit Hash: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "Nebylo možné downgradovat {}" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "Downgrade {}" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Systémový" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "Uživatelský" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Neznámý typ instalace" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Správa Aplikace" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Spravovat Zbylá Data" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Instalovat ze Souboru" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Nebylo možné nainstalovat některé aplikace" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Odstranit složky?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Popis" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Nebylo možné zobrazit aplikace" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Nastavit Filtr" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Kopírovat název zdroje" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "Beta KDE Aplikace a Běhová prostředí" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "Zdroj bude dostupný jen vám" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} úspěšně přidáno" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Vytvářím Snímek…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikováním tohoto snímku odstraníte jakákoliv data současného uživatele " +#~ "pro {}." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Nebylo možné odinstalovat některé aplikace" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Odinstalovat Vybrané Aplikace?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "Povolit obnovení obsahu a nastavení těchto aplikací" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "Přesunout nastavení a obsah těchto aplikací do koše" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "Není možné odinstalovat když odinstalace právě probíhá" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "Přesunout nastavení a obsah této aplikace do koše" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Zakázat Aktualizace pro {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Tohle zamaskuje {}, což zajistí, že nikdy nedostane žádnou funkcionální " +#~ "nebo bezpečnostní aktualizaci." + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "Zakázat Automatické Odstraňování pro {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Tohle přišpendlí {}, což zajistí, že nikdy nebude automaticky odstraněn, " +#~ "i když na něm nezávisí žádná aplikace." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Nebylo možné Spustit Aplikaci" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} nemá data k zahození" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "Nebylo možné odstranit data {}" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "Vaše soubory a data pro tyto aplikace budou přesunuty do koše." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Nebylo možné vytvořit snímek některých aplikací" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Snímky jsou zálohy uživatelských dat aplikace. Mohou být aplikovány " +#~ "kdykoliv. Tohle může chvíli trvat." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Zkopírovány názvy vybraných aplikací" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Zkopírovány ID vybraných aplikací" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Zkopírovány reference vybraných aplikací" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Typ souboru není podporován" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 288ed02..95fe6b6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-08 12:33+0000\n" "Last-Translator: MightyShadow702 <_Shadow_Player_@quantentunnel.de>\n" "Language-Team: German , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "Übersetzer-Credits" + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Spenden" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Mitwirkende" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "Konnte {} nicht hinzufügen" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Anwendung konnte nicht installiert werden" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Anwendung konnte nicht installiert werden" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} hat das Unterstützungsende erreicht und wird keine " +"Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} hat das Unterstützungsende erreicht und wird keine " +"Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Installieren?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" +"Warehouse wird versuchen Anwendungen zu installieren die den gewählten Daten " +"entsprechen." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Wählen Sie eine Gegenstelle zum Suchen" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Installation" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "Okay" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Filter setzen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Menü öffnen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Verknüpfungen anzeigen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Schließen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Keine Gegenstellen gefunden" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Keine Benutzerdaten" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Keine Snapshots" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Deaktivierte anzeigen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Suchen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Filter setzen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Auswahlmodus wechseln" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Deaktivierte anzeigen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Gegenstelle hinzufügen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Benutzerdaten" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Keine restlichen Daten" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Keine restlichen Daten" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Schnappschuss angewendet" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Neuer Snapshot" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Installation" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Nutzer" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "Installation" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "Installation" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "Diese Anwendung wird nur für Sie sichtbar sein" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "Diese Anwendung wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "Diese Anwendung wird nur für Sie sichtbar sein" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "Diese Anwendung wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Installierte Gegenstellen" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Liste aktualisieren" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remotes" +msgstr "Entfernen" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Benutzerdaten" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Keine Snapshots" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Installiere" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Filter setzen" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tastenkürzel" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Über Warehouse" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Filter setzen" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Zu viele Ergebnisse" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Liste filtern" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Nach Gegenstellen filtern" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "Optionen" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Laufzeitumgebung" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Nach Gegenstellen filtern" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Nach Laufzeitumgebung filtern" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Anwendungen mit dieser Laufzeitumgebung anzeigen" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Anwendungen mit dieser Laufzeitumgebung anzeigen" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Filter zurücksetzen" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Liste durchsuchen" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Wähle Sie eine Veröffentlichung" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Keine Flatpaks passen zu diesen Filtern" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "Kein Flatpak passt zu den ausgewählten Filtern" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Keine Flatpaks gefunden" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Warehouse kann die Liste installierter Flatpaks nicht einsehen oder es sind " +"auf diesem System keine installiert" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Andere Suchbegriffe versuchen" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstallieren" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Namen kopieren" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "IDs kopieren" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Referenzen kopieren" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} ausgewählt" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Name" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Referenzen kopieren" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "{} kopiert" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "Konnte {} nicht hinzufügen" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Anwendung konnte nicht installiert werden" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Erfolgreich deinstalliert" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Flatpaks laden" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Dies sollte nur einen Augenblick dauern" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Deinstalliere" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Deinstalliere" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Das kann einen Moment dauern" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "Version" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "" +"Erlaube das Wiederherstellen der Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Müll" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "{}'s Benutzerdaten in dem Papierkorb verschieben?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Deinstalliere {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "" +"Es wird nicht mehr möglich sein {} nach der Deinstallation zu verwenden." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Deinstalliere {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "" +"Es ist nicht möglich diese Anwendungen nach der Deinstallation zu verwenden." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Anwendungs Einstellungen & Daten" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" +"{} hat das Unterstützungsende erreicht und wird keine " +"Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Benutzerdatenverzeichnis öffnen" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Benutzerdaten löschen" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Updates deaktivieren" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Updates deaktivieren" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "Version" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "Installationsgröße" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Laufzeitumgebung" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates for {}?" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Aktualisierungen für {} deaktivieren?" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "Branch" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "Installation" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "Herkunft" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "{} Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "{} Eigenschaften" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "{} Properties" +msgid "Properties" +msgstr "{} Eigenschaften" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Benutzerdaten laden" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Keine Benutzerdaten" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show details" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Details konnten nicht angezeigt werden" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Benutzerdaten konnten nicht gelöscht werden" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "{}'s Benutzerdaten in dem Papierkorb verschieben?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "" +"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendungen werden in den Papierkorb gelegt." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Daten löschen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Aktualisierungen für {} konnten nicht deaktiviert werden" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Daten konnten nicht verwaltet werden" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Updates deaktivieren" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Aktualisierungen aktivieren" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Konnte {} nicht deaktivieren" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Konnte nicht {} aktivieren" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Konnte {} nicht deaktivieren" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Konnte nicht {} aktivieren" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Anwendung konnte nicht installiert werden" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Deinstalliere {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "Geöffnet {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Konnte {} nicht entfernen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Deinstalliere {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Deinstalliere {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Deinstallieren" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Startbefehl kopiert" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Startbefehl kopiert" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Details konnten nicht angezeigt werden" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Eigenschaften anzeigen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Neuer Snapshot" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Startbefehl kopieren" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Details im Shop anzeigen" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "Version" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Wähle Sie eine Veröffentlichung" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -97,1040 +1245,1297 @@ msgstr "" "Diese Aktion wird die aktuelle Version deinstallieren und die gewählte " "installieren. Herabstufen kann Probleme verursachen." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Filter setzen" - -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Anwendungen anzeigen" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Runtimes anzeigen" - -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Nach Gegenstellen filtern" - -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Nach Laufzeitumgebung filtern" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Filter zurücksetzen" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Liste durchsuchen" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Datenordner öffnen" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Installiere" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Keine restlichen Daten" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Keine restlichen Nutzerdaten" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Andere Suchbegriffe versuchen" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Müll" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "Gegenstelle hinzufügen" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -"Wählen Sie aus einer Liste an Gegenstellen oder fügen Sie eine neue hinzu" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Eine Gegenstellendatei hinzufügen" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Benutzerdefinierte Gegenstelle hinzufügen" - -#: data/ui/properties.blp:7 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 #, fuzzy -#| msgid "{} Properties" -msgid "Properties" -msgstr "{} Eigenschaften" +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Snapshot konnte nicht erstellt werden" -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Benutzerdaten laden" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Benutzerdatenverzeichnis öffnen" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Benutzerdaten löschen" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Anwendungen mit dieser Laufzeitumgebung anzeigen" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Laufzeitumgebung" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Eigenschaften anzeigen" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Details im Shop anzeigen" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "Gegenstellen verwalten" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Liste der Gegenstellen aktualisieren" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "Installierte Gegenstellen" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "Deaktivierte anzeigen" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "Keine Gegenstellen gefunden" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Populäre Gegenstelle hinzufügen" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Andere Gegenstellen hinzufügen" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Gegenstelle hinzufügen" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Dies sollte nur einen Augenblick dauern" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Kriterien durchsuchen" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Wählen Sie eine Gegenstelle zum Suchen" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Ergebnisse" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Suchen starten" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Suche nach Flatpaks" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Nach Flatpaks zum installieren suchen" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Suche" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "Zu viele Ergebnisse" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Bitte spezifizieren Sie ihre Suche" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Schnappschussverzeichnis öffnen" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Neuer Snapshot" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Keine Snapshots" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -"Schnappschüsse sind Sicherheitskopien der Nutzerdaten einer Anwendung. Sie " -"können zu jeder Zeit wiederhergestellt werden." -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Liste filtern" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hauptmenü" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Auswahlmodus wechseln" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Flatpaks laden" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Deinstalliere" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Schnappschuss anlegen" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Keine Flatpaks gefunden" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "" -"Warehouse kann die Liste installierter Flatpaks nicht einsehen oder es sind " -"auf diesem System keine installiert" - -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Keine Flatpaks passen zu diesen Filtern" - -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "Kein Flatpak passt zu den ausgewählten Filtern" - -#: data/ui/window.blp:193 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 #, fuzzy -#| msgid "Refresh List" -msgid "Refreshing List" -msgstr "Liste aktualisieren" +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "Version" -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Ausgewählte Anwendungen deinstallieren" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Ausgewählte Anwendungsdaten in den Papierkorb legen" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Kopiermenü öffnen" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Schnappschuss der ausgewählten Anwendungsdaten anlegen" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Zurückgelassene Daten verwalten…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Gegenstellen verwalten…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Aus Datei installieren…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Aus dem Internet installieren…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Liste aktualisieren" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Tastenkürzel" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_Über Warehouse" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Namen kopieren" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "IDs kopieren" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Referenzen kopieren" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Updates deaktivieren" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} ist maskiert und wird nicht aktuallisiert" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Anwendung nicht mehr unterstüzt" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" -"{} hat das Unterstützungsende erreicht und wird keine " -"Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Laufzeitumgebung nicht mehr unterstützt" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" -"{}'s Laufzeitumgebung hat das Unterstützungsende erreicht und wird keine " -"Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Mehr anzeigen" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Name kopiert" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Name kopieren" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "ID kopiert" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "ID kopieren" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Referenz kopiert" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Referenz kopieren" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Startbefehl kopiert" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Startbefehl kopieren" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "Geöffnet {}" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Deinstallieren" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Aktualisierungen aktivieren" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Schnappschüsse verwalten" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" -"Verarbeite {}\n" -"{} von {} abgeschlossen" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Commit Hash: {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "Konnte {} nicht herabstufen" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Herabstufen…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "Stufe {} herab" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "Stelle sicher das {} auf keine neue Version aktualisiert wird" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} ausgewählt" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Hole Veröffentlichungen" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "Benutzerweit" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "Systemweit" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Unbekannter Installationstyp" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Anwendungsmanagement" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Mehr Funktionen" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Zurückgelassene Daten verwalten" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Aus Datei installieren" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Menü öffnen" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Verknüpfungen anzeigen" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Schließen" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpaks" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "Übersetzer-Credits" - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Spenden" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Mitwirkende" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Erfolgreiche Installation" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Einige Anwendungen konnten nicht installiert werden" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Installieren?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -"Warehouse wird versuchen Anwendungen zu installieren die den gewählten Daten " -"entsprechen." -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Snapshot konnte nicht erstellt werden" -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "In den Papierkorb verschieben?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Diese Verzeichnisse werden in den Papierkorb gelegt." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Fortfahren" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" msgstr "Daten konnten nicht verwaltet werden" -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "{} kopiert" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Details konnten nicht angezeigt werden" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Benutzerdaten" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Keine Benutzerdaten" - -#: src/properties_window.py:135 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 #, fuzzy -#| msgid "Could not show details" -msgid "Could not show properties" -msgstr "Details konnten nicht angezeigt werden" +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" +msgstr "Gegenstelle hinzufügen" -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Benutzerdaten gelöscht" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Benutzerdaten konnten nicht gelöscht werden" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "{}'s Benutzerdaten in dem Papierkorb verschieben?" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Daten löschen" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "Konnte {} nicht entfernen" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "Konnte {} nicht hinzufügen" -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "{} hinzufügen?" + +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Gegenstelle hinzufügen" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Nach Gegenstellen filtern" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Mehr Funktionen" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Referenz kopieren" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Name kopieren" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "Konnte nicht {} aktivieren" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Installierte Gegenstellen" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Updates deaktivieren" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Deaktiviert" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "Konnte {} nicht deaktivieren" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Deaktivieren {}?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" msgstr "" "Alle installierten Anwendungen aus {} werden keine weiteren Aktualisierungen " "mehr erhalten" -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "{} entfernen?" +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Referenz kopiert" -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Name kopiert" -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "Konnte nicht {} aktivieren" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Gegenstellen verwalten" -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "Konnte {} nicht deaktivieren" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Nach Gegenstellen filtern" -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "Deaktivieren {}?" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" +msgstr "Installierte Gegenstellen" -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "Gegenstelle wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein" -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Anwendungen können nicht angezeigt werden" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "Deaktivierte anzeigen" -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Filter setzen" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Installierte Gegenstellen" -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Gegenstellenname kopieren" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Keine Gegenstellen gefunden" -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "" +"Warehouse kann die Liste installierter Flatpaks nicht einsehen oder es sind " +"auf diesem System keine installiert" -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Populäre Gegenstelle hinzufügen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Andere Gegenstellen hinzufügen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Eine Gegenstellendatei hinzufügen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Benutzerdefinierte Gegenstelle hinzufügen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" "Der Quelloffene, Zahlen Sie, was Sie wollen, App-Store von elementary OS" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Zentrale Flatpakanwendungsgegenstelle" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Beta Versionen von Flatpakanwendungen" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Von Fedora Linux angebotene Flatpaks" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "Die neusten GNOME Beta Anwendungen und Laufzeitumgebungen" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "KDE Beta Anwendungen und Laufzeitumgebungen" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "Zentrale Gegenstelle der WebKit Entwicklungs- und Laufzeitumgebung" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "Konnte {} nicht hinzufügen" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Flatpakgegenstelle hinzufügen" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Konnte {} nicht entfernen" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}?" +msgid "Removed {}" +msgstr "{} entfernen?" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "{} entfernen?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Nutzer" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "Gegenstelle wird nur für Sie sichtbar sein" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "Gegenstelle wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} erfolgreich hinzugefügt" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "{} hinzufügen?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Flatpakgegenstellen" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Gegenstelle hinzufügen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Gegenstelle hinzufügen" + +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Name kopieren" + +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Installieren?" + +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Daten konnten nicht verwaltet werden" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Datenordner öffnen" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Benutzerdaten löschen" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Diese Verzeichnisse werden in den Papierkorb gelegt." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Fortfahren" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Herabstufen…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Keine restlichen Daten" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Warehouse kann die Liste installierter Flatpaks nicht einsehen oder es sind " +"auf diesem System keine installiert" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Keine restlichen Daten" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Keine restlichen Nutzerdaten" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Benutzerdaten löschen" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Keine Benutzerdaten" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Benutzerdaten" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Mehr anzeigen" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Benutzerdaten laden" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Schnappschuss konnte nicht angewendet werden" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Name kopiert" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Benutzerdaten gelöscht" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Daten löschen" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Diese Verzeichnisse werden in den Papierkorb gelegt." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "Active Commit" +msgid "Active Data" +msgstr "Aktiver Commit" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Keine restlichen Daten" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Liste durchsuchen" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Schnappschuss anlegen" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Schnappschüsse anlegen" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Neuer Snapshot" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Neuer Snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Name kopieren" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Keine Gegenstellen gefunden" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "Übernehmen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Schnappschuss anlegen?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Name kopiert" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Daten konnten nicht verwaltet werden" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 +msgid "Could not trash snapshot" +msgstr "Snapshot konnte nicht gelöscht werden" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Schnappschuss löschen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +msgid "Trash Snapshot?" +msgstr "Schnappschuss löschen?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" +msgstr "Dieser Schnappschuss und Inhalte werden in den Papierkorb gelegt." + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" +msgstr "Wende Schnappschuss an…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 +msgid "Apply Snapshot?" +msgstr "Schnappschuss anwenden?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "" +"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendungen werden in den Papierkorb gelegt." + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Version {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" +msgstr "Schnappschüsse anlegen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Schnappschüsse anlegen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Zeige Eigenschaften installierter Flatpaks" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Schnappschüsse anlegen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Nach Flatpaks zum installieren suchen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Schnappschussverzeichnis öffnen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Keine Snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Zentrale Flatpakanwendungsgegenstelle" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Schnappschuss angewendet" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Installieren" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Schnappschuss anwenden" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Schnappschuss löschen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Snapshot konnte nicht gelöscht werden" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Keine Snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" msgstr "" "Es gibt keine Benutzerdaten von denen ein Schnappschuss erstellt werden " "könnte" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Version {}" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Schnappschussverzeichnis öffnen" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Schnappschuss anwenden" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Keine Snapshots" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Schnappschuss löschen" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:121 -msgid "Could not trash snapshot" -msgstr "Snapshot konnte nicht gelöscht werden" - -#: src/snapshots_window.py:125 -msgid "Trash Snapshot?" -msgstr "Schnappschuss löschen?" - -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." -msgstr "Dieser Schnappschuss und Inhalte werden in den Papierkorb gelegt." - -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Snapshot konnte nicht erstellt werden" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Erstelle Schnappschuss…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Schnappschuss konnte nicht angewendet werden" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Schnappschuss angewendet" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" msgstr "Wende Schnappschuss an…" -#: src/snapshots_window.py:229 -msgid "Apply Snapshot?" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Keine Snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" msgstr "Schnappschuss anwenden?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" msgstr "" -"Das Anwenden dieses Schnappschusses wird alle aktuellen Benutzerdaten für {} " -"löschen." -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Schnappschuss löschen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Snapshot konnte nicht gelöscht werden" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Schnappschuss löschen?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Diese Verzeichnisse werden in den Papierkorb gelegt." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Schnappschuss anlegen" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Keine Snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Schnappschussverzeichnis öffnen" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Installieren?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "{} Schnappschüsse" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Erfolgreich deinstalliert" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Deinstalliere ausgewählte Anwendungen?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -"Es ist nicht möglich diese Anwendungen nach der Deinstallation zu verwenden." -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Anwendungs Einstellungen & Daten" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -"Erlaube es die Einstellungen und Daten der Anwendungen wiederherzustellen" -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Sende die Einstellungen und Daten der Anwendungen in den Müll" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Kann nicht deinstallieren während eine Deinstallation läuft" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Deinstalliere {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -"Es wird nicht mehr möglich sein {} nach der Deinstallation zu verwenden." -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" msgstr "" -"Erlaube das Wiederherstellen der Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung" -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Lege die Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung in den Papierkorb" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" msgstr "" -"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendungen werden in den Papierkorb gelegt." -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "Aktualisierungen für {} konnten nicht deaktiviert werden" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Aktualisierungen für {} deaktivieren?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" msgstr "" -"Dies wird {} maskieren und sicherstellen dass es keine Sicherheits- oder " -"Funktionsaktualisierungen erhalten wird." -#: src/window.py:511 +#: src/install_page/install_page.blp:41 #, fuzzy -#| msgid "Could not enable {}" -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Konnte nicht {} aktivieren" +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Auswählen" -#: src/window.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "Could not disable {}" -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Konnte {} nicht deaktivieren" - -#: src/window.py:537 -#, fuzzy -#| msgid "Disable Updates for {}?" -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Aktualisierungen für {} deaktivieren?" - -#: src/window.py:540 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -#| "updates." -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" msgstr "" -"Dies wird {} maskieren und sicherstellen dass es keine Sicherheits- oder " -"Funktionsaktualisierungen erhalten wird." -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Installationsgröße" -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "Okay" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} besitzt keine löschbaren Daten" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Die Daten von {} konnten nicht gelöscht werden" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Benutzerdaten der ausgewählten Anwendung löschen?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" msgstr "" -"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendung werden in den Papierkorb gelegt." -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Für einige Anwendungen konnten keine Schnappschüsse angelegt werden" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Schnappschuss anlegen?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" msgstr "" -"Schnappschüsse sind Sicherheitskopien der Benutzerdaten einer Anwendung. " -"Diese können jeder Zeit wiederhergestellt werden, könnte aber eine Weile " -"dauern." -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" -msgstr "Schnappschüsse anlegen" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Installiere" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Ausgewählten Anwendungsnamen kopiert" +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "Installation" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Ausgewählte Anwendungsid kopiert" +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Ausgewählte Anwendungsreferenzen kopiert" +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Anwendung konnte nicht installiert werden" +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Entfernen" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "{} installieren?" +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "Diese Anwendung wird nur für Sie sichtbar sein" +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "Diese Anwendung wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein" +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Dateityp nicht unterstützt" +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Nach Gegenstellen filtern" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Suche nach Flatpaks" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Suche nach Flatpaks" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Nach Flatpaks zum installieren suchen" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "Zu viele Ergebnisse" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Bitte spezifizieren Sie ihre Suche" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Andere Suchbegriffe versuchen" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Suchen" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Suche" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Liste der Gegenstellen aktualisieren" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Wählen Sie eine Gegenstelle zum Suchen" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Updates deaktivieren" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse ist eine Anwendung die installierte Flatpaks, deren Nutzerdaten " +#~ "und Flatpak Remote Repositories verwaltet." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Zeige und filter installierte Flatpaks" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Verwalte mehrere Flatpaks auf einmal" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Erstelle und Lösche Flatpak Remote Repositories" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Suche und lösche übrig gebliebene Nutzerdaten" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Installiere Anwendungen mit übrig gebliebenen Benutzerdaten neu" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Herabstufen" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Anwendungen anzeigen" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Runtimes anzeigen" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie aus einer Liste an Gegenstellen oder fügen Sie eine neue hinzu" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Kriterien durchsuchen" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Ergebnisse" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Suchen starten" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Schnappschüsse sind Sicherheitskopien der Nutzerdaten einer Anwendung. " +#~ "Sie können zu jeder Zeit wiederhergestellt werden." + +#, fuzzy +#~| msgid "Refresh List" +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Liste aktualisieren" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Ausgewählte Anwendungen deinstallieren" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Ausgewählte Anwendungsdaten in den Papierkorb legen" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Kopiermenü öffnen" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Schnappschuss der ausgewählten Anwendungsdaten anlegen" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Zurückgelassene Daten verwalten…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Gegenstellen verwalten…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Aus Datei installieren…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Aus dem Internet installieren…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} ist maskiert und wird nicht aktuallisiert" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Anwendung nicht mehr unterstüzt" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Laufzeitumgebung nicht mehr unterstützt" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "{}'s Laufzeitumgebung hat das Unterstützungsende erreicht und wird keine " +#~ "Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "ID kopiert" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "ID kopieren" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Schnappschüsse verwalten" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Verarbeite {}\n" +#~ "{} von {} abgeschlossen" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Commit Hash: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "Konnte {} nicht herabstufen" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "Stufe {} herab" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Benutzerweit" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "Systemweit" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Unbekannter Installationstyp" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Anwendungsmanagement" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Zurückgelassene Daten verwalten" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Aus Datei installieren" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Erfolgreiche Installation" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Einige Anwendungen konnten nicht installiert werden" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "In den Papierkorb verschieben?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beschreibung" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Anwendungen können nicht angezeigt werden" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Filter setzen" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Gegenstellenname kopieren" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "KDE Beta Anwendungen und Laufzeitumgebungen" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "Gegenstelle wird nur für Sie sichtbar sein" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} erfolgreich hinzugefügt" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Erstelle Schnappschuss…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "Das Anwenden dieses Schnappschusses wird alle aktuellen Benutzerdaten für " +#~ "{} löschen." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Deinstalliere ausgewählte Anwendungen?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "" +#~ "Erlaube es die Einstellungen und Daten der Anwendungen wiederherzustellen" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "Sende die Einstellungen und Daten der Anwendungen in den Müll" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "Kann nicht deinstallieren während eine Deinstallation läuft" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "" +#~ "Lege die Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung in den Papierkorb" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Aktualisierungen für {} deaktivieren?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Dies wird {} maskieren und sicherstellen dass es keine Sicherheits- oder " +#~ "Funktionsaktualisierungen erhalten wird." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~| "updates." +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Dies wird {} maskieren und sicherstellen dass es keine Sicherheits- oder " +#~ "Funktionsaktualisierungen erhalten wird." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} besitzt keine löschbaren Daten" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "Die Daten von {} konnten nicht gelöscht werden" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Dateien und Daten für diese Anwendung werden in den Papierkorb " +#~ "gelegt." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Für einige Anwendungen konnten keine Schnappschüsse angelegt werden" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Schnappschüsse sind Sicherheitskopien der Benutzerdaten einer Anwendung. " +#~ "Diese können jeder Zeit wiederhergestellt werden, könnte aber eine Weile " +#~ "dauern." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Ausgewählten Anwendungsnamen kopiert" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Ausgewählte Anwendungsid kopiert" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Ausgewählte Anwendungsreferenzen kopiert" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "{} installieren?" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Dateityp nicht unterstützt" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "Anwendungsid" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Branch" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "Architektur" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Herkunft" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Installation" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Referenz" -#~ msgid "Active Commit" -#~ msgstr "Aktiver Commit" - #~ msgid "Latest Commit" #~ msgstr "Neuster Commit" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "Installationsgröße" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optionen" - #~ msgid "List refreshed" #~ msgstr "Liste aktualisiert" @@ -1147,6 +2552,3 @@ msgstr "Dateityp nicht unterstützt" #~| msgid "Open app" #~ msgid "Open App" #~ msgstr "Anwendung öffnen" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Übernehmen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a445f4b..63f3ac5 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-11 11:33+0000\n" "Last-Translator: Athanasios Nektarios Karachalios Stagkas \n" @@ -36,61 +36,1181 @@ msgstr "Διαχείριση όλων των ζητημάτων Flatpak" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 msgid "" -"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " -"Flatpak remotes." +"Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all " +"without resorting to the command line." msgstr "" -"Το Αποθήκη είναι μια εφαρμογή που διαχειρίζεται τα εγκατεστημένα Flatpaks, " -"τα δεδομένα των χρηστών τους και τα αποθετήρια Flatpak." #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" msgstr "Χαρακτηριστικά:" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 -msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" -msgstr "Εμφάνιση και φιλτράρισμα της λίστας των εγκατεστημένων Flatpaks" +msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package" +msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 -msgid "Display properties of installed Flatpaks" -msgstr "Εμφάνιση των ιδιοτήτων των εγκατεστημένων Flatpaks" +msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates" +msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 -msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" -msgstr "Διαχείριση μεγάλων ομάδων Flatpaks ταυτόχρονα" +msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks" +msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 -msgid "Add and remove Flatpak remotes" -msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση αποθετηρίων Flatpak" +msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily" +msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 -msgid "Find and trash leftover user data" -msgstr "Εύρεση και απόρριψη περισσευούμενων δεδομένων χρήστη" +msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind" +msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 -msgid "Reinstall apps that have leftover data" -msgstr "Επανεγκαταστήστε εφαρμογές που έχουν εναπομείνει δεδομένα" +msgid "" +"Add popular Flatpak remotes with a few clicks or add custom remotes instead" +msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:25 src/app_row_widget.py:360 -msgid "Downgrade" -msgstr "Υποβάθμιση" +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20 +msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data" +msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:55 -msgid "Fetching Releases" -msgstr "Ανάκτηση Εκδόσεων" +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21 +msgid "Install new packages from any remote, or from your system" +msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:63 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22 +msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:46 +msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:50 +msgid "Properties Page in Narrow Window" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:54 +msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:58 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgid "Manage Apps' User Data" +msgstr "Απόρριψη δεδομένων χρήστη επιλεγμένων εφαρμογών;" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:62 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgid "Backup Apps' User Data" +msgstr "Απόρριψη δεδομένων χρήστη επιλεγμένων εφαρμογών;" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:66 +msgid "Install New Packages from Files or Remotes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:70 +msgid "Install Page in Narrow Window" +msgstr "" + +#: src/main.py:102 src/main.py:108 src/install_page/select_page.py:60 +#: src/install_page/select_page.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not add files" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απενεργοποίηση {}" + +#: src/main.py:102 +msgid "No files were found" +msgstr "" + +#: src/main.py:110 +#, fuzzy +#| msgid "Flatpak Repos" +msgid "Flatpaks & Remotes" +msgstr "Flatpak Αποθετήρια" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not load packages" +msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει διαχείριση δεδομένων" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της εφαρμογής" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της εφαρμογής" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του και δεν θα λαμβάνει " +"ενημερώσεις ασφαλείας" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του και δεν θα λαμβάνει " +"ενημερώσεις ασφαλείας" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Προσπάθεια εγκατάστασης?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +msgid "Choose a Remote" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Install {}?" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Εγκατάσταση {};" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "ΕΝΤΆΞΕΙ" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Ορισμός φίλτρων" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "Show Runtimes" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Εμφάνιση Βιβλιοθηκών" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Δεν υπάρχουν Δεδομένα Χρήστη" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "{} Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "{} Στιγμιότυπα" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +msgid "Show Install Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Mode" +msgstr "Κατάλογος Αναζήτησης" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Ορισμός φίλτρων" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Επιλογή" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Προσθήκη Αποθετηρίου" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Δεδομένα Χρήστη" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Χωρίς Εναπομείναντα Δεδομένα" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Χωρίς Εναπομείναντα Δεδομένα" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Εφαρμογή Στιγμιότυπου" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "{} Snapshots" +msgid "New Snapshots" +msgstr "{} Στιγμιότυπα" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Custom installation" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της εφαρμογής" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Other Installation" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "Η εφαρμογή θα είναι διαθέσιμη μόνο σε εσάς" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "Η εφαρμογή θα είναι διαθέσιμη σε κάθε χρήστη του συστήματος" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "Η εφαρμογή θα είναι διαθέσιμη μόνο σε εσάς" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "Η εφαρμογή θα είναι διαθέσιμη σε κάθε χρήστη του συστήματος" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Ανανέωση Λίστας" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remotes" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Δεδομένα Χρήστη" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "{} Στιγμιότυπα" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Ορισμός φίλτρων" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Περί Αποθήκης" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Ορισμός φίλτρων" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Remotes…" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Διαχείριση αποθετηρίων…" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει άνοιγμα φακέλου" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +msgid "Filter Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Φίλτρο ανά Αποθετήριο" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Show Runtimes" +msgid "Runtimes" +msgstr "Εμφάνιση Βιβλιοθηκών" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Φίλτρο ανά Αποθετήριο" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Φίλτρο ανά Βιβλιοθήκη" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Επαναφορά Φίλτρων" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Κατάλογος Αναζήτησης" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Επιλέξτε μια έκδοση" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Δεν υπάρχουν φίλτρα αντιστοιχίας με Flatpaks" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "Κανένα εγκατεστημένο Flatpak δεν ταιριάζει με όλα τα τρέχοντα φίλτρα" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Δεν Βρέθηκαν Flatpaks" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Η αποθήκη δεν μπορεί να δει τη λίστα των εγκατεστημένων Flatpaks ή το " +"σύστημα δεν έχει εγκατεστημένα Flatpaks" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Δεν Βρέθηκαν Αποτελέσματα" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Δοκιμάστε έναν διαφορετικό όρο αναζήτησης" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Αντιγραφή Ονομάτων" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Αντιγραφή Αναγνωριστικών" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Αντιγραφή Αναφορών" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "{} Selected" +msgstr "Επιλογή" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Names" +msgid "Names" +msgstr "Αντιγραφή Ονομάτων" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Αντιγραφή Αναφορών" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "Αντιγράφηκε {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της εφαρμογής" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Απεγκαταστάθηκε με επιτυχία" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Φόρτωση Flatpaks" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Απεγκατάσταση" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Απεγκατάσταση" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +msgid "Changing Version" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Διατηρήστε το" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "" +"Επιτρέψτε την επαναφορά των ρυθμίσεων και του περιεχομένου αυτής της " +"εφαρμογής" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Απορρίμματα" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "Αποστολή δεδομένων χρήστη {} στον κάδο απορριμμάτων;" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Απεγκατάσταση {};" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "Δεν θα είναι δυνατή η χρήση του {} μετά την αφαίρεση." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Απεγκατάσταση {};" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "Δεν θα είναι δυνατή η χρήση αυτών των εφαρμογών μετά την αφαίρεση." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Ρυθμίσεις & Δεδομένα Εφαρμογής" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" +"{} έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του και δεν θα λαμβάνει " +"ενημερώσεις ασφαλείας" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Open User Data" +msgstr "Δεδομένα Χρήστη" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση {}" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένες Ενημερώσεις" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Απενεργοποίηση Ενημερώσεων" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +msgid "Change Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installed Size" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης αφαίρεσης για {};" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +msgid "Installation Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installation" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Δεν υπάρχουν Δεδομένα Χρήστη" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση ιδιοτήτων" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει άνοιγμα φακέλου" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απόρριψη δεδομένων χρήστη" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Αποστολή δεδομένων χρήστη {} στον κάδο απορριμμάτων;" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "" +"Τα αρχεία και τα δεδομένα σας για αυτή την εφαρμογή θα σταλούν στον κάδο " +"απορριμμάτων." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Δεδομένα Απορριμμάτων" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απενεργοποίηση των ενημερώσεων για {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει διαχείριση δεδομένων" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Απενεργοποίηση Ενημερώσεων" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Απενεργοποίηση Ενημερώσεων" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απενεργοποίηση της αυτόματης αφαίρεσης" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση της αυτόματης αφαίρεσης" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απενεργοποίηση της αυτόματης αφαίρεσης" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση της αυτόματης αφαίρεσης" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της εφαρμογής" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Απεγκατάσταση {};" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +msgid "Openeing {}…" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Απεγκατάσταση {};" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Απεγκατάσταση {};" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Reinstall" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει άνοιγμα φακέλου" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση λεπτομερειών" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση ιδιοτήτων" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "{} Snapshots" +msgid "View Snapshots" +msgstr "{} Στιγμιότυπα" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Runtimes" +msgid "Show Details" +msgstr "Εμφάνιση Βιβλιοθηκών" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +msgid "Change Versions" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Επιλέξτε μια έκδοση" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -98,983 +1218,1170 @@ msgstr "" "Αυτό θα απεγκαταστήσει την τρέχουσα έκδοση και θα εγκαταστήσει την " "επιλεγμένη. Σημειώστε ότι η αναβάθμιση μπορεί να προκαλέσει προβλήματα." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Ορισμός φίλτρων" - -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Εμφάνιση Εφαρμογών" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Εμφάνιση Βιβλιοθηκών" - -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Φίλτρο ανά Αποθετήριο" - -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Φίλτρο ανά Βιβλιοθήκη" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Επαναφορά Φίλτρων" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Κατάλογος Αναζήτησης" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Άνοιγμα Φακέλου Δεδομένων" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Εγκατάσταση" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Χωρίς Εναπομείναντα Δεδομένα" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Δεν περισσεύουν δεδομένα χρήστη" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Δεν Βρέθηκαν Αποτελέσματα" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Δοκιμάστε έναν διαφορετικό όρο αναζήτησης" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή Όλων" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Απορρίμματα" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "Προσθήκη Αποθετηρίου" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Επιλέξτε από μια λίστα δημοφιλών Αποθετηρίων ή προσθέστε ένα νέο" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Προσθήκη Αρχείου Αποθετηρίου" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Προσθήκη Προσαρμοσμένου Αποθετηρίου" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιότυπου" + +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "{} Versions" +msgstr "Έκδοση {}" -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Φόρτωση Flatpaks" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Απεγκατάσταση" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Δεν Βρέθηκαν Flatpaks" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "" -"Η αποθήκη δεν μπορεί να δει τη λίστα των εγκατεστημένων Flatpaks ή το " -"σύστημα δεν έχει εγκατεστημένα Flatpaks" - -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Δεν υπάρχουν φίλτρα αντιστοιχίας με Flatpaks" - -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "Κανένα εγκατεστημένο Flatpak δεν ταιριάζει με όλα τα τρέχοντα φίλτρα" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Ανανέωση λίστας" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Απεγκατάσταση επιλεγμένων εφαρμογών" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Αποστολή δεδομένων επιλεγμένων εφαρμογών στον κάδο απορριμμάτων" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Άνοιγμα μενού αντιγραφής" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Στιγμιότυπο δεδομένων επιλεγμένων εφαρμογών" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Διαχειριστείτε τα εναπομείναντα δεδομένα…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Διαχείριση αποθετηρίων…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Εγκατάσταση από το διαδίκτυο…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Ανανέωση Λίστας" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_Περί Αποθήκης" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Αντιγραφή Ονομάτων" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Αντιγραφή Αναγνωριστικών" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Αντιγραφή Αναφορών" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένες Ενημερώσεις" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} αποκρύπτεται και δεν θα ενημερωθεί" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Αυτόματη Αφαίρεση Απενεργοποιημένη" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" -"{} είναι καρφιτσωμένο και δεν θα αφαιρεθεί αυτόματα ακόμα και όταν δεν " -"απαιτείται από καμία εφαρμογή" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Εφαρμογή Τέλους Βίου" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" -"{} έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του και δεν θα λαμβάνει " -"ενημερώσεις ασφαλείας" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Βιβλιοθήκη Τέλους βίου" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" -"Η βιβλιοθήκη του {} έχει φτάσει στο τέλος της ζωής του και δεν θα λαμβάνει " -"ενημερώσεις ασφαλείας" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Προβολή Περισσότερων" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Αντιγραμμένο Όνομα" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Αντιγραφή Ονόματος" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "Αντιγραμμένο Αναγνωριστικό" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Αντιγραφή Αναγνωριστικού" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Αντιγραμμένη Αναφορά" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Ανάκτηση Εκδόσεων" + +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιότυπου" -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση ορισμένων εφαρμογών" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Προσπάθεια εγκατάστασης?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Απόθεση φακέλων στα απορρίμματα;" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Αυτοί οι φάκελοι θα σταλούν στα σκουπίδια." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Συνέχεια" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει άνοιγμα φακέλου" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει διαχείριση δεδομένων" -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "Αντιγράφηκε {}" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση λεπτομερειών" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" +msgstr "Προσθήκη Αποθετηρίου" -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Δεδομένα Χρήστη" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Δεν υπάρχουν Δεδομένα Χρήστη" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση ιδιοτήτων" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Απορρίφθηκαν τα Δεδομένα Χρήστη" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απόρριψη δεδομένων χρήστη" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "Αποστολή δεδομένων χρήστη {} στον κάδο απορριμμάτων;" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Δεδομένα Απορριμμάτων" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not add remote" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση {}" -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "Προσθήκη {};" + +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Προσθήκη Αποθετηρίου" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Φίλτρο ανά Αποθετήριο" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +msgid "More Actions" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Copy Title" +msgstr "Αντιγραφή Αναφορών" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Αντιγραφή Ονόματος" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +msgid "Enabled remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένες Ενημερώσεις" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Απενεργοποίηση Ενημερώσεων" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απενεργοποίηση {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Απενεργοποίηση {};" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" msgstr "" "Όλες οι εγκατεστημένες εφαρμογές από {} θα σταματήσουν να λαμβάνουν " "ενημερώσεις" -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "Αφαίρεση {};" +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Αντιγραμμένη Αναφορά" -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Αντιγραμμένο Όνομα" -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση {}" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απενεργοποίηση {}" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "Απενεργοποίηση {};" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Φίλτρο ανά Αποθετήριο" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +msgid "Current Remotes" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +msgid "Remotes available on your system" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Remotes…" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Διαχείριση αποθετηρίων…" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "" +"Η αποθήκη δεν μπορεί να δει τη λίστα των εγκατεστημένων Flatpaks ή το " +"σύστημα δεν έχει εγκατεστημένα Flatpaks" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Προσθήκη Αποθετηρίου" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Προσθήκη Αρχείου Αποθετηρίου" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Προσθήκη Προσαρμοσμένου Αποθετηρίου" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση {}" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}?" +msgid "Removed {}" +msgstr "Αφαίρεση {};" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Αφαίρεση {};" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει άνοιγμα φακέλου" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} προστέθηκε επιτυχώς" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "Προσθήκη {};" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Flatpak Αποθετήρια" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα χρήστη για τη δημιουργία στιγμιότυπου" - -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Έκδοση {}" - -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Remotes…" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Διαχείριση αποθετηρίων…" + +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Αντιγραφή Ονόματος" + +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Προσπάθεια εγκατάστασης?" + +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει διαχείριση δεδομένων" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Άνοιγμα Φακέλου Δεδομένων" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει άνοιγμα φακέλου" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Δεδομένα Απορριμμάτων" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Αυτοί οι φάκελοι θα σταλούν στα σκουπίδια." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Συνέχεια" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +msgid "Loading Size…" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Χωρίς Εναπομείναντα Δεδομένα" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Η αποθήκη δεν μπορεί να δει τη λίστα των εγκατεστημένων Flatpaks ή το " +"σύστημα δεν έχει εγκατεστημένα Flatpaks" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Χωρίς Εναπομείναντα Δεδομένα" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Δεν περισσεύουν δεδομένα χρήστη" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Δεδομένα Χρήστη" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Δεν υπάρχουν Δεδομένα Χρήστη" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Δεδομένα Χρήστη" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Προβολή Περισσότερων" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +msgid "Loading Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή στιγμιότυπου" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Αντιγραμμένο Όνομα" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Απορρίφθηκαν τα Δεδομένα Χρήστη" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Δεδομένα Απορριμμάτων" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Αυτοί οι φάκελοι θα σταλούν στα σκουπίδια." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Active Data" +msgstr "Δεδομένα Χρήστη" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Χωρίς Εναπομείναντα Δεδομένα" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Κατάλογος Αναζήτησης" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Αντιγραφή Ονόματος" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No date found" +msgstr "Δεν Βρέθηκαν Flatpaks" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Δεν Βρέθηκαν Αποτελέσματα" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων;" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Αντιγραμμένο Όνομα" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει διαχείριση δεδομένων" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." -msgstr "" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" +msgstr "Αυτοί οι φάκελοι θα σταλούν στα σκουπίδια." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιότυπου" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή στιγμιότυπου" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Εφαρμογή Στιγμιότυπου" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Εφαρμογή Στιγμιότυπου…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Εφαρμογή Στιγμιότυπου;" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" -"Η εφαρμογή αυτού του στιγμιότυπου θα καταστρέψει όλα τα τρέχοντα δεδομένα " -"χρήστη για {}." - -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 -msgid "{} Snapshots" -msgstr "{} Στιγμιότυπα" - -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Απεγκαταστάθηκε με επιτυχία" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απεγκατάσταση ορισμένων εφαρμογών" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Απεγκατάσταση Επιλεγμένων Εφαρμογών;" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "Δεν θα είναι δυνατή η χρήση αυτών των εφαρμογών μετά την αφαίρεση." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Ρυθμίσεις & Δεδομένα Εφαρμογής" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Διατηρήστε το" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "" -"Επιτρέψτε την επαναφορά των ρυθμίσεων και του περιεχομένου αυτών των " -"εφαρμογών" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "" -"Στείλτε τις ρυθμίσεις και το περιεχόμενο αυτών των εφαρμογών στον κάδο " -"απορριμμάτων" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η απεγκατάσταση ενώ ήδη γίνεται απεγκατάσταση" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Απεγκατάσταση {};" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "Δεν θα είναι δυνατή η χρήση του {} μετά την αφαίρεση." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "" -"Επιτρέψτε την επαναφορά των ρυθμίσεων και του περιεχομένου αυτής της " -"εφαρμογής" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "" -"Στείλτε τις ρυθμίσεις και το περιεχόμενο αυτής της εφαρμογής στα σκουπίδια" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" msgstr "" "Τα αρχεία και τα δεδομένα σας για αυτή την εφαρμογή θα σταλούν στον κάδο " "απορριμμάτων." -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απενεργοποίηση των ενημερώσεων για {}" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Έκδοση {}" -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων για {};" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." -msgstr "" -"Αυτό θα αποκρύψει το {} εξασφαλίζοντας ότι δεν θα λάβει ποτέ καμία ενημέρωση " -"χαρακτηριστικών ή ασφαλείας." - -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση της αυτόματης αφαίρεσης" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απενεργοποίηση της αυτόματης αφαίρεσης" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης αφαίρεσης για {};" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." -msgstr "" -"Αυτό θα καρφιτσώσει το {} εξασφαλίζοντας ότι δεν θα αφαιρεθεί ποτέ αυτόματα, " -"ακόμη και αν καμία εφαρμογή δεν εξαρτάται από αυτό." - -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της εφαρμογής" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "ΕΝΤΆΞΕΙ" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} δεν έχει δεδομένα για απόρριψη" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Δεν μπόρεσε να απορρίψει τα δεδομένα του {}" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Απόρριψη δεδομένων χρήστη επιλεγμένων εφαρμογών;" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "" -"Τα αρχεία και τα δεδομένα σας για αυτές τις εφαρμογές θα σταλούν στον κάδο " -"απορριμμάτων." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη στιγμιότυπων ορισμένων εφαρμογών" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων;" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." -msgstr "" -"Τα στιγμιότυπα είναι αντίγραφα ασφαλείας των δεδομένων χρήστη της εφαρμογής. " -"Μπορούν να εφαρμοστούν ξανά ανά πάσα στιγμή. Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο." - -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων ονομάτων εφαρμογών" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων αναγνωριστικών εφαρμογών" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Εμφάνιση των ιδιοτήτων των εγκατεστημένων Flatpaks" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων αναφορών εφαρμογών" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της εφαρμογής" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "Εγκατάσταση {};" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "Η εφαρμογή θα είναι διαθέσιμη μόνο σε εσάς" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "Η εφαρμογή θα είναι διαθέσιμη σε κάθε χρήστη του συστήματος" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Εφαρμογή Στιγμιότυπου" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Εφαρμογή Στιγμιότυπου;" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή στιγμιότυπου" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα χρήστη για τη δημιουργία στιγμιότυπου" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Άνοιγμα Φακέλου Δεδομένων" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Εφαρμογή Στιγμιότυπου…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Εφαρμογή Στιγμιότυπου;" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιότυπου" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων;" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Αυτοί οι φάκελοι θα σταλούν στα σκουπίδια." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπων" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "{} Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "{} Στιγμιότυπα" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Προσπάθεια εγκατάστασης?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "{} Στιγμιότυπα" + +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Επιλογή" + +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:49 +msgid "Installed Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Φίλτρο ανά Αποθετήριο" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +msgid "Search for Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Δοκιμάστε έναν διαφορετικό όρο αναζήτησης" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search {}" +msgstr "Κατάλογος Αναζήτησης" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Κατάλογος Αναζήτησης" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένες Ενημερώσεις" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Το Αποθήκη είναι μια εφαρμογή που διαχειρίζεται τα εγκατεστημένα " +#~ "Flatpaks, τα δεδομένα των χρηστών τους και τα αποθετήρια Flatpak." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Εμφάνιση και φιλτράρισμα της λίστας των εγκατεστημένων Flatpaks" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Διαχείριση μεγάλων ομάδων Flatpaks ταυτόχρονα" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση αποθετηρίων Flatpak" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Εύρεση και απόρριψη περισσευούμενων δεδομένων χρήστη" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Επανεγκαταστήστε εφαρμογές που έχουν εναπομείνει δεδομένα" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Υποβάθμιση" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Εμφάνιση Εφαρμογών" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "Επιλέξτε από μια λίστα δημοφιλών Αποθετηρίων ή προσθέστε ένα νέο" + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Ανανέωση λίστας" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Απεγκατάσταση επιλεγμένων εφαρμογών" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Αποστολή δεδομένων επιλεγμένων εφαρμογών στον κάδο απορριμμάτων" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Άνοιγμα μενού αντιγραφής" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Στιγμιότυπο δεδομένων επιλεγμένων εφαρμογών" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Διαχειριστείτε τα εναπομείναντα δεδομένα…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Εγκατάσταση από το διαδίκτυο…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} αποκρύπτεται και δεν θα ενημερωθεί" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Αυτόματη Αφαίρεση Απενεργοποιημένη" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} είναι καρφιτσωμένο και δεν θα αφαιρεθεί αυτόματα ακόμα και όταν δεν " +#~ "απαιτείται από καμία εφαρμογή" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Εφαρμογή Τέλους Βίου" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Βιβλιοθήκη Τέλους βίου" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "Η βιβλιοθήκη του {} έχει φτάσει στο τέλος της ζωής του και δεν θα " +#~ "λαμβάνει ενημερώσεις ασφαλείας" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Αντιγραμμένο Αναγνωριστικό" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Αντιγραφή Αναγνωριστικού" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση ορισμένων εφαρμογών" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Απόθεση φακέλων στα απορρίμματα;" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Περιγραφή" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} προστέθηκε επιτυχώς" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "Η εφαρμογή αυτού του στιγμιότυπου θα καταστρέψει όλα τα τρέχοντα δεδομένα " +#~ "χρήστη για {}." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απεγκατάσταση ορισμένων εφαρμογών" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Απεγκατάσταση Επιλεγμένων Εφαρμογών;" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "" +#~ "Επιτρέψτε την επαναφορά των ρυθμίσεων και του περιεχομένου αυτών των " +#~ "εφαρμογών" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "" +#~ "Στείλτε τις ρυθμίσεις και το περιεχόμενο αυτών των εφαρμογών στον κάδο " +#~ "απορριμμάτων" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η απεγκατάσταση ενώ ήδη γίνεται απεγκατάσταση" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "" +#~ "Στείλτε τις ρυθμίσεις και το περιεχόμενο αυτής της εφαρμογής στα σκουπίδια" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων για {};" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό θα αποκρύψει το {} εξασφαλίζοντας ότι δεν θα λάβει ποτέ καμία " +#~ "ενημέρωση χαρακτηριστικών ή ασφαλείας." + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό θα καρφιτσώσει το {} εξασφαλίζοντας ότι δεν θα αφαιρεθεί ποτέ " +#~ "αυτόματα, ακόμη και αν καμία εφαρμογή δεν εξαρτάται από αυτό." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της εφαρμογής" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} δεν έχει δεδομένα για απόρριψη" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "Δεν μπόρεσε να απορρίψει τα δεδομένα του {}" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "" +#~ "Τα αρχεία και τα δεδομένα σας για αυτές τις εφαρμογές θα σταλούν στον " +#~ "κάδο απορριμμάτων." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη στιγμιότυπων ορισμένων εφαρμογών" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Τα στιγμιότυπα είναι αντίγραφα ασφαλείας των δεδομένων χρήστη της " +#~ "εφαρμογής. Μπορούν να εφαρμοστούν ξανά ανά πάσα στιγμή. Αυτό μπορεί να " +#~ "πάρει λίγο χρόνο." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων ονομάτων εφαρμογών" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων αναγνωριστικών εφαρμογών" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων αναφορών εφαρμογών" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 92ada80..96dfdec 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-09 16:29+0000\n" "Last-Translator: Racsu \n" "Language-Team: Spanish , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "Racsu " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Donar" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Contribuidores" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "No se ha podido añadir {}" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "No se ha podido instalar la aplicación" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "No se ha podido instalar la aplicación" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} ha llegado al final de su vida y no recibirá actualizaciones de seguridad" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} ha llegado al final de su vida y no recibirá actualizaciones de seguridad" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "¿Intentar instalar?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" +"Warehouse intentará instalar aplicaciones que coincidan con los datos " +"seleccionados." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Elige un remoto a buscar" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Instalación" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "De acuerdo" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Establecer filtros" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Abrir menú" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Mostrar atajos" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "No se han encontrado remotos" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "No hay datos del usuario" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "No hay instantáneas" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Mostrar desactivados" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Buscar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Establecer filtros" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Conmutar modo de selección" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "All Remotes" +msgid "Remotes Page" +msgstr "Todos los remotos" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Mostrar desactivados" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Agregar repositorio" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Datos del usuario" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "No hay datos sobrantes" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "No hay datos sobrantes" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Instantánea aplicada" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Instantánea nueva" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Instalación" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "Instalación" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "Instalación" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "La aplicación solo estará disponible para usted" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "La aplicación estará disponible para todos los usuarios del sistema" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "La aplicación solo estará disponible para usted" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "La aplicación estará disponible para todos los usuarios del sistema" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Remotos instalados" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Actualizar lista" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "All Remotes" +msgid "Remotes" +msgstr "Todos los remotos" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Datos del usuario" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "No hay instantáneas" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Instalando" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Establecer filtros" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos del _teclado" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Acerca de Warehouse" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Establecer filtros" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Demasiados resultados" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "No se ha podido abrir la carpeta" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Filtrar lista" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Filtrar por repositorios" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "Opciones" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Entorno de ejecución" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Filtrar por repositorios" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Filtrar por tiempos de ejecución" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Mostrar aplicaciones que usan este entorno de ejecución" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Mostrar aplicaciones que usan este entorno de ejecución" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Establecer filtros" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Buscar en la lista" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Seleccionar una versión" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "No hay Flatpaks que coincidan con los filtros" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"No hay ningún Flatpak instalado que coincida con ninguno de los filtros " +"aplicados actualmente" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "No se han encontrado Flatpaks" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Warehouse no puede ver la lista de Flatpaks instalados o el sistema no tiene " +"Flatpaks instalados" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "No se han encontrado resultados" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Pruebe con un término de búsqueda diferente" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Copiar nombres" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Copiar IDs" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Copiar refs" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} seleccionado" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Nombre" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Copiar refs" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "Copiado {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "No se ha podido añadir {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "No se ha podido instalar la aplicación" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Desinstalado correctamente" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Cargando Flatpaks" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Esto solo debería llevar un momento" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Desinstalando" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Desinstalando" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Esto podría tardar un poco" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "Versión" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Mantener" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de esta aplicación" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Borrar" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +msgid "Send data to the trash" +msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "¿Desinstalar {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "No será posible usar {} después de la eliminación." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "¿Desinstalar {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "No será posible usar estas aplicaciones después de la eliminación." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Configuración y datos de la aplicación" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" +"{} ha llegado al final de su vida y no recibirá actualizaciones de seguridad" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Abrir carpeta de datos de usuario" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Eliminar datos de usuario" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Actualizaciones desactivadas" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Desactivar actualizaciones" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "Versión" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "Tamaño de instalación" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Entorno de ejecución" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Desactivar la eliminación automática" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "Instalación" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "Instalación" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Cargando datos del usuario" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "No hay datos del usuario" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "No se pudieron mostrar las propiedades" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "No se ha podido abrir la carpeta" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "No se han podido borrar los datos del usuario" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Borrar datos" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "No se han podido desactivar las actualizaciones para {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "No se pueden gestionar los datos" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Desactivar actualizaciones" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Activar actualizaciones" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "No se ha podido desactivar la eliminación automática" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "No se ha podido activar la eliminación automática" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Desactivar la eliminación automática" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Activar la eliminación automática" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "No se ha podido instalar la aplicación" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "¿Desinstalar {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "Abierto {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "No se ha podido eliminar {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "¿Desinstalar {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "¿Desinstalar {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Comando de lanzamiento copiado" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Comando de lanzamiento copiado" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "No se pueden mostrar los detalles" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Ver propiedades" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Instantánea nueva" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Copiar comando de lanzamiento" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Mostrar detalles en la tienda" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "Versión" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Seleccionar una versión" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -97,1022 +1239,1299 @@ msgstr "" "Esto desinstalará la versión actual e instalará la elegida en su lugar. " "Tenga en cuenta que la desinstalación puede causar problemas." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Establecer filtros" - -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Mostrar apps" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Mostrar tiempos de ejecución" - -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Filtrar por repositorios" - -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Filtrar por tiempos de ejecución" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Establecer filtros" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Buscar en la lista" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Abrir carpeta de datos" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "No hay datos sobrantes" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "No hay datos de usuario sobrantes" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "No se han encontrado resultados" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Pruebe con un término de búsqueda diferente" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Borrar" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "Agregar repositorio" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Elija entre una lista de repositorios populares o añada uno nuevo" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Añadir un archivo repo" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Añadir un repositorio personalizado" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Cargando datos del usuario" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Abrir carpeta de datos de usuario" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Eliminar datos de usuario" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Mostrar aplicaciones que usan este entorno de ejecución" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Entorno de ejecución" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Ver propiedades" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Mostrar detalles en la tienda" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "Gestionar los repositorios remotos" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Actualizar la lista de remotos" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "Remotos instalados" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "Mostrar desactivados" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "No se han encontrado remotos" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Añadir un remoto popular" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Añadir otros remotos" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Añadiendo remoto" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Esto solo debería llevar un momento" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Buscar criterios" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Elige un remoto a buscar" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Empezar busqueda" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Buscar Flatpaks" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Busque los Flatpaks que desee instalar" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Buscando" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "Demasiados resultados" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Intente ser más específico en su búsqueda" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Abrir carpeta de instantáneas" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Instantánea nueva" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "No hay instantáneas" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -"Las instantáneas son copias de seguridad de los datos de usuario de la " -"aplicación. Se pueden volver a aplicar en cualquier momento." -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Filtrar lista" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "No se ha podido crear la instantánea" -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menú principal" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Conmutar modo de selección" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Cargando Flatpaks" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Desinstalando" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Creando instantáneas" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "No se han encontrado Flatpaks" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -"Warehouse no puede ver la lista de Flatpaks instalados o el sistema no tiene " -"Flatpaks instalados" -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "No hay Flatpaks que coincidan con los filtros" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "Versión" -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" -"No hay ningún Flatpak instalado que coincida con ninguno de los filtros " -"aplicados actualmente" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Actualizando lista" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Desinstalar aplicaciones seleccionadas" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Enviar a la papelera los datos de las aplicaciones" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Abrir el menú para copiar datos" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Instantánea de los datos de las aplicaciones seleccionadas" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Gestionar los datos sobrantes…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Gestionar los remotos…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Instalar desde archivo…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Instalar desde la web…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Actualizar lista" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos del _teclado" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_Acerca de Warehouse" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Copiar nombres" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Copiar IDs" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Copiar refs" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Actualizaciones desactivadas" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} está restringido y no recibirá actualizaciones" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Eliminación automática deshabilitada" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" -"{} está anclado y no se eliminará automáticamente incluso cuando no sea " -"necesario para ninguna aplicación" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Fin de soporte de la app" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" -"{} ha llegado al final de su vida y no recibirá actualizaciones de seguridad" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Fin del soporte para el tiempo de ejecución" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" -"El tiempo de ejecución de {} ha llegado al final de su vida y no recibirá " -"actualizaciones de seguridad" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Ver más" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Nombre copiado" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Copiar nombre" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "ID copiada" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Copiar ID" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Ref copiada" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Copiar Ref" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Comando de lanzamiento copiado" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Copiar comando de lanzamiento" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "Abierto {}" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Activar actualizaciones" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "Desactivar la eliminación automática" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "Activar la eliminación automática" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Gestionar instantáneas" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" -"Trabajando en {}\n" -"{} de {}" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Hash de la confirmación: {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "No se pudo revertir {}" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Revirtiendo…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "Revertir {}" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "Garantizar que nunca se actualizará a una versión más reciente" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} seleccionado" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Obteniendo versiones" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "de usuario" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "de sistema" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Tipo de instalación desconocido" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Gestión de aplicaciones" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Más funciones" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Gestionar los datos sobrantes" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Instalar desde archivo" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Abrir menú" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Mostrar atajos" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpaks" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "Racsu " - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Donar" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Contribuidores" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Instalado correctamente" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "No se pueden instalar algunas aplicaciones" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "¿Intentar instalar?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -"Warehouse intentará instalar aplicaciones que coincidan con los datos " -"seleccionados." -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "No se ha podido crear la instantánea" -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "¿Eliminar carpetas?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Estas carpetas se enviarán a la papelera." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "No se ha podido abrir la carpeta" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" msgstr "No se pueden gestionar los datos" -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "Copiado {}" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "No se pueden mostrar los detalles" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +msgid "Add a Remote" +msgstr "Añadir un remoto" -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Datos del usuario" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "No hay datos del usuario" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "No se pudieron mostrar las propiedades" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Datos de usuario borrados" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "No se ha podido añadir {}" -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "No se han podido borrar los datos del usuario" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "¿Añadir {}?" -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Agregar repositorio" -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Borrar datos" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Filtrar por repositorios" -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "No se ha podido eliminar {}" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Más funciones" -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "Las aplicaciones instaladas de {} dejarán de recibir actualizaciones" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Copiar Ref" -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "¿Eliminar {}?" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Copiar nombre" -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "No se ha podido activar {}" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "No se ha podido desactivar {}" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "¿Desactivar {}?" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "No se pueden ver las aplicaciones" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Establecer filtro" - -#: src/remotes_window.py:254 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Copiar nombre del repositorio" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Desactivar" -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "No se ha podido activar {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Remotos instalados" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Actualizaciones desactivadas" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" msgstr "Desactivado" -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "No se ha podido desactivar {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "¿Desactivar {}?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "Las aplicaciones instaladas de {} dejarán de recibir actualizaciones" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Ref copiada" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Nombre copiado" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Gestionar los repositorios remotos" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Filtrar por repositorios" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" +msgstr "Remotos instalados" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "El repositorio estará disponible para todos los usuarios del sistema" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "Mostrar desactivados" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Remotos instalados" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "No se han encontrado remotos" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "" +"Warehouse no puede ver la lista de repositorios o el sistema no tiene " +"repositorios añadidos" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Añadir un remoto popular" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Añadir otros remotos" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Añadir un archivo repo" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Añadir un repositorio personalizado" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" "La tienda de aplicaciones de código abierto y \"paga lo que quieras\" de " "elementary" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Repositorio central de aplicaciones Flatpak" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Versiones beta de aplicaciones Flatpak" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Flatpaks empaquetadas por Fedora Linux" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "" "La última versión beta de las aplicaciones y tiempos de ejecución de GNOME" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Aplicaciones y tiempos de ejecución beta de KDE" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "" "Repositorio central del SDK de desarrollo y tiempo de ejecución de WebKit" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "No se ha podido añadir {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Añadir repositorio Flatpak" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "No se ha podido eliminar {}" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}" +msgid "Removed {}" +msgstr "Eliminar {}" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "¿Eliminar {}?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "No se ha podido abrir la carpeta" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "El repositorio solo estará disponible para usted" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "El repositorio estará disponible para todos los usuarios del sistema" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} añadido con éxito" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "¿Añadir {}?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Repositorios Flatpak" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "No hay datos de usuario para la instantánea" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Añadiendo remoto" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Versión {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Añadiendo remoto" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Aplicar instantánea" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Copiar nombre" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Eliminar la instantánea" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "¿Intentar instalar?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "No se pueden gestionar los datos" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Abrir carpeta de datos" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "No se ha podido abrir la carpeta" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Eliminar datos de usuario" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Estas carpetas se enviarán a la papelera." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Revirtiendo…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "No hay datos sobrantes" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Warehouse no puede ver la lista de repositorios o el sistema no tiene " +"repositorios añadidos" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "No hay datos sobrantes" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "No hay datos de usuario sobrantes" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Eliminar datos de usuario" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "No hay datos del usuario" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Datos del usuario" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Ver más" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Cargando datos del usuario" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "No se ha podido aplicar la instantánea" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Nombre copiado" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Datos de usuario borrados" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Borrar datos" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Estas carpetas se enviarán a la papelera." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "Active Commit" +msgid "Active Data" +msgstr "Versión en uso" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "No hay datos sobrantes" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Buscar en la lista" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Creando instantáneas" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Crear instantáneas" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Instantánea nueva" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Instantánea nueva" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Copiar nombre" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "No se han encontrado remotos" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "No se han encontrado resultados" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "¿Crear instantáneas?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Nombre copiado" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "No se pueden gestionar los datos" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "No se ha podido eliminar la instantánea" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Eliminar la instantánea" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "¿Eliminar la instantánea?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "Esta instantánea y su contenido se enviarán a la papelera." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "No se ha podido crear la instantánea" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Creando instantánea…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "No se ha podido aplicar la instantánea" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Instantánea aplicada" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Aplicando instantánea…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "¿Aplicar instantánea?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" -"La aplicación de esta instantánea eliminará cualquier dato actual del " -"usuario para {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera." -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Versión {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" +msgstr "Crear instantáneas" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Crear instantáneas" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Mostrar las propiedades de las Flatpaks instaladas" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Crear instantáneas" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Busque los Flatpaks que desee instalar" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Abrir carpeta de instantáneas" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "No hay instantáneas" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Repositorio central de aplicaciones Flatpak" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Instantánea aplicada" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Instalar" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Aplicar instantánea" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Eliminar la instantánea" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "No se ha podido eliminar la instantánea" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "No hay instantáneas" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "No hay datos de usuario para la instantánea" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Abrir carpeta de instantáneas" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "No hay instantáneas" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Aplicando instantánea…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "No hay instantáneas" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "¿Aplicar instantánea?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Eliminar la instantánea" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "No se ha podido eliminar la instantánea" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "¿Eliminar la instantánea?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Estas carpetas se enviarán a la papelera." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Creando instantáneas" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "No hay instantáneas" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Abrir carpeta de instantáneas" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "¿Intentar instalar?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "{} instantáneas" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Desinstalado correctamente" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "No se pueden desinstalar algunas aplicaciones" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "¿Desinstalar aplicaciones seleccionadas?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "No será posible usar estas aplicaciones después de la eliminación." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Configuración y datos de la aplicación" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Mantener" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -"Permitir restaurar la configuración y el contenido de estas aplicaciones" -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -"Enviar la configuración y el contenido de estas aplicaciones a la papelera" -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "¿Desinstalar {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "No será posible usar {} después de la eliminación." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de esta aplicación" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -"Enviar la configuración y el contenido de esta aplicación a la papelera" -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera." - -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "No se han podido desactivar las actualizaciones para {}" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "¿Desactivar actualizaciones para {}?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" msgstr "" -"Esto restringirá {} asegurando que nunca reciba ninguna función o " -"actualización de seguridad." -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "No se ha podido activar la eliminación automática" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "No se ha podido desactivar la eliminación automática" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "¿Desactivar la eliminación automática para {}?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" msgstr "" -"Esto fijará {} asegurando que nunca sea eliminado automáticamente, incluso " -"si ninguna aplicación depende de él." -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "No se puede ejecutar la aplicación" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "De acuerdo" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} no tiene datos que eliminar" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "No se han podido eliminar los datos de {}" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "¿Eliminar los datos de usuario de las aplicaciones seleccionadas?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "Sus archivos y datos de estas aplicaciones se enviarán a la papelera." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Algunas aplicaciones no se pueden instantanear" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "¿Crear instantáneas?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" msgstr "" -"Las instantáneas son copias de seguridad de los datos de usuario de la " -"aplicación. Pueden volver a aplicarse en cualquier momento. Esto puede " -"llevar un tiempo." -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" -msgstr "Crear instantáneas" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Seleccionar" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Copiados los nombres de las aplicaciones seleccionadas" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Copiados los ID de las aplicaciones seleccionadas" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Tamaño de instalación" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Copiadas las refs de las aplicaciones seleccionadas" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "No se ha podido instalar la aplicación" +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "¿Instalar {}?" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Instalando" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "La aplicación solo estará disponible para usted" +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "Instalación" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "La aplicación estará disponible para todos los usuarios del sistema" +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Tipo de archivo no compatible" +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Eliminar" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Remote" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Añadir un remoto" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Buscar Flatpaks" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Buscar Flatpaks" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Busque los Flatpaks que desee instalar" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "Demasiados resultados" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Intente ser más específico en su búsqueda" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Pruebe con un término de búsqueda diferente" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Buscar" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Buscando" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Actualizar la lista de remotos" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Elige un remoto a buscar" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Actualizaciones desactivadas" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse es una aplicación que gestiona las Flatpaks instaladas, sus " +#~ "datos de usuario y los repositorios remotos." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Mostrar y filtrar la lista de Flatpaks instaladas" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Gestione grandes grupos de Flatpaks a la vez" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Añadir y eliminar repositorios remotos de Flatpak" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Encuentre y elimine los datos de usuario sobrantes" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Reinstale las aplicaciones que tengan datos sobrantes" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Revertir" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Mostrar apps" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Mostrar tiempos de ejecución" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "Elija entre una lista de repositorios populares o añada uno nuevo" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Buscar criterios" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultados" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Empezar busqueda" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Las instantáneas son copias de seguridad de los datos de usuario de la " +#~ "aplicación. Se pueden volver a aplicar en cualquier momento." + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Actualizando lista" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Desinstalar aplicaciones seleccionadas" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Enviar a la papelera los datos de las aplicaciones" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Abrir el menú para copiar datos" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Instantánea de los datos de las aplicaciones seleccionadas" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Gestionar los datos sobrantes…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Gestionar los remotos…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Instalar desde archivo…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Instalar desde la web…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} está restringido y no recibirá actualizaciones" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Eliminación automática deshabilitada" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} está anclado y no se eliminará automáticamente incluso cuando no sea " +#~ "necesario para ninguna aplicación" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Fin de soporte de la app" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Fin del soporte para el tiempo de ejecución" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "El tiempo de ejecución de {} ha llegado al final de su vida y no recibirá " +#~ "actualizaciones de seguridad" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "ID copiada" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Copiar ID" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Gestionar instantáneas" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Trabajando en {}\n" +#~ "{} de {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Hash de la confirmación: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "No se pudo revertir {}" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "Revertir {}" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "de usuario" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "de sistema" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Tipo de instalación desconocido" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Gestión de aplicaciones" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Gestionar los datos sobrantes" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Instalar desde archivo" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Instalado correctamente" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "No se pueden instalar algunas aplicaciones" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "¿Eliminar carpetas?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descripción" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "No se pueden ver las aplicaciones" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Establecer filtro" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Copiar nombre del repositorio" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "Aplicaciones y tiempos de ejecución beta de KDE" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "El repositorio solo estará disponible para usted" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} añadido con éxito" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Creando instantánea…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "La aplicación de esta instantánea eliminará cualquier dato actual del " +#~ "usuario para {}." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "No se pueden desinstalar algunas aplicaciones" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "¿Desinstalar aplicaciones seleccionadas?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "" +#~ "Permitir restaurar la configuración y el contenido de estas aplicaciones" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "" +#~ "Enviar la configuración y el contenido de estas aplicaciones a la papelera" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "" +#~ "Enviar la configuración y el contenido de esta aplicación a la papelera" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "¿Desactivar actualizaciones para {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Esto restringirá {} asegurando que nunca reciba ninguna función o " +#~ "actualización de seguridad." + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "¿Desactivar la eliminación automática para {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Esto fijará {} asegurando que nunca sea eliminado automáticamente, " +#~ "incluso si ninguna aplicación depende de él." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "No se puede ejecutar la aplicación" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} no tiene datos que eliminar" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "No se han podido eliminar los datos de {}" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "" +#~ "Sus archivos y datos de estas aplicaciones se enviarán a la papelera." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Algunas aplicaciones no se pueden instantanear" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Las instantáneas son copias de seguridad de los datos de usuario de la " +#~ "aplicación. Pueden volver a aplicarse en cualquier momento. Esto puede " +#~ "llevar un tiempo." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Copiados los nombres de las aplicaciones seleccionadas" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Copiados los ID de las aplicaciones seleccionadas" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Copiadas las refs de las aplicaciones seleccionadas" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "¿Instalar {}?" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Tipo de archivo no compatible" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "ID de la aplicación" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Versión" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Rama" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "Arquitectura" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Origen" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Instalación" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Ref" -#~ msgid "Active Commit" -#~ msgstr "Versión en uso" - #~ msgid "Latest Commit" #~ msgstr "Última versión" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "Tamaño de instalación" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opciones" - #~ msgid "List refreshed" #~ msgstr "Lista actualizada" @@ -1125,21 +2544,12 @@ msgstr "Tipo de archivo no compatible" #~ msgid "Search for Flatpaks…" #~ msgstr "Buscar Flatpaks…" -#~ msgid "All Remotes" -#~ msgstr "Todos los remotos" - #~ msgid "Open App" #~ msgstr "Abrir App" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplicar" - #~ msgid "No remotes on the system, add some from below" #~ msgstr "No hay remotos en el sistema, añada algunos de abajo" -#~ msgid "Remove {}" -#~ msgstr "Eliminar {}" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " @@ -1159,16 +2569,9 @@ msgstr "Tipo de archivo no compatible" #~ msgid "Copy {}" #~ msgstr "Copiar {}" -#~ msgid "Add a Remote" -#~ msgstr "Añadir un remoto" - #~ msgid "Open the User Data Folder" #~ msgstr "Abrir la carpeta de datos de usuario" -#, fuzzy -#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" -#~ msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?" - #~ msgid "EOL" #~ msgstr "EOL" @@ -1231,10 +2634,3 @@ msgstr "Tipo de archivo no compatible" #~ msgid "Mask this Flatpak" #~ msgstr "Restringir este Flatpak" - -#~ msgid "" -#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " -#~ "added" -#~ msgstr "" -#~ "Warehouse no puede ver la lista de repositorios o el sistema no tiene " -#~ "repositorios añadidos" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index caa8155..a8a78b6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-17 18:34+0000\n" "Last-Translator: JTi65 \n" "Language-Team: Finnish , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +msgid "Could not load packages" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +msgid "Could not install packages" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +msgid "Choose a Remote" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +msgid "Installation: {}" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Aseta filtterit" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "Show Runtimes" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Näytä suoritusajat" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Show User Data Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +msgid "Show Install Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +msgid "Search Mode" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Aseta filtterit" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +msgid "Selection Mode" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +msgid "New Remote" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +msgid "User Data Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +msgid "Show Active Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +msgid "Snapshots Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +msgid "New Snapshots" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +msgid "Choose Installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +msgid "Custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +msgid "Other Installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +msgid "Remotes" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +msgid "Install Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Aseta filtterit" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Aseta filtterit" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Suodata kaukosäätimen mukaan" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +msgid "Could not open files" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +msgid "Filter Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Suodata kaukosäätimen mukaan" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Show Runtimes" +msgid "Runtimes" +msgstr "Näytä suoritusajat" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Suodata kaukosäätimen mukaan" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +msgid "Search Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Valitse julkaisu" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +msgid "No Packages Found" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +msgid "{} Selected" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +msgid "Names" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +msgid "Refs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +msgid "Could not copy {}" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +msgid "Loading Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Tämä voi kestää hetken" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +msgid "Changing Version" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +msgid "Send data to the trash" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +msgid "App Settings & Content" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +msgid "Open User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Poista päivitykset käytöstä" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +msgid "Change Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +msgid "Installation Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +msgid "Could not get properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +msgid "Could not open data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "Could not trash data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Poista päivitykset käytöstä" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Poista päivitykset käytöstä" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Poista päivitykset käytöstä" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Poista päivitykset käytöstä" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +msgid "Could not uninstall" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +msgid "Openeing {}…" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +msgid "Could not open {}" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +msgid "Reinstall" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +msgid "Loading Properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +msgid "View Snapshots" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Runtimes" +msgid "Show Details" +msgstr "Näytä suoritusajat" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +msgid "Change Versions" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Valitse julkaisu" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -97,954 +1050,842 @@ msgstr "" "Tämä poistaa nykyisen julkaisun ja asentaa sen sijaan valitun. Huomaa, että " "alempi versio voi aiheuttaa ongelmia" -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Aseta filtterit" - -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Näytä ohjelmat" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Näytä suoritusajat" - -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Suodata kaukosäätimen mukaan" - -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +msgid "Could not get versions" msgstr "" -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +msgid "{} Versions" msgstr "" -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Julkaisujen hakeminen" + +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +msgid "Could not cancel version change" msgstr "" -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Could not change version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." msgstr "" -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +msgid "Add a Remote" msgstr "" -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:339 -msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:345 -msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:351 -msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:357 -msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:363 -msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:375 -msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 msgid "Add" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +msgid "Could not add remote" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +msgid "Added {}" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +msgid "remote" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Suodata kaukosäätimen mukaan" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +msgid "More Actions" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +msgid "Copy Title" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +msgid "Could not enable remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +msgid "Enabled remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Poista päivitykset käytöstä" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +msgid "Could not disable remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +msgid "Copied title" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Suodata kaukosäätimen mukaan" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +msgid "Current Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Lisää ja poista Flatpak-kaukosäätimet" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +msgid "Removed {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +msgid "Could not open file" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +msgid "Loading Remotes" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +msgid "Attempt to Install" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +msgid "Could not copy data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +msgid "Opened data folder" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +msgid "Loading Size…" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +msgid "No Active Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +msgid "Search User Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +msgid "Sort User Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +msgid "Select User Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +msgid "More" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +msgid "Loading Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +msgid "Could not copy paths" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +msgid "Copied paths" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +msgid "Trashed data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +msgid "Trash Data?" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +msgid "Active Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +msgid "Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps" +msgid "Search Apps" +msgstr "Näytä ohjelmat" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +msgid "No Name Set" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +msgid "No date found" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +msgid "No version found" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +msgid "Confirm Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +msgid "Could not write data" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +msgid "Applying Snapshot" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +msgid "Any current user data for this app will be trashed" msgstr "" -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +msgid "Version: {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +msgid "Search Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +msgid "Active Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Näytä asennettujen Flatpakkien ominaisuudet" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Näytä ohjelmat" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +msgid "Install Apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +msgid "Snapshots List" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +msgid "App not Installed" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" msgstr "" -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" msgstr "" -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" msgstr "" -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +msgid "Select Source" msgstr "" -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" msgstr "" -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#: src/install_page/install_page.py:49 +msgid "Installed Packages" msgstr "" -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" msgstr "" -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" msgstr "" -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +msgid "Installing Packages" msgstr "" -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#: src/install_page/install_page.py:94 +msgid "Loading Installation Options" msgstr "" -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" msgstr "" -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" msgstr "" -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" +#: src/install_page/pending_page.py:34 +msgid "Remove All" msgstr "" -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" msgstr "" -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" msgstr "" -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" msgstr "" -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" msgstr "" -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Suodata kaukosäätimen mukaan" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +msgid "Search for Packages" msgstr "" -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" msgstr "" -#: src/window.py:568 -msgid "OK" +#: src/install_page/results_page.blp:27 +msgid "Search for Flatpaks you want to install" msgstr "" -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" msgstr "" -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" msgstr "" -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" msgstr "" -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#: src/install_page/results_page.py:50 +msgid "Search {}" msgstr "" -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" msgstr "" -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" +#: src/install_page/select_page.blp:19 +msgid "Search in a Remote" msgstr "" -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#: src/install_page/select_page.blp:20 +msgid "Choose a remote to search for new packages" msgstr "" -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" +#: src/install_page/select_page.blp:23 +msgid "Online Searches Disabled" msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" msgstr "" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" msgstr "" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse on sovellus, joka hallitsee asennettuja Flatpakeja, niiden " +#~ "käyttäjätietoja ja Flatpak-kaukosäätimiä" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "" +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Näytä ja suodata asennettujen Flatpakkien luettelo" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "" +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Hallitse suuria Flatpaks-ryhmiä kerralla" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Etsi ja siirrä jäljelle jääneet käyttäjätiedot" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Asenna uudelleen sovellukset, joissa on ylimääräistä dataa" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Vähennä" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0baf3c3..f7d7f78 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 09:06+0000\n" "Last-Translator: rene-coty \n" "Language-Team: French , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "Maxim Therrien " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Faire un don" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Contributeurs" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "Impossible d’ajouter {}" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Impossible d’installer l’application" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Impossible d’installer l’application" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} est En Fin de Vie et ne recevra plus de mises à jour de sécurité" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} est En Fin de Vie et ne recevra plus de mises à jour de sécurité" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Essayer d’installer ?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" +"Warehouse essayera d’installer les applications correspondant aux données " +"sélectionnées." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Choisissez un dépôt à rechercher" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Installation" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Utiliser des filtres" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Ouvrir le menu" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Afficher les raccourcis" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Aucun dépôt trouvé" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Aucune donnée utilisateur" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Aucun instantané" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Afficher les désactivés" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Rechercher" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Utiliser des filtres" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Basculer en mode sélection" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes" +msgid "Remotes Page" +msgstr "Aucun dépôt de logiciels" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Afficher les désactivés" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Données utilisateur" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Aucune donnée résiduelle" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Aucune donnée résiduelle" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Instantané appliqué" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Nouvel instantané" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Installation" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "Installation" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "Installation" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "L’application ne sera disponible que sur votre session" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "L’application sera disponible pour tous les utilisateurs de ce système" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "L’application ne sera disponible que sur votre session" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "L’application sera disponible pour tous les utilisateurs de ce système" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Dépôts logiciels installés" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Actualiser la liste" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes" +msgid "Remotes" +msgstr "Aucun dépôt de logiciels" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Données utilisateur" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Aucun instantané" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Installation" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Utiliser des filtres" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis _clavier" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "À _propos de Warehouse" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Utiliser des filtres" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Trop de résultats" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Échec de l’ouverture du dossier" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Filtrer la liste" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Filtrer par dépôt" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "Options" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Environnement d’exécution" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Filtrer par dépôt" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Filtrer par environnement d’exécution" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Afficher les applications utilisant cet environnement d’exécution" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Afficher les applications utilisant cet environnement d’exécution" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Réinitialiser les filtres" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Rechercher dans la liste" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Sélectionnez une version" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Aucun Flatpak correspondant aux filtres" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"Aucun Flatpak installé ne correspond aux filtres actuellement appliqués" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Aucun Flatpak trouvé" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Soit Warehouse ne peut voir la liste des Flatpaks installés soit aucun " +"Flatpak n’a été installé sur ce système" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Aucun résultat" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Essayez une recherche différente" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Désinstaller" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Copier les noms" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Copier les identifiants" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Copier les référentiels" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} sélectionné(s)" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Nom" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Copier les référentiels" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "{} copié" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "Impossible d’ajouter {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Impossible d’installer l’application" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Désinstallation achevée" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Chargement des Flatpaks" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Cela ne devrait prendre qu’un instant" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Désinstallation" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Désinstallation" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Cela peut prendre du temps" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "Version" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "" +"Permettre la restauration des paramètres et du contenu de cette application" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Mettre à la corbeille" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +msgid "Send data to the trash" +msgstr "Envoyer les données des applications sélectionnées à la corbeille" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Désinstaller {} ?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "Il ne sera plus possible d’utiliser {} après sa désinstallation." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Désinstaller {} ?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "" +"Il ne sera plus possible d’utiliser ces applications après leur suppression." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Paramètres et données de l’application" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "{} est En Fin de Vie et ne recevra plus de mises à jour de sécurité" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Ouvrir le dossier des données utilisateur" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Mettre les données utilisateur à la corbeille" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Mises à jour désactivées" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "Version" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "Taille installée" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Environnement d’exécution" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Désactiver la suppression automatique" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "Branche" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "Installation" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "{} Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Propriétés de {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "{} Properties" +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés de {}" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Chargement des données utilisateur" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Aucune donnée utilisateur" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Impossible d’afficher les propriétés" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Échec de l’ouverture du dossier" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données utilisateur" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Mettre les données utilisateur de {} à la corbeille ?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "" +"Vos fichiers et données utilisateur pour cette application seront mis à la " +"corbeille." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Mettre les données à la corbeille" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Impossible de désactiver les mises à jour pour {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Impossible de gérer les données" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Désactiver les mises à jour" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Activer les mises à jour" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Impossible de désactiver la suppression automatique" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Impossible d’activer la suppression automatique" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Désactiver la suppression automatique" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Activer la suppression automatique" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Impossible d’installer l’application" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Désinstaller {} ?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "{} ouverte" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Impossible de supprimer {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Désinstaller {} ?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Désinstaller {} ?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Désinstaller" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Commande de lancement copiée" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Commande de lancement copiée" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Impossible d’afficher les détails" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Voir les propriétés" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Nouvel instantané" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Copier la commande de lancement" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Afficher les détails dans le magasin" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "Version" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Sélectionnez une version" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -97,1032 +1245,1307 @@ msgstr "" "Ceci désinstallera la version actuelle et installera celle choisie à la " "place. Notez que le rétrogradage peut causer des problèmes." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Utiliser des filtres" - -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Afficher les applications" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Afficher les environnements d’exécution" - -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Filtrer par dépôt" - -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Filtrer par environnement d’exécution" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Réinitialiser les filtres" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Rechercher dans la liste" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Ouvrir le dossier des données" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Installation" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Aucune donnée résiduelle" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Plus aucune donnée utilisateur résiduelle" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Aucun résultat" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Essayez une recherche différente" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Tout sélectionner" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Mettre à la corbeille" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -"Choisissez depuis la liste des dépôts logiciels populaires ou ajoutez-en un " -"nouveau" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Ajouter un fichier de répertoire" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Ajouter un dépôt personnalisé" - -#: data/ui/properties.blp:7 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 #, fuzzy -#| msgid "{} Properties" -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés de {}" +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Échec de la création de l’instantané" -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Chargement des données utilisateur" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Ouvrir le dossier des données utilisateur" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Mettre les données utilisateur à la corbeille" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Afficher les applications utilisant cet environnement d’exécution" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Environnement d’exécution" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Voir les propriétés" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Afficher les détails dans le magasin" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "Gérer les dépôts de logiciels" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Actualiser la liste des dépôts" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "Dépôts logiciels installés" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "Afficher les désactivés" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "Aucun dépôt trouvé" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels populaire" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Ajouter d’autres dépôts" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Ajout d’un dépôt" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Cela ne devrait prendre qu’un instant" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Rechercher le critère" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Choisissez un dépôt à rechercher" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Résultats" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Commencer la recherche" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Chercher des Flatpaks" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Recherchez des Flatpaks que vous souhaitez installer" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Recherche" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "Trop de résultats" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Spécifiez votre recherche" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Ouvrir le dossier des instantanés" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Nouvel instantané" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Aucun instantané" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -"Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de " -"l’application. Elles peuvent être restaurées à n’importe quel moment." -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Filtrer la liste" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "Version" -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Basculer en mode sélection" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Chargement des Flatpaks" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Désinstallation" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Création d’instantanés" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Aucun Flatpak trouvé" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "" -"Soit Warehouse ne peut voir la liste des Flatpaks installés soit aucun " -"Flatpak n’a été installé sur ce système" - -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Aucun Flatpak correspondant aux filtres" - -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" -"Aucun Flatpak installé ne correspond aux filtres actuellement appliqués" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Actualisation de la liste" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Mettre les données des applications sélectionnées à la corbeille" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Ouvrir le menu de copie" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Créer un instantané des données des applications sélectionnées" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Gérer les données résiduelles…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Gérer les dépôts de logiciels…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Installer à partir d’un fichier…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Installer à partir du Web…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Actualiser la liste" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis _clavier" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "À _propos de Warehouse" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Copier les noms" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Copier les identifiants" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Copier les référentiels" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Mises à jour désactivées" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} est masquée et ne sera plus mise à jour" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Suppression automatique désactivée" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" -"{} est épinglé et ne sera pas automatiquement supprimé s’il n’est plus " -"utilisé par aucune application" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Appli EFV" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "{} est En Fin de Vie et ne recevra plus de mises à jour de sécurité" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Environnement d’exécution EFV" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" -"L’environnement d’exécution de {} est en fin de vie et ne recevra plus de " -"mises à jour de sécurité" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Voir plus" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Nom copié" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Copier le nom" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "Identifiant copié" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Copier l’identifiant" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Référentiel copié" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Copier le référentiel" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Commande de lancement copiée" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Copier la commande de lancement" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "{} ouverte" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Désinstaller" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Activer les mises à jour" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "Désactiver la suppression automatique" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "Activer la suppression automatique" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Gérer les instantanés" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" -"Travail en cours sur {}\n" -"{} sur {}" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Hachage du commit : {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "Impossible de rétrograder {}" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Rétrogradage…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "Rétrograder {}" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "" "Assurez vous que {} ne sera jamais mise à jour vers une nouvelle version" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} sélectionné(s)" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Récupération des versions" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "Utilisateur" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "Système" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Type d’installation inconnu" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Gestion des applications" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Plus de fonctionnalités" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Gérer les données résiduelles" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Installer à partir d’un fichier" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Ouvrir le menu" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Afficher les raccourcis" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpaks" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "Maxim Therrien " - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Faire un don" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Contributeurs" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Installation réussie" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Certaines applications n’ont pu être installées" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Essayer d’installer ?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -"Warehouse essayera d’installer les applications correspondant aux données " -"sélectionnées." -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Échec de la création de l’instantané" -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Mettre les dossiers à la corbeille ?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Ces dossiers seront mis à la corbeille." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Échec de l’ouverture du dossier" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" msgstr "Impossible de gérer les données" -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "{} copié" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Impossible d’afficher les détails" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" +msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels" -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Données utilisateur" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Aucune donnée utilisateur" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Impossible d’afficher les propriétés" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Données utilisateur mises à la corbeille" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "Impossible d’ajouter {}" -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données utilisateur" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "Ajouter {} ?" -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "Mettre les données utilisateur de {} à la corbeille ?" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels" -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Mettre les données à la corbeille" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "View apps from this remote" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Voir les applications provenant de ce dépôt" -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "Impossible de supprimer {}" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Plus de fonctionnalités" -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Copier le référentiel" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Copier le nom" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "Impossible d’activer {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Dépôts logiciels installés" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Mises à jour désactivées" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Désactivé" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "Impossible de désactiver {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Désactiver {} ?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" msgstr "" "Toutes les applications installées depuis {} cesseront de recevoir des mises " "à jour" -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "Supprimer {} ?" +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Référentiel copié" -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Nom copié" -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "Impossible d’activer {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Gérer les dépôts de logiciels" -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "Impossible de désactiver {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Filtrer par dépôt" -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "Désactiver {} ?" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" +msgstr "Dépôts logiciels installés" -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "Le dépôt sera accessible pour tous les utilisateurs de ce système" -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Impossible de visualiser les applications" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "Afficher les désactivés" -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Utiliser un filtre" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Dépôts logiciels installés" -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Copier le nom du dépôt" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Aucun dépôt trouvé" -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "" +"Soit Entrepôt ne peut voir la liste des dépôts soit aucun dépôt n’a été " +"ajouté sur ce système" -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels populaire" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Ajouter d’autres dépôts" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Ajouter un fichier de répertoire" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Ajouter un dépôt personnalisé" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "Le magasin d’applications open-source et à prix libre de elementary" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Répertoire central des applications Flatpak" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Versions Bêta des applications Flatpak" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Flatpaks empaquetés par Fedora Linux" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "Les dernières applis et environnements d’exécution bêta de GNOME" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Applications et environnements d’exécution bêta de KDE" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "Répertoire central des développeurs WebKit et Runtime SDK" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "Impossible d’ajouter {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Ajouter un dépôt de logiciels Flatpak" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Impossible de supprimer {}" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}" +msgid "Removed {}" +msgstr "Supprimer {}" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Supprimer {} ?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Échec de l’ouverture du dossier" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "Le dépôt ne sera accessible que sur votre session" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "Système" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "Le dépôt sera accessible pour tous les utilisateurs de ce système" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} a été ajouté avec succès" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "Ajouter {} ?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Répertoires Flatpak" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Pas de données utilisateur à sauvegarder" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Ajout d’un dépôt" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Version {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Ajout d’un dépôt" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Appliquer l’instantané" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Copier le nom" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Mettre l’instantané à la corbeille" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Essayer d’installer ?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Impossible de gérer les données" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Ouvrir le dossier des données" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Échec de l’ouverture du dossier" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Mettre les données utilisateur à la corbeille" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Ces dossiers seront mis à la corbeille." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Rétrogradage…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Aucune donnée résiduelle" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Soit Entrepôt ne peut voir la liste des dépôts soit aucun dépôt n’a été " +"ajouté sur ce système" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Aucune donnée résiduelle" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Plus aucune donnée utilisateur résiduelle" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Mettre les données utilisateur à la corbeille" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Aucune donnée utilisateur" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Données utilisateur" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Voir plus" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Chargement des données utilisateur" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Impossible d’appliquer l’instantané" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Nom copié" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Données utilisateur mises à la corbeille" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Mettre les données à la corbeille" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Ces dossiers seront mis à la corbeille." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "Active Commit" +msgid "Active Data" +msgstr "Commit actif" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Aucune donnée résiduelle" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Rechercher dans la liste" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Création d’instantanés" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Créer des instantanés" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Nouvel instantané" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Nouvel instantané" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Copier le nom" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Aucun dépôt trouvé" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Aucun résultat" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Créer des instantanés ?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Nom copié" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Impossible de gérer les données" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "Échec de la mise à la corbeille de l’instantané" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Mettre l’instantané à la corbeille" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Mettre l’instantané à la corbeille ?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "Cet instantané et son contenu seront mis à la corbeille." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Échec de la création de l’instantané" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Création d’un instantané…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Impossible d’appliquer l’instantané" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Instantané appliqué" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Application de l’instantané…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Appliquer l’instantané ?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" -"Appliquer cet instantané supprimer les données utilisateur actuelles de {}." - -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 -msgid "{} Snapshots" -msgstr "{} instantanés" - -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Désinstallation achevée" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Certaines applications n’ont pu être désinstallées" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées ?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "" -"Il ne sera plus possible d’utiliser ces applications après leur suppression." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Paramètres et données de l’application" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Conserver" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "" -"Permettre la restauration des paramètres et contenus de ces applications" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "" -"Envoyer les paramètres et le contenu de ces applications à la corbeille" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "" -"Impossible de désinstaller l’application lorsqu’elle est en cours " -"d’utilisation" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Désinstaller {} ?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "Il ne sera plus possible d’utiliser {} après sa désinstallation." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "" -"Permettre la restauration des paramètres et du contenu de cette application" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "" -"Mettre les paramètres et le contenu de cette application à la corbeille" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" msgstr "" "Vos fichiers et données utilisateur pour cette application seront mis à la " "corbeille." -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "Impossible de désactiver les mises à jour pour {}" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Version {}" -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Désactiver les mises à jour pour {} ?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." -msgstr "" -"Ceci masquera {} pour que cette application ne reçoive plus de mises à jour " -"de sécurité ou de fonctionnalités." - -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Impossible d’activer la suppression automatique" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Impossible de désactiver la suppression automatique" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Désactiver la suppression automatique pour {} ?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." -msgstr "" -"Ceci épinglera {} pour qu’il ne soit plus supprimé automatiquement, même si " -"plus aucune application n’en dépend." - -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Impossible de lancer l’application" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} n’a pas de données à mettre à la corbeille" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données de {}" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "" -"Mettre les données utilisateur des applications sélectionnées à la " -"corbeille ?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "" -"Vos fichiers et données utilisateur pour ces applications seront mis à la " -"corbeille." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Impossible de créer des instantanés de certaines applications" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Créer des instantanés ?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." -msgstr "" -"Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de " -"l’application. Elles peuvent être restaurées à n’importe quel moment. Cela " -"peut prendre du temps." - -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" msgstr "Créer des instantanés" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Les noms des applications sélectionnées ont été copiés" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Créer des instantanés" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Les identifiants des applications sélectionnées ont été copiés" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Afficher les propriétés des Flatpaks installés" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Référentiels des applications sélectionnées copiés" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Créer des instantanés" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Impossible d’installer l’application" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Recherchez des Flatpaks que vous souhaitez installer" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "Installer {} ?" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Ouvrir le dossier des instantanés" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "L’application ne sera disponible que sur votre session" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Aucun instantané" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "L’application sera disponible pour tous les utilisateurs de ce système" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Répertoire central des applications Flatpak" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Type de fichier non pris en charge" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Instantané appliqué" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Installer" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Appliquer l’instantané" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Mettre l’instantané à la corbeille" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Échec de la mise à la corbeille de l’instantané" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Aucun instantané" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Pas de données utilisateur à sauvegarder" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Ouvrir le dossier des instantanés" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Aucun instantané" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Application de l’instantané…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Aucun instantané" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Appliquer l’instantané ?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Mettre l’instantané à la corbeille" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Échec de la mise à la corbeille de l’instantané" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Mettre l’instantané à la corbeille ?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Ces dossiers seront mis à la corbeille." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Création d’instantanés" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Aucun instantané" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Ouvrir le dossier des instantanés" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Essayer d’installer ?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "{} instantanés" + +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Sélectionner" + +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Taille installée" + +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Installation" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "Installation" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Supprimer" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Filtrer par dépôt" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Chercher des Flatpaks" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Chercher des Flatpaks" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Recherchez des Flatpaks que vous souhaitez installer" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "Trop de résultats" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Spécifiez votre recherche" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Essayez une recherche différente" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Rechercher" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Recherche" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Actualiser la liste des dépôts" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Choisissez un dépôt à rechercher" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Mises à jour désactivées" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse est une application qui gère les Flatpaks installés, leurs " +#~ "données utilisateur et les dépôts Flatpak distants." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Afficher et filtrer la liste des Flatpaks installés" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Gérer de grands groupes de Flatpaks à la fois" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Ajouter et supprimer des dépôts de logiciels Flatpak" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Chercher et supprimer les données utilisateur résiduelles" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Réinstaller les applications dont des données ont été conservées" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Rétrograder" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Afficher les applications" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Afficher les environnements d’exécution" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez depuis la liste des dépôts logiciels populaires ou ajoutez-en " +#~ "un nouveau" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Rechercher le critère" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Résultats" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Commencer la recherche" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de " +#~ "l’application. Elles peuvent être restaurées à n’importe quel moment." + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Actualisation de la liste" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Mettre les données des applications sélectionnées à la corbeille" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Ouvrir le menu de copie" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Créer un instantané des données des applications sélectionnées" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Gérer les données résiduelles…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Gérer les dépôts de logiciels…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Installer à partir d’un fichier…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Installer à partir du Web…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} est masquée et ne sera plus mise à jour" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Suppression automatique désactivée" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} est épinglé et ne sera pas automatiquement supprimé s’il n’est plus " +#~ "utilisé par aucune application" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Appli EFV" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Environnement d’exécution EFV" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "L’environnement d’exécution de {} est en fin de vie et ne recevra plus de " +#~ "mises à jour de sécurité" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Identifiant copié" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Copier l’identifiant" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Gérer les instantanés" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Travail en cours sur {}\n" +#~ "{} sur {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Hachage du commit : {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "Impossible de rétrograder {}" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "Rétrograder {}" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Utilisateur" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "Système" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Type d’installation inconnu" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Gestion des applications" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Gérer les données résiduelles" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Installer à partir d’un fichier" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Installation réussie" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Certaines applications n’ont pu être installées" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Mettre les dossiers à la corbeille ?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Description" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Impossible de visualiser les applications" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Utiliser un filtre" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Copier le nom du dépôt" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "Applications et environnements d’exécution bêta de KDE" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "Le dépôt ne sera accessible que sur votre session" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} a été ajouté avec succès" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Création d’un instantané…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "Appliquer cet instantané supprimer les données utilisateur actuelles de " +#~ "{}." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Certaines applications n’ont pu être désinstallées" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées ?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "" +#~ "Permettre la restauration des paramètres et contenus de ces applications" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "" +#~ "Envoyer les paramètres et le contenu de ces applications à la corbeille" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de désinstaller l’application lorsqu’elle est en cours " +#~ "d’utilisation" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "" +#~ "Mettre les paramètres et le contenu de cette application à la corbeille" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Désactiver les mises à jour pour {} ?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci masquera {} pour que cette application ne reçoive plus de mises à " +#~ "jour de sécurité ou de fonctionnalités." + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "Désactiver la suppression automatique pour {} ?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci épinglera {} pour qu’il ne soit plus supprimé automatiquement, même " +#~ "si plus aucune application n’en dépend." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Impossible de lancer l’application" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} n’a pas de données à mettre à la corbeille" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données de {}" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "" +#~ "Vos fichiers et données utilisateur pour ces applications seront mis à la " +#~ "corbeille." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Impossible de créer des instantanés de certaines applications" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Les instantanés sont des sauvegardes des données utilisateur de " +#~ "l’application. Elles peuvent être restaurées à n’importe quel moment. " +#~ "Cela peut prendre du temps." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Les noms des applications sélectionnées ont été copiés" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Les identifiants des applications sélectionnées ont été copiés" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Référentiels des applications sélectionnées copiés" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "Installer {} ?" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Type de fichier non pris en charge" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "Identifiant de l’application" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Branche" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "Architecture" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Origine" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Installation" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Référentiel" -#~ msgid "Active Commit" -#~ msgstr "Commit actif" - #~ msgid "Latest Commit" #~ msgstr "Dernier commit" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "Taille installée" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options" - #~ msgid "List refreshed" #~ msgstr "Liste actualisée" @@ -1137,28 +2560,14 @@ msgstr "Type de fichier non pris en charge" #~ msgid "Search for Flatpaks…" #~ msgstr "Chargement des Flatpaks…" -#, fuzzy -#~| msgid "No Remotes" -#~ msgid "All Remotes" -#~ msgstr "Aucun dépôt de logiciels" - #, fuzzy #~| msgid "Open app" #~ msgid "Open App" #~ msgstr "Ouvrir l’application" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" - #~ msgid "No remotes on the system, add some from below" #~ msgstr "Aucun dépôt sur le système, vous pouvez en ajouter ci-dessous" -#~ msgid "View apps from this remote" -#~ msgstr "Voir les applications provenant de ce dépôt" - -#~ msgid "Remove {}" -#~ msgstr "Supprimer {}" - #~ msgid "Could disable updates for {}" #~ msgstr "Mises à jour désactivables pour {}" @@ -1178,10 +2587,6 @@ msgstr "Type de fichier non pris en charge" #~ msgid "Copy {}" #~ msgstr "Copier {}" -#, fuzzy -#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" -#~ msgstr "Envoyer les données des applications sélectionnées à la corbeille" - #~ msgid "EOL" #~ msgstr "Fin de vie" @@ -1220,10 +2625,3 @@ msgstr "Type de fichier non pris en charge" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Install From File" #~ msgstr "Installer à partir d'un fichier" - -#~ msgid "" -#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " -#~ "added" -#~ msgstr "" -#~ "Soit Entrepôt ne peut voir la liste des dépôts soit aucun dépôt n’a été " -#~ "ajouté sur ce système" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 4e21e25..0a8f381 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 msgid "" -"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " -"Flatpak remotes." +"Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all " +"without resorting to the command line." msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 @@ -41,1003 +41,1778 @@ msgid "Features:" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 -msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 -msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 -msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 -msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 -msgid "Find and trash leftover user data" +msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 -msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgid "" +"Add popular Flatpak remotes with a few clicks or add custom remotes instead" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:25 src/app_row_widget.py:360 -msgid "Downgrade" +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20 +msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:55 -msgid "Fetching Releases" +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21 +msgid "Install new packages from any remote, or from your system" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:63 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22 +msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:46 +msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:50 +msgid "Properties Page in Narrow Window" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:54 +msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:58 +msgid "Manage Apps' User Data" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:62 +msgid "Backup Apps' User Data" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:66 +msgid "Install New Packages from Files or Remotes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:70 +msgid "Install Page in Narrow Window" +msgstr "" + +#: src/main.py:102 src/main.py:108 src/install_page/select_page.py:60 +#: src/install_page/select_page.py:67 +msgid "Could not add files" +msgstr "" + +#: src/main.py:102 +msgid "No files were found" +msgstr "" + +#: src/main.py:110 +msgid "Flatpaks & Remotes" +msgstr "" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +msgid "Could not load packages" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +msgid "Could not install packages" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +msgid "Choose a Remote" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +msgid "Installation: {}" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Show User Data Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +msgid "Show Install Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +msgid "Search Mode" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +msgid "Edit Filters" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +msgid "Selection Mode" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +msgid "New Remote" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +msgid "User Data Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +msgid "Show Active Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +msgid "Snapshots Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +msgid "New Snapshots" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +msgid "Choose Installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +msgid "Custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +msgid "Other Installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +msgid "Remotes" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +msgid "Install Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:149 +msgid "_Open Files" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +msgid "Could not open files" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +msgid "Filter Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +msgid "Runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +msgid "Search Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +msgid "Select Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +msgid "No Packages Found" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +msgid "{} Selected" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +msgid "Names" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +msgid "Refs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +msgid "Could not copy {}" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +msgid "Loading Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +msgid "Changing Version" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +msgid "Send data to the trash" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +msgid "App Settings & Content" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +msgid "Open User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +msgid "Change Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +msgid "Installation Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +msgid "Could not get properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +msgid "Could not open data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "Could not trash data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +msgid "Disabled Updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +msgid "Enabled Updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +msgid "Could not uninstall" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +msgid "Openeing {}…" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +msgid "Could not open {}" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +msgid "Reinstall" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +msgid "Loading Properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +msgid "View Snapshots" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +msgid "Show Details" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +msgid "Change Versions" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +msgid "Could not get versions" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +msgid "{} Versions" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" msgstr "" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +msgid "Could not cancel version change" msgstr "" -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Could not change version" msgstr "" -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." msgstr "" -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +msgid "Add a Remote" msgstr "" -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:339 -msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:345 -msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:351 -msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:357 -msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:363 -msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:375 -msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 msgid "Add" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +msgid "Could not add remote" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +msgid "Added {}" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +msgid "remote" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +msgid "Set a Filter for this Remote" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +msgid "More Actions" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +msgid "Copy Title" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +msgid "Could not enable remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +msgid "Enabled remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +msgid "Disabled remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +msgid "Could not disable remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +msgid "Copied title" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +msgid "Search Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +msgid "Current Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +msgid "Could not remove remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +msgid "Removed {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +msgid "Could not open file" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +msgid "Loading Remotes" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +msgid "Attempt to Install" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +msgid "Could not copy data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +msgid "Opened data folder" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +msgid "Loading Size…" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +msgid "No Active Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +msgid "Search User Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +msgid "Sort User Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +msgid "Select User Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +msgid "More" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +msgid "Loading Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +msgid "Could not copy paths" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +msgid "Copied paths" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +msgid "Trashed data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +msgid "Trash Data?" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +msgid "Active Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +msgid "Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +msgid "Search Apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +msgid "No Name Set" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +msgid "No date found" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +msgid "No version found" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +msgid "Confirm Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +msgid "Could not write data" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +msgid "Applying Snapshot" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +msgid "Any current user data for this app will be trashed" msgstr "" -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +msgid "Version: {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +msgid "Search Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +msgid "Active Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +msgid "Install Apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +msgid "Snapshots List" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +msgid "App not Installed" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" msgstr "" -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" msgstr "" -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" msgstr "" -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +msgid "Select Source" msgstr "" -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" msgstr "" -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#: src/install_page/install_page.py:49 +msgid "Installed Packages" msgstr "" -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" msgstr "" -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" msgstr "" -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +msgid "Installing Packages" msgstr "" -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#: src/install_page/install_page.py:94 +msgid "Loading Installation Options" msgstr "" -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" msgstr "" -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" msgstr "" -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" +#: src/install_page/pending_page.py:34 +msgid "Remove All" msgstr "" -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" msgstr "" -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" msgstr "" -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" msgstr "" -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" msgstr "" -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/results_page.blp:5 +msgid "Search a Remote" msgstr "" -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +msgid "Search for Packages" msgstr "" -#: src/window.py:568 -msgid "OK" +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" msgstr "" -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" +#: src/install_page/results_page.blp:27 +msgid "Search for Flatpaks you want to install" msgstr "" -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" msgstr "" -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" msgstr "" -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" msgstr "" -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" +#: src/install_page/results_page.py:50 +msgid "Search {}" msgstr "" -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" msgstr "" -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#: src/install_page/select_page.blp:19 +msgid "Search in a Remote" msgstr "" -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" +#: src/install_page/select_page.blp:20 +msgid "Choose a remote to search for new packages" msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" +#: src/install_page/select_page.blp:23 +msgid "Online Searches Disabled" msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" msgstr "" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" msgstr "" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "" - -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "" - -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" msgstr "" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index d22d529..3ca30fb 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 18:20+0000\n" "Last-Translator: Scrambled777 \n" @@ -36,61 +36,1195 @@ msgstr "Flatpak संबंधित सभी चीज़ों का प् #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 msgid "" -"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " -"Flatpak remotes." +"Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all " +"without resorting to the command line." msgstr "" -"Warehouse एक ऐप है जो स्थापित Flatpak, उनके उपयोक्ता डेटा और Flatpak रिमोट का " -"प्रबंधन करता है।" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" msgstr "विशेषताएं:" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 -msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" -msgstr "स्थापित Flatpak की सूची दिखाएं और फिल्टर करें" +msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package" +msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 -msgid "Display properties of installed Flatpaks" -msgstr "स्थापित Flatpak की प्रॉपर्टी प्रदर्शित करें" +msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates" +msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 -msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" -msgstr "Flatpak के बड़े समूहों को एक साथ प्रबंधित करें" +msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks" +msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 -msgid "Add and remove Flatpak remotes" -msgstr "Flatpak रिमोट जोड़ें और हटाएं" +msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily" +msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 -msgid "Find and trash leftover user data" -msgstr "बचे हुए उपयोक्ता डेटा को खोजें और रद्दी में डालें" +msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind" +msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 -msgid "Reinstall apps that have leftover data" -msgstr "जिन ऐप्स का डेटा बचा हुआ है उन्हें दोबारा स्थापित करें" +msgid "" +"Add popular Flatpak remotes with a few clicks or add custom remotes instead" +msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:25 src/app_row_widget.py:360 -msgid "Downgrade" -msgstr "पदावनत" +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20 +msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data" +msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:55 -msgid "Fetching Releases" -msgstr "रिलीज़ लायी जा रही हैं" +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21 +msgid "Install new packages from any remote, or from your system" +msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:63 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22 +msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:46 +msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:50 +msgid "Properties Page in Narrow Window" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:54 +msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:58 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgid "Manage Apps' User Data" +msgstr "चयनित ऐप्स का उपयोक्ता डेटा रद्दी करें?" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:62 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +msgid "Backup Apps' User Data" +msgstr "चयनित ऐप्स का उपयोक्ता डेटा रद्दी करें?" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:66 +msgid "Install New Packages from Files or Remotes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:70 +msgid "Install Page in Narrow Window" +msgstr "" + +#: src/main.py:102 src/main.py:108 src/install_page/select_page.py:60 +#: src/install_page/select_page.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add files" +msgstr "{} जोड़ा नहीं जा सका" + +#: src/main.py:102 +msgid "No files were found" +msgstr "" + +#: src/main.py:110 +#, fuzzy +#| msgid "Add Flatpak Remote" +msgid "Flatpaks & Remotes" +msgstr "Flatpak रिमोट जोड़ें" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "Scrambled777 " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "दान करें" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "योगदानकर्ता" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "{} जोड़ा नहीं जा सका" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "ऐप स्थापित नहीं किया जा सका" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "ऐप स्थापित नहीं किया जा सका" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} अपने जीवन के अंत तक पहुंच गया है और उसे कोई सुरक्षा अद्यतन प्राप्त नहीं होगा" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} अपने जीवन के अंत तक पहुंच गया है और उसे कोई सुरक्षा अद्यतन प्राप्त नहीं होगा" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "स्थापित करने का प्रयास करें?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "Warehouse चयनित डेटा से मेल खाने वाले ऐप्स स्थापित करने का प्रयास करेगा।" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करें" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "स्थापित करें" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "खोजने के लिए रिमोट चुनें" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "इंस्टालेशन" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "कॉपी करें" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "ठीक है" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "ताज़ा करें" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "फिल्टर तय करें" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "मेनू खोलें" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "शॉर्टकट दिखाएं" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "छोड़ें" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "कोई रिमोट नहीं मिला" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "कोई उपयोक्ता डेटा नहीं" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "कोई स्नैपशॉट नहीं" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "अक्षम दिखाएं" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "खोजें" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "फिल्टर तय करें" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "चयन मोड टॉगल करें" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "अक्षम दिखाएं" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "रिमोट जोड़ें" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "उपयोक्ता का डेटा" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "कोई बचा हुआ डेटा नहीं" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "कोई बचा हुआ डेटा नहीं" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "स्नैपशॉट लागू किया गया" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "नया स्नैपशॉट" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "इंस्टालेशन" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "उपयोक्ता" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "सिस्टम" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "इंस्टालेशन" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "इंस्टालेशन" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "ऐप केवल आपके लिए उपलब्ध होगा" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "ऐप सिस्टम पर प्रत्येक उपयोक्ता के लिए उपलब्ध होगा" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "ऐप केवल आपके लिए उपलब्ध होगा" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "ऐप सिस्टम पर प्रत्येक उपयोक्ता के लिए उपलब्ध होगा" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "स्थापित रिमोट" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "सूची ताज़ा करें" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "मुख्य मेनू" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remotes" +msgstr "हटाएं" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "उपयोक्ता का डेटा" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "कोई स्नैपशॉट नहीं" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "स्थापित किया जा रहा है" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "फिल्टर तय करें" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट (_K)" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "Warehouse के बारे में (_A)" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "फिल्टर तय करें" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "बहुत सारे परिणाम" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "फोल्डर नहीं खोला जा सका" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "फिल्टर सूची" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "रिमोट द्वारा फिल्टर करें" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "विकल्प" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "रनटाइम" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "रिमोट द्वारा फिल्टर करें" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "रनटाइम्स द्वारा फिल्टर करें" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "इस रनटाइम का उपयोग करने वाली ऐप्स दिखाएं" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "इस रनटाइम का उपयोग करने वाली ऐप्स दिखाएं" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "फिल्टर रीसेट करें" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "सूची में खोजें" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "एक रिलीज़ चुनें" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "कोई Flatpak मिलान फिल्टर नहीं" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "कोई भी स्थापित Flatpak वर्तमान में लागू सभी फिल्टर से मेल नहीं खाता है" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "कोई Flatpak नहीं मिला" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Warehouse स्थापित Flatpak की सूची नहीं देख सकता है या सिस्टम में कोई Flatpak स्थापित " +"नहीं है" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "कोई भिन्न खोज शब्द आज़माएं" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "सभी चुनें" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "स्थापना रद्द करें" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "नाम कॉपी करें" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "ID कॉपी करें" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "संदर्भ कॉपी करें" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} चयनित" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "नाम" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "संदर्भ कॉपी करें" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "कॉपी किया गया {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "{} जोड़ा नहीं जा सका" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "ऐप स्थापित नहीं किया जा सका" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "सफलतापूर्वक अस्थापित" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Flatpaks लोड हो रहे हैं" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "इसमें केवल एक क्षण लगना चाहिए" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "स्थापना रद्द की जा रही है" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "स्थापना रद्द की जा रही है" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "इसमें कुछ समय लग सकता है" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "संस्करण" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "रखें" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "इस ऐप की सेटिंग और सामग्री को पुनर्स्थापित करने की अनुमति दें" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "रद्दी" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "{} का उपयोक्ता डेटा रद्दी में भेजें?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "अस्थापित करें {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "हटाने के बाद {} का उपयोग करना संभव नहीं होगा।" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "अस्थापित करें {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "हटाने के बाद इन ऐप्स का इस्तेमाल करना संभव नहीं होगा।" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "ऐप सेटिंग्स और डेटा" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "खोलें" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "{} अपने जीवन के अंत तक पहुंच गया है और उसे कोई सुरक्षा अद्यतन प्राप्त नहीं होगा" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "उपयोक्ता डेटा फोल्डर खोलें" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "उपयोक्ता डेटा ट्रैश करें" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "अद्यतन अक्षम" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "अद्यतन अक्षम करें" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "संस्करण" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "इन्स्टॉल्ड आकार" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "रनटाइम" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम करें" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "शाखा" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "इंस्टालेशन" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "मूल" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "इंस्टालेशन" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "प्रॉपर्टी" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "प्रॉपर्टी" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "उपयोक्ता डेटा लोड हो रहा है" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "कोई उपयोक्ता डेटा नहीं" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "प्रॉपर्टी नहीं दिखाए जा सकी" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "फोल्डर नहीं खोला जा सका" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "उपयोक्ता डेटा को रद्दी में नहीं डाला जा सका" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "{} का उपयोक्ता डेटा रद्दी में भेजें?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "इस ऐप के लिए आपकी फाइलें और डेटा रद्दी में भेज दिए जाएंगे।" + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "डेटा रद्दी करें" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "{} के लिए अद्यतन अक्षम नहीं किया जा सका" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "डेटा प्रबंधित नहीं किया जा सका" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "अद्यतन अक्षम करें" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "अद्यतन सक्षम करें" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम नहीं किया जा सका" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "स्वतः निष्कासन सक्षम नहीं किया जा सका" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम करें" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "स्वतः निष्कासन सक्षम करें" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "ऐप स्थापित नहीं किया जा सका" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "अस्थापित करें {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "{} खोला गया" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "{} को हटाया नहीं जा सका" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "अस्थापित करें {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "अस्थापित करें {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "स्थापना रद्द करें" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "लॉन्च कमांड कॉपी किया गया" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "लॉन्च कमांड कॉपी किया गया" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "विवरण नहीं दिखा सके" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "प्रॉपर्टी देखें" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "नया स्नैपशॉट" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "लॉन्च कमांड कॉपी करें" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "स्टोर में विवरण दिखाएं" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "संस्करण" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "एक रिलीज़ चुनें" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -98,1004 +1232,1288 @@ msgstr "" "यह वर्तमान रिलीज़ को अस्थापित कर देगा और उसके स्थान पर चुने गए रिलीज़ को स्थापित कर " "देगा। ध्यान दें कि पदावनत करने से समस्याएं पैदा हो सकती हैं।" -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "फिल्टर तय करें" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "ऐप्स दिखाएं" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "स्नैपशॉट नहीं बनाया जा सका" -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "रनटाइम दिखाएं" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "रिमोट द्वारा फिल्टर करें" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "संस्करण" -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "रनटाइम्स द्वारा फिल्टर करें" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "सुनिश्चित करें कि {} को कभी भी नए संस्करण में अद्यतन नहीं किया जाएगा" -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "फिल्टर रीसेट करें" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "रिलीज़ लायी जा रही हैं" -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "सूची में खोजें" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "डेटा फोल्डर खोलें" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "स्नैपशॉट नहीं बनाया जा सका" -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "स्थापित किया जा रहा है" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" +msgstr "डेटा प्रबंधित नहीं किया जा सका" -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "कोई बचा हुआ डेटा नहीं" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "कोई भी उपयोक्ता डेटा शेष नहीं है" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "कोई भिन्न खोज शब्द आज़माएं" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "सभी चुनें" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "रद्दी" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "स्थापित करें" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" msgstr "रिमोट जोड़ें" -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "लोकप्रिय रिमोट की सूची में से चुनें या नया जोड़ें" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "जोड़ें" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "रेपो फाइल जोड़ें" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "तदनुकूल रिमोट जोड़ें" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "नाम" -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "प्रॉपर्टी" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "उपयोक्ता डेटा लोड हो रहा है" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "{} जोड़ा नहीं जा सका" -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "उपयोक्ता डेटा फोल्डर खोलें" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "{} जोड़ें?" -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "उपयोक्ता डेटा ट्रैश करें" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "रिमोट जोड़ें" -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "इस रनटाइम का उपयोग करने वाली ऐप्स दिखाएं" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "रिमोट द्वारा फिल्टर करें" -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "रनटाइम" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "अधिक कार्य" -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "प्रॉपर्टी देखें" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "संदर्भ कॉपी करें" -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "कॉपी करें" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "नाम कॉपी करें" -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "स्टोर में विवरण दिखाएं" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "सक्षम करें" -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "अक्षम करें" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "हटाएं" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "{} सक्षम नहीं किया जा सका" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "स्थापित रिमोट" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "अद्यतन अक्षम" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "अक्षम किया गया" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "{} को अक्षम नहीं किया जा सका" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "{} को अक्षम करें?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "{} से स्थापित किसी भी ऐप को अद्यतन मिलना बंद हो जाएगा" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "संदर्भ कॉपी किया गया" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "नाम कॉपी किया गया" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 msgid "Manage Remotes" msgstr "रिमोट प्रबंधित करें" -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "रिमोट की सूची ताज़ा करें" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "रिमोट द्वारा फिल्टर करें" -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" msgstr "स्थापित रिमोट" -#: data/ui/remotes.blp:27 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "सिस्टम पर हर उपयोक्ता के लिए रिमोट उपलब्ध होगा" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 msgid "Show Disabled" msgstr "अक्षम दिखाएं" -#: data/ui/remotes.blp:41 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "स्थापित रिमोट" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 msgid "No Remotes Found" msgstr "कोई रिमोट नहीं मिला" -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "लोकप्रिय रिमोट जोड़ें" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "अन्य रिमोट जोड़ें" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "रिमोट जोड़ा जा रहा है" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "इसमें केवल एक क्षण लगना चाहिए" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "खोज मापदंड" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "खोजने के लिए रिमोट चुनें" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "परिणाम" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "खोज शुरू करें" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Flatpak खोजें" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "उन Flatpak को खोजें जिन्हें आप स्थापित करना चाहते हैं" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "खोज रहे हैं" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "बहुत सारे परिणाम" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "अपनी खोज को और अधिक विशिष्ट बनाने का प्रयास करें" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "स्नैपशॉट फोल्डर खोलें" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "नया स्नैपशॉट" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "कोई स्नैपशॉट नहीं" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" -"स्नैपशॉट ऐप के उपयोक्ता डेटा का बैकअप हैं। इन्हें किसी भी समय पुनः लागू किया जा सकता है।" - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "फिल्टर सूची" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "मुख्य मेनू" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "चयन मोड टॉगल करें" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Flatpaks लोड हो रहे हैं" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "स्थापना रद्द की जा रही है" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "स्नैपशॉट बनाया जा रहा है" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "कोई Flatpak नहीं मिला" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" msgstr "" "Warehouse स्थापित Flatpak की सूची नहीं देख सकता है या सिस्टम में कोई Flatpak स्थापित " "नहीं है" -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "कोई Flatpak मिलान फिल्टर नहीं" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "लोकप्रिय रिमोट जोड़ें" -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "कोई भी स्थापित Flatpak वर्तमान में लागू सभी फिल्टर से मेल नहीं खाता है" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "सूची को ताज़ा किया जा रहा है" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "चयनित ऐप्स अस्थापित करें" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "चयनित ऐप्स का डेटा रद्दी में भेजें" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "कॉपी मेनू खोलें" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "स्नैपशॉट चयनित ऐप्स का डेटा" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "बचे हुए डेटा को प्रबंधित करें…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "रिमोट प्रबंधित करें…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "फाइल से स्थापित करें…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "वेब से स्थापित करें…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "सूची ताज़ा करें" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट (_K)" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "Warehouse के बारे में (_A)" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "नाम कॉपी करें" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "ID कॉपी करें" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "संदर्भ कॉपी करें" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "अद्यतन अक्षम" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} छिपा हुआ है और इसे अद्यतन नहीं किया जाएगा" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" msgstr "" -"{} को पिन कर दिया गया है और किसी भी ऐप द्वारा इसकी आवश्यकता न होने पर भी इसे स्वतः " -"हटाया नहीं जाएगा" -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "ऐप EOL" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "अन्य रिमोट जोड़ें" -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "{} अपने जीवन के अंत तक पहुंच गया है और उसे कोई सुरक्षा अद्यतन प्राप्त नहीं होगा" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "रेपो फाइल जोड़ें" -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "रनटाइम EOL" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "{} का रनटाइम अपने अंत तक पहुंच गया है और उसे कोई सुरक्षा अद्यतन प्राप्त नहीं होगा" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "चुनें" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "और देखें" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "नाम कॉपी किया गया" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "नाम कॉपी करें" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "ID कॉपी की गई" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "ID कॉपी करें" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "संदर्भ कॉपी किया गया" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "संदर्भ कॉपी करें" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "लॉन्च कमांड कॉपी किया गया" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "लॉन्च कमांड कॉपी करें" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "{} खोला गया" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "खोलें" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "स्थापना रद्द करें" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "अद्यतन सक्षम करें" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम करें" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "स्वतः निष्कासन सक्षम करें" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "स्नैपशॉट प्रबंधित करें" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" msgstr "" -"{} पर काम कर रहा हूँ\n" -"{} में से {}" -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "कमिट हैश: {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "तदनुकूल रिमोट जोड़ें" -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "पदावनत नहीं किया जा सका {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "पदावनत किया जा रहा है…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "पदावनत {}" - -#: src/downgrade_window.py:159 -msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" -msgstr "सुनिश्चित करें कि {} को कभी भी नए संस्करण में अद्यतन नहीं किया जाएगा" - -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} चयनित" - -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "उपयोक्ता विस्तृत" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "सिस्टम विस्तृत" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "अज्ञात स्थापना प्रकार" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "ऐप प्रबंधन" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "खोजें" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "ताज़ा करें" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "अधिक कार्य" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "बचे हुए डेटा को प्रबंधित करें" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "फाइल से स्थापित करें" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "मेनू खोलें" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "शॉर्टकट दिखाएं" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "छोड़ें" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpaks" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "Scrambled777 " - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "दान करें" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "योगदानकर्ता" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "सफलतापूर्वक स्थापित किया गया" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "कुछ ऐप्स स्थापित नहीं हो सके" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "स्थापित करने का प्रयास करें?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "Warehouse चयनित डेटा से मेल खाने वाले ऐप्स स्थापित करने का प्रयास करेगा।" - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द करें" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "फोल्डरों को रद्दी में डालें?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "इन फोल्डरों को रद्दी में भेजा जायेगा।" - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "जारी रखें" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "फोल्डर नहीं खोला जा सका" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "डेटा प्रबंधित नहीं किया जा सका" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "कॉपी किया गया {}" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "विवरण नहीं दिखा सके" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "उपयोक्ता का डेटा" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "विवरण" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "कोई उपयोक्ता डेटा नहीं" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "प्रॉपर्टी नहीं दिखाए जा सकी" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "उपयोक्ता डेटा रद्दी किया गया" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "उपयोक्ता डेटा को रद्दी में नहीं डाला जा सका" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "{} का उपयोक्ता डेटा रद्दी में भेजें?" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "डेटा रद्दी करें" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "{} को हटाया नहीं जा सका" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "{} से स्थापित किसी भी ऐप को अद्यतन मिलना बंद हो जाएगा" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "{} हटाएं?" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "हटाएं" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "{} सक्षम नहीं किया जा सका" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "{} को अक्षम नहीं किया जा सका" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "{} को अक्षम करें?" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "अक्षम करें" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "ऐप्स नहीं देखे जा सके" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "फिल्टर तय करें" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "सक्षम करें" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "रिमोट नाम कॉपी करें" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "अक्षम किया गया" - -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "Elementary द्वारा खुला स्त्रोत, जो-चाहो-भुगतान-करो ऐप स्टोर" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Flatpak अनुप्रयोग की केंद्रीय रिपॉजिटरी" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Flatpak अनुप्रयोगों का बीटा संस्करण" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Fedora Linux द्वारा पैक किए गए Flatpak" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "नवीनतम बीटा GNOME ऐप्स और रनटाइम्स" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "बीटा KDE ऐप्स और रनटाइम्स" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "WebKit विकासकर्ता और रनटाइम SDK की केंद्रीय रिपॉजिटरी" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "{} जोड़ा नहीं जा सका" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Flatpak रिमोट जोड़ें" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "{} को हटाया नहीं जा सका" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "जोड़ें" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}?" +msgid "Removed {}" +msgstr "{} हटाएं?" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "नाम" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "{} हटाएं?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "फोल्डर नहीं खोला जा सका" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "उपयोक्ता" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "रिमोट केवल आपके लिए उपलब्ध होगा" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "सिस्टम" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "सिस्टम पर हर उपयोक्ता के लिए रिमोट उपलब्ध होगा" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} सफलतापूर्वक जोड़ा गया" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "{} जोड़ें?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Flatpak रिपो" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "स्नैपशॉट के लिए कोई उपयोक्ता डेटा नहीं है" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "रिमोट जोड़ा जा रहा है" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "संस्करण {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "रिमोट जोड़ा जा रहा है" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "स्नैपशॉट लागू करें" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "नाम कॉपी करें" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "स्नैपशॉट रद्दी करें" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "स्थापित करने का प्रयास करें?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "डेटा प्रबंधित नहीं किया जा सका" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "डेटा फोल्डर खोलें" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "फोल्डर नहीं खोला जा सका" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "उपयोक्ता डेटा ट्रैश करें" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "इन फोल्डरों को रद्दी में भेजा जायेगा।" + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "जारी रखें" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "पदावनत किया जा रहा है…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "कोई बचा हुआ डेटा नहीं" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Warehouse स्थापित Flatpak की सूची नहीं देख सकता है या सिस्टम में कोई Flatpak स्थापित " +"नहीं है" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "कोई बचा हुआ डेटा नहीं" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "कोई भी उपयोक्ता डेटा शेष नहीं है" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "उपयोक्ता डेटा ट्रैश करें" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "कोई उपयोक्ता डेटा नहीं" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "उपयोक्ता का डेटा" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "और देखें" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "उपयोक्ता डेटा लोड हो रहा है" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "स्नैपशॉट लागू नहीं किया जा सका" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "नाम कॉपी किया गया" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "उपयोक्ता डेटा रद्दी किया गया" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "डेटा रद्दी करें" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "इन फोल्डरों को रद्दी में भेजा जायेगा।" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "Active Commit" +msgid "Active Data" +msgstr "सक्रिय कमिट" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "कोई बचा हुआ डेटा नहीं" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "सूची में खोजें" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "स्नैपशॉट बनाया जा रहा है" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "स्नैपशॉट बनाएं" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "नया स्नैपशॉट" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "नया स्नैपशॉट" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "नाम कॉपी करें" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "कोई रिमोट नहीं मिला" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "स्नैपशॉट बनाएं?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "नाम कॉपी किया गया" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "डेटा प्रबंधित नहीं किया जा सका" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "स्नैपशॉट रद्दी नहीं किया जा सका" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "स्नैपशॉट रद्दी करें" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "स्नैपशॉट रद्दी करें?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "यह स्नैपशॉट और इसकी सामग्री रद्दी में भेज दी जाएगी।" -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "स्नैपशॉट नहीं बनाया जा सका" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "स्नैपशॉट बनाया जा रहा है…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "स्नैपशॉट लागू नहीं किया जा सका" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "स्नैपशॉट लागू किया गया" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "स्नैपशॉट लागू किया जा रहा है…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "स्नैपशॉट लागू करें?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "इस स्नैपशॉट को लागू करने से {} का कोई भी मौजूदा उपयोक्ता डेटा नष्ट हो जाएगा।" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "इस ऐप के लिए आपकी फाइलें और डेटा रद्दी में भेज दिए जाएंगे।" -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "संस्करण {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" +msgstr "स्नैपशॉट बनाएं" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "स्नैपशॉट बनाएं" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "स्थापित Flatpak की प्रॉपर्टी प्रदर्शित करें" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "स्नैपशॉट बनाएं" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "उन Flatpak को खोजें जिन्हें आप स्थापित करना चाहते हैं" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "स्नैपशॉट फोल्डर खोलें" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "कोई स्नैपशॉट नहीं" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Flatpak अनुप्रयोग की केंद्रीय रिपॉजिटरी" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "स्नैपशॉट लागू किया गया" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "स्थापित करें" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "स्नैपशॉट लागू करें" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "स्नैपशॉट रद्दी करें" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "स्नैपशॉट रद्दी नहीं किया जा सका" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "कोई स्नैपशॉट नहीं" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "स्नैपशॉट के लिए कोई उपयोक्ता डेटा नहीं है" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "स्नैपशॉट फोल्डर खोलें" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "कोई स्नैपशॉट नहीं" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "स्नैपशॉट लागू किया जा रहा है…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "कोई स्नैपशॉट नहीं" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "स्नैपशॉट लागू करें?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "स्नैपशॉट रद्दी करें" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "स्नैपशॉट रद्दी नहीं किया जा सका" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "स्नैपशॉट रद्दी करें?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "इन फोल्डरों को रद्दी में भेजा जायेगा।" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "स्नैपशॉट बनाया जा रहा है" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "कोई स्नैपशॉट नहीं" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "स्नैपशॉट फोल्डर खोलें" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "स्थापित करने का प्रयास करें?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "{} स्नैपशॉट" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "सफलतापूर्वक अस्थापित" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "कुछ ऐप्स को अस्थापित नहीं किया जा सका" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "चयनित ऐप्स को अस्थापित करें?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "हटाने के बाद इन ऐप्स का इस्तेमाल करना संभव नहीं होगा।" - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "ऐप सेटिंग्स और डेटा" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "रखें" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "इन ऐप्स की सेटिंग और सामग्री को पुनर्स्थापित करने की अनुमति दें" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "इन ऐप्स की सेटिंग और सामग्री को रद्दी में भेजें" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "पहले से ही अस्थापना करते समय अस्थापित नहीं किया जा सकता" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "अस्थापित करें {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "हटाने के बाद {} का उपयोग करना संभव नहीं होगा।" - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "इस ऐप की सेटिंग और सामग्री को पुनर्स्थापित करने की अनुमति दें" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "इस ऐप की सेटिंग्स और सामग्री को रद्दी में भेजें" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "इस ऐप के लिए आपकी फाइलें और डेटा रद्दी में भेज दिए जाएंगे।" - -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "{} के लिए अद्यतन अक्षम नहीं किया जा सका" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "{} के लिए अद्यतन अक्षम करें?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -"यह {} को मास्क कर देगा जिससे यह सुनिश्चित हो जाएगा कि उसे कभी भी कोई सुविधाएं या " -"सुरक्षा अद्यतन प्राप्त नहीं होंगे।" -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "स्वतः निष्कासन सक्षम नहीं किया जा सका" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम नहीं किया जा सका" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "{} के लिए स्वचालित निष्कासन अक्षम करें?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -"यह पिन {} करेगा यह सुनिश्चित करते हुए कि इसे कभी भी स्वचालित रूप से हटाया न जाए, भले " -"ही कोई ऐप इस पर निर्भर न हो।" -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "ऐप नहीं चल सका" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "ठीक है" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} के पास रद्दी करने के लिए कोई डेटा नहीं है" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "{} का डेटा रद्दी नहीं किया जा सका" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "चयनित ऐप्स का उपयोक्ता डेटा रद्दी करें?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "इन ऐप्स के लिए आपकी फाइलें और डेटा रद्दी में भेज दिए जाएंगे।" - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "कुछ ऐप्स का स्नैपशॉट नहीं लिया जा सका" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "स्नैपशॉट बनाएं?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -"स्नैपशॉट ऐप के उपयोक्ता डेटा का बैकअप हैं। इन्हें किसी भी समय पुनः लागू किया जा सकता है। " -"इसमें कुछ समय लग सकता है।" -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" -msgstr "स्नैपशॉट बनाएं" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "चयनित ऐप नाम कॉपी किए गए" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "चयनित ऐप ID कॉपी की गईं" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "चयनित ऐप संदर्भ को कॉपी किया गया" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "चुनें" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "ऐप स्थापित नहीं किया जा सका" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "{} स्थापित करें?" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "इन्स्टॉल्ड आकार" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "ऐप केवल आपके लिए उपलब्ध होगा" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "ऐप सिस्टम पर प्रत्येक उपयोक्ता के लिए उपलब्ध होगा" +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "फाइल प्रकार समर्थित नहीं है" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "स्थापित किया जा रहा है" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "इंस्टालेशन" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "हटाएं" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "रिमोट द्वारा फिल्टर करें" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Flatpak खोजें" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Flatpak खोजें" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "उन Flatpak को खोजें जिन्हें आप स्थापित करना चाहते हैं" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "बहुत सारे परिणाम" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "अपनी खोज को और अधिक विशिष्ट बनाने का प्रयास करें" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "कोई भिन्न खोज शब्द आज़माएं" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "खोजें" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "खोज रहे हैं" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "रिमोट की सूची ताज़ा करें" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "खोजने के लिए रिमोट चुनें" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "अद्यतन अक्षम" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse एक ऐप है जो स्थापित Flatpak, उनके उपयोक्ता डेटा और Flatpak रिमोट का " +#~ "प्रबंधन करता है।" + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "स्थापित Flatpak की सूची दिखाएं और फिल्टर करें" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Flatpak के बड़े समूहों को एक साथ प्रबंधित करें" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Flatpak रिमोट जोड़ें और हटाएं" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "बचे हुए उपयोक्ता डेटा को खोजें और रद्दी में डालें" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "जिन ऐप्स का डेटा बचा हुआ है उन्हें दोबारा स्थापित करें" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "पदावनत" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "ऐप्स दिखाएं" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "रनटाइम दिखाएं" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "लोकप्रिय रिमोट की सूची में से चुनें या नया जोड़ें" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "खोज मापदंड" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "परिणाम" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "खोज शुरू करें" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "स्नैपशॉट ऐप के उपयोक्ता डेटा का बैकअप हैं। इन्हें किसी भी समय पुनः लागू किया जा सकता है।" + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "सूची को ताज़ा किया जा रहा है" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "चयनित ऐप्स अस्थापित करें" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "चयनित ऐप्स का डेटा रद्दी में भेजें" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "कॉपी मेनू खोलें" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "स्नैपशॉट चयनित ऐप्स का डेटा" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "बचे हुए डेटा को प्रबंधित करें…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "रिमोट प्रबंधित करें…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "फाइल से स्थापित करें…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "वेब से स्थापित करें…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} छिपा हुआ है और इसे अद्यतन नहीं किया जाएगा" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} को पिन कर दिया गया है और किसी भी ऐप द्वारा इसकी आवश्यकता न होने पर भी इसे " +#~ "स्वतः हटाया नहीं जाएगा" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "ऐप EOL" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "रनटाइम EOL" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "{} का रनटाइम अपने अंत तक पहुंच गया है और उसे कोई सुरक्षा अद्यतन प्राप्त नहीं होगा" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "ID कॉपी की गई" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "ID कॉपी करें" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "स्नैपशॉट प्रबंधित करें" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "{} पर काम कर रहा हूँ\n" +#~ "{} में से {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "कमिट हैश: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "पदावनत नहीं किया जा सका {}" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "पदावनत {}" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "उपयोक्ता विस्तृत" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "सिस्टम विस्तृत" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "अज्ञात स्थापना प्रकार" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "ऐप प्रबंधन" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "बचे हुए डेटा को प्रबंधित करें" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "फाइल से स्थापित करें" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "सफलतापूर्वक स्थापित किया गया" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "कुछ ऐप्स स्थापित नहीं हो सके" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "फोल्डरों को रद्दी में डालें?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "विवरण" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "ऐप्स नहीं देखे जा सके" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "फिल्टर तय करें" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "रिमोट नाम कॉपी करें" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "बीटा KDE ऐप्स और रनटाइम्स" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "रिमोट केवल आपके लिए उपलब्ध होगा" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} सफलतापूर्वक जोड़ा गया" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "स्नैपशॉट बनाया जा रहा है…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "इस स्नैपशॉट को लागू करने से {} का कोई भी मौजूदा उपयोक्ता डेटा नष्ट हो जाएगा।" + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "कुछ ऐप्स को अस्थापित नहीं किया जा सका" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "चयनित ऐप्स को अस्थापित करें?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "इन ऐप्स की सेटिंग और सामग्री को पुनर्स्थापित करने की अनुमति दें" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "इन ऐप्स की सेटिंग और सामग्री को रद्दी में भेजें" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "पहले से ही अस्थापना करते समय अस्थापित नहीं किया जा सकता" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "इस ऐप की सेटिंग्स और सामग्री को रद्दी में भेजें" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "{} के लिए अद्यतन अक्षम करें?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "यह {} को मास्क कर देगा जिससे यह सुनिश्चित हो जाएगा कि उसे कभी भी कोई सुविधाएं या " +#~ "सुरक्षा अद्यतन प्राप्त नहीं होंगे।" + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "{} के लिए स्वचालित निष्कासन अक्षम करें?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "यह पिन {} करेगा यह सुनिश्चित करते हुए कि इसे कभी भी स्वचालित रूप से हटाया न जाए, " +#~ "भले ही कोई ऐप इस पर निर्भर न हो।" + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "ऐप नहीं चल सका" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} के पास रद्दी करने के लिए कोई डेटा नहीं है" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "{} का डेटा रद्दी नहीं किया जा सका" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "इन ऐप्स के लिए आपकी फाइलें और डेटा रद्दी में भेज दिए जाएंगे।" + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "कुछ ऐप्स का स्नैपशॉट नहीं लिया जा सका" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "स्नैपशॉट ऐप के उपयोक्ता डेटा का बैकअप हैं। इन्हें किसी भी समय पुनः लागू किया जा सकता " +#~ "है। इसमें कुछ समय लग सकता है।" + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "चयनित ऐप नाम कॉपी किए गए" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "चयनित ऐप ID कॉपी की गईं" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "चयनित ऐप संदर्भ को कॉपी किया गया" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "{} स्थापित करें?" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "फाइल प्रकार समर्थित नहीं है" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "ऐप ID" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "संस्करण" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "शाखा" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "वास्तु" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "मूल" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "इंस्टालेशन" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "संदर्भ" -#~ msgid "Active Commit" -#~ msgstr "सक्रिय कमिट" - #~ msgid "Latest Commit" #~ msgstr "नवीनतम कमिट" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "इन्स्टॉल्ड आकार" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "विकल्प" - #~ msgid "List refreshed" #~ msgstr "सूची ताज़ा की गई" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 888b57d..92e806e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-22 18:18+0000\n" "Last-Translator: Benedek Dévényi \n" "Language-Team: Hungarian , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"kramo \n" +"Benedek Dévényi " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Adományozás" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Közreműködők" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Az alkalmazás telepítése sikertelen" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Az alkalmazás telepítése sikertelen" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Megpróbálja a telepítést?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" +"A Raktár megpróbálja telepíteni az alkalmazásokat, amik egyeznek a " +"kiválasztott adatokkal." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Válasszon egy tárolót a kereséshez" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Telepítés" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "Rendben" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Szűrők beállítása" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Főmenü megnyitása" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Nem találhatók tárolók" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Nincsenek felhasználói adatok" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Nincsenek pillanatképek" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Letiltottak mutatása" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Keresés" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Szűrők beállítása" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Belépés a kiválasztó módba" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes" +msgid "Remotes Page" +msgstr "Nincsenek tárolók" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Letiltottak mutatása" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Tároló hozzáadása" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Felhasználói adatok" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Nincs hátramaradt adat" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Nincs hátramaradt adat" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Pillanatkép előhívva" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Új pillanatkép" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Telepítés" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Felhasználói" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "Rendszerszintű" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "Telepítés" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "Telepítés" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "Az alkalmazás csak önnek lesz elérhető" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "Az alkalmazás minden felhasználó számára elérhető lesz" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "Az alkalmazás csak önnek lesz elérhető" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "Az alkalmazás minden felhasználó számára elérhető lesz" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Telepített tárolók" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Lista frissítése" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes" +msgid "Remotes" +msgstr "Nincsenek tárolók" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Felhasználói adatok" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Nincsenek pillanatképek" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Telepítés" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Szűrők beállítása" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Gyorsbillentyűk" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "A Raktár _névjegye" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Szűrők beállítása" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Túl sok eredmény" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Lista szűrése" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Szűrés tároló alapján" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "Beállítások" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Futtatókörnyezet" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Szűrés tároló alapján" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Szűrés futtatókörnyezet alapján" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Ezen futtatókörnyezetet használó appok mutatása" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Ezen futtatókörnyezetet használó appok mutatása" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Szűrők visszaállítása" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Keresés a listában" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Kiadás kiválasztása" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Nem találhatóak Flatpakek ezzel a szűrővel" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "Nincs telepített Flatpak ami megfelelne az összes jelenlegi szűrőnek" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Nem találhatók Flatpakek" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"A Raktár nem fér hozzá a telepített Flatpakek listájához, vagy nincs egy sem " +"telepítve a rendszeren" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Nincs találat" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Próbálkozzon más kifejezéssel" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Összes kiválasztása" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Eltávolítás" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Nevek másolása" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Azonosítók másolása" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Hivatkozások másolása" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} kiválasztva" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Név" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Hivatkozások másolása" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "{} másolva" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Az alkalmazás telepítése sikertelen" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Sikeresen eltávolítva" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Flatpakek betöltése" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Ez csak egy pillanatba telik" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Eltávolítás" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Eltávolítás" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Ez eltarthat egy ideig" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "Verzió" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Megtartás" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "" +"Lehetővé teszi az alkalmazás beállításainak és tartalmának helyreállítását" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Törlés" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Eltávolítja ezt: {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Eltávolítja ezt: {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "Eltávolítás után nem lehet őket használni." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Alkalmazás beállításai és adatai" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Indítás" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Felhasználói adat mappa megnyitása" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Felhasználói adatok törlése" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Frissítések kikapcsolva" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Frissítések kikapcsolása" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "Verzió" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "Telepítés mérete" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Futtatókörnyezet" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Automatikus eltávolítás kikapcsolása" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "Ág" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "Telepítés" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "Eredet" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "Telepítés" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Felhasználói adatok betöltése" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Nincsenek felhasználói adatok" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Tulajdonságok megjelenítése sikertelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Az adatok törlése sikertelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Törli a(z) {} adatait?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "Az alkalmazás fájljai és adatai a kukába lesznek helyezve." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Adatok törlése" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Az adatok kezelése sikertelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Frissítések kikapcsolása" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Frissítések engedélyezése" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Az automatikus eltávolítás kikapcsolása sikertelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Az automatikus eltávolítás bekapcsolása sikertelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Automatikus eltávolítás kikapcsolása" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Automatikus eltávolítás bekapcsolása" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Az alkalmazás telepítése sikertelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Eltávolítja ezt: {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "{} elindítva" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Nem lehet eltávolítani ezt: {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Eltávolítja ezt: {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Eltávolítja ezt: {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Eltávolítás" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Indítási parancs másolva" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Indítási parancs másolva" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Részletek megjelenítése sikertelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Új pillanatkép" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Indítási parancs másolása" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Megjelenítés az áruházban" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "Verzió" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Kiadás kiválasztása" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -97,1034 +1238,1299 @@ msgstr "" "Eltávolítja a jelenlegi kiadást és telepíti a kiválasztottat. A " "visszafejlesztés problémákkal járhat." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Szűrők beállítása" - -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Alkalmazások megjelenítése" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Futtatókörnyezetek megjelenítése" - -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Szűrés tároló alapján" - -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Szűrés futtatókörnyezet alapján" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Szűrők visszaállítása" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Keresés a listában" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Adatmappa megnyitása" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Telepítés" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Nincs hátramaradt adat" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Nincsenek hátramaradt felhasználói adatok" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Nincs találat" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Próbálkozzon más kifejezéssel" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Összes kiválasztása" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Törlés" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "Tároló hozzáadása" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Válasszon a népszerű tárolók listájából, vagy adjon hozzá újat" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Tároló fájl hozzáadása" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Egyedi tároló hozzáadása" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" - -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Felhasználói adatok betöltése" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Felhasználói adat mappa megnyitása" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Felhasználói adatok törlése" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Ezen futtatókörnyezetet használó appok mutatása" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Futtatókörnyezet" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Tulajdonságok" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Megjelenítés az áruházban" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "Tárolók kezelése" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Tárolók listájának frissítése" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "Telepített tárolók" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "Letiltottak mutatása" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "Nem találhatók tárolók" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Népszerű tároló hozzáadása" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Egyéb tárolók hozzáadása" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Tároló hozzáadása" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Ez csak egy pillanatba telik" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Keresési feltétel" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Válasszon egy tárolót a kereséshez" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Eredmények" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Keresés indítása" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Flatpakek keresése" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Keressen Flatpakeket amiket telepíteni szeretne" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Keresés" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "Túl sok eredmény" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Legyen kicsit konkrétabb a keresésével" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Pillanatkép mappa megnyitása" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Új pillanatkép" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Nincsenek pillanatképek" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -"A pillanatfelvételek az alkalmazás felhasználói adatainak biztonsági " -"mentései. Ezek bármikor újra előhívhatók." -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Lista szűrése" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "A pillanatkép készítése sikertelen" -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Főmenü" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Belépés a kiválasztó módba" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Flatpakek betöltése" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Eltávolítás" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Pillanatkép létrehozása" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Nem találhatók Flatpakek" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -"A Raktár nem fér hozzá a telepített Flatpakek listájához, vagy nincs egy sem " -"telepítve a rendszeren" -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Nem találhatóak Flatpakek ezzel a szűrővel" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "Verzió" -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "Nincs telepített Flatpak ami megfelelne az összes jelenlegi szűrőnek" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Lista frissítése" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Kiválasztott alkalmazások eltávolítása" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Kiválasztott alkalmazások adatainak áthelyezése a kukába" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Másolás menü megnyitása" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Kijelölt alkalmazások adatainak mentése" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Hátramaradt adatok kezelése…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Tárolók kezelése…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Telepítés fájlból…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Telepítés az internetről…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Lista frissítése" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Gyorsbillentyűk" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "A Raktár _névjegye" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Nevek másolása" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Azonosítók másolása" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Hivatkozások másolása" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Frissítések kikapcsolva" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "A(z) {} maszkolva van és nem lesz frissítve" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Automatikus eltávolítás kikapcsolva" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" -"{} ki van tűzve, és nem lesz automatikusan eltávolítva, még akkor sem, ha " -"másnak már nincs szüksége rá" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Az alkalmazás elavult" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Futtatókörnyezet elavult" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" -"A(z) {} futtatókörnyezete elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket " -"kapni" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Kiválasztás" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "További lehetőségek" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Név másolva" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Név másolása" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "Azonosító másolva" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Azonosító másolása" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Hivatkozás másolva" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Hivatkozás másolása" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Indítási parancs másolva" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Indítási parancs másolása" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "{} elindítva" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Indítás" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Eltávolítás" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Frissítések engedélyezése" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "Automatikus eltávolítás kikapcsolása" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "Automatikus eltávolítás bekapcsolása" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Pillanatképek kezelése" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" -"Dolgozás ezen: {}\n" -"{}/{}" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Véglegesítés hash-je: {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "A(z) {} visszafejlesztése sikertelen" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Visszafejlesztés…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "{} visszafejlesztése" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "Biztosítja, hogy a(z) {} sose lesz frissítve" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} kiválasztva" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Kiadások lekérése" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "Felhasználói" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "Rendszerszintű" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Ismeretlen telepítési típus" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Alkalmazások kezelése" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Egyéb funkciók" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Hátramaradt adatok kezelése" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Telepítés fájlból" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Főmenü megnyitása" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpakek" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -"kramo \n" -"Benedek Dévényi " -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Adományozás" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "A pillanatkép készítése sikertelen" -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Közreműködők" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Sikeresen telepítve" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Néhány alkalmazást nem sikerült telepíteni" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Megpróbálja a telepítést?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "" -"A Raktár megpróbálja telepíteni az alkalmazásokat, amik egyeznek a " -"kiválasztott adatokkal." - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Törli a mappákat?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "A mappák át lesznek helyezve a kukába." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" msgstr "Az adatok kezelése sikertelen" -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "{} másolva" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Részletek megjelenítése sikertelen" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +msgid "Add a Remote" +msgstr "Tároló hozzáadása" -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Felhasználói adatok" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Nincsenek felhasználói adatok" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Tulajdonságok megjelenítése sikertelen" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Felhasználói adatok törölve" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni" -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Az adatok törlése sikertelen" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "Hozzáadja a(z) {} tárolót?" -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "Törli a(z) {} adatait?" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Tároló hozzáadása" -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Adatok törlése" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Szűrés tároló alapján" -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "Nem lehet eltávolítani ezt: {}" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Egyéb funkciók" -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Hivatkozás másolása" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Név másolása" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyezés" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Letiltás" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett engedélyezni" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Telepített tárolók" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Frissítések kikapcsolva" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Letiltva" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett letiltani" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Letiltja ezt: {}?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" msgstr "" "A(z) {} helyről telepített alkalmazások nem fognak további frissítéseket " "kapni" -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "Eltávolítja ezt: {}?" +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Hivatkozás másolva" -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Név másolva" -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett engedélyezni" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Tárolók kezelése" -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett letiltani" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Szűrés tároló alapján" -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "Letiltja ezt: {}?" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" +msgstr "Telepített tárolók" -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Letiltás" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "Minden felhasználó számára elérhető lesz a tároló" -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Alkalmazások megjelenítése sikertelen" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "Letiltottak mutatása" -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Szűrő beállítása" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Telepített tárolók" -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Tároló nevének másolása" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Nem találhatók tárolók" -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "" +"A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a rendszeren" -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Népszerű tároló hozzáadása" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Egyéb tárolók hozzáadása" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Tároló fájl hozzáadása" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Egyedi tároló hozzáadása" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" -msgstr "Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásboltja" +msgstr "" +"Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásboltja" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "A Flatpak alkalmazások központi tárháza" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Flatpak alkalmazások béta verziói" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Flatpakek a Fedora Linux által csomagolva" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "A legutóbbi GNOME alkalmazások és futtatókörnyezetek bétái" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "KDE alkalmazások és futtatókörnyezetek béta verziói" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "A WebKit Developer és Runtime SDK központi tárolója" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Flatpak tároló hozzáadása" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Nem lehet eltávolítani ezt: {}" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}" +msgid "Removed {}" +msgstr "{} eltávolítása" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Eltávolítja ezt: {}?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Felhasználói" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "Csak önnek lesz elérhető a tároló" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "Rendszerszintű" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "Minden felhasználó számára elérhető lesz a tároló" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} sikeresen hozzáadva" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "Hozzáadja a(z) {} tárolót?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Flatpak tárolók" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Nincs felhasználói adat amit menteni lehetne" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Tároló hozzáadása" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Verzió {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Tároló hozzáadása" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Pillanatkép előhívása" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Név másolása" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Pillanatkép törlése" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Megpróbálja a telepítést?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Az adatok kezelése sikertelen" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Adatmappa megnyitása" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Felhasználói adatok törlése" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "A mappák át lesznek helyezve a kukába." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Visszafejlesztés…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Nincs hátramaradt adat" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a rendszeren" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Nincs hátramaradt adat" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Nincsenek hátramaradt felhasználói adatok" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Felhasználói adatok törlése" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Nincsenek felhasználói adatok" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Felhasználói adatok" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "További lehetőségek" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Felhasználói adatok betöltése" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "A pillanatkép előhívása sikertelen" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Név másolva" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Felhasználói adatok törölve" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Adatok törlése" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "A mappák át lesznek helyezve a kukába." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "Active Commit" +msgid "Active Data" +msgstr "Aktív véglegesítő" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Nincs hátramaradt adat" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Keresés a listában" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Pillanatkép létrehozása" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Pillanatképek készítése" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Új pillanatkép" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Új pillanatkép" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Név másolása" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Nem találhatók tárolók" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Nincs találat" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Pillanatképek készítése" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Név másolva" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Az adatok kezelése sikertelen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "Az pillanatkép törlése sikertelen" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Pillanatkép törlése" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Törli a pillanatképet?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "A pillanatkép és annak tartalma át lesznek helyezve a kukába." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "A pillanatkép készítése sikertelen" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Pillanatkép készítése…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "A pillanatkép előhívása sikertelen" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Pillanatkép előhívva" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Pillanatkép előhívása…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Előhívja a pillanatképet?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" -"A pillanatkép előhívásával a(z) {} minden jelenlegi felhasználói adata a " -"kukába lesz helyezve." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "Az alkalmazás fájljai és adatai a kukába lesznek helyezve." -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Verzió {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" +msgstr "Pillanatképek készítése" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Pillanatképek készítése" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "A telepített Flatpakek tulajdonságainak megtekintése" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Pillanatképek készítése" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Keressen Flatpakeket amiket telepíteni szeretne" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Pillanatkép mappa megnyitása" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Nincsenek pillanatképek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "A Flatpak alkalmazások központi tárháza" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Pillanatkép előhívva" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Telepítés" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Pillanatkép előhívása" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Pillanatkép törlése" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Az pillanatkép törlése sikertelen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Nincsenek pillanatképek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Nincs felhasználói adat amit menteni lehetne" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Pillanatkép mappa megnyitása" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Nincsenek pillanatképek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Pillanatkép előhívása…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Nincsenek pillanatképek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Előhívja a pillanatképet?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Pillanatkép törlése" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Az pillanatkép törlése sikertelen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Törli a pillanatképet?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "A mappák át lesznek helyezve a kukába." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Pillanatkép létrehozása" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Nincsenek pillanatképek" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Pillanatkép mappa megnyitása" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Megpróbálja a telepítést?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "{} pillanatkép" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Sikeresen eltávolítva" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Néhány alkalmazást nem sikerült eltávolítani" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott appokat?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "Eltávolítás után nem lehet őket használni." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Alkalmazás beállításai és adatai" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Megtartás" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -"Lehetővé teszi az alkalmazások beállításainak és tartalmának helyreállítását" -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Véglegesen törli az adatokat a lemezterület megtakarítása érdekében" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Nem lehet eltávolítani, mert az eltávolítás már folyamatban van" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Eltávolítja ezt: {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -"Lehetővé teszi az alkalmazás beállításainak és tartalmának helyreállítását" -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Véglegesen törli az adatokat a lemezterület megtakarítása érdekében" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "Az alkalmazás fájljai és adatai a kukába lesznek helyezve." - -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Kikapcsolja a(z) {} frissítését?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -"Ez maszkolja a(z) {} Flatpaket, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági " -"vagy funkciófrissítéseket kapni." -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Az automatikus eltávolítás bekapcsolása sikertelen" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Az automatikus eltávolítás kikapcsolása sikertelen" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Kikapcsolja a(z) {} automatikus eltávolítását?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" msgstr "" -"Ez kitűzi a(z) {} Flatpaket, biztosítva, hogy nem lesz automatikusan " -"eltávolítva, még akkor sem, ha másnak már nincs szüksége rá." -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Az alkalmazást nem sikerült elindítani" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "Rendben" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} nem tartalmaz törölhető adatokat" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "A(z) {} adatainak törlése sikertelen" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Törli a kijelölt alkalmazások adatait?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "Az alkalmazások fájljai és adatai a kukába lesznek helyezve." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Néhány alkalmazásról nem sikerült pillanatképet készíteni" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Pillanatképek készítése" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" msgstr "" -"A pillanatfelvételek az alkalmazás felhasználói adatainak biztonsági " -"mentései. Ezek bármikor újra előhívhatók. Elkészítésük eltarthat egy kis " -"ideig." -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" -msgstr "Pillanatképek készítése" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "A kiválasztott alkalmazások nevei másolva" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Kiválasztás" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "A kiválasztott alkalmazások azonosítói másolva" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "A kiválasztott alkalmazások hivatkozásai másolva" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Telepítés mérete" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Az alkalmazás telepítése sikertelen" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "Telepíti ezt: {}?" +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "Az alkalmazás csak önnek lesz elérhető" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Telepítés" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "Az alkalmazás minden felhasználó számára elérhető lesz" +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "Telepítés" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "A fájltípus nem támogatott" +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Eltávolítás" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Remote" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Tároló hozzáadása" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Flatpakek keresése" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Flatpakek keresése" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Keressen Flatpakeket amiket telepíteni szeretne" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "Túl sok eredmény" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Legyen kicsit konkrétabb a keresésével" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Próbálkozzon más kifejezéssel" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Keresés" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Keresés" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Tárolók listájának frissítése" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Válasszon egy tárolót a kereséshez" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Frissítések kikapcsolva" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpakek" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "A Raktárral kezelheti a telepített Flatpak alkalmazásokat, azok adatait " +#~ "és tárolóit." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "A telepített Flatpakek áttekintése és szűrése" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Flatpakek csoportjainak kezelése" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Flatpak tárolók hozzáadása és eltávolítása" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Alkalmazások által hátrahagyott adatok törlése" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Hátramaradt adatokkal rendelkező alkalmazások újratelepítése" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Visszafejlesztés" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Alkalmazások megjelenítése" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Futtatókörnyezetek megjelenítése" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "Válasszon a népszerű tárolók listájából, vagy adjon hozzá újat" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Keresési feltétel" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Eredmények" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Keresés indítása" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "A pillanatfelvételek az alkalmazás felhasználói adatainak biztonsági " +#~ "mentései. Ezek bármikor újra előhívhatók." + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Lista frissítése" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Kiválasztott alkalmazások eltávolítása" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Kiválasztott alkalmazások adatainak áthelyezése a kukába" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Másolás menü megnyitása" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Kijelölt alkalmazások adatainak mentése" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Hátramaradt adatok kezelése…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Tárolók kezelése…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Telepítés fájlból…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Telepítés az internetről…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "A(z) {} maszkolva van és nem lesz frissítve" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Automatikus eltávolítás kikapcsolva" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} ki van tűzve, és nem lesz automatikusan eltávolítva, még akkor sem, ha " +#~ "másnak már nincs szüksége rá" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Az alkalmazás elavult" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Futtatókörnyezet elavult" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "A(z) {} futtatókörnyezete elavult és nem fog többé biztonsági " +#~ "frissítéseket kapni" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Azonosító másolva" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Azonosító másolása" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Pillanatképek kezelése" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Dolgozás ezen: {}\n" +#~ "{}/{}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Véglegesítés hash-je: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "A(z) {} visszafejlesztése sikertelen" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "{} visszafejlesztése" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Felhasználói" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "Rendszerszintű" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Ismeretlen telepítési típus" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Alkalmazások kezelése" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Hátramaradt adatok kezelése" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Telepítés fájlból" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Sikeresen telepítve" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Néhány alkalmazást nem sikerült telepíteni" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Törli a mappákat?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Leírás" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Alkalmazások megjelenítése sikertelen" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Szűrő beállítása" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Tároló nevének másolása" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "KDE alkalmazások és futtatókörnyezetek béta verziói" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "Csak önnek lesz elérhető a tároló" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} sikeresen hozzáadva" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Pillanatkép készítése…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "A pillanatkép előhívásával a(z) {} minden jelenlegi felhasználói adata a " +#~ "kukába lesz helyezve." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Néhány alkalmazást nem sikerült eltávolítani" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott appokat?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "" +#~ "Lehetővé teszi az alkalmazások beállításainak és tartalmának " +#~ "helyreállítását" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "Véglegesen törli az adatokat a lemezterület megtakarítása érdekében" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "Nem lehet eltávolítani, mert az eltávolítás már folyamatban van" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "Véglegesen törli az adatokat a lemezterület megtakarítása érdekében" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Kikapcsolja a(z) {} frissítését?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Ez maszkolja a(z) {} Flatpaket, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági " +#~ "vagy funkciófrissítéseket kapni." + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "Kikapcsolja a(z) {} automatikus eltávolítását?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Ez kitűzi a(z) {} Flatpaket, biztosítva, hogy nem lesz automatikusan " +#~ "eltávolítva, még akkor sem, ha másnak már nincs szüksége rá." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Az alkalmazást nem sikerült elindítani" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} nem tartalmaz törölhető adatokat" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "A(z) {} adatainak törlése sikertelen" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "Az alkalmazások fájljai és adatai a kukába lesznek helyezve." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Néhány alkalmazásról nem sikerült pillanatképet készíteni" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "A pillanatfelvételek az alkalmazás felhasználói adatainak biztonsági " +#~ "mentései. Ezek bármikor újra előhívhatók. Elkészítésük eltarthat egy kis " +#~ "ideig." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "A kiválasztott alkalmazások nevei másolva" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "A kiválasztott alkalmazások azonosítói másolva" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "A kiválasztott alkalmazások hivatkozásai másolva" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "Telepíti ezt: {}?" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "A fájltípus nem támogatott" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "Azonosító" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Verzió" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Ág" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "Architektúra" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Eredet" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Telepítés" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Hivatkozás" -#~ msgid "Active Commit" -#~ msgstr "Aktív véglegesítő" - #~ msgid "Latest Commit" #~ msgstr "Legutóbbi véglegesítő" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "Telepítés mérete" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Beállítások" - -#, fuzzy -#~| msgid "No Remotes" -#~ msgid "All Remotes" -#~ msgstr "Nincsenek tárolók" - #, fuzzy #~| msgid "Open app" #~ msgid "Open App" #~ msgstr "Applikáció megnyitása" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Alkalmaz" - -#~ msgid "Remove {}" -#~ msgstr "{} eltávolítása" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There are either no Flatpaks that match the current filter, Warehouse " @@ -1143,15 +2549,9 @@ msgstr "A fájltípus nem támogatott" #~ msgid "Copy {}" #~ msgstr "{} másolása" -#~ msgid "Add a Remote" -#~ msgstr "Tároló hozzáadása" - #~ msgid "Open the User Data Folder" #~ msgstr "Adatmappa megnyitása" -#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" -#~ msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?" - #~ msgid "EOL" #~ msgstr "Elavult" @@ -1214,10 +2614,3 @@ msgstr "A fájltípus nem támogatott" #~ msgid "Mask this Flatpak" #~ msgstr "Flatpak maszkolása" - -#~ msgid "" -#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " -#~ "added" -#~ msgstr "" -#~ "A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a " -#~ "rendszeren" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 7cbdf20..0ef4387 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-02 14:34+0000\n" "Last-Translator: Komo \n" "Language-Team: Indonesian , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +msgid "Could not load packages" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +msgid "Could not install packages" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +msgid "Choose a Remote" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +msgid "Installation: {}" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Show User Data Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +msgid "Show Install Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +msgid "Search Mode" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +msgid "Edit Filters" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +msgid "Selection Mode" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +msgid "New Remote" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +msgid "User Data Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +msgid "Show Active Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +msgid "Snapshots Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +msgid "New Snapshots" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +msgid "Choose Installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +msgid "Custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +msgid "Other Installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +msgid "Remotes" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +msgid "Install Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:149 +msgid "_Open Files" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +msgid "Could not open files" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +msgid "Filter Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +msgid "Runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +msgid "Search Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +msgid "Select Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +msgid "No Packages Found" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +msgid "{} Selected" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +msgid "Names" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +msgid "Refs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +msgid "Could not copy {}" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +msgid "Loading Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +msgid "Changing Version" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +msgid "Send data to the trash" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +msgid "App Settings & Content" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +msgid "Open User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Matikan pembaruan" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +msgid "Change Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +msgid "Installation Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +msgid "Could not get properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +msgid "Could not open data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "Could not trash data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Matikan pembaruan" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Matikan pembaruan" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Matikan pembaruan" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Matikan pembaruan" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +msgid "Could not uninstall" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +msgid "Openeing {}…" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +msgid "Could not open {}" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +msgid "Reinstall" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +msgid "Loading Properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +msgid "View Snapshots" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +msgid "Show Details" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +msgid "Change Versions" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +msgid "Could not get versions" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +msgid "{} Versions" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" msgstr "" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +msgid "Could not cancel version change" msgstr "" -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Could not change version" msgstr "" -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." msgstr "" -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +msgid "Add a Remote" msgstr "" -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:339 -msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:345 -msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:351 -msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:357 -msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:363 -msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:375 -msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 msgid "Add" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +msgid "Could not add remote" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +msgid "Added {}" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +msgid "remote" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +msgid "Set a Filter for this Remote" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +msgid "More Actions" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +msgid "Copy Title" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +msgid "Could not enable remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +msgid "Enabled remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Matikan pembaruan" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +msgid "Could not disable remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +msgid "Copied title" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +msgid "Search Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +msgid "Current Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +msgid "Could not remove remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +msgid "Removed {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +msgid "Could not open file" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +msgid "Loading Remotes" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +msgid "Attempt to Install" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +msgid "Could not copy data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +msgid "Opened data folder" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +msgid "Loading Size…" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +msgid "No Active Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +msgid "Search User Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +msgid "Sort User Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +msgid "Select User Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +msgid "More" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +msgid "Loading Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +msgid "Could not copy paths" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +msgid "Copied paths" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +msgid "Trashed data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +msgid "Trash Data?" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +msgid "Active Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +msgid "Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +msgid "Search Apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +msgid "No Name Set" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +msgid "No date found" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +msgid "No version found" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +msgid "Confirm Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +msgid "Could not write data" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +msgid "Applying Snapshot" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +msgid "Any current user data for this app will be trashed" msgstr "" -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +msgid "Version: {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +msgid "Search Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +msgid "Active Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Lihat dan filter semua Flatpak yang terinstal" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +msgid "Install Apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +msgid "Snapshots List" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +msgid "App not Installed" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" msgstr "" -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" msgstr "" -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" msgstr "" -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +msgid "Select Source" msgstr "" -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" msgstr "" -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#: src/install_page/install_page.py:49 +msgid "Installed Packages" msgstr "" -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" msgstr "" -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" msgstr "" -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +msgid "Installing Packages" msgstr "" -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#: src/install_page/install_page.py:94 +msgid "Loading Installation Options" msgstr "" -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" msgstr "" -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" msgstr "" -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" +#: src/install_page/pending_page.py:34 +msgid "Remove All" msgstr "" -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" msgstr "" -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" msgstr "" -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" msgstr "" -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" msgstr "" -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/results_page.blp:5 +msgid "Search a Remote" msgstr "" -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +msgid "Search for Packages" msgstr "" -#: src/window.py:568 -msgid "OK" +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" msgstr "" -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" +#: src/install_page/results_page.blp:27 +msgid "Search for Flatpaks you want to install" msgstr "" -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" msgstr "" -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" msgstr "" -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" msgstr "" -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" +#: src/install_page/results_page.py:50 +msgid "Search {}" msgstr "" -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" msgstr "" -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#: src/install_page/select_page.blp:19 +msgid "Search in a Remote" msgstr "" -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" +#: src/install_page/select_page.blp:20 +msgid "Choose a remote to search for new packages" msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" +#: src/install_page/select_page.blp:23 +msgid "Online Searches Disabled" msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" msgstr "" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" msgstr "" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "" - -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "" - -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 02d62ed..22d768c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 09:34+0000\n" "Last-Translator: balthier82 \n" "Language-Team: Italian , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "Enrico Messina" + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Dona" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Collaboratori" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "Non è stato possibile aggiungere {}" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Non è stato possibile installare l'applicazione" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Non è stato possibile installare l'applicazione" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"L'applicazione {} è stata dismessa e non riceverà più aggiornamenti di " +"sicurezza" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"L'applicazione {} è stata dismessa e non riceverà più aggiornamenti di " +"sicurezza" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Vuoi provare a installare?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" +"Warehouse tenterà di installare le applicazioni che corrispondono ai dati " +"selezionati." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Scegli un repository in cui ricercare" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Install {}?" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Installare {}?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Generali" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Imposta filtri" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Apri il menù" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Mostra le scorciatoie" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Chiudi" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Nessun repository trovato" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Nessun dato utente" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Nessuno snapshot" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Mostra disabilitati" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Ricerca" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Imposta filtri" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Attiva/Disattiva la modalità di selezione" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Mostra disabilitati" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Aggiungi repository" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Dati utente" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Nessun dato rimasto" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Nessun dato rimasto" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Lo snapshot è stato applicato correttamente" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Nuovo snapshot" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Installazione" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Custom installation" +msgstr "Non è stato possibile installare l'applicazione" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Other Installation" +msgstr "Installazione" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "L'applicazione sarà disponibile sono per te" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "L'applicazione sarà disponibile ad ogni utente del sistema" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "L'applicazione sarà disponibile sono per te" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "L'applicazione sarà disponibile ad ogni utente del sistema" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Repository installati" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Aggiorna la lista" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menù principale" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remotes" +msgstr "Elimina" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Dati utente" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Nessuno snapshot" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Installazione" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Imposta filtri" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Scorciatoie da tastiera" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Informazioni su Warehouse" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Imposta filtri" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Troppi risultati" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Non è possibile aprire la cartella/percorso" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Lista filtri" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Filtra per repository" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Runtime" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Filtra per repository" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Filtra per runtime" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Mostra applicazioni che usano questo runtime" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Mostra applicazioni che usano questo runtime" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Reimposta filtri" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Lista ricerca" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Seleziona un rilascio" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Nessun Flatpak corrispondente ai filtri" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"Nessun Flatpak installato corrisponde a tutti i filtri attualmente applicati" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Nessun Flatpak trovato" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Warehouse non può vedere la lista dei Flatpak installati o il sistema non ha " +"Flatpak installati" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Nessun risultato" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Prova un termine di ricerca diverso" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutti" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Disinstalla" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Copia i nomi" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Copia gli identificativi" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Copia i riferimenti" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} selezionato" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Nome" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Copia i riferimenti" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "{] copiato" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "Non è stato possibile aggiungere {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Non è stato possibile installare l'applicazione" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Disinstallazione completata con successo" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Caricamento Flatpak" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Questa operazione dovrebbe richiedere pochi instanti" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Disinstallazione in corso" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Disinstallazione in corso" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Potrebbe volerci un po'" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +msgid "Changing Version" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "" +"Permetti il ripristino delle impostazioni e dei dati per questa applicazione" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Cestino" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "Vuoi spostare i dati utente di {} nel cestino?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Vuoi disinstallare {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "Non sarà possibile utilizzare {} dopo la rimozione." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Vuoi disinstallare {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "Non sarà possibile utilizzare queste applicazioni dopo la rimozione." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Impostazioni applicazione" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Avvia" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" +"L'applicazione {} è stata dismessa e non riceverà più aggiornamenti di " +"sicurezza" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Apri cartella dati utente" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Cestina dati utente" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version" +msgstr "Versione {}" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Aggiornamenti disabilitati" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Disabilita aggiornamenti" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +msgid "Change Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Installed Size" +msgstr "Repository installati" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Runtime" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Disabilita la disinstallazione automatica" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +msgid "Installation Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installation" +msgstr "Installazione" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Caricamento dati utente" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Nessun dato utente" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Non è stato possibile mostrare le proprietà" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Non è possibile aprire la cartella/percorso" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Non è stato possibile spostare nel cestino i dati utente" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Vuoi spostare i dati utente di {} nel cestino?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "" +"I tuoi dati e i tuoi file di questa applicazioni saranno spostati nel " +"cestino." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Dati eliminati" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Non è stato possibile disabilitare gli aggiornamenti per {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Non è stato possibile gestire i dati" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Disabilita aggiornamenti" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Abilita aggiornamenti" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Non è stato possibile disabilitare la disinstallazione automatica" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Non è stato possibile abilitare la disinstallazione automatica" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Disabilita la disinstallazione automatica" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Abilita la disinstallazione automatica" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Non è stato possibile installare l'applicazione" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Vuoi disinstallare {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "{} avviata" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Non è stato possibile eliminare {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Vuoi disinstallare {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Vuoi disinstallare {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Disinstalla" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Comando d'avvio copiato" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Comando d'avvio copiato" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Non è stato possibile mostrare i dettagli" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Mostra proprietà" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Nuovo snapshot" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Copia il comando d'avvio" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Mostra dettagli nello store" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +msgid "Change Versions" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Seleziona un rilascio" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -97,989 +1239,1285 @@ msgstr "" "Questo disinstallerà la versione corrente ed installerà quella scelta. " "Ricorda che questa operazione può causare problemi." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Imposta filtri" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Mostra applicazioni" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Non è stato possibile creare lo snapshot" -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Mostra runtime" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Filtra per repository" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "{} Versions" +msgstr "Versione {}" -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Filtra per runtime" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Assicurati che {} non venga mai aggiornato a una versione più recente" -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Reimposta filtri" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Recupero rilasci" -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Lista ricerca" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Apri cartella dei dati" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Non è stato possibile creare lo snapshot" -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Installazione" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" +msgstr "Non è stato possibile gestire i dati" -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Nessun dato rimasto" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Non ci sono dati utenti rimasti" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Nessun risultato" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Prova un termine di ricerca diverso" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutti" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Cestino" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" msgstr "Aggiungi repository" -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Scegli da una lista di repository popolari o aggiungine uno nuovo" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Aggiungi un file repo" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Aggiungi un repository personalizzato" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Caricamento dati utente" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "Non è stato possibile aggiungere {}" -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Apri cartella dati utente" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "Aggiungere {}?" -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Cestina dati utente" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Aggiungi repository" -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Mostra applicazioni che usano questo runtime" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Filtra per repository" -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Runtime" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Altre funzioni" -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Mostra proprietà" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Copia il riferimento" -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Copia il nome" -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Mostra dettagli nello store" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "Non è stato possibile abilitare {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Repository installati" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Aggiornamenti disabilitati" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Disabilitato" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "Non è stato possibile disabilitare {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Vuoi disabilitare {}?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "Le applicazioni installate da {} non riceveranno più aggiornamenti" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Riferimento copiato" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Nome copiato" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 msgid "Manage Remotes" msgstr "Gestisci repository" -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Ricarica lista di repository" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Filtra per repository" -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" msgstr "Repository installati" -#: data/ui/remotes.blp:27 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "Il repository sarà disponibile per tutti gli utenti del sistema" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 msgid "Show Disabled" msgstr "Mostra disabilitati" -#: data/ui/remotes.blp:41 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Repository installati" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 msgid "No Remotes Found" msgstr "Nessun repository trovato" -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Aggiungi un repository popolare" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Aggiungi altri repository" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Aggiunta repository in corso" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Questa operazione dovrebbe richiedere pochi instanti" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Criteri di ricerca" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Scegli un repository in cui ricercare" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Risultati" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Inizia ricerca" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Cerca flatpak" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Cerca Flatpak che vuoi installare" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Ricerca in corso" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "Troppi risultati" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Prova a essere più specifico con la tua ricerca" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Apri cartella degli snapshot" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Nuovo snapshot" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Nessuno snapshot" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" -"Gli snapshot sono backup dei dati utente dell'applicazione. Possono essere " -"riapplicati in ogni momento." - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Lista filtri" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menù principale" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Attiva/Disattiva la modalità di selezione" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Caricamento Flatpak" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Disinstallazione in corso" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Creazione snapshot in corso" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Nessun Flatpak trovato" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" msgstr "" "Warehouse non può vedere la lista dei Flatpak installati o il sistema non ha " "Flatpak installati" -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Nessun Flatpak corrispondente ai filtri" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Aggiungi un repository popolare" -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" msgstr "" -"Nessun Flatpak installato corrisponde a tutti i filtri attualmente applicati" -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Aggiornamento lista" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Aggiungi altri repository" -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Disinstalla le applicazioni selezionate" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Aggiungi un file repo" -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Sposta i dati delle applicazioni selezionate nel cestino" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Apri il menù Copia" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Effettua lo snapshot dei dati delle applicazioni selezionate" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Gestisci i dati rimanenti…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Gestisci i repository…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Installa da file…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Installa dal web…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Aggiorna la lista" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Scorciatoie da tastiera" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_Informazioni su Warehouse" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Copia i nomi" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Copia gli identificativi" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Copia i riferimenti" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Aggiornamenti disabilitati" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} è mascherato e non sarà aggiornato" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Auto rimozione disabilitata" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" msgstr "" -"{} è bloccato e non sarà rimosso automaticamente anche quando non più " -"necessario" -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Applicazione dismessa" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Aggiungi un repository personalizzato" -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" msgstr "" -"L'applicazione {} è stata dismessa e non riceverà più aggiornamenti di " -"sicurezza" -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Runtime dismessi" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" -"Il runtime {} è stato dismesso e non riceverà più aggiornamenti di sicurezza" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Mostra altro" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Nome copiato" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Copia il nome" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "Identificativo copiato" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Copia l'identificativo" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Riferimento copiato" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Copia il riferimento" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Comando d'avvio copiato" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Copia il comando d'avvio" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "{} avviata" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Avvia" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Disinstalla" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Abilita aggiornamenti" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "Disabilita la disinstallazione automatica" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "Abilita la disinstallazione automatica" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Gestione degli snapshot" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" -"Elaborazione in corso per {}\n" -"{} su {}" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Hash del commit: {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "Non è possibile disinstallare gli aggiornamenti per {}" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Disinstallazione aggiornamenti in corso…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "Disinstalla aggiornamenti per {}" - -#: src/downgrade_window.py:159 -msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" -msgstr "Assicurati che {} non venga mai aggiornato a una versione più recente" - -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} selezionato" - -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "A livello utente" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "A livello di sistema" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Tipo di installazione sconosciuta" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Gestione applicazioni" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Ricerca" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Altre funzioni" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Gestione dei dati rimanenti" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Installa da file" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Generali" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Apri il menù" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Mostra le scorciatoie" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Chiudi" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpaks" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "Enrico Messina" - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Dona" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Collaboratori" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Installazione completata con successo" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Non è stato possibile installare alcune applicazioni" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Vuoi provare a installare?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "" -"Warehouse tenterà di installare le applicazioni che corrispondono ai dati " -"selezionati." - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Eliminare le cartelle?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Le cartelle elencate saranno spostate nel cestino." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Non è possibile aprire la cartella/percorso" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "Non è stato possibile gestire i dati" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "{] copiato" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Non è stato possibile mostrare i dettagli" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Dati utente" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Nessun dato utente" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Non è stato possibile mostrare le proprietà" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Dati utenti eliminati" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Non è stato possibile spostare nel cestino i dati utente" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "Vuoi spostare i dati utente di {} nel cestino?" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Dati eliminati" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "Non è stato possibile eliminare {}" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "Le applicazioni installate da {} non riceveranno più aggiornamenti" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "Eliminare {}?" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Elimina" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "Non è stato possibile abilitare {}" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "Non è stato possibile disabilitare {}" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "Vuoi disabilitare {}?" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Non è stato possibile mostrare le applicazioni" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Imposta un filtro" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Copia il nome del repository" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" - -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" "Il repository pay-what-you-want (paga quello che vuoi) dalla distro " "ElementaryOS" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Repository principale delle applicazioni Flatpak" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Applicazioni Flatpak in versione beta (per sviluppatori e beta tester)" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Applicazioni flatpak fornite da Fedora Linux" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "" "Le applicazioni e i runtime aggiornati in versione beta di GNOME (per " "sviluppatori e beta tester)" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "" -"Le applicazioni e i runtime aggiornati in versione beta di KDE (per " -"sviluppatori e beta tester)" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "Repository principale del Runtime SDK e del Developer SDK di WebKit" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "Non è stato possibile aggiungere {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Aggiunti un repository Flatpak" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Non è stato possibile eliminare {}" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}?" +msgid "Removed {}" +msgstr "Eliminare {}?" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Eliminare {}?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Non è possibile aprire la cartella/percorso" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "Il repository sarà disponibile solo per te" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "Il repository sarà disponibile per tutti gli utenti del sistema" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} è stato aggiunto con successo" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "Aggiungere {}?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Repository Flatpak" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Non è stato possibile creare lo snapshot: dati utenti non disponibli" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Aggiunta repository in corso" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Versione {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Aggiunta repository in corso" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Applica lo snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Copia il nome" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Elimina lo snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Vuoi provare a installare?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Non è stato possibile gestire i dati" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Apri cartella dei dati" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Non è possibile aprire la cartella/percorso" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Cestina dati utente" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Le cartelle elencate saranno spostate nel cestino." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Disinstallazione aggiornamenti in corso…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Nessun dato rimasto" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Warehouse non può vedere la lista dei Flatpak installati o il sistema non ha " +"Flatpak installati" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Nessun dato rimasto" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Non ci sono dati utenti rimasti" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Cestina dati utente" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Nessun dato utente" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Dati utente" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Mostra altro" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Caricamento dati utente" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Non è stato possibile applicare lo snapshot" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Nome copiato" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Dati utenti eliminati" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Dati eliminati" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Le cartelle elencate saranno spostate nel cestino." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Active Data" +msgstr "Dati utente" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Nessun dato rimasto" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Lista ricerca" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Creazione snapshot in corso" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Crea gli snapshot" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Nuovo snapshot" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Nuovo snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Copia il nome" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Nessun repository trovato" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Nessun risultato" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Vuoi creare gli snapshot?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Nome copiato" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Non è stato possibile gestire i dati" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "Non è stato possibile eliminare lo snapshot" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Elimina lo snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Vuoi eliminare lo snapshot?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "Lo snapshop e il suo contenuto saranno spostati nel cestino." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Non è stato possibile creare lo snapshot" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Creazione dello snapshot in corso…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Non è stato possibile applicare lo snapshot" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Lo snapshot è stato applicato correttamente" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Applicazione dello snapshot in corso…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Vuoi applicare lo snapshot?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" -"L'applicazione dello snapshot sposterà i dati utente correnti di {} nel " -"cestino." - -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 -msgid "{} Snapshots" -msgstr "Gli snapshot di {}" - -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Disinstallazione completata con successo" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Non è stato possibile disinstallare alcune applicazioni" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Vuoi disinstallare le applicazioni selezionate?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "Non sarà possibile utilizzare queste applicazioni dopo la rimozione." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Impostazioni applicazione" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Mantieni" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "" -"Permetti il ripristino delle impostazioni e dei dati per queste applicazioni" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Sposta le impostazioni e i dati di queste applicazioni nel cestino" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Disinstallazione in corso: non è possibile disinstallare" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Vuoi disinstallare {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "Non sarà possibile utilizzare {} dopo la rimozione." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "" -"Permetti il ripristino delle impostazioni e dei dati per questa applicazione" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Sposta le impostazioni e i dati di questa applicazione nel cestino" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" msgstr "" "I tuoi dati e i tuoi file di questa applicazioni saranno spostati nel " "cestino." -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "Non è stato possibile disabilitare gli aggiornamenti per {}" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Versione {}" -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Vuoi disabilitare gli aggiornamenti per {}?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." -msgstr "" -"Questa operazione nasconderà {}, impedendo che riceva aggiornamenti per " -"nuove funzionalità e sicurezza." - -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Non è stato possibile abilitare la disinstallazione automatica" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Non è stato possibile disabilitare la disinstallazione automatica" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Vuoi disabilitare la disinstallazione automatica per {}?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." -msgstr "" -"Questa operazione bloccherà {}, impedendo la sua rimozione automatica anche " -"quando non più necessario." - -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Non è stato possibile avviare l'applicazione" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "L'applicazione {} non ha dati da eliminare" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Non è stato possibile eliminare i dati dell'applicazione {}" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Vuoi eliminare i dati utente delle applicazioni selezionate?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "" -"I tuoi dati e i tuoi file per queste applicazioni saranno spostati nel " -"cestino." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Non è stato possibile creare lo snapshot di alcune applicazioni" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Vuoi creare gli snapshot?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." -msgstr "" -"Gli snapshot sono dei backup dei dati utente delle applicazioni. Potranno " -"essere ripristinati in ogni momento. Questa operazione potrebbe richiedere " -"qualche minuto." - -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" msgstr "Crea gli snapshot" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "I nomi delle applicazioni selezionate sono stati copiati" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Crea gli snapshot" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Gli identificativi delle applicazioni selezionate sono stati copiati" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Visualizza proprietà dei Flatpak installati" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "I riferimenti delle applicazioni selezionate sono stati copiati" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Crea gli snapshot" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Non è stato possibile installare l'applicazione" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Cerca Flatpak che vuoi installare" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "Installare {}?" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Apri cartella degli snapshot" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "L'applicazione sarà disponibile sono per te" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Nessuno snapshot" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "L'applicazione sarà disponibile ad ogni utente del sistema" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Repository principale delle applicazioni Flatpak" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Tipo di file non supportato" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Lo snapshot è stato applicato correttamente" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Installa" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Applica lo snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Elimina lo snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Non è stato possibile eliminare lo snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Nessuno snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Non è stato possibile creare lo snapshot: dati utenti non disponibli" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Apri cartella degli snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Nessuno snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Applicazione dello snapshot in corso…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Nessuno snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Vuoi applicare lo snapshot?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Elimina lo snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Non è stato possibile eliminare lo snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Vuoi eliminare lo snapshot?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Le cartelle elencate saranno spostate nel cestino." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Creazione snapshot in corso" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Nessuno snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Apri cartella degli snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Vuoi provare a installare?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "Gli snapshot di {}" + +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Seleziona" + +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Repository installati" + +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Installazione" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Elimina" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Filtra per repository" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Cerca flatpak" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Cerca flatpak" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Cerca Flatpak che vuoi installare" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "Troppi risultati" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Prova a essere più specifico con la tua ricerca" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Prova un termine di ricerca diverso" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Ricerca" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Ricerca in corso" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Ricarica lista di repository" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Scegli un repository in cui ricercare" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Aggiornamenti disabilitati" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse è un'applicazione che gestisce i Flatpak installati, i loro " +#~ "dati, e i repository." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Mostra e filtra la lista dei Flatpak installati" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Gestisci grandi gruppi di Flatpak allo stesso tempo" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Aggiungi e rimuovi repository Flatpak" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Trova e cestina dati utente rimasti" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Reinstalla applicazioni che hanno dati rimasti" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Disinstalla aggiornamenti" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Mostra applicazioni" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Mostra runtime" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "Scegli da una lista di repository popolari o aggiungine uno nuovo" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Criteri di ricerca" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Risultati" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Inizia ricerca" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Gli snapshot sono backup dei dati utente dell'applicazione. Possono " +#~ "essere riapplicati in ogni momento." + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Aggiornamento lista" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Disinstalla le applicazioni selezionate" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Sposta i dati delle applicazioni selezionate nel cestino" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Apri il menù Copia" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Effettua lo snapshot dei dati delle applicazioni selezionate" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Gestisci i dati rimanenti…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Gestisci i repository…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Installa da file…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Installa dal web…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} è mascherato e non sarà aggiornato" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Auto rimozione disabilitata" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} è bloccato e non sarà rimosso automaticamente anche quando non più " +#~ "necessario" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Applicazione dismessa" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Runtime dismessi" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "Il runtime {} è stato dismesso e non riceverà più aggiornamenti di " +#~ "sicurezza" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Identificativo copiato" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Copia l'identificativo" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Gestione degli snapshot" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Elaborazione in corso per {}\n" +#~ "{} su {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Hash del commit: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "Non è possibile disinstallare gli aggiornamenti per {}" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "Disinstalla aggiornamenti per {}" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "A livello utente" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "A livello di sistema" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Tipo di installazione sconosciuta" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Gestione applicazioni" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Gestione dei dati rimanenti" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Installa da file" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Installazione completata con successo" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Non è stato possibile installare alcune applicazioni" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Eliminare le cartelle?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descrizione" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Non è stato possibile mostrare le applicazioni" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Imposta un filtro" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Copia il nome del repository" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "" +#~ "Le applicazioni e i runtime aggiornati in versione beta di KDE (per " +#~ "sviluppatori e beta tester)" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "Il repository sarà disponibile solo per te" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} è stato aggiunto con successo" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Creazione dello snapshot in corso…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "L'applicazione dello snapshot sposterà i dati utente correnti di {} nel " +#~ "cestino." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Non è stato possibile disinstallare alcune applicazioni" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Vuoi disinstallare le applicazioni selezionate?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "" +#~ "Permetti il ripristino delle impostazioni e dei dati per queste " +#~ "applicazioni" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "Sposta le impostazioni e i dati di queste applicazioni nel cestino" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "Disinstallazione in corso: non è possibile disinstallare" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "Sposta le impostazioni e i dati di questa applicazione nel cestino" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Vuoi disabilitare gli aggiornamenti per {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Questa operazione nasconderà {}, impedendo che riceva aggiornamenti per " +#~ "nuove funzionalità e sicurezza." + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "Vuoi disabilitare la disinstallazione automatica per {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Questa operazione bloccherà {}, impedendo la sua rimozione automatica " +#~ "anche quando non più necessario." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Non è stato possibile avviare l'applicazione" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "L'applicazione {} non ha dati da eliminare" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "Non è stato possibile eliminare i dati dell'applicazione {}" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "" +#~ "I tuoi dati e i tuoi file per queste applicazioni saranno spostati nel " +#~ "cestino." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Non è stato possibile creare lo snapshot di alcune applicazioni" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Gli snapshot sono dei backup dei dati utente delle applicazioni. Potranno " +#~ "essere ripristinati in ogni momento. Questa operazione potrebbe " +#~ "richiedere qualche minuto." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "I nomi delle applicazioni selezionate sono stati copiati" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "" +#~ "Gli identificativi delle applicazioni selezionate sono stati copiati" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "I riferimenti delle applicazioni selezionate sono stati copiati" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Tipo di file non supportato" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 8e57033..22de35a 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-22 21:12+0000\n" "Last-Translator: sunniva \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "Sunniva Løvstad " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Doner" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Bidragsgivere" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "Klarte ikke legge {} til" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Klarte ikke å installere appen" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Klarte ikke å installere appen" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} er foreldet og får ikke lenger sikkerhetsoppdateringer" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} er foreldet og får ikke lenger sikkerhetsoppdateringer" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Prøv å installere?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" +"Warehouse skal prøve å installere apper som går med de valgte datarestene." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Velg en fjernserver å søke gjennom" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Install {}?" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Installer {}?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Alminnelig" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Still inn filtre" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Åpne meny" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Vis tastatursnarveier" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Ingen fjernservere funnet" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Ingen brukerdata" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Vis avslåtte" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Søk" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Still inn filtre" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Bytt velgingsmodus" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Vis avslåtte" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Legg til fjernserver" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Brukerdata" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Ingen datarester" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Ingen datarester" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Øyeblikksbilde tatt i bruk" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Nytt øyeblikksbilde" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Installerer" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Custom installation" +msgstr "Klarte ikke å installere appen" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Other Installation" +msgstr "Installerer" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "Appen skal kun være tilgjengelig til deg" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "Appen skal være tilgjengelig til alle brukere på systemet" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "Appen skal kun være tilgjengelig til deg" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "Appen skal være tilgjengelig til alle brukere på systemet" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Installerte fjernservere" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Last inn listen på nytt" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovedmeny" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remotes" +msgstr "Fjern" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Brukerdata" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Installerer" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Still inn filtre" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tastatursnarveier" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Om Warehouse" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Still inn filtre" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "For mange resultater" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Klarte ikke å åpne mappe" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Filterliste" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Filtrer etter fjernservere" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Runtime" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Filtrer etter fjernservere" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Filtrer etter runtimer" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Vis apper som bruker denne runtimen" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Vis apper som bruker denne runtimen" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Tilbakestill filtre" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Søk gjennom liste" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Velg en utgave" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Ingen Flatpaker oppfyller filtrene" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "Ingen installerte Flatpaker oppfyller alle filtre i bruk" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Ingen Flatpaker funnet" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Warehouse kan ikke nå listen over installerte Flatpaker, eller systemet har " +"ingen Flatpaker installerte" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Ingen treff" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Prøv et annet søketerm" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Velg alle" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstaller" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Kopier navn" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Kopier ID-er" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Kopier ref-er" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} valgt" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Navn" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Kopier ref-er" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "Kopierte {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "Klarte ikke legge {} til" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Klarte ikke å installere appen" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Avinstallering vellykket" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Laster inn Flatpaker" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Dette bør ikke ta veldig lenge" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Avinstallerer" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Avinstallerer" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Dette kan ta en god stund" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +msgid "Changing Version" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Behold" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "Tillat gjenoppretting av denne appens innstillinger og innhold" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Flytt til papirkurven" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "Send {}s brukerdata til papirskurven?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Avinstaller {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke {} etter fjerning." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Avinstaller {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke disse appene etter fjerning." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Appinnstillinger og -data" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "{} er foreldet og får ikke lenger sikkerhetsoppdateringer" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Åpne brukerdatamappen" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Slett brukerdata" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version" +msgstr "Utgave {}" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Oppdateringer avslått" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Slå av oppdateringer" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +msgid "Change Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Installed Size" +msgstr "Installerte fjernservere" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Runtime" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Slå av automatisk fjerning" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +msgid "Installation Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installation" +msgstr "Installerer" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Laster inn brukerdata" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Ingen brukerdata" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Klarte ikke å vise egenskaper" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Klarte ikke å åpne mappe" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Klarte ikke å slette brukerdata" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Send {}s brukerdata til papirskurven?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "Dine filer og data til denne appen skal sendes til papirkurven." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Slett data" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Klarte ikke slå av oppdateringer for {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Klarte ikke å håndtere data" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Slå av oppdateringer" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Slå på oppdateringer" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Klarte ikke å slå av automatisk fjerning" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Klarte ikke å slå på automatisk fjerning" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Slå av automatisk fjerning" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Slå på automatisk fjerning" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Klarte ikke å installere appen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Avinstaller {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "Åpnet {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Klarte ikke å fjerne {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Avinstaller {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Avinstaller {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Avinstaller" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Kopierte lanseringskommando" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Kopierte lanseringskommando" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Klarte ikke å vise detaljer" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Vis egenskaper" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Nytt øyeblikksbilde" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Kopier lanseringskommando" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Vis detaljer i Appsenter" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +msgid "Change Versions" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Velg en utgave" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -97,974 +1228,1273 @@ msgstr "" "Dette avinstallerer den nåværende utgaven og installerer den valgte utgave i " "stedet. NB: Nedgradering kan forårsake feil." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Still inn filtre" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Vis apper" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Klarte ikke å opprette øyeblikksbilde" -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Vis runtimer" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Filtrer etter fjernservere" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "{} Versions" +msgstr "Utgave {}" -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Filtrer etter runtimer" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Sørg for at {} blir aldri oppdatert til en nyere utgave" -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Tilbakestill filtre" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Henter utgaver" -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Søk gjennom liste" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Åpne datamappen" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Klarte ikke å opprette øyeblikksbilde" -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Installerer" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" +msgstr "Klarte ikke å håndtere data" -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Ingen datarester" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Det finnes ingen brukerdatarester" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Ingen treff" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Prøv et annet søketerm" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Velg alle" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Flytt til papirkurven" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" msgstr "Legg til fjernserver" -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Velg fra en liste over populære fjernservere eller legg til en ny" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Legg til arkivfil" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Legg til tilpasset fjernserver" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Laster inn brukerdata" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "Klarte ikke legge {} til" -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Åpne brukerdatamappen" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "Legg {} til?" -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Slett brukerdata" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Legg til fjernserver" -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Vis apper som bruker denne runtimen" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Filtrer etter fjernservere" -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Runtime" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Flere funksjoner" -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Vis egenskaper" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Kopier ref" -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Kopier navn" -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Vis detaljer i Appsenter" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "Slå på" -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Slå av" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "Klarte ikke å slå {} på" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Installerte fjernservere" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Oppdateringer avslått" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Avslått" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "Klarte ikke å slå {} av" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Slå {} av?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "Alle installerte apper fra {} skal ikke få oppdateringer" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Kopierte ref" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Kopierte navn" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 msgid "Manage Remotes" msgstr "Håndter fjernservere" -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Last inn listen over fjernservere på nytt" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Filtrer etter fjernservere" -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" msgstr "Installerte fjernservere" -#: data/ui/remotes.blp:27 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "Fjernserveren vil være tilgjengelig for alle brukere på systemet" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 msgid "Show Disabled" msgstr "Vis avslåtte" -#: data/ui/remotes.blp:41 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Installerte fjernservere" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 msgid "No Remotes Found" msgstr "Ingen fjernservere funnet" -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Legg til en populær fjernserver" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Legg til ytterligere fjernservere" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Legger til fjernserver" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Dette bør ikke ta veldig lenge" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Søkekriterier" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Velg en fjernserver å søke gjennom" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Resultater" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Start søking" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Søk etter Flatpaker" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Søk etter Flatpaker som du vil installere" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Søker" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "For mange resultater" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Prøv et mer spesifikt søketerm" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Åpne øyeblikksbildemappe" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Nytt øyeblikksbilde" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Ingen øyeblikksbilder" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" -"Øyeblikksbilder er sikkerhetskopieringer av appens brukerdata. De kan tas i " -"bruk igjen når som helst." - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Filterliste" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hovedmeny" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Bytt velgingsmodus" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Laster inn Flatpaker" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Avinstallerer" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Oppretter øyeblikksbilder" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Ingen Flatpaker funnet" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" msgstr "" "Warehouse kan ikke nå listen over installerte Flatpaker, eller systemet har " "ingen Flatpaker installerte" -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Ingen Flatpaker oppfyller filtrene" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Legg til en populær fjernserver" -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "Ingen installerte Flatpaker oppfyller alle filtre i bruk" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Laster inn liste på nytt" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Avinstaller valgte apper" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Send dataene til de valgte appene til papirkurven" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Åpne kopieringsmeny" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Ta øyeblikksbilde av appenes data" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Håndter datarester…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Håndter fjernservere…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Installer fra fil…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Installer fra internett…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Last inn listen på nytt" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Tastatursnarveier" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_Om Warehouse" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Kopier navn" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Kopier ID-er" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Kopier ref-er" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Oppdateringer avslått" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} er maskert og vil ikke oppdateres" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Automatisk fjerning avslått" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" msgstr "" -"{} er festet og skal ikke bli automatisk fjernet selv om det er ikke gjort " -"krav på av noen apper" -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "App foreldet" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Legg til ytterligere fjernservere" -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "{} er foreldet og får ikke lenger sikkerhetsoppdateringer" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Legg til arkivfil" -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Runtime foreldet" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "{} sin runtime er foreldet og får ikke lenger sikkerhetsoppdateringer" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Velg" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Vis mer" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Kopierte navn" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Kopier navn" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "Kopierte ID" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Kopier ID" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Kopierte ref" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Kopier ref" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Kopierte lanseringskommando" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Kopier lanseringskommando" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "Åpnet {}" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Avinstaller" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Slå på oppdateringer" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "Slå av automatisk fjerning" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "Slå på automatisk fjerning" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Håndter øyeblikksbilder" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" msgstr "" -"Jobber med {}\n" -"{} av {}" -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Commithash: {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Legg til tilpasset fjernserver" -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "Kunne ikke nedgradere {}" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Nedgraderer…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "Nedgrader {}" - -#: src/downgrade_window.py:159 -msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" -msgstr "Sørg for at {} blir aldri oppdatert til en nyere utgave" - -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} valgt" - -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "Brukerdekkende" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "Systemdekkende" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Ukjent installasjonstype" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Apphåndtering" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Flere funksjoner" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Håndter datarester" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Installer fra fil" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Alminnelig" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Åpne meny" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Vis tastatursnarveier" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpaker" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "Sunniva Løvstad " - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Doner" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Bidragsgivere" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Installerte vellykket" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Klarte ikke å installere noen apper" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Prøv å installere?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" msgstr "" -"Warehouse skal prøve å installere apper som går med de valgte datarestene." -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Kast mapper i papirkurven?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Disse mappene skal sendes til papirkurven." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsett" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Klarte ikke å åpne mappe" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "Klarte ikke å håndtere data" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "Kopierte {}" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Klarte ikke å vise detaljer" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Brukerdata" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Ingen brukerdata" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Klarte ikke å vise egenskaper" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Slettet brukerdata" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Klarte ikke å slette brukerdata" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "Send {}s brukerdata til papirskurven?" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Slett data" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "Klarte ikke å fjerne {}" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "Alle installerte apper fra {} skal ikke få oppdateringer" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "Fjern {}?" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "Klarte ikke å slå {} på" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "Klarte ikke å slå {} av" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "Slå {} av?" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Slå av" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Klarte ikke å vise apper" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Still inn filter" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "Slå på" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Kopier fjernserverens navn" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "Avslått" - -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "Den åpen-kildekode- og betal-hva-du-vil-appbutikken fra elementary" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Sentral arkiv av Flatpak-applikasjoner" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Beta-utgaver av Flatpak-applikasjoner" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Flatpaker fra Fedora Linux" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "De nyeste beta-apper og -runtimer fra GNOME" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Beta-apper og -runtimer fra KDE" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "Sentral arkiv av WebKit sin utvikler- og runtime-SDK" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "Klarte ikke legge {} til" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Legg til Flatpak-fjernserver" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Klarte ikke å fjerne {}" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}?" +msgid "Removed {}" +msgstr "Fjern {}?" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Fjern {}?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Klarte ikke å åpne mappe" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Bruker" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "Fjernserveren vil kun være tilgjengelig for deg" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "Fjernserveren vil være tilgjengelig for alle brukere på systemet" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} lagt til med suksess" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "Legg {} til?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Flatpak-arkiv" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Det finnes ingen brukerdata å ta et øyeblikksbilde av" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Legger til fjernserver" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Utgave {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Legger til fjernserver" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Ta øyeblikksbilde i bruk" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Kopier navn" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Slett øyeblikksbilde" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Prøv å installere?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Klarte ikke å håndtere data" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Åpne datamappen" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Klarte ikke å åpne mappe" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Slett brukerdata" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Disse mappene skal sendes til papirkurven." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsett" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Nedgraderer…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Ingen datarester" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Warehouse kan ikke nå listen over installerte Flatpaker, eller systemet har " +"ingen Flatpaker installerte" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Ingen datarester" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Det finnes ingen brukerdatarester" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Slett brukerdata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Ingen brukerdata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Brukerdata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Vis mer" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Laster inn brukerdata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Klarte ikke å ta øyeblikksbilde i bruk" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Kopierte navn" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Slettet brukerdata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Slett data" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Disse mappene skal sendes til papirkurven." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Active Data" +msgstr "Brukerdata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Ingen datarester" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Søk gjennom liste" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Oppretter øyeblikksbilder" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Opprette øyeblikksbilder" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Nytt øyeblikksbilde" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Nytt øyeblikksbilde" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Kopier navn" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Ingen fjernservere funnet" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Ingen treff" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Opprett øyeblikksbilder?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Kopierte navn" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Klarte ikke å håndtere data" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "Klarte ikke å slette øyeblikksbildet" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Slett øyeblikksbilde" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Slett øyeblikksbilde?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "Dette øyeblikksbildet og innholdet sitt skal fjernes." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Klarte ikke å opprette øyeblikksbilde" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Oppretter øyeblikksbilde…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Klarte ikke å ta øyeblikksbilde i bruk" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Øyeblikksbilde tatt i bruk" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Tar øyeblikksbilde i bruk…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Ta øyeblikksbilde i bruk?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" -"Å ta dette øyeblikksbilde i bruk skal slette de nåværende brukerdataene til " -"{}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "Dine filer og data til denne appen skal sendes til papirkurven." -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Utgave {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" +msgstr "Opprette øyeblikksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Opprette øyeblikksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Vis egenskaper til installerte Flatpaker" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Opprette øyeblikksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Søk etter Flatpaker som du vil installere" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Åpne øyeblikksbildemappe" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Sentral arkiv av Flatpak-applikasjoner" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Øyeblikksbilde tatt i bruk" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Installer" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Ta øyeblikksbilde i bruk" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Slett øyeblikksbilde" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Klarte ikke å slette øyeblikksbildet" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Det finnes ingen brukerdata å ta et øyeblikksbilde av" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Åpne øyeblikksbildemappe" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Tar øyeblikksbilde i bruk…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Ta øyeblikksbilde i bruk?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Slett øyeblikksbilde" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Klarte ikke å slette øyeblikksbildet" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Slett øyeblikksbilde?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Disse mappene skal sendes til papirkurven." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Oppretter øyeblikksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Ingen øyeblikksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Åpne øyeblikksbildemappe" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Prøv å installere?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "{} øyeblikksbilder" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Avinstallering vellykket" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen apper" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Avinstaller valgte apper?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke disse appene etter fjerning." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Appinnstillinger og -data" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Behold" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "Tillatt gjenoppretting av disse appenes innstillinger og innhold" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Send disse appenes innstillinger og innhold til papirkurven" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Kan ikke avinstallere mens noe annet blir avinstallert" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Avinstaller {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke {} etter fjerning." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "Tillat gjenoppretting av denne appens innstillinger og innhold" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Send denne appens innstillinger og innhold til papirkurven" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "Dine filer og data til denne appen skal sendes til papirkurven." - -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "Klarte ikke slå av oppdateringer for {}" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Slå av oppdateringer for {}?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -"Dette maskerer {} slik at det får aldri funksjons- eller " -"sikkerhetsoppdateringer." -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Klarte ikke å slå på automatisk fjerning" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Klarte ikke å slå av automatisk fjerning" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Slå av automatisk fjerning for {}?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -"Dette fester {} slik at det blir aldri fjernet automatisk, selv om ingen " -"apper gjør krav på det." -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Klarte ikke å kjøre appen" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} har ingen data å flytte til papirkurven" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Klarte ikke å slette brukerdataene til {}" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Slett brukerdataene til de valgte appene?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "Dine filer og dataer for disse appene skal sendes til papirskurven." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Klarte ikke å ta øyeblikksbilder av noen apper" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Opprett øyeblikksbilder?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -"Øyeblikksbilder er sikkerhetskopieringer av appens brukerdata. De kan tas i " -"bruk igjen når som helst. Dette kan ta en god stund." -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" -msgstr "Opprette øyeblikksbilder" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Kopierte de valgte appenes navn" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Kopierte de valgte appenes ID-er" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Kopierte de valgte appenes ref-er" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Velg" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Klarte ikke å installere appen" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "Installer {}?" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Installerte fjernservere" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "Appen skal kun være tilgjengelig til deg" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "Appen skal være tilgjengelig til alle brukere på systemet" +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Filtype støttes ikke" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Installerer" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Fjern" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Filtrer etter fjernservere" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Søk etter Flatpaker" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Søk etter Flatpaker" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Søk etter Flatpaker som du vil installere" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "For mange resultater" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Prøv et mer spesifikt søketerm" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Prøv et annet søketerm" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Søk" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Søker" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Last inn listen over fjernservere på nytt" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Velg en fjernserver å søke gjennom" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Oppdateringer avslått" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaker" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse er et program som behandler installerte Flatpaker, " +#~ "brukerdataene deres, og Flatpak-fjernservere." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Vis og sorter listen over installerte Flatpaker" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Behandle store mengder Flatpaker samtidig" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Find og slett brukerdatarester" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Installer apper med datarester på nytt" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Nedgrader" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Vis apper" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Vis runtimer" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "Velg fra en liste over populære fjernservere eller legg til en ny" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Søkekriterier" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultater" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Start søking" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Øyeblikksbilder er sikkerhetskopieringer av appens brukerdata. De kan tas " +#~ "i bruk igjen når som helst." + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Laster inn liste på nytt" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Avinstaller valgte apper" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Send dataene til de valgte appene til papirkurven" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Åpne kopieringsmeny" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Ta øyeblikksbilde av appenes data" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Håndter datarester…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Håndter fjernservere…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Installer fra fil…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Installer fra internett…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} er maskert og vil ikke oppdateres" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Automatisk fjerning avslått" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} er festet og skal ikke bli automatisk fjernet selv om det er ikke " +#~ "gjort krav på av noen apper" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "App foreldet" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Runtime foreldet" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "{} sin runtime er foreldet og får ikke lenger sikkerhetsoppdateringer" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Kopierte ID" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Kopier ID" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Håndter øyeblikksbilder" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Jobber med {}\n" +#~ "{} av {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Commithash: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "Kunne ikke nedgradere {}" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "Nedgrader {}" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Brukerdekkende" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "Systemdekkende" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Ukjent installasjonstype" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Apphåndtering" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Håndter datarester" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Installer fra fil" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Installerte vellykket" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Klarte ikke å installere noen apper" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Kast mapper i papirkurven?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beskrivelse" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Klarte ikke å vise apper" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Still inn filter" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Kopier fjernserverens navn" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "Beta-apper og -runtimer fra KDE" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "Fjernserveren vil kun være tilgjengelig for deg" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} lagt til med suksess" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Oppretter øyeblikksbilde…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "Å ta dette øyeblikksbilde i bruk skal slette de nåværende brukerdataene " +#~ "til {}." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen apper" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Avinstaller valgte apper?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "Tillatt gjenoppretting av disse appenes innstillinger og innhold" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "Send disse appenes innstillinger og innhold til papirkurven" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "Kan ikke avinstallere mens noe annet blir avinstallert" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "Send denne appens innstillinger og innhold til papirkurven" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Slå av oppdateringer for {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Dette maskerer {} slik at det får aldri funksjons- eller " +#~ "sikkerhetsoppdateringer." + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "Slå av automatisk fjerning for {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Dette fester {} slik at det blir aldri fjernet automatisk, selv om ingen " +#~ "apper gjør krav på det." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Klarte ikke å kjøre appen" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} har ingen data å flytte til papirkurven" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "Klarte ikke å slette brukerdataene til {}" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "Dine filer og dataer for disse appene skal sendes til papirskurven." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Klarte ikke å ta øyeblikksbilder av noen apper" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Øyeblikksbilder er sikkerhetskopieringer av appens brukerdata. De kan tas " +#~ "i bruk igjen når som helst. Dette kan ta en god stund." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Kopierte de valgte appenes navn" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Kopierte de valgte appenes ID-er" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Kopierte de valgte appenes ref-er" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Filtype støttes ikke" #, fuzzy #~ msgid "Open App" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 367fb52..2a20b44 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 18:33+0000\n" "Last-Translator: Philip Goto \n" "Language-Team: Dutch , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "Gert-dev" + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Doneren" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Bijdragers" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "Kon {} niet toevoegen" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Kon applicatie niet installeren" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Kon applicatie niet installeren" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal worden of " +"beveiligingsupdates zal krijgen" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal worden of " +"beveiligingsupdates zal krijgen" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Proberen te installeren?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" +"Warehouse zal proberen apps te installeren die overeenkomen met de " +"geselecteerde gegevens." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Kies een bron om te zoeken" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Installatie" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuwen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Filters instellen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Menu openen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen tonen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Geen bronnen teruggevonden" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Geen gebruikersdata" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Geen snapshots" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Uitgeschakeld tonen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Zoeken" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Filters instellen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Selectiemodus omschakelen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes" +msgid "Remotes Page" +msgstr "Geen bronnen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Uitgeschakeld tonen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Bron toevoegen" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Gebruikersdata" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Geen overgebleven data" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Geen overgebleven data" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Snapshot teruggezet" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Nieuwe snapshot" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Installatie" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "Installatie" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "Installatie" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "De applicatie zal enkel voor jou beschikbaar zijn" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "De applicatie zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "De applicatie zal enkel voor jou beschikbaar zijn" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "De applicatie zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Geïnstalleerde bronnen" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Lijst vernieuwen" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes" +msgid "Remotes" +msgstr "Geen bronnen" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Gebruikersdata" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Geen snapshots" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Aan het installeren" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Filters instellen" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Sneltoetsen" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Over Warehouse" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Filters instellen" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Te veel resultaten" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Kon map niet openen" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Lijst filteren" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Op bron filteren" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "Opties" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Runtime" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Op bron filteren" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Op runtime filteren" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Apps met deze runtime tonen" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Apps met deze runtime tonen" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Filters opnieuw instellen" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Lijst doorzoeken" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Een versie selecteren" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden die voldoen aan zoekopdracht" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"Geen enkele geïnstalleerde Flatpak komt overeen met alle momenteel " +"toegepaste filters" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Warehouse kan de lijst van Flatpaks niet aanspreken of het systeem heeft nog " +"geen geïnstalleerde Flatpaks" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Geen resultaten gevonden" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Probeer een andere zoek­opdracht" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deïnstalleren" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Namen kopiëren" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "IDs kopiëren" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Refs kopiëren" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} geselecteerd" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Naam" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Refs kopiëren" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "{} gekopieerd" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "Kon {} niet toevoegen" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Kon applicatie niet installeren" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Met succes gedeïnstalleerd" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Flatpaks aan het laden" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Dit zou maar even mogen duren" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Aan het deïnstalleren" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Aan het deïnstalleren" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Dit kan even duren" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "Versie" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Behouden" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicatie toestaan" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "In prullenbak gooien" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "{} deïnstalleren?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "Het zal niet mogelijk zijn om {} te gebruiken na het te verwijderen." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "{} deïnstalleren?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "" +"Het zal niet meer mogelijk zijn deze apps te gebruiken na ze te verwijderen." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Applicatie-instellingen en -data" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" +"{} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal worden of " +"beveiligingsupdates zal krijgen" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Map met gebruikers­gegevens openen" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Gebruikers­gegevens in prullenbak gooien" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Updates uitgeschakeld" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Updates uitschakelen" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "Versie" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "Geïnstalleerde grootte" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Runtime" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates for {}?" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Updates voor {} uitschakelen?" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "Tak" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "Installatie" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "Bron" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "Installatie" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Gebruikers­gegevens laden" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Geen gebruikersdata" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Kon eigen­schappen niet tonen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Kon map niet openen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "" +"Je bestanden en data van deze applicatie zullen in de prullenbak gegooid " +"worden." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Data in de prullenbak gooien" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Kon updates voor {} niet uitschakelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Kon data niet beheren" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Updates uitschakelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Updates inschakelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Kon {} niet uitschakelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Kon {} niet inschakelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Kon {} niet uitschakelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Kon {} niet inschakelen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Kon applicatie niet installeren" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "{} deïnstalleren?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "{} geopend" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Kon {} niet verwijderen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "{} deïnstalleren?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "{} deïnstalleren?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Deïnstalleren" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Startcommando gekopieerd" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Startcommando gekopieerd" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Kon details niet tonen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Eigenschappen weergeven" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Nieuwe snapshot" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Startcommando kopiëren" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Details uit opslag tonen" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "Versie" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Een versie selecteren" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -97,1030 +1246,1286 @@ msgstr "" "Dit zal de huidige versie deïnstalleren en vervangen met de gekozen versie. " "Merk op dat downgraden problemen kan veroorzaken." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Filters instellen" - -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Apps tonen" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Runtimes tonen" - -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Op bron filteren" - -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Op runtime filteren" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Filters opnieuw instellen" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Lijst doorzoeken" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Gegevens­map openen" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Aan het installeren" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Geen overgebleven data" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Er zijn geen over­gebleven gebruikers­gegevens" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Geen resultaten gevonden" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Probeer een andere zoek­opdracht" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Alles selecteren" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "In prullenbak gooien" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Installeren" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "Bron toevoegen" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Kies uit een lijst van populaire bronnen of voeg een nieuwe toe" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Repo-bestand toevoegen" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Aangepaste bron toevoegen" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" - -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Gebruikers­gegevens laden" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Map met gebruikers­gegevens openen" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Gebruikers­gegevens in prullenbak gooien" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Apps met deze runtime tonen" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Runtime" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Eigenschappen weergeven" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Details uit opslag tonen" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "Bronnen beheren" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Lijst met bronnen vernieuwen" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "Geïnstalleerde bronnen" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld tonen" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "Geen bronnen teruggevonden" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Een populaire bron toevoegen" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Andere bronnen toevoegen" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Bron aan het toevoegen" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Dit zou maar even mogen duren" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Zoekcriteria" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Kies een bron om te zoeken" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Resultaten" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Zoeken starten" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Naar Flatpaks zoeken" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Zoek naar Flatpaks die je wil installeren" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Aan het zoeken" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "Te veel resultaten" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Probeer je zoekopdracht nauwkeuriger te maken" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Map met snapshots openen" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Nieuwe snapshot" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Geen snapshots" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -"Snapshots zijn back-ups van de gebruikers­gegevens van een app. Ze kunnen op " -"elk moment terug­gezet worden." -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Lijst filteren" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hoofdmenu" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Selectiemodus omschakelen" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Flatpaks aan het laden" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Aan het deïnstalleren" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Snapshots aan het maken" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "" -"Warehouse kan de lijst van Flatpaks niet aanspreken of het systeem heeft nog " -"geen geïnstalleerde Flatpaks" - -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden die voldoen aan zoekopdracht" - -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" -"Geen enkele geïnstalleerde Flatpak komt overeen met alle momenteel " -"toegepaste filters" - -#: data/ui/window.blp:193 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 #, fuzzy -#| msgid "Refresh List" -msgid "Refreshing List" -msgstr "Lijst vernieuwen" +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Kon snapshot niet aanmaken" -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Geselecteerde apps deïnstalleren" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Gegevens van geselecteerde apps in de prullenbak gooien" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Kopieermenu openen" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Snapshot maken van data van geselecteerde apps" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Overgebleven data beheren…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Bronnen beheren…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Uit bestand installeren…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Uit internet installeren…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Lijst vernieuwen" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Sneltoetsen" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_Over Warehouse" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Namen kopiëren" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "IDs kopiëren" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Refs kopiëren" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Updates uitgeschakeld" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} is gemaskeerd en zal niet bijgewerkt worden" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "Versie" -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "App EOL" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" -"{} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal worden of " -"beveiligingsupdates zal krijgen" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Runtime EOL" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" -"De runtime van {} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt zal " -"worden of beveiligingsupdates zal krijgen" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Selecteren" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Meer tonen" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Naam gekopieerd" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Naam kopiëren" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "ID gekopieerd" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "ID kopiëren" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Ref gekopieerd" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Ref kopiëren" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Startcommando gekopieerd" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Startcommando kopiëren" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "{} geopend" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Openen" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Deïnstalleren" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Updates inschakelen" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Snapshots beheren" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" -"Bezig met {}\n" -"{} van de {}" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Commit-hash: {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "Kon {} niet downgraden" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Downgraden…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "{} downgraden" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "Voorkom dat {} ooit bijgewerkt wordt naar een nieuwere versie" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} geselecteerd" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Uitgaven ophalen" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "Gebruikersbreed" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "Systeembreed" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Onbekend installatietype" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "App-beheer" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Vernieuwen" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Meer functies" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Overgebleven data beheren" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Uit bestand installeren" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Menu openen" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Sneltoetsen tonen" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpaks" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "Gert-dev" - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Doneren" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Bijdragers" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Met succes geïnstalleerd" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Kon sommige apps niet installeren" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Proberen te installeren?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -"Warehouse zal proberen apps te installeren die overeenkomen met de " -"geselecteerde gegevens." -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Kon snapshot niet aanmaken" -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Mappen in de prullenbak gooien?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Deze mappen zullen in de prullenbak gegooid worden." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Verdergaan" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Kon map niet openen" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" msgstr "Kon data niet beheren" -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "{} gekopieerd" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Kon details niet tonen" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" +msgstr "Bron toevoegen" -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Gebruikersdata" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Geen gebruikersdata" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Kon eigen­schappen niet tonen" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gegooid" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Data in de prullenbak gooien" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "Kon {} niet verwijderen" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "Alle apps geïnstalleerd via {} zullen geen updates meer krijgen" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "{} verwijderen?" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "Kon {} niet inschakelen" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "Kon {} niet uitschakelen" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "{} uitschakelen?" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Uitschakelen" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Kon apps niet bekijken" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Filter instellen" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "Inschakelen" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Naam bron kopiëren" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: src/remotes_window.py:339 -msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" -msgstr "De open source, 'betaal wat je wil', applicatiewinkel van elementary" - -#: src/remotes_window.py:345 -msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "Centrale bron van Flatpak-apps" - -#: src/remotes_window.py:351 -msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "Bèta­versies van Flatpak-apps" - -#: src/remotes_window.py:357 -msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" -msgstr "Flatpaks beheerd door Fedora Linux" - -#: src/remotes_window.py:363 -msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" -msgstr "De laatste bèta­versies van GNOME-apps en -runtimes" - -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Bèta­versies van KDE-apps en -runtimes" - -#: src/remotes_window.py:375 -msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "Centrale bron van de WebKit ontwikkelaars- en runtime-SDK" - -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "Kon {} niet toevoegen" - -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Flatpak-bron toevoegen" - -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "Kon {} niet toevoegen" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "De bron zal enkel voor jou beschikbaar zijn" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "De bron zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} met succes toegevoegd" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" msgstr "{} toevoegen?" -#: src/remotes_window.py:667 +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Bron toevoegen" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Op bron filteren" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Meer functies" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Ref kopiëren" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Naam kopiëren" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "Inschakelen" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Uitschakelen" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "Kon {} niet inschakelen" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Geïnstalleerde bronnen" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Updates uitgeschakeld" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "Kon {} niet uitschakelen" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "{} uitschakelen?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "Alle apps geïnstalleerd via {} zullen geen updates meer krijgen" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Ref gekopieerd" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Naam gekopieerd" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Bronnen beheren" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Op bron filteren" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" +msgstr "Geïnstalleerde bronnen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "De bron zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld tonen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Geïnstalleerde bronnen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Geen bronnen teruggevonden" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Een populaire bron toevoegen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Andere bronnen toevoegen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Repo-bestand toevoegen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Aangepaste bron toevoegen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "De open source, 'betaal wat je wil', applicatiewinkel van elementary" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "Centrale bron van Flatpak-apps" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "Bèta­versies van Flatpak-apps" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "Flatpaks beheerd door Fedora Linux" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "De laatste bèta­versies van GNOME-apps en -runtimes" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "Centrale bron van de WebKit ontwikkelaars- en runtime-SDK" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Kon {} niet verwijderen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}" +msgid "Removed {}" +msgstr "{} verwijderen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "{} verwijderen?" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Kon map niet openen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Flatpak-bronnen" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Er is geen gebruikersdata om een snapshot van te maken" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Bron aan het toevoegen" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Versie {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Bron aan het toevoegen" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Snapshot terugzetten" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Naam kopiëren" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Snapshot verwijderen" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Proberen te installeren?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Kon data niet beheren" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Gegevens­map openen" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Kon map niet openen" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Gebruikers­gegevens in prullenbak gooien" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Deze mappen zullen in de prullenbak gegooid worden." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Verdergaan" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Downgraden…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Geen overgebleven data" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Geen overgebleven data" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Er zijn geen over­gebleven gebruikers­gegevens" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Gebruikers­gegevens in prullenbak gooien" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Geen gebruikersdata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Gebruikersdata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Meer tonen" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Gebruikers­gegevens laden" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Kon snapshot niet terugzetten" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Naam gekopieerd" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gegooid" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Data in de prullenbak gooien" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Deze mappen zullen in de prullenbak gegooid worden." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "Active Commit" +msgid "Active Data" +msgstr "Actieve commit" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Geen overgebleven data" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Lijst doorzoeken" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Snapshots aan het maken" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Snapshots aanmaken" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Nieuwe snapshot" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Nieuwe snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Naam kopiëren" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Geen bronnen teruggevonden" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Geen resultaten gevonden" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Snapshots aanmaken?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Naam gekopieerd" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Kon data niet beheren" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "Kon snapshot niet in prullenbak gooien" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Snapshot verwijderen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Snapshot in prullenbak gooien?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "Deze snapshot en de inhoud ervan zal in de prullenbak gegooid worden." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Kon snapshot niet aanmaken" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Snapshot aan het maken…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Kon snapshot niet terugzetten" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Snapshot teruggezet" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Snapshot aan het terugzetten…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Snapshot terugzetten?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" -"Het terugzetten van deze snapshot zal de huidige gebruikersdata van {} doen " -"verdwijnen." - -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 -msgid "{} Snapshots" -msgstr "{} snapshots" - -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Met succes gedeïnstalleerd" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Kon sommige apps niet deïnstalleren" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Geselecteerde apps deïnstalleren?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "" -"Het zal niet meer mogelijk zijn deze apps te gebruiken na ze te verwijderen." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Applicatie-instellingen en -data" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Behouden" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "Instellingen en inhoud herstellen van deze apps toestaan" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Gooi de instellingen en inhoud van deze apps in de prullenbak" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Deïnstalleren is niet beschikbaar wanneer er al gedeïnstalleerd wordt" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "{} deïnstalleren?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "Het zal niet mogelijk zijn om {} te gebruiken na het te verwijderen." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicatie toestaan" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicatie in de prullenbak" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" msgstr "" "Je bestanden en data van deze applicatie zullen in de prullenbak gegooid " "worden." -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "Kon updates voor {} niet uitschakelen" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Updates voor {} uitschakelen?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." -msgstr "" -"Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates " -"genegeerd worden." - -#: src/window.py:511 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 #, fuzzy -#| msgid "Could not enable {}" -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Kon {} niet inschakelen" +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Versie {}" -#: src/window.py:514 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 #, fuzzy -#| msgid "Could not disable {}" -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Kon {} niet uitschakelen" - -#: src/window.py:537 -#, fuzzy -#| msgid "Disable Updates for {}?" -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Updates voor {} uitschakelen?" - -#: src/window.py:540 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -#| "updates." -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." -msgstr "" -"Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates " -"genegeerd worden." - -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Kon applicatie niet starten" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} heeft geen data om in de prullenbak te gooien" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Kon data van {} niet in prullenbak gooien" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "" -"Je bestanden en gegevens van deze apps zullen in de prullenbak gegooid " -"worden." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Kon geen snapshots maken van sommige apps" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Snapshots aanmaken?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." -msgstr "" -"Snapshots zijn back-ups van de gebruikersdata van een app. Ze kunnen op elk " -"moment teruggezet worden. Dit kan even duren." - -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" msgstr "Snapshots aanmaken" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Geselecteerde applicatienamen gekopieerd" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Snapshots aanmaken" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Geselecteerde applicatie-IDs gekopieerd" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Toon eigenschappen van geïnstalleerde Flatpaks" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Geselecteerde applicatie-refs gekopieerd" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Snapshots aanmaken" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Kon applicatie niet installeren" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Zoek naar Flatpaks die je wil installeren" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "{} installeren?" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Map met snapshots openen" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "De applicatie zal enkel voor jou beschikbaar zijn" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Geen snapshots" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "De applicatie zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Centrale bron van Flatpak-apps" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Bestandstype niet ondersteund" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Snapshot teruggezet" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Installeren" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Snapshot terugzetten" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Snapshot verwijderen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Kon snapshot niet in prullenbak gooien" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Geen snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Er is geen gebruikersdata om een snapshot van te maken" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Map met snapshots openen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Geen snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Snapshot aan het terugzetten…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Geen snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Snapshot terugzetten?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Snapshot verwijderen" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Kon snapshot niet in prullenbak gooien" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Snapshot in prullenbak gooien?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Deze mappen zullen in de prullenbak gegooid worden." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Snapshots aan het maken" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Geen snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Map met snapshots openen" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Proberen te installeren?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "{} snapshots" + +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Selecteren" + +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Geïnstalleerde grootte" + +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Aan het installeren" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "Installatie" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Op bron filteren" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Naar Flatpaks zoeken" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Naar Flatpaks zoeken" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Zoek naar Flatpaks die je wil installeren" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "Te veel resultaten" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Probeer je zoekopdracht nauwkeuriger te maken" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Probeer een andere zoek­opdracht" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Zoeken" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Aan het zoeken" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Lijst met bronnen vernieuwen" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Kies een bron om te zoeken" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Updates uitgeschakeld" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse is een app die geïnstalleerde Flatpaks, hun gebruikers­gegevens, " +#~ "en Flatpak-bronnen helpt beheren." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Toon en filter de lijst van geïnstalleerde Flatpaks" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Beheer grote groepen van Flatpaks in bulk" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Verwijder of voeg Flatpak-bronnen toe" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Zoek op en gooi overgebleven gebruikersdata in de prullenbak" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Herinstalleer apps met overgebleven gegevens" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Downgraden" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Apps tonen" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Runtimes tonen" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "Kies uit een lijst van populaire bronnen of voeg een nieuwe toe" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Zoekcriteria" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultaten" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Zoeken starten" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Snapshots zijn back-ups van de gebruikers­gegevens van een app. Ze kunnen " +#~ "op elk moment terug­gezet worden." + +#, fuzzy +#~| msgid "Refresh List" +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Lijst vernieuwen" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Geselecteerde apps deïnstalleren" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Gegevens van geselecteerde apps in de prullenbak gooien" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Kopieermenu openen" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Snapshot maken van data van geselecteerde apps" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Overgebleven data beheren…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Bronnen beheren…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Uit bestand installeren…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Uit internet installeren…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} is gemaskeerd en zal niet bijgewerkt worden" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "App EOL" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Runtime EOL" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "De runtime van {} is 'end-of-life' wat betekent dat niet meer bijgewerkt " +#~ "zal worden of beveiligingsupdates zal krijgen" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "ID gekopieerd" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "ID kopiëren" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Snapshots beheren" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Bezig met {}\n" +#~ "{} van de {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Commit-hash: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "Kon {} niet downgraden" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "{} downgraden" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Gebruikersbreed" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "Systeembreed" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Onbekend installatietype" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "App-beheer" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Overgebleven data beheren" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Uit bestand installeren" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Met succes geïnstalleerd" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Kon sommige apps niet installeren" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Mappen in de prullenbak gooien?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beschrijving" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Kon apps niet bekijken" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Filter instellen" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Naam bron kopiëren" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "Bèta­versies van KDE-apps en -runtimes" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "De bron zal enkel voor jou beschikbaar zijn" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} met succes toegevoegd" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Snapshot aan het maken…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "Het terugzetten van deze snapshot zal de huidige gebruikersdata van {} " +#~ "doen verdwijnen." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Kon sommige apps niet deïnstalleren" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Geselecteerde apps deïnstalleren?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "Instellingen en inhoud herstellen van deze apps toestaan" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "Gooi de instellingen en inhoud van deze apps in de prullenbak" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "" +#~ "Deïnstalleren is niet beschikbaar wanneer er al gedeïnstalleerd wordt" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicatie in de prullenbak" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Updates voor {} uitschakelen?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates " +#~ "genegeerd worden." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~| "updates." +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates " +#~ "genegeerd worden." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Kon applicatie niet starten" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} heeft geen data om in de prullenbak te gooien" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "Kon data van {} niet in prullenbak gooien" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "" +#~ "Je bestanden en gegevens van deze apps zullen in de prullenbak gegooid " +#~ "worden." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Kon geen snapshots maken van sommige apps" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Snapshots zijn back-ups van de gebruikersdata van een app. Ze kunnen op " +#~ "elk moment teruggezet worden. Dit kan even duren." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Geselecteerde applicatienamen gekopieerd" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Geselecteerde applicatie-IDs gekopieerd" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Geselecteerde applicatie-refs gekopieerd" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "{} installeren?" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Bestandstype niet ondersteund" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "Applicatie-ID" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Versie" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Tak" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "Architectuur" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Bron" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Installatie" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Referentie" -#~ msgid "Active Commit" -#~ msgstr "Actieve commit" - #~ msgid "Latest Commit" #~ msgstr "Laatste commit" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "Geïnstalleerde grootte" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opties" - #~ msgid "List refreshed" #~ msgstr "Lijst vernieuwd" @@ -1130,28 +2535,11 @@ msgstr "Bestandstype niet ondersteund" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Terug" -#, fuzzy -#~| msgid "No Remotes" -#~ msgid "All Remotes" -#~ msgstr "Geen bronnen" - #, fuzzy #~| msgid "Open app" #~ msgid "Open App" #~ msgstr "Applicatie openen" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Toepassen" - -#~ msgid "Remove {}" -#~ msgstr "{} verwijderen" - -#~ msgid "" -#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " -#~ "added" -#~ msgstr "" -#~ "Warehouse kan de lijst van bronnen niet ophalen of er zijn er nog geen" - #~ msgid "Could disable updates for {}" #~ msgstr "Updates voor {} uitgeschakeld" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 53a8166..207fd34 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 02:29+0000\n" "Last-Translator: 张鹏 \n" "Language-Team: Occitan , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:226 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Contunhar" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +msgid "Could not load packages" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +msgid "Could not install packages" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "installar" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +msgid "Choose a Remote" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Installacion" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "D’ACÒRDI" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Open Menu" +msgid "Open Files" +msgstr "Dobrir lo menú" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Dobrir lo menú" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Afichar los acorchis" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Quitar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "Show Shortcuts" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Afichar los acorchis" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +msgid "Show Install Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Recercar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +msgid "Edit Filters" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Tot seleccionar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Remotes Page" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +msgid "User Data Page" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +msgid "Show Active Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +msgid "Snapshots Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +msgid "New Snapshots" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Installacion" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "Sistèma" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "Installacion" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "Installacion" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Talha installada" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Refrescar la lista" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Remotes" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +msgid "Install Packages" +msgstr "Installacion" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Open Menu" +msgid "_Open Files" +msgstr "Dobrir lo menú" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Acorchis de clavièr" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_A prepaus d’Entrepaus" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open files" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +msgid "Filter Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "Opcions" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Environament d’execucion" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +#, fuzzy +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +msgid "Search Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +msgid "Select Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Entrepaus es una aplicacion que gerís los Flatpaks installats, lors donadas " +"d’utilizaire e los depauses distants." + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Tot seleccionar" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstallar" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Copiar los noms" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Copiar los identificants" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Copiar las referéncias" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "{} Selected" +msgstr "Tot seleccionar" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Nom" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Copiar las referéncias" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Desinstallacion amb succès" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Flatpaks" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Desinstallar" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Desinstallar" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "Version" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Gardar" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Bordilhièr" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +msgid "Send data to the trash" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Desinstallar {} ?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Desinstallar {} ?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Donadas e paramètres de l'aplicacion" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Dobrir" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +msgid "Open User Data" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +#, fuzzy +msgid "Trash User Data" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "Version" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "Talha installada" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Environament d’execucion" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "Branca" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "Installacion" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "Origina" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "Installacion" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#, fuzzy +msgid "Loading User Data" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not get properties" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open data" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not trash data" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +msgid "Disabled Updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +msgid "Enabled Updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +msgid "Could not uninstall" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Desinstallar {} ?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Open" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "Dobrir" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Desinstallar {} ?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Desinstallar {} ?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Desinstallar" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +msgid "Loading Properties" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +msgid "View Snapshots" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Runtimes" +msgid "Show Details" +msgstr "Afichar los environaments d’execucion" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "Version" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Afichar las aplicacions" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Afichar los environaments d’execucion" - -#: data/ui/filter.blp:60 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 #, fuzzy -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Apondre un depaus distant" +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not get versions" +msgstr "无法移除 {}" -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 #, fuzzy -msgid "Installing" -msgstr "Installacion" +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "Version" -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -#, fuzzy -msgid "No Results Found" -msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Tot seleccionar" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Bordilhièr" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "installar" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "Apondre un depaus distant" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:73 -#, fuzzy -msgid "Loading User Data" -msgstr "Utilizaire" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -#, fuzzy -msgid "Trash User Data" -msgstr "Utilizaire" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Environament d’execucion" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh List" -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Refrescar la lista" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -#, fuzzy -msgid "Installed Remotes" -msgstr "Talha installada" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -#, fuzzy -msgid "No Remotes Found" -msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -#, fuzzy -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Apondre un depaus distant" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -#, fuzzy -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Apondre un depaus distant" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -#, fuzzy -msgid "Adding Remote" -msgstr "Apondre un depaus distant" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -#, fuzzy -msgid "Results" -msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Start Search" -msgstr "Recercar" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Searching" -msgstr "Recercar" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menú principal" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Flatpaks" -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Flatpaks" - -#: data/ui/window.blp:129 -#, fuzzy -msgid "Uninstalling" -msgstr "Desinstallar" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" - -#: data/ui/window.blp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "" -"Entrepaus es una aplicacion que gerís los Flatpaks installats, lors donadas " -"d’utilizaire e los depauses distants." - -#: data/ui/window.blp:175 -#, fuzzy -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" - -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:193 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh List" -msgid "Refreshing List" -msgstr "Refrescar la lista" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Refrescar la lista" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Acorchis de clavièr" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_A prepaus d’Entrepaus" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Copiar los noms" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Copiar los identificants" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Copiar las referéncias" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:106 -#, fuzzy -#| msgid "App ID" -msgid "App EOL" -msgstr "Identificant de l’aplicacion" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:123 -#, fuzzy -#| msgid "Runtime" -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Environament d’execucion" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Select All" -msgid "Select" -msgstr "Tot seleccionar" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Copiar lo nom" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:211 -#, fuzzy -#| msgid "Copy IDs" -msgid "Copy ID" -msgstr "Copiar los identificants" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Refs" -msgid "Copy Ref" -msgstr "Copiar las referéncias" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:243 -#, fuzzy -#| msgid "Open" -msgid "Opened {}" -msgstr "Dobrir" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Dobrir" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstallar" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" msgstr "" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 #, fuzzy -#| msgid "User" -msgid "User wide" -msgstr "Utilizaire" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -#, fuzzy -#| msgid "System" -msgid "System wide" -msgstr "Sistèma" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall" -msgid "Unknown install type" -msgstr "Desinstallar" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Gestion de l’aplicacion" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Recercar" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Mai de foncions" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Dobrir lo menú" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Afichar los acorchis" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Quitar" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpaks" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: src/main.py:199 -#, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "Contunhar" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Anullar" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Contunhar" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:58 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Utilizaire" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Descripcion" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not change version" msgstr "无法移除 {}" -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." msgstr "" -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Apondre" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +msgid "Added {}" +msgstr "" + +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Mai de foncions" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Copy Title" +msgstr "Copiar las referéncias" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Copiar lo nom" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 msgid "Remove" msgstr "Suprimir" -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +msgid "Enabled remote" +msgstr "Talha installada" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +msgid "Remote is Disabled" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:165 +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +msgid "Disabled remote" +msgstr "Talha installada" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 #, fuzzy #| msgid "Uninstall {}?" msgid "Disable {}?" msgstr "Desinstallar {} ?" -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +msgid "Copied title" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Search Remotes" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +msgid "Current Remotes" +msgstr "Talha installada" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +msgid "Remotes available on your system" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Talha installada" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +#, fuzzy +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "" +"Entrepaus es una aplicacion que gerís los Flatpaks installats, lors donadas " +"d’utilizaire e los depauses distants." + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Removed {}" +msgstr "Suprimir" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Apondre" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open file" +msgstr "无法移除 {}" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Utilizaire" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "Sistèma" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:87 +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 #, fuzzy -#| msgid "Version" -msgid "Version {}" -msgstr "Version" +msgid "Adding Remote" +msgstr "Apondre un depaus distant" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Copiar lo nom" + +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +msgid "Attempt to Install" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +msgid "Could not copy data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +msgid "Opened data folder" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Contunhar" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +msgid "Loading Size…" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +msgid "No Active Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Entrepaus es una aplicacion que gerís los Flatpaks installats, lors donadas " +"d’utilizaire e los depauses distants." + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +msgid "Search User Data" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +msgid "Sort User Data" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +msgid "Select User Data" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +msgid "More" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +msgid "Loading Size" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +msgid "Copied paths" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +msgid "Trashed data" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +msgid "Trash Data?" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +msgid "Active Data" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +msgid "Leftover Data" +msgstr "Utilizaire" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Apps" +msgstr "Recercar" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Copiar lo nom" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +msgid "No date found" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +msgid "No version found" +msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +msgid "Confirm Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not write data" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +msgid "Applying Snapshot" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +msgid "Any current user data for this app will be trashed" msgstr "" -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Version: {}" +msgstr "Version" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +msgid "Search Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +msgid "Active Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Afichar las proprietats dels Flatpaks installats" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Afichar las aplicacions" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "installar" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Flatpaks" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Flatpaks" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +msgid "Snapshots List" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +msgid "App not Installed" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Desinstallacion amb succès" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Donadas e paramètres de l'aplicacion" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Gardar" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" msgstr "" -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" msgstr "" -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" msgstr "" -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Desinstallar {} ?" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "Select Source" +msgstr "Tot seleccionar" -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" msgstr "" -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Talha installada" + +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" msgstr "" -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" msgstr "" -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +msgid "Installing Packages" +msgstr "Installacion" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "Installacion" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" msgstr "" -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" msgstr "" -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Suprimir" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" msgstr "" -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" msgstr "" -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" msgstr "" -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" msgstr "" -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +msgid "Search a Remote" +msgstr "Apondre un depaus distant" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +msgid "Search for Packages" msgstr "" -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" msgstr "" -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" +#: src/install_page/results_page.blp:27 +msgid "Search for Flatpaks you want to install" msgstr "" -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "D’ACÒRDI" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" msgstr "" -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" msgstr "" -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" msgstr "" -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Recercar" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Searching" +msgstr "Recercar" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Refrescar la lista" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +msgid "Choose a remote to search for new packages" msgstr "" -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" +#: src/install_page/select_page.blp:23 +msgid "Online Searches Disabled" msgstr "" -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" msgstr "" -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" msgstr "" -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "" +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Entrepaus es una aplicacion que gerís los Flatpaks installats, lors " +#~ "donadas d’utilizaire e los depauses distants." -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "" +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Gerir un grand nombre de Flatpaks a l’encòp" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "Installar {} ?" +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Apondre o levar de depauses Flatpak" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "" +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Installar una version anteriora" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Cap de Flatpak pas trobat" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Search" +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Recercar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Refresh List" +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Refrescar la lista" + +#, fuzzy +#~| msgid "App ID" +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Identificant de l’aplicacion" + +#, fuzzy +#~| msgid "Runtime" +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Environament d’execucion" + +#, fuzzy +#~| msgid "Copy IDs" +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Copiar los identificants" + +#, fuzzy +#~| msgid "User" +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Utilizaire" + +#, fuzzy +#~| msgid "System" +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "Sistèma" + +#, fuzzy +#~| msgid "Uninstall" +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Desinstallar" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Gestion de l’aplicacion" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descripcion" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "Installar {} ?" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "Identificant de l’aplicacion" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Branca" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "Arq." -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Origina" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Installacion" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Referéncia" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "Talha installada" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opcions" - -#, fuzzy -#~| msgid "Add Remote" -#~ msgid "All Remotes" -#~ msgstr "Apondre un depaus distant" - #, fuzzy #~| msgid "Open app" #~ msgid "Open App" #~ msgstr "Dobrir l’aplicacion" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplicar" - #~ msgid "Copy {}" #~ msgstr "Copiar {}" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7a1bb91..47764ea 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 17:34+0000\n" "Last-Translator: Oskar Kąklewski \n" "Language-Team: Polish , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "kaklewski" + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Darowizna" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Współtwórcy" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "Nie można dodać {}" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Nie można zainstalować aplikacji" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Nie można zainstalować aplikacji" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} osiągnął koniec cyklu życia aplikacji i nie będzie otrzymywać żadnych " +"aktualizacji zabezpieczeń" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} osiągnął koniec cyklu życia aplikacji i nie będzie otrzymywać żadnych " +"aktualizacji zabezpieczeń" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Próba instalacji?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" +"Warehouse spróbuje zainstalować aplikacje pasujące do wybranych danych." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Zainstaluj" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Wybierz źródło do przeszukania" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Install {}?" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Zainstalować {}?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Odświeżanie" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Ustaw filtry" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Otwórz menu" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Pokaż skróty" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Wyjdź" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Nie znaleziono źródeł" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Brak danych użytkownika" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Brak migawek" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Pokaż wyłączone" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Szukaj" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Ustaw filtry" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Przełącz tryb wyboru" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Pokaż wyłączone" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Dodaj źródło" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Dane użytkownika" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Brak pozostałych danych" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Brak pozostałych danych" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Zastosowano migawkę" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Nowa migawka" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Instalowanie" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Custom installation" +msgstr "Nie można zainstalować aplikacji" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Other Installation" +msgstr "Instalowanie" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "Aplikacja będzie dostępna tylko dla Ciebie" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "Aplikacja będzie dostępna dla wszystkich użytkowników systemu" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "Aplikacja będzie dostępna tylko dla Ciebie" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "Aplikacja będzie dostępna dla wszystkich użytkowników systemu" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Zainstalowane źródła" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Odśwież listę" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu główne" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remotes" +msgstr "Usuń" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Dane użytkownika" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Brak migawek" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Instalowanie" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Ustaw filtry" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Skróty klawiaturowe" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_O Warehouse" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Ustaw filtry" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Zbyt wiele wyników" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Nie można otworzyć folderu" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Lista filtrów" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Filtruj po źródłach" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Środowisko uruchomieniowe" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Filtruj po źródłach" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Filtruj po środowiskach uruchomieniowych" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Pokaż aplikacje korzystające z tego środowiska uruchomieniowego" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Pokaż aplikacje korzystające z tego środowiska uruchomieniowego" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Resetuj filtry" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Przeszukaj listę" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Wybierz wersję" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Brak Flatpaków spełniających kryteria" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"Żaden zainstalowany Flatpak nie pasuje do wszystkich aktualnie zastosowanych " +"filtrów" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Nie znaleziono Flatpaków" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Warehouse nie widzi listy zainstalowanych Flatpaków lub system nie ma " +"zainstalowanych Flatpaków." + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Nie znaleziono wyników" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Spróbuj wyszukać inną frazę" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Wybierz wszystkie" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstaluj" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Skopiuj nazwy" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Skopiuj identyfikatory" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Skopiuj numery referencyjne" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "Wybrano {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Nazwa" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Skopiuj numery referencyjne" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "Skopiowano {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "Nie można dodać {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Nie można zainstalować aplikacji" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Odinstalowano pomyślnie" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Ładowanie Flatpaków" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Powinno to zająć tylko chwilę" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Odinstalowywanie" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Odinstalowywanie" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "To może chwilę potrwać" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +msgid "Changing Version" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Zachowaj" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "Zezwalaj na przywracanie ustawień i zawartości tej aplikacji" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Kosz" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "Wysłać dane użytkownika {} do kosza?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Odinstalować {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "Po usunięciu nie będzie możliwe korzystanie z {}." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Odinstalować {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "Po usunięciu nie będzie możliwe korzystanie z tych aplikacji." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Ustawienia i dane aplikacji" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" +"{} osiągnął koniec cyklu życia aplikacji i nie będzie otrzymywać żadnych " +"aktualizacji zabezpieczeń" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Otwórz folder z danymi użytkownika" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Przenieś do kosza dane użytkownika" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version" +msgstr "Wersja {}" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Aktualizacje wyłączone" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Wyłącz aktualizacje" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +msgid "Change Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Installed Size" +msgstr "Zainstalowane źródła" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Środowisko uruchomieniowe" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +msgid "Installation Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installation" +msgstr "Instalowanie" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Właściwości" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Ładowanie danych użytkownika" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Brak danych użytkownika" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Nie można wyświetlić właściwości" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Nie można otworzyć folderu" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Nie można przenieść danych użytkownika do kosza" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Wysłać dane użytkownika {} do kosza?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "Twoje pliki i dane tej aplikacji zostaną przeniesione do kosza." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Dane w koszu" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Nie można wyłączyć aktualizacji dla {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Nie można zarządzać danymi" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Wyłącz aktualizacje" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Włącz aktualizacje" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Nie można wyłączyć automatycznego usuwania" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Nie można włączyć automatycznego usuwania" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Włącz automatyczne usuwanie" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Nie można zainstalować aplikacji" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Odinstalować {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "Otwarto {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Nie można usunąć {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Odinstalować {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Odinstalować {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Odinstaluj" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Skopiowane polecenie uruchomienia" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Skopiowane polecenie uruchomienia" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Nie można wyświetlić szczegółów" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Wyświetl właściwości" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Nowa migawka" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Kopiuj polecenie uruchomienia" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Pokaż szczegóły w GNOME Software" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +msgid "Change Versions" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Wybierz wersję" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -98,976 +1237,1272 @@ msgstr "" "Spowoduje to odinstalowanie bieżącej wersji i zainstalowanie wybranej " "wersji. Należy pamiętać, że obniżenie wersji może powodować problemy." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Ustaw filtry" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Pokaż aplikacje" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Nie można utworzyć migawki" -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Pokaż środowiska uruchomieniowe" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Filtruj po źródłach" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "{} Versions" +msgstr "Wersja {}" -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Filtruj po środowiskach uruchomieniowych" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Upewnij się, że {} nigdy nie zostanie zaktualizowany do nowszej wersji" -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Resetuj filtry" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Pobieranie wersji" -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Przeszukaj listę" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Otwórz folder z danymi" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Nie można utworzyć migawki" -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Instalowanie" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" +msgstr "Nie można zarządzać danymi" -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Brak pozostałych danych" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Nie ma żadnych pozostałości danych użytkownika" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Nie znaleziono wyników" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Spróbuj wyszukać inną frazę" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Wybierz wszystkie" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Kosz" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Zainstaluj" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" msgstr "Dodaj źródło" -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Wybierz z listy popularnych źródeł lub dodaj nowe" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Dodaj plik Repo" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Dodaj własne źródło" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Ładowanie danych użytkownika" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "Nie można dodać {}" -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Otwórz folder z danymi użytkownika" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "Dodać {}?" -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Przenieś do kosza dane użytkownika" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Dodaj źródło" -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Pokaż aplikacje korzystające z tego środowiska uruchomieniowego" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Filtruj po źródłach" -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Środowisko uruchomieniowe" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Więcej funkcji" -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Wyświetl właściwości" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Skopiuj numer referencyjny" -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Kopiuj nazwę" -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Pokaż szczegóły w GNOME Software" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Wyłącz" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "Nie można włączyć {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Zainstalowane źródła" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Aktualizacje wyłączone" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Wyłączono" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "Nie można wyłączyć {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Wyłączyć {}?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" +"Wszelkie zainstalowane aplikacje z {} przestaną otrzymywać aktualizacje" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Skopiowane numery referencyjne" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Skopiowana nazwa" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 msgid "Manage Remotes" msgstr "Zarządzaj źródłami" -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Odśwież listę źródeł" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Filtruj po źródłach" -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" msgstr "Zainstalowane źródła" -#: data/ui/remotes.blp:27 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "Źródło będzie dostępne dla każdego użytkownika w systemie" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 msgid "Show Disabled" msgstr "Pokaż wyłączone" -#: data/ui/remotes.blp:41 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Zainstalowane źródła" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 msgid "No Remotes Found" msgstr "Nie znaleziono źródeł" -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Dodaj popularne źródło" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Dodaj inne źródła" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Dodawanie źródła" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Powinno to zająć tylko chwilę" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Kryteria wyszukiwania" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Wybierz źródło do przeszukania" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Wyniki" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Wyszukiwanie Flatpaków" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Wyszukaj Flatpaki, które chcesz zainstalować" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Wyszukiwanie" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "Zbyt wiele wyników" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Postaraj się bardziej sprecyzować swoje wyszukiwanie" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Otwórz folder migawek" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Nowa migawka" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Brak migawek" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" -"Migawki to kopie zapasowe danych użytkownika aplikacji. Można je ponownie " -"zastosować w dowolnym momencie." - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Lista filtrów" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu główne" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Przełącz tryb wyboru" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Ładowanie Flatpaków" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Odinstalowywanie" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Tworzenie migawek" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Nie znaleziono Flatpaków" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" msgstr "" "Warehouse nie widzi listy zainstalowanych Flatpaków lub system nie ma " "zainstalowanych Flatpaków." -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Brak Flatpaków spełniających kryteria" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Dodaj popularne źródło" -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" msgstr "" -"Żaden zainstalowany Flatpak nie pasuje do wszystkich aktualnie zastosowanych " -"filtrów" -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Odświeżanie listy" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Dodaj inne źródła" -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Odinstaluj wybrane aplikacje" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Dodaj plik Repo" -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Przenieś dane wybranych aplikacji do kosza" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Otwórz menu kopiowania" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Zrób migawkę danych wybranych aplikacji" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Zarządzaj pozostałymi danymi…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Zarządzaj źródłami…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Zainstaluj z pliku…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Zainstaluj z sieci…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Odśwież listę" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Skróty klawiaturowe" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_O Warehouse" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Skopiuj nazwy" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Skopiuj identyfikatory" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Skopiuj numery referencyjne" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Aktualizacje wyłączone" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} jest zamaskowane i nie będzie aktualizowane" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Automatyczne usuwanie wyłączone" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" msgstr "" -"{} jest przypięty i nie zostanie automatycznie usunięty, nawet jeśli nie " -"jest wymagany przez żadną aplikację" -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Koniec cyklu życia aplikacji" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Dodaj własne źródło" -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" msgstr "" -"{} osiągnął koniec cyklu życia aplikacji i nie będzie otrzymywać żadnych " -"aktualizacji zabezpieczeń" -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Koniec cyklu życia środowiska uruchomieniowego" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" -"Środowisko uruchomieniowe {} osiągnęło koniec cyklu życia i nie otrzyma " -"żadnych aktualizacji bezpieczeństwa" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Zobacz więcej" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Skopiowana nazwa" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Kopiuj nazwę" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "Skopiowany identyfikator" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Kopiuj identyfikator" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Skopiowane numery referencyjne" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Skopiuj numer referencyjny" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Skopiowane polecenie uruchomienia" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Kopiuj polecenie uruchomienia" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "Otwarto {}" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Odinstaluj" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Włącz aktualizacje" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "Włącz automatyczne usuwanie" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Zarządzaj migawkami" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" -"Praca nad {}\n" -"{} z {}" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Commit Hash: {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "Nie można obniżyć wersji {}" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Obniżanie wersji…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "Obniż wersję {}" - -#: src/downgrade_window.py:159 -msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" -msgstr "Upewnij się, że {} nigdy nie zostanie zaktualizowany do nowszej wersji" - -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "Wybrano {}" - -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "Zakres użytkownika" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "W całym systemie" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Nieznany typ instalacji" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Zarządzanie aplikacjami" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Odświeżanie" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Więcej funkcji" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Zarządzanie pozostałymi danymi" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Instalacja z pliku" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Otwórz menu" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Pokaż skróty" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Wyjdź" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpaki" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "kaklewski" - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Darowizna" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Współtwórcy" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Zainstalowano pomyślnie" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Nie można zainstalować niektórych aplikacji" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Próba instalacji?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "Warehouse spróbuje zainstalować aplikacje pasujące do wybranych danych." - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Przenieść foldery do kosza?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Te foldery zostaną wysłane do kosza." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Kontynuuj" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Nie można otworzyć folderu" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "Nie można zarządzać danymi" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "Skopiowano {}" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Nie można wyświetlić szczegółów" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Dane użytkownika" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Brak danych użytkownika" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Nie można wyświetlić właściwości" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Usunięte dane użytkownika" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Nie można przenieść danych użytkownika do kosza" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "Wysłać dane użytkownika {} do kosza?" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Dane w koszu" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "Nie można usunąć {}" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "Wszelkie zainstalowane aplikacje z {} przestaną otrzymywać aktualizacje" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "Usunąć {}?" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "Nie można włączyć {}" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "Nie można wyłączyć {}" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "Wyłączyć {}?" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Wyłącz" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Nie można wyświetlić aplikacji" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Ustaw filtr" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "Włącz" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Kopiuj nazwę źródła" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączono" - -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "Otwarty, dobrowolnie płatny sklep z aplikacjami od elementary" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Centralne repozytorium aplikacji Flatpak" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Wersje beta aplikacji Flatpak" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Flatpaki przygotowane przez Fedora Linux" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "Najnowsze aplikacje i środowiska uruchomieniowe GNOME w wersji beta" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Aplikacje i środowiska uruchomieniowe beta KDE" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "Centralne repozytorium WebKit Developer i Runtime SDK" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "Nie można dodać {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Dodaj źródło Flatpak" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Nie można usunąć {}" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}?" +msgid "Removed {}" +msgstr "Usunąć {}?" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Usunąć {}?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie można otworzyć folderu" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "Źródło będzie dostępne tylko dla Ciebie" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "Źródło będzie dostępne dla każdego użytkownika w systemie" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "Pomyślnie oddano {}" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "Dodać {}?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Repozytoria Flatpaków" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Nie ma danych użytkownika do migawki" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Dodawanie źródła" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Wersja {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Dodawanie źródła" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Zastosuj migawkę" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Kopiuj nazwę" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Przenieś migawkę do kosza" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Próba instalacji?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Nie można zarządzać danymi" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Otwórz folder z danymi" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Nie można otworzyć folderu" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Przenieś do kosza dane użytkownika" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Te foldery zostaną wysłane do kosza." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Obniżanie wersji…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Brak pozostałych danych" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Warehouse nie widzi listy zainstalowanych Flatpaków lub system nie ma " +"zainstalowanych Flatpaków." + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Brak pozostałych danych" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Nie ma żadnych pozostałości danych użytkownika" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Przenieś do kosza dane użytkownika" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Brak danych użytkownika" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Dane użytkownika" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Zobacz więcej" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Ładowanie danych użytkownika" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Nie można zastosować migawki" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Skopiowana nazwa" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Usunięte dane użytkownika" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Dane w koszu" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Te foldery zostaną wysłane do kosza." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Active Data" +msgstr "Dane użytkownika" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Brak pozostałych danych" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Przeszukaj listę" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Tworzenie migawek" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Twórz migawki" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Nowa migawka" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Nowa migawka" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Kopiuj nazwę" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Nie znaleziono źródeł" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Nie znaleziono wyników" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Utworzyć migawki?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Skopiowana nazwa" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Nie można zarządzać danymi" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "Nie można przenieść migawki do kosza" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Przenieś migawkę do kosza" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Przenieść migawkę do kosza?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "Ta migawka i jej zawartość zostaną przeniesione do kosza." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Nie można utworzyć migawki" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Tworzenie migawki…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Nie można zastosować migawki" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Zastosowano migawkę" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Zastosowanie migawki…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Zastosować migawkę?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" -"Zastosowanie tej migawki spowoduje usunięcie wszystkich bieżących danych " -"użytkownika dla {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "Twoje pliki i dane tej aplikacji zostaną przeniesione do kosza." -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Wersja {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" +msgstr "Twórz migawki" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Twórz migawki" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Wyświetl informacje o zainstalowanych Flatpakach" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Twórz migawki" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Wyszukaj Flatpaki, które chcesz zainstalować" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Otwórz folder migawek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Brak migawek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Centralne repozytorium aplikacji Flatpak" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Zastosowano migawkę" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Zainstaluj" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Zastosuj migawkę" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Przenieś migawkę do kosza" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Nie można przenieść migawki do kosza" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Brak migawek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Nie ma danych użytkownika do migawki" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Otwórz folder migawek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Brak migawek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Zastosowanie migawki…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Brak migawek" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Zastosować migawkę?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Przenieś migawkę do kosza" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Nie można przenieść migawki do kosza" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Przenieść migawkę do kosza?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Te foldery zostaną wysłane do kosza." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Tworzenie migawek" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Brak migawek" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Otwórz folder migawek" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Próba instalacji?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "{} migawki" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Odinstalowano pomyślnie" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Nie można odinstalować niektórych aplikacji" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Odinstalować wybrane aplikacje?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "Po usunięciu nie będzie możliwe korzystanie z tych aplikacji." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Ustawienia i dane aplikacji" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Zachowaj" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "Zezwalaj na przywracanie ustawień i zawartości tych aplikacji" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Wyślij ustawienia i zawartość tych aplikacji do kosza" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Nie można odinstalować, gdy aplikacja jest już odinstalowana" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Odinstalować {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "Po usunięciu nie będzie możliwe korzystanie z {}." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "Zezwalaj na przywracanie ustawień i zawartości tej aplikacji" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Przenieś ustawienia i zawartość tej aplikacji do kosza" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "Twoje pliki i dane tej aplikacji zostaną przeniesione do kosza." - -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "Nie można wyłączyć aktualizacji dla {}" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Wyłączyć aktualizacje dla {}?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -"Spowoduje to zamaskowanie {}, dzięki czemu nigdy nie otrzyma żadnych funkcji " -"ani aktualizacji zabezpieczeń." -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Nie można włączyć automatycznego usuwania" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Nie można wyłączyć automatycznego usuwania" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Wyłączyć automatyczne usuwanie dla {}?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -"Spowoduje to przypięcie {}, zapewniając, że nigdy nie zostanie on " -"automatycznie usunięty, nawet jeśli żadna aplikacja od niego nie zależy." -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Nie można uruchomić aplikacji" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} nie ma danych do przeniesienia do kosza" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Nie można przenieść do kosza danych {}" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Przenieść do kosza dane użytkownika wybranych aplikacji?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "Twoje pliki i dane tych aplikacji zostaną wysłane do kosza." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Nie można wykonać migawek niektórych aplikacji" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Utworzyć migawki?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -"Migawki to kopie zapasowe danych użytkownika aplikacji. Można je ponownie " -"zastosować w dowolnym momencie. Może to trochę potrwać." -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" -msgstr "Twórz migawki" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Skopiowano nazwy wybranych aplikacji" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Skopiowano identyfikatory wybranych aplikacji" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Skopiowane wybrane numery referencyjne aplikacji" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Wybierz" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Nie można zainstalować aplikacji" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "Zainstalować {}?" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Zainstalowane źródła" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "Aplikacja będzie dostępna tylko dla Ciebie" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "Aplikacja będzie dostępna dla wszystkich użytkowników systemu" +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Nieobsługiwany typ pliku" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Instalowanie" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Usuń" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Filtruj po źródłach" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Wyszukiwanie Flatpaków" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Wyszukiwanie Flatpaków" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Wyszukaj Flatpaki, które chcesz zainstalować" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "Zbyt wiele wyników" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Postaraj się bardziej sprecyzować swoje wyszukiwanie" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Spróbuj wyszukać inną frazę" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Szukaj" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Wyszukiwanie" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Odśwież listę źródeł" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Wybierz źródło do przeszukania" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Aktualizacje wyłączone" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaki" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse jest aplikacją, która zarządza zainstalowanymi Flatpakami, ich " +#~ "danymi oraz źródłami." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Pokaż i filtruj listę zainstalowanych Flatpaków" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Zarządzaj wieloma Flatpakami naraz" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Dodaj lub usuń źródła" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Zainstaluj ponownie aplikacje, których dane pozostały w systemie" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Obniż wersję" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Pokaż aplikacje" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Pokaż środowiska uruchomieniowe" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "Wybierz z listy popularnych źródeł lub dodaj nowe" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Kryteria wyszukiwania" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Wyniki" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Migawki to kopie zapasowe danych użytkownika aplikacji. Można je ponownie " +#~ "zastosować w dowolnym momencie." + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Odświeżanie listy" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Odinstaluj wybrane aplikacje" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Przenieś dane wybranych aplikacji do kosza" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Otwórz menu kopiowania" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Zrób migawkę danych wybranych aplikacji" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Zarządzaj pozostałymi danymi…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Zarządzaj źródłami…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Zainstaluj z pliku…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Zainstaluj z sieci…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} jest zamaskowane i nie będzie aktualizowane" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Automatyczne usuwanie wyłączone" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} jest przypięty i nie zostanie automatycznie usunięty, nawet jeśli nie " +#~ "jest wymagany przez żadną aplikację" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Koniec cyklu życia aplikacji" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Koniec cyklu życia środowiska uruchomieniowego" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "Środowisko uruchomieniowe {} osiągnęło koniec cyklu życia i nie otrzyma " +#~ "żadnych aktualizacji bezpieczeństwa" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Skopiowany identyfikator" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Kopiuj identyfikator" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Zarządzaj migawkami" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Praca nad {}\n" +#~ "{} z {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Commit Hash: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "Nie można obniżyć wersji {}" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "Obniż wersję {}" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Zakres użytkownika" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "W całym systemie" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Nieznany typ instalacji" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Zarządzanie aplikacjami" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Zarządzanie pozostałymi danymi" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Instalacja z pliku" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Nie można zainstalować niektórych aplikacji" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Przenieść foldery do kosza?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Opis" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Nie można wyświetlić aplikacji" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Ustaw filtr" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Kopiuj nazwę źródła" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "Aplikacje i środowiska uruchomieniowe beta KDE" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "Źródło będzie dostępne tylko dla Ciebie" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "Pomyślnie oddano {}" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Tworzenie migawki…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "Zastosowanie tej migawki spowoduje usunięcie wszystkich bieżących danych " +#~ "użytkownika dla {}." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Nie można odinstalować niektórych aplikacji" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Odinstalować wybrane aplikacje?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "Zezwalaj na przywracanie ustawień i zawartości tych aplikacji" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "Wyślij ustawienia i zawartość tych aplikacji do kosza" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "Nie można odinstalować, gdy aplikacja jest już odinstalowana" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "Przenieś ustawienia i zawartość tej aplikacji do kosza" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Wyłączyć aktualizacje dla {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Spowoduje to zamaskowanie {}, dzięki czemu nigdy nie otrzyma żadnych " +#~ "funkcji ani aktualizacji zabezpieczeń." + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "Wyłączyć automatyczne usuwanie dla {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Spowoduje to przypięcie {}, zapewniając, że nigdy nie zostanie on " +#~ "automatycznie usunięty, nawet jeśli żadna aplikacja od niego nie zależy." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Nie można uruchomić aplikacji" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} nie ma danych do przeniesienia do kosza" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "Nie można przenieść do kosza danych {}" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "Twoje pliki i dane tych aplikacji zostaną wysłane do kosza." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Nie można wykonać migawek niektórych aplikacji" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Migawki to kopie zapasowe danych użytkownika aplikacji. Można je ponownie " +#~ "zastosować w dowolnym momencie. Może to trochę potrwać." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Skopiowano nazwy wybranych aplikacji" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Skopiowano identyfikatory wybranych aplikacji" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Skopiowane wybrane numery referencyjne aplikacji" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Nieobsługiwany typ pliku" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 32f4a74..6f637d0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-16 03:23+0000\n" "Last-Translator: lucasmz \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Filipe Motta \n" +"LucasMZ \n" +"A. Bento " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Doar" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Contribuidores" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "Não foi possível adicionar {}" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Não foi possível instalar o aplicativo" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Não foi possível instalar o aplicativo" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} chegou a seu Fim de Vida e não receberá nenhuma atualização de segurança" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"{} chegou a seu Fim de Vida e não receberá nenhuma atualização de segurança" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Tentar instalar?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" +"O Warehouse tentará instalar aplicativos que correspondam aos dados " +"selecionados." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Escolha um repositório remoto para pesquisar" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Instalação" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Definir filtros" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Abrir menu" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Mostrar atalhos do teclado" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Fechar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Nenhum repositório remoto encontrado" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Não há dados de usuário" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Nenhuma snapshot" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Mostrar desativados" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Buscar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Definir filtros" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Ativar/desativar modo de seleção" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Mostrar desativados" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Adicionar repositório" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Dados de usuário" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Sem dados residuais" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Sem dados residuais" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Snapshot aplicada" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Nova snapshot" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Instalação" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "Instalação" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "Instalação" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "O aplicativo estará disponível apenas para você" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "O aplicativo estará disponível para todos os usuários do sistema" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "O aplicativo estará disponível apenas para você" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "O aplicativo estará disponível para todos os usuários do sistema" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Repositórios remotos instalados" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Atualizar lista" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remotes" +msgstr "Remover" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Dados de usuário" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Nenhuma snapshot" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Instalando" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Definir filtros" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos do _teclado" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Sobre o Warehouse" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Definir filtros" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Há resultados demais" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Não foi possível abrir a pasta" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Filtrar lista" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Filtrar por repositórios" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "Opções" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Runtime" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Filtrar por repositórios" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Filtrar por runtimes" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Mostrar aplicativos que usam este runtime" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Mostrar aplicativos que usam este runtime" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Redefinir filtros" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Buscar na lista" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Selecionar uma versão" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Nenhum Flatpak corresponde aos filtros" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"Nenhum Flatpak instalado corresponde a todos os filtros atualmente aplicados" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Nenhum Flatpak encontrado" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"O Warehouse não pode ver a lista de Flatpaks instalados ou o sistema não " +"possui Flatpaks instalados" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Tente um termo de busca diferente" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar tudo" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Copiar nomes" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Copiar IDs" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Copiar refs" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} selecionado(s)" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Nome" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Copiar refs" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "{} copiado" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "Não foi possível adicionar {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Não foi possível instalar o aplicativo" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Desinstalado com sucesso" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Carregando Flatpaks" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Isso deve levar apenas um momento" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Desinstalando" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Desinstalando" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Isso pode demorar um pouco" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "Versão" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados deste aplicativo" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Excluir" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "Excluir dados de usuário de {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Desinstalar {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "Não será possível usar {} depois de removido." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Desinstalar {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "Não será possível usar estes aplicativos depois de removidos." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Configurações e dados do aplicativo" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" +"{} chegou a seu Fim de Vida e não receberá nenhuma atualização de segurança" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Abrir pasta de dados de usuário" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Excluir dados de usuário" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Atualizações desabilitadas" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Desativar atualizações" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "Versão" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "Tamanho instalado" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Runtime" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Desativar Remoção Automática" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "Instalação" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "Origem" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "Instalação" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Carregando dados de usuário" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Não há dados de usuário" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Não foi possível mostrar as propriedades" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Não foi possível abrir a pasta" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Não foi possível excluir os dados de usuário" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Excluir dados de usuário de {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "Seus arquivos e dados deste aplicativo serão enviados para a lixeira." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Excluir dados" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Não foi possível desativar as atualizações para {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Não foi possível gerenciar os dados" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Desativar atualizações" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Ativar atualizações" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Não foi possível desativar a remoção automática" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Não foi possível ativar a remoção automática" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Desativar Remoção Automática" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Ativar Remoção Automática" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Não foi possível instalar o aplicativo" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Desinstalar {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "{} aberto" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Não foi possível remover {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Desinstalar {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Desinstalar {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Comando de execução copiado" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Comando de execução copiado" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Não foi possível mostrar os detalhes" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Ver propriedades" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Nova snapshot" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Copiar comando de execução" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Mostrar detalhes na loja" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "Versão" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Selecionar uma versão" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -97,1021 +1240,1298 @@ msgstr "" "Isso desinstalará a versão atual e instalará a versão escolhida no lugar " "dela. Note que reverter para uma versão anterior pode causar problemas." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Definir filtros" - -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Mostrar aplicativos" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Mostrar runtimes" - -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Filtrar por repositórios" - -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Filtrar por runtimes" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Redefinir filtros" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Buscar na lista" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Abrir pasta de dados" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Sem dados residuais" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Não há dados de usuário residuais" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Nenhum resultado encontrado" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Tente um termo de busca diferente" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Selecionar tudo" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Excluir" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "Adicionar repositório" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -"Escolha a partir de uma lista de repositórios populares ou adicione um novo" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Adicionar um arquivo de repositório" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Não foi possível criar snapshot" -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Adicionar um repositório personalizado" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades" - -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Carregando dados de usuário" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Abrir pasta de dados de usuário" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Excluir dados de usuário" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Mostrar aplicativos que usam este runtime" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Runtime" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Ver propriedades" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Mostrar detalhes na loja" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "Gerenciar repositórios remotos" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Atualizar lista de repositórios" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "Repositórios remotos instalados" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "Mostrar desativados" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "Nenhum repositório remoto encontrado" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Adicionar um repositório remoto popular" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Adicionar outros repositórios remotos" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Adicionando repositório remoto" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Isso deve levar apenas um momento" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Critérios de Busca" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Escolha um repositório remoto para pesquisar" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Iniciar busca" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Buscar por Flatpaks" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Busque por Flatpaks que você deseja instalar" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Buscando" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "Há resultados demais" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Tente fazer uma busca mais específica" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Abrir pasta de snapshots" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Nova snapshot" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Nenhuma snapshot" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -"Snapshots são backups dos dados de usuário do aplicativo. Elas podem ser " -"reaplicadas a qualquer momento." -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Filtrar lista" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "Versão" -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Ativar/desativar modo de seleção" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Carregando Flatpaks" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Desinstalando" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Criando snapshots" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Nenhum Flatpak encontrado" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "" -"O Warehouse não pode ver a lista de Flatpaks instalados ou o sistema não " -"possui Flatpaks instalados" - -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Nenhum Flatpak corresponde aos filtros" - -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" -"Nenhum Flatpak instalado corresponde a todos os filtros atualmente aplicados" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Atualizando Lista" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Desinstalar aplicativos selecionados" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Excluir dados dos aplicativos selecionados" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Abrir menu de cópia" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Criar uma snapshot dos dados dos aplicativos selecionados" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Gerenciar dados residuais…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Gerenciar repositórios remotos…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Instalar a partir de um arquivo…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Instalar a partir da web…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Atualizar lista" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos do _teclado" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_Sobre o Warehouse" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Copiar nomes" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Copiar IDs" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Copiar refs" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Atualizações desabilitadas" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} está restrito e não será atualizado" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Remoção Automática Desativada" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" -"{} está fixado e não será removido automaticamente mesmo quando não for mais " -"necessário por nenhum aplicativo" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Fim de Vida do aplicativo" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" -"{} chegou a seu Fim de Vida e não receberá nenhuma atualização de segurança" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Fim de Vida do runtime" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" -"O runtime de {} chegou a seu Fim de Vida e não receberá nenhuma atualização " -"de segurança" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Ver mais" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Nome copiado" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Copiar nome" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "ID copiado" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Copiar ID" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Ref copiado" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Copiar ref" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Comando de execução copiado" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Copiar comando de execução" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "{} aberto" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Ativar atualizações" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "Desativar Remoção Automática" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "Ativar Remoção Automática" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Gerenciar snapshots" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" -"Trabalhando em {}\n" -"{} de {}" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Hash do commit: {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "Não foi possível reverter {} para a versão anterior" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Revertendo para versão anterior…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "Reverter {} para versão anterior" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "Garanta que {} nunca será atualizado para uma versão mais recente" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} selecionado(s)" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Obtendo versões" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "Escopo de usuário" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "Escopo de sistema" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Tipo de instalação desconhecido" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Gestão de aplicativos" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Mais funções" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Gerenciar dados residuais" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Instalar a partir de um arquivo" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Abrir menu" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Mostrar atalhos do teclado" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Fechar" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpaks" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -"Filipe Motta \n" -"LucasMZ \n" -"A. Bento " -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Doar" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Não foi possível criar snapshot" -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Contribuidores" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Instalado com sucesso" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Alguns aplicativos não puderam ser instalados" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Tentar instalar?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "" -"O Warehouse tentará instalar aplicativos que correspondam aos dados " -"selecionados." - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Excluir pastas?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Estas pastas serão enviadas para a lixeira." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Não foi possível abrir a pasta" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" msgstr "Não foi possível gerenciar os dados" -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "{} copiado" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Não foi possível mostrar os detalhes" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" +msgstr "Adicionar repositório" -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Dados de usuário" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Não há dados de usuário" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Não foi possível mostrar as propriedades" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Dados de usuário enviados para a lixeira" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "Não foi possível adicionar {}" -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Não foi possível excluir os dados de usuário" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "Adicionar {}?" -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "Excluir dados de usuário de {}?" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Adicionar repositório" -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Excluir dados" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Filtrar por repositórios" -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "Não foi possível remover {}" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Mais funções" -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Copiar ref" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Copiar nome" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "Ativar" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Desativar" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "Não foi possível ativar {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Repositórios remotos instalados" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Atualizações desabilitadas" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Desativado" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "Não foi possível desativar {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Desativar {}?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" msgstr "" "Todos os aplicativos instalados de {} irão parar de receber atualizações" -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "Remover {}?" +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Ref copiado" -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Nome copiado" -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "Não foi possível ativar {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Gerenciar repositórios remotos" -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "Não foi possível desativar {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Filtrar por repositórios" -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "Desativar {}?" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" +msgstr "Repositórios remotos instalados" -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Desativar" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "" +"O repositório remoto estará disponível para todos os usuários do sistema" -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Não foi possível visualizar os aplicativos" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "Mostrar desativados" -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Definir filtro" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Repositórios remotos instalados" -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "Ativar" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Copiar nome do repositório remoto" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Nenhum repositório remoto encontrado" -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "Desativado" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "" +"O Warehouse não pode ver a lista de Flatpaks instalados ou o sistema não " +"possui Flatpaks instalados" -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Adicionar um repositório remoto popular" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Adicionar outros repositórios remotos" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Adicionar um arquivo de repositório" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Adicionar um repositório personalizado" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" "A loja de aplicativos de código aberto, pague-o-que-quiser, do elementary" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Repositório central de aplicativos Flatpak" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Versões beta de aplicativos Flatpak" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Flatpaks empacotados pelo Fedora Linux" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "As versões beta mais recentes dos aplicativos e runtimes do GNOME" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Versões beta dos aplicativos e runtimes do KDE" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "Repositório central do SDK de desenvolvedor e do runtime do WebKit" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "Não foi possível adicionar {}" - -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Adicionar repositório remoto de Flatpak" - -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Usuário" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "O repositório remoto estará disponível somente para você" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" msgstr "" -"O repositório remoto estará disponível para todos os usuários do sistema" -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} adicionado com sucesso" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Não foi possível remover {}" -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "Adicionar {}?" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}?" +msgid "Removed {}" +msgstr "Remover {}?" -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Remover {}?" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Não foi possível abrir a pasta" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Repositórios Flatpak" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Não há dados de usuário para salvar em uma snapshot" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Adicionando repositório remoto" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Versão {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Adicionando repositório remoto" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Aplicar snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Copiar nome" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Excluir snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Tentar instalar?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Não foi possível gerenciar os dados" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Abrir pasta de dados" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Não foi possível abrir a pasta" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Excluir dados de usuário" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Estas pastas serão enviadas para a lixeira." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Revertendo para versão anterior…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Sem dados residuais" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"O Warehouse não pode ver a lista de Flatpaks instalados ou o sistema não " +"possui Flatpaks instalados" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Sem dados residuais" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Não há dados de usuário residuais" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Excluir dados de usuário" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Não há dados de usuário" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Dados de usuário" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Ver mais" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Carregando dados de usuário" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Não foi possível aplicar a snapshot" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Nome copiado" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Dados de usuário enviados para a lixeira" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Excluir dados" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Estas pastas serão enviadas para a lixeira." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "Active Commit" +msgid "Active Data" +msgstr "Commit ativo" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Sem dados residuais" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Buscar na lista" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Criando snapshots" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Criar snapshots" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Nova snapshot" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Nova snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Copiar nome" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Nenhum repositório remoto encontrado" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Criar snapshots?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Nome copiado" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Não foi possível gerenciar os dados" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "Não foi possível enviar a snapshot para a lixeira" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Excluir snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Excluir snapshot?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "Esta snapshot e seu conteúdo serão enviados para a lixeira." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Não foi possível criar snapshot" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Criando snapshot…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Não foi possível aplicar a snapshot" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Snapshot aplicada" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Aplicando snapshot…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Aplicar snapshot?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" -"Aplicar esta snapshot enviará para a lixeira qualquer dado atual de usuário " -"do {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "Seus arquivos e dados deste aplicativo serão enviados para a lixeira." -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Versão {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" +msgstr "Criar snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Criar snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Mostrar as propriedades dos Flatpaks instalados" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Criar snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Busque por Flatpaks que você deseja instalar" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Abrir pasta de snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Nenhuma snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Repositório central de aplicativos Flatpak" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Snapshot aplicada" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Instalar" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Aplicar snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Excluir snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Não foi possível enviar a snapshot para a lixeira" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Nenhuma snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Não há dados de usuário para salvar em uma snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Abrir pasta de snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Nenhuma snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Aplicando snapshot…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Nenhuma snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Aplicar snapshot?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Excluir snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Não foi possível enviar a snapshot para a lixeira" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Excluir snapshot?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Estas pastas serão enviadas para a lixeira." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Criando snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Nenhuma snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Abrir pasta de snapshots" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Tentar instalar?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "{} snapshots" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Desinstalado com sucesso" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Não foi possível desinstalar alguns aplicativos" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Desinstalar aplicativos selecionados?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "Não será possível usar estes aplicativos depois de removidos." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Configurações e dados do aplicativo" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Manter" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados destes aplicativos" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Excluir as configurações e dados destes aplicativos" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Não é possível desinstalar enquanto já está desinstalando" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Desinstalar {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "Não será possível usar {} depois de removido." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados deste aplicativo" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Excluir configurações e dados deste aplicativo" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "Seus arquivos e dados deste aplicativo serão enviados para a lixeira." - -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "Não foi possível desativar as atualizações para {}" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Desativar atualizações para {}?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -"Isso irá restringir {}, garantindo que o aplicativo nunca receba nenhuma " -"atualização de recursos ou segurança." -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Não foi possível ativar a remoção automática" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Não foi possível desativar a remoção automática" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Desativar Remoção Automática para {}?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -"Isso irá fixar {} garantindo que nunca será removido automaticamente, mesmo " -"que nenhum aplicativo dependa dele." -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Não foi possível executar o aplicativo" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} não possui dados para enviar para a lixeira" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Não foi possível enviar os dados de {} para a lixeira" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Excluir os dados de usuário dos aplicativos selecionados?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -"Seus arquivos e dados destes aplicativos serão enviados para a lixeira." -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Não foi possível criar snapshot de alguns aplicativos" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Criar snapshots?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" msgstr "" -"Snapshots são backups dos dados do usuário do aplicativo. Elas podem ser " -"reaplicadas a qualquer momento. Isso pode levar um tempo." -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" -msgstr "Criar snapshots" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Copiar nomes dos aplicativos selecionados" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Copiar IDs dos aplicativos selecionados" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Selecionar" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Copiar refs dos aplicativos selecionados" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Não foi possível instalar o aplicativo" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Tamanho instalado" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "Instalar {}?" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "O aplicativo estará disponível apenas para você" +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "O aplicativo estará disponível para todos os usuários do sistema" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Instalando" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Tipo de arquivo não suportado" +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "Instalação" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Remover" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Filtrar por repositórios" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Buscar por Flatpaks" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Buscar por Flatpaks" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Busque por Flatpaks que você deseja instalar" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "Há resultados demais" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Tente fazer uma busca mais específica" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Tente um termo de busca diferente" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Buscar" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Buscando" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Atualizar lista de repositórios" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Escolha um repositório remoto para pesquisar" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Atualizações desabilitadas" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse é um aplicativo que gerencia Flatpaks instalados, seus dados de " +#~ "usuário, e os repositórios remotos de Flatpak." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Mostrar e filtrar a lista de Flatpaks instalados" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Gerenciar grupos grandes de Flatpaks de uma só vez" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Adicionar e remover repositórios remotos de Flatpak" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Encontrar e excluir dados de usuário residuais" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Reinstalar aplicativos que possuem dados residuais" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Reverter" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Mostrar aplicativos" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Mostrar runtimes" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "" +#~ "Escolha a partir de uma lista de repositórios populares ou adicione um " +#~ "novo" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Critérios de Busca" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultados" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Iniciar busca" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Snapshots são backups dos dados de usuário do aplicativo. Elas podem ser " +#~ "reaplicadas a qualquer momento." + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Atualizando Lista" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Desinstalar aplicativos selecionados" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Excluir dados dos aplicativos selecionados" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Abrir menu de cópia" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Criar uma snapshot dos dados dos aplicativos selecionados" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Gerenciar dados residuais…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Gerenciar repositórios remotos…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Instalar a partir de um arquivo…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Instalar a partir da web…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} está restrito e não será atualizado" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Remoção Automática Desativada" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} está fixado e não será removido automaticamente mesmo quando não for " +#~ "mais necessário por nenhum aplicativo" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Fim de Vida do aplicativo" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Fim de Vida do runtime" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "O runtime de {} chegou a seu Fim de Vida e não receberá nenhuma " +#~ "atualização de segurança" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "ID copiado" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Copiar ID" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Gerenciar snapshots" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Trabalhando em {}\n" +#~ "{} de {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Hash do commit: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "Não foi possível reverter {} para a versão anterior" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "Reverter {} para versão anterior" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Escopo de usuário" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "Escopo de sistema" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Tipo de instalação desconhecido" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Gestão de aplicativos" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Gerenciar dados residuais" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Instalar a partir de um arquivo" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Instalado com sucesso" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Alguns aplicativos não puderam ser instalados" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Excluir pastas?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descrição" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Não foi possível visualizar os aplicativos" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Definir filtro" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Copiar nome do repositório remoto" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "Versões beta dos aplicativos e runtimes do KDE" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "O repositório remoto estará disponível somente para você" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} adicionado com sucesso" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Criando snapshot…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "Aplicar esta snapshot enviará para a lixeira qualquer dado atual de " +#~ "usuário do {}." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Não foi possível desinstalar alguns aplicativos" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Desinstalar aplicativos selecionados?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados destes aplicativos" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "Excluir as configurações e dados destes aplicativos" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "Não é possível desinstalar enquanto já está desinstalando" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "Excluir configurações e dados deste aplicativo" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Desativar atualizações para {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Isso irá restringir {}, garantindo que o aplicativo nunca receba nenhuma " +#~ "atualização de recursos ou segurança." + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "Desativar Remoção Automática para {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Isso irá fixar {} garantindo que nunca será removido automaticamente, " +#~ "mesmo que nenhum aplicativo dependa dele." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Não foi possível executar o aplicativo" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} não possui dados para enviar para a lixeira" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "Não foi possível enviar os dados de {} para a lixeira" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "" +#~ "Seus arquivos e dados destes aplicativos serão enviados para a lixeira." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Não foi possível criar snapshot de alguns aplicativos" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Snapshots são backups dos dados do usuário do aplicativo. Elas podem ser " +#~ "reaplicadas a qualquer momento. Isso pode levar um tempo." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Copiar nomes dos aplicativos selecionados" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Copiar IDs dos aplicativos selecionados" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Copiar refs dos aplicativos selecionados" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "Instalar {}?" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Tipo de arquivo não suportado" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "ID do aplicativo" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Versão" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Ramo" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "Arquitetura" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Origem" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Instalação" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Ref" -#~ msgid "Active Commit" -#~ msgstr "Commit ativo" - #~ msgid "Latest Commit" #~ msgstr "Commit mais recente" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "Tamanho instalado" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opções" - #~ msgid "List refreshed" #~ msgstr "Lista atualizada" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8c073f1..0ef06cf 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Сергей Ворон \n" "Language-Team: Russian , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "Сергей Ворон " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Пожертвовать" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Участники" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "Не удалось добавить {}" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Не удалось установить приложение" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Не удалось установить приложение" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"Срок поддержки приложения {} закончился и оно больше не будет получать " +"никаких обновлений безопасности" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"Срок поддержки приложения {} закончился и оно больше не будет получать " +"никаких обновлений безопасности" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Попытаться установить?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" +"Warehouse попытается установить приложения, соответствующие выбранным данным." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Выбрать репозиторий который обыскивать" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Установка" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Установить фильтры" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Открыть меню" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Показать комбинации клавиш" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Репозиториев не найдено" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Нет пользовательских данных" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Нет снимков" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Показать отключенные" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Поиск" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Установить фильтры" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Переключение режима выбора" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "All Remotes" +msgid "Remotes Page" +msgstr "Все репозитории" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Показать отключенные" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Добавить репозиторий" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Пользовательские данные" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Нет оставшихся данных" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Нет оставшихся данных" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Снимок применен" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Новый снимок" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Установка" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "Установка" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "Установка" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "Приложение будет доступно только вам" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "Приложение будет доступно всем пользователям системы" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "Приложение будет доступно только вам" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "Приложение будет доступно всем пользователям системы" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Установленные репозитории" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Обновить список" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "All Remotes" +msgid "Remotes" +msgstr "Все репозитории" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Пользовательские данные" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Нет снимков" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Установка" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Установить фильтры" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Комбинации клавиш" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_О приложении" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Установить фильтры" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Слишком много результатов" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Не удалось открыть папку" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Список фильтров" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Фильтровать по репозиториям" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "Опции" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Среда выполнения" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Фильтровать по репозиториям" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Фильтрация по средам выполнения" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Показать приложения, использующие эту среду выполнения" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Показать приложения, использующие эту среду выполнения" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Сбросить фильтры" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Поиск в списке" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Выбрать релиз" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Нет фильтров совпадений Flatpak" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "Ни один установленный Flatpak не соответствует всем текущим фильтрам" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Пакеты Flatpak не найдены" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Warehouse не видит список установленных пакетов Flatpak, или в системе не " +"установлены пакеты Flatpak" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Результатов не найдено" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать все" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Удалить" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Копировать имена" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Копировать ИД" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Копировать ссылки" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} Выбрано" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Имя" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Копировать ссылки" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "Скопировано {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "Не удалось добавить {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Не удалось установить приложение" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Успешно удалено" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Загрузка пакетов Flatpak" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Это должно занять всего минуту" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Удаление" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Удаление" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Это может занять некоторое время" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "Версия" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Оставить" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "Позволяет восстановить настройки и контент этого приложения" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Очистить" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "Отправить пользовательские данные {} в корзину?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Удалить {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "После удаления, использовать {} будет невозможно." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Удалить {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "После удаления, использовать эти приложения будет невозможно." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Настройки и данные приложения" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" +"Срок поддержки приложения {} закончился и оно больше не будет получать " +"никаких обновлений безопасности" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Открыть папку с данными приложения" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Очистить данные приложения" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Обновления отключены" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Отключить обновления" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "Версия" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "Установленный размер" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Среда выполнения" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Отключить авто удаление" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "Ветка" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "Установка" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "Источник" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "Установка" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Свойства" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Загрузка пользовательских данных" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Нет пользовательских данных" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Не удалось показать свойства" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Не удалось открыть папку" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Не удалось удалить пользовательские данные" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Отправить пользовательские данные {} в корзину?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "Ваши файлы и данные этого приложения будут очищены." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Очистить данные" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Не удалось отключить обновления для {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Не удалось управление данными" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Отключить обновления" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Включить обновления" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Не удалось отключить авто удаление" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Не удалось включить авто удаление" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Отключить авто удаление" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Включить авто удаление" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Не удалось установить приложение" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Удалить {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "Открыто {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Не удалось удалить {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Удалить {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Удалить {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Удалить" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Команда запуска скопирована" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Команда запуска скопирована" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Не удалось показать детали" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Просмотр свойств" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Новый снимок" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Копировать команду запуска" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Показать подробности в магазине" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "Версия" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Выбрать релиз" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -98,1015 +1241,1293 @@ msgstr "" "Это приведет к удалению текущей версии и вместо нее установится выбранная. " "Обратите внимание, что понижение версии может вызвать проблемы." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Установить фильтры" - -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Показать приложения" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Показать среды выполнения" - -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Фильтровать по репозиториям" - -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Фильтрация по средам выполнения" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Сбросить фильтры" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Поиск в списке" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Открыть папку данных" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Установка" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Нет оставшихся данных" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Нет оставшихся пользовательских данных" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Результатов не найдено" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать все" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Очистить" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Установить" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "Добавить репозиторий" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Выберите из списка популярныx репозитории или добавьте новый" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Добавить файл репозитория" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Добавить пользовательский репозиторий" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Загрузка пользовательских данных" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Открыть папку с данными приложения" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Очистить данные приложения" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Показать приложения, использующие эту среду выполнения" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Среда выполнения" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Просмотр свойств" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Показать подробности в магазине" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "Управление репозиториями" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Обновить список репозиториев" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "Установленные репозитории" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "Показать отключенные" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "Репозиториев не найдено" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Добавить популярные репозитории" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Добавить другие репозитории" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Добавление репозитория" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Это должно занять всего минуту" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Критерии поиска" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Выбрать репозиторий который обыскивать" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Результаты" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Начать поиск" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Поиск пакетов Flatpak" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Найдите пакеты Flatpak, которые вы хотите установить" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Идет поиск" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "Слишком много результатов" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Попробуйте уточнить запрос" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Открыть папку снимков" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Новый снимок" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Нет снимков" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -"Снимки — это резервные копии пользовательских данных приложения. Их можно " -"повторно применить в любое время." -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Список фильтров" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Не удалось создать снимок" -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Главное меню" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Переключение режима выбора" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Загрузка пакетов Flatpak" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Удаление" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Создание снимков" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Пакеты Flatpak не найдены" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -"Warehouse не видит список установленных пакетов Flatpak, или в системе не " -"установлены пакеты Flatpak" -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Нет фильтров совпадений Flatpak" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "Версия" -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "Ни один установленный Flatpak не соответствует всем текущим фильтрам" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Обновление списка" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Удалить выбранные приложения" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Очистить данные выбранных приложений" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Открыть меню копирования" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Снимок данных выбранных приложений" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Управление остатками данных…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Управление репозиториями…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Установить из файла…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Установить из сети…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Обновить список" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Комбинации клавиш" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_О приложении" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Копировать имена" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Копировать ИД" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Копировать ссылки" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Обновления отключены" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} скрыт и не будет обновляться" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Авто удаление отключено" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" -"{} закреплен и не будет удален автоматически, даже если это не требуется ни " -"одним приложением" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Cрок поддержки приложения" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" -"Срок поддержки приложения {} закончился и оно больше не будет получать " -"никаких обновлений безопасности" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Cрок поддержки среды выполнения" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" -"Срок поддержки среды выполнения {} закончился и она больше не будет получать " -"никаких обновлений безопасности" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Показать больше" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Имя скопировано" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Копировать имя" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "ИД скопирован" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Копировать ИД" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Ссылка скопирована" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Копировать ссылку" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Команда запуска скопирована" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Копировать команду запуска" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "Открыто {}" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Удалить" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Включить обновления" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "Отключить авто удаление" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "Включить авто удаление" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Управление снимками" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" -"Работаем над {}\n" -"{} из {}" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Хеш коммита: {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "Не удалось понизить версию {}" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Понижение версии…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "Понизить версию {}" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "Гарантируется, что {} никогда не будет обновлен до более новой версии" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} Выбрано" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Получяем релизы" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "Пользовательская" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "Системная" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Неизвестный тип установки" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Управление приложениями" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Дополнительные функции" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Управление данными" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Установить из файла" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Открыть меню" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Показать комбинации клавиш" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Выйти" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Пакеты Flatpak" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "Сергей Ворон " - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Пожертвовать" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Участники" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Успешно установлено" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Не удалось установить некоторые приложения" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Попытаться установить?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -"Warehouse попытается установить приложения, соответствующие выбранным данным." -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Не удалось создать снимок" -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Очистить папки?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Эти папки будут очищены." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Не удалось открыть папку" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" msgstr "Не удалось управление данными" -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "Скопировано {}" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Не удалось показать детали" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" +msgstr "Добавить репозиторий" -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Пользовательские данные" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Нет пользовательских данных" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Не удалось показать свойства" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Удаленные пользовательские данные" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "Не удалось добавить {}" -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Не удалось удалить пользовательские данные" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "Добавить {}?" -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "Отправить пользовательские данные {} в корзину?" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Добавить репозиторий" -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Очистить данные" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "View apps from this remote" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Просмотр приложений с этого репозитория" -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "Не удалось удалить {}" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Дополнительные функции" -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "Все установленные приложения из {} перестанут получать обновления" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Копировать ссылку" -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "Удалить {}?" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Копировать имя" -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "Не удалось включить {}" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "Не удалось отключить {}" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "Отключить {}?" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Отключить" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Не удалось просмотреть приложения" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Установить фильтр" - -#: src/remotes_window.py:254 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Скопировать имя репозитория" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Отключить" -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "Не удалось включить {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Установленные репозитории" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Обновления отключены" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" msgstr "Отключено" -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "Не удалось отключить {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Отключить {}?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "Все установленные приложения из {} перестанут получать обновления" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Ссылка скопирована" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Имя скопировано" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Управление репозиториями" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Фильтровать по репозиториям" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" +msgstr "Установленные репозитории" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "Репозиторий будет доступен всем пользователям системы" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "Показать отключенные" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Установленные репозитории" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Репозиториев не найдено" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "Warehouse не видит список репозиториев или они не добавлены в системе" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Добавить популярные репозитории" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Добавить другие репозитории" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Добавить файл репозитория" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Добавить пользовательский репозиторий" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" "Магазин приложений с открытым исходным кодом и оплатой по желанию от " "elementary" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Бета-версии приложений Flatpak" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Flatpak, упакованные Fedora Linux" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "Последняя бета-версия приложений и сред выполнения GNOME" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Бета-приложения KDE и среды выполнения" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "" "Центральный репозиторий WebKit для разработчиков и SDK среды выполнения" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "Не удалось добавить {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Добавить репозиторий Flatpak" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Не удалось удалить {}" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}" +msgid "Removed {}" +msgstr "Удалить {}" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Удалить {}?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Не удалось открыть папку" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "Репозиторий будет доступен только вам" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "Система" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "Репозиторий будет доступен всем пользователям системы" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} успешно добавлен" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "Добавить {}?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Репозитории Flatpak" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Нет пользовательских данных для снимка" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Добавление репозитория" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Версия {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Добавление репозитория" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Применить снимок" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Копировать имя" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Удалить снимок" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Попытаться установить?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Не удалось управление данными" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Открыть папку данных" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Не удалось открыть папку" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Очистить данные приложения" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Эти папки будут очищены." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Понижение версии…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Нет оставшихся данных" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "Warehouse не видит список репозиториев или они не добавлены в системе" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Нет оставшихся данных" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Нет оставшихся пользовательских данных" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Очистить данные приложения" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Нет пользовательских данных" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Пользовательские данные" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Показать больше" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Загрузка пользовательских данных" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Не удалось применить снимок" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Имя скопировано" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Удаленные пользовательские данные" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Очистить данные" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Эти папки будут очищены." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "Active Commit" +msgid "Active Data" +msgstr "Текущий коммит" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Нет оставшихся данных" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Поиск в списке" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Создание снимков" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Создать снимки" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Новый снимок" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Новый снимок" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Копировать имя" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Репозиториев не найдено" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Результатов не найдено" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Создать мгновенные снимки?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Имя скопировано" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Не удалось управление данными" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "Не удалось удалить снимок" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Удалить снимок" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Удалить снимок?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "Этот снимок и его содержимое будут удалены." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Не удалось создать снимок" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Создание снимка…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Не удалось применить снимок" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Снимок применен" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Применение снимка…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Применить снимок?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" -"Применение этого снимка приведет к удалению всех текущих пользовательских " -"данных для {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "Ваши файлы и данные этого приложения будут очищены." -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Версия {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" +msgstr "Создать снимки" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Создать снимки" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Отображение свойств установленных пакетов Flatpak" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Создать снимки" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Найдите пакеты Flatpak, которые вы хотите установить" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Открыть папку снимков" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Нет снимков" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Центральный репозиторий приложений Flatpak" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Снимок применен" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Установить" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Применить снимок" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Удалить снимок" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Не удалось удалить снимок" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Нет снимков" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Нет пользовательских данных для снимка" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Открыть папку снимков" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Нет снимков" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Применение снимка…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Нет снимков" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Применить снимок?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Удалить снимок" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Не удалось удалить снимок" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Удалить снимок?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Эти папки будут очищены." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Создание снимков" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Нет снимков" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Открыть папку снимков" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Попытаться установить?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "{} Снимки" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Успешно удалено" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Не удалось удалить некоторые приложения" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Удалить выбранные приложения?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "После удаления, использовать эти приложения будет невозможно." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Настройки и данные приложения" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Оставить" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "Позволяет восстановить настройки и данные этих приложений" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Очистить настройки и данные этих приложений" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Невозможно удалить, если уже идёт удаление" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Удалить {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "После удаления, использовать {} будет невозможно." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "Позволяет восстановить настройки и контент этого приложения" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Очистить настройки и данные этого приложения" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "Ваши файлы и данные этого приложения будут очищены." - -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "Не удалось отключить обновления для {}" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Отключить обновления для {}?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -"Это скроет {}, гарантируя, что он никогда не получит никаких обновлений " -"функций и безопасности." -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Не удалось включить авто удаление" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Не удалось отключить авто удаление" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Отключить авто удаление для {}?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -"Это закрепит {}, гарантируя, что он никогда не будет удален автоматически, " -"даже если от него не зависит ни одно приложение." -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Не удалось запустить приложение" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} не имеет данных для удаления" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Не удалось очистить данные {}" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Очистить данные выбранных приложений?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "Ваши файлы и данные этих приложений будут очищены." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Не удалось сделать мгновенный снимок некоторых приложений" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Создать мгновенные снимки?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -"Мгновенные снимки - это резервные копии данных приложений пользователя. Их " -"можно применить в любое время. Это действие может занять некоторое время." -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" -msgstr "Создать снимки" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Выбранное имя приложения скопировано" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Выбранный ИД приложения скопирован" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Выбранная ссылка приложения скопирована" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Выбрать" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Не удалось установить приложение" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "Установить {}?" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Установленный размер" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "Приложение будет доступно только вам" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "Приложение будет доступно всем пользователям системы" +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Тип файла не поддерживается" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Установка" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "Установка" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Удалить" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Фильтровать по репозиториям" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Поиск пакетов Flatpak" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Поиск пакетов Flatpak" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Найдите пакеты Flatpak, которые вы хотите установить" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "Слишком много результатов" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Попробуйте уточнить запрос" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Поиск" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Идет поиск" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Обновить список репозиториев" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Выбрать репозиторий который обыскивать" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Обновления отключены" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Пакеты Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse — это приложение, которое управляет установленными пакетами " +#~ "Flatpak, их пользовательскими данными и репозиториями." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Показ и фильтр списка установленных пакетов Flatpak" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Управление большими группами пакетов Flatpak одновременно" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Добавление и удаление репозиториев Flatpak" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Поиск и очистка оставшихся пользовательских данных" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "" +#~ "Переустановка приложений, в которых остались пользовательские данные" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Понизить версию" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Показать приложения" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Показать среды выполнения" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "Выберите из списка популярныx репозитории или добавьте новый" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Критерии поиска" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Результаты" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Начать поиск" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Снимки — это резервные копии пользовательских данных приложения. Их можно " +#~ "повторно применить в любое время." + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Обновление списка" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Удалить выбранные приложения" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Очистить данные выбранных приложений" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Открыть меню копирования" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Снимок данных выбранных приложений" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Управление остатками данных…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Управление репозиториями…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Установить из файла…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Установить из сети…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} скрыт и не будет обновляться" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Авто удаление отключено" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} закреплен и не будет удален автоматически, даже если это не требуется " +#~ "ни одним приложением" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Cрок поддержки приложения" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Cрок поддержки среды выполнения" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "Срок поддержки среды выполнения {} закончился и она больше не будет " +#~ "получать никаких обновлений безопасности" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "ИД скопирован" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Копировать ИД" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Управление снимками" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Работаем над {}\n" +#~ "{} из {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Хеш коммита: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "Не удалось понизить версию {}" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "Понизить версию {}" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Пользовательская" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "Системная" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Неизвестный тип установки" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Управление приложениями" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Управление данными" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Установить из файла" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Успешно установлено" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Не удалось установить некоторые приложения" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Очистить папки?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Описание" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Не удалось просмотреть приложения" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Установить фильтр" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Скопировать имя репозитория" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "Бета-приложения KDE и среды выполнения" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "Репозиторий будет доступен только вам" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} успешно добавлен" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Создание снимка…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "Применение этого снимка приведет к удалению всех текущих пользовательских " +#~ "данных для {}." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Не удалось удалить некоторые приложения" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Удалить выбранные приложения?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "Позволяет восстановить настройки и данные этих приложений" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "Очистить настройки и данные этих приложений" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "Невозможно удалить, если уже идёт удаление" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "Очистить настройки и данные этого приложения" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Отключить обновления для {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Это скроет {}, гарантируя, что он никогда не получит никаких обновлений " +#~ "функций и безопасности." + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "Отключить авто удаление для {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Это закрепит {}, гарантируя, что он никогда не будет удален " +#~ "автоматически, даже если от него не зависит ни одно приложение." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Не удалось запустить приложение" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} не имеет данных для удаления" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "Не удалось очистить данные {}" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "Ваши файлы и данные этих приложений будут очищены." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Не удалось сделать мгновенный снимок некоторых приложений" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Мгновенные снимки - это резервные копии данных приложений пользователя. " +#~ "Их можно применить в любое время. Это действие может занять некоторое " +#~ "время." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Выбранное имя приложения скопировано" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Выбранный ИД приложения скопирован" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Выбранная ссылка приложения скопирована" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "Установить {}?" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Тип файла не поддерживается" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "ИД приложения" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Версия" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Ветка" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "Архитектура" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Источник" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Установка" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Ссылка" -#~ msgid "Active Commit" -#~ msgstr "Текущий коммит" - #~ msgid "Latest Commit" #~ msgstr "Последний коммит" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "Установленный размер" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Опции" - #~ msgid "List refreshed" #~ msgstr "Список обновлён" @@ -1119,38 +2540,20 @@ msgstr "Тип файла не поддерживается" #~ msgid "Search for Flatpaks…" #~ msgstr "Поиск пакетов Flatpak…" -#~ msgid "All Remotes" -#~ msgstr "Все репозитории" - #, fuzzy #~| msgid "Open app" #~ msgid "Open App" #~ msgstr "Открыть приложение" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Применить" - #~ msgid "Try a different search term." #~ msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос." #~ msgid "No remotes on the system, add some from below" #~ msgstr "В системе нет репозиториев, добавьте несколько снизу" -#~ msgid "View apps from this remote" -#~ msgstr "Просмотр приложений с этого репозитория" - -#~ msgid "Remove {}" -#~ msgstr "Удалить {}" - #~ msgid "Could disable updates for {}" #~ msgstr "Можно отключить обновления для {}" -#~ msgid "" -#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " -#~ "added" -#~ msgstr "" -#~ "Warehouse не видит список репозиториев или они не добавлены в системе" - #~ msgid "No user data for {}" #~ msgstr "Нет данных для {}" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b8624ef..0a7546e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 msgid "" -"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " -"Flatpak remotes." +"Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all " +"without resorting to the command line." msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 @@ -41,1003 +41,1778 @@ msgid "Features:" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 -msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 -msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 -msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 -msgid "Add and remove Flatpak remotes" +msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 -msgid "Find and trash leftover user data" +msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 -msgid "Reinstall apps that have leftover data" +msgid "" +"Add popular Flatpak remotes with a few clicks or add custom remotes instead" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:25 src/app_row_widget.py:360 -msgid "Downgrade" +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20 +msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:55 -msgid "Fetching Releases" +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21 +msgid "Install new packages from any remote, or from your system" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:63 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22 +msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:46 +msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:50 +msgid "Properties Page in Narrow Window" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:54 +msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:58 +msgid "Manage Apps' User Data" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:62 +msgid "Backup Apps' User Data" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:66 +msgid "Install New Packages from Files or Remotes" +msgstr "" + +#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:70 +msgid "Install Page in Narrow Window" +msgstr "" + +#: src/main.py:102 src/main.py:108 src/install_page/select_page.py:60 +#: src/install_page/select_page.py:67 +msgid "Could not add files" +msgstr "" + +#: src/main.py:102 +msgid "No files were found" +msgstr "" + +#: src/main.py:110 +msgid "Flatpaks & Remotes" +msgstr "" + +#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +msgid "Could not load packages" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +msgid "Could not install packages" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +msgid "Choose a Remote" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +msgid "Installation: {}" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +msgid "Show User Data Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +msgid "Show Install Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +msgid "Search Mode" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +msgid "Edit Filters" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +msgid "Selection Mode" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +msgid "New Remote" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +msgid "User Data Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +msgid "Show Active Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +msgid "Snapshots Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +msgid "New Snapshots" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +msgid "Choose Installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +msgid "Custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +msgid "Other Installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +msgid "Remotes" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +msgid "Install Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:149 +msgid "_Open Files" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +msgid "Could not open files" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +msgid "Filter Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +msgid "Runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +msgid "Search Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +msgid "Select Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +msgid "No Packages Found" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +msgid "{} Selected" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +msgid "Names" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +msgid "Refs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +msgid "Could not copy {}" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +msgid "Loading Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +msgid "Changing Version" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +msgid "Send data to the trash" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +msgid "App Settings & Content" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +msgid "Open User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +msgid "Change Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +msgid "Installation Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +msgid "{} Properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +msgid "Could not get properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +msgid "Could not open data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "Could not trash data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +msgid "Disabled Updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +msgid "Enabled Updates" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +msgid "Could not uninstall" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +msgid "Openeing {}…" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +msgid "Could not open {}" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +msgid "Reinstall" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +msgid "Loading Properties" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +msgid "View Snapshots" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +msgid "Show Details" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +msgid "Change Versions" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +msgid "Could not get versions" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +msgid "{} Versions" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" msgstr "" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +msgid "Could not cancel version change" msgstr "" -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Could not change version" msgstr "" -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." msgstr "" -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +msgid "Add a Remote" msgstr "" -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:339 -msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:345 -msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:351 -msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:357 -msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:363 -msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:375 -msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 msgid "Add" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +msgid "Could not add remote" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +msgid "Added {}" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +msgid "remote" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +msgid "Set a Filter for this Remote" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +msgid "More Actions" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +msgid "Copy Title" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +msgid "Could not enable remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +msgid "Enabled remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +msgid "Disabled remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +msgid "Could not disable remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +msgid "Copied title" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +msgid "Search Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +msgid "Current Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +msgid "Could not remove remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +msgid "Removed {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +msgid "Could not open file" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +msgid "Loading Remotes" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +msgid "Attempt to Install" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +msgid "Could not copy data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +msgid "Opened data folder" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +msgid "Loading Size…" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +msgid "No Active Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +msgid "Search User Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +msgid "Sort User Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +msgid "Select User Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +msgid "More" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +msgid "Loading Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +msgid "Could not copy paths" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +msgid "Copied paths" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +msgid "Trashed data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +msgid "Trash Data?" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +msgid "Active Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +msgid "Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +msgid "Search Apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +msgid "No Name Set" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +msgid "No date found" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +msgid "No version found" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +msgid "Confirm Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +msgid "Could not write data" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +msgid "Applying Snapshot" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +msgid "Any current user data for this app will be trashed" msgstr "" -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +msgid "Version: {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +msgid "Search Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +msgid "Active Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +msgid "Install Apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +msgid "Snapshots List" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +msgid "App not Installed" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" msgstr "" -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" msgstr "" -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" msgstr "" -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +msgid "Select Source" msgstr "" -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" msgstr "" -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#: src/install_page/install_page.py:49 +msgid "Installed Packages" msgstr "" -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" msgstr "" -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" msgstr "" -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +msgid "Installing Packages" msgstr "" -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#: src/install_page/install_page.py:94 +msgid "Loading Installation Options" msgstr "" -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" msgstr "" -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" msgstr "" -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" +#: src/install_page/pending_page.py:34 +msgid "Remove All" msgstr "" -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" msgstr "" -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" msgstr "" -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" msgstr "" -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" msgstr "" -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/results_page.blp:5 +msgid "Search a Remote" msgstr "" -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +msgid "Search for Packages" msgstr "" -#: src/window.py:568 -msgid "OK" +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" msgstr "" -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" +#: src/install_page/results_page.blp:27 +msgid "Search for Flatpaks you want to install" msgstr "" -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" msgstr "" -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" msgstr "" -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" msgstr "" -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" +#: src/install_page/results_page.py:50 +msgid "Search {}" msgstr "" -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" msgstr "" -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#: src/install_page/select_page.blp:19 +msgid "Search in a Remote" msgstr "" -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" +#: src/install_page/select_page.blp:20 +msgid "Choose a remote to search for new packages" msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" +#: src/install_page/select_page.blp:23 +msgid "Online Searches Disabled" msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" msgstr "" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" msgstr "" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "" - -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "" - -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ddb8514..d9e8043 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-30 16:34+0000\n" "Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" "Language-Team: Swedish , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Kristoffer Grundström, Kristoffer Grundström , Kristoffer " +"Grundström https://nowebsi.te" + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Donera" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Medarbetare" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "Kunde inte lägga till {}" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Kunde inte installera app" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Kunde inte installera app" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Försök att installera?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" +"Lagerhus kommer att försöka att installera appar som matcherar de utvalda " +"datorna." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Installera" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Välj en Fjärrkontroll att söka efter" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Installation" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "Okej" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Ladda om" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Ställ in filtrar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Öppna meny" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Visa tangentbordsgenvägar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Inga Fjärrkontroller hittades" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Ingen användardata" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Inga ögonblicksbilder" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Visa avaktiverade" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Sök" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Ställ in filtrar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Växla urvalsläge" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "All Remotes" +msgid "Remotes Page" +msgstr "Alla fjärrar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Visa avaktiverade" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Lägg till fjärrkontroll" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Användardata" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Ingen överbliven data" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Ingen överbliven data" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Ögonblicksbilden verkställdes" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Ny snapshot" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Installation" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "Installation" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "Installation" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till bara dig" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till bara dig" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Installerade fjärrar" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Ladda Om Listan" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "All Remotes" +msgid "Remotes" +msgstr "Alla fjärrar" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Användardata" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Inga ögonblicksbilder" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Installerar" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Ställ in filtrar" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tangentbordsgenvägar" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Om Lagerhus" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Ställ in filtrar" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "För många resultat" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Kunde inte öppna mappen" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Filtrera Listan" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Filtrera efter Fjärrkontroller" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "Inställningar" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Exekveringsmiljö" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Filtrera efter Fjärrkontroller" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Filtrera efter Exekveringsmiljöer" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Visa appar som använder den här exekveringsmiljön" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Visa appar som använder den här exekveringsmiljön" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Återställ filter" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Söka Genom Listan" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Välj en utgåva" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Inga Flatpakpaket matchar de valda filtren" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "Inga installerade Flatpaks matchar någon av de verkställda filter" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Inga Flatpak Hittades" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed." +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Lagerhus har inte tillgång till listan över installerade Flatpakpaket eller " +"så har systemet inga Flatpakpaket installerade" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Inga resultat hittades" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Prova en annorlunda sök-term" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Välj alla" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstallera" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Kopiera namn" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Kopiera ID:er" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Kopiera ref:ar" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} valdes" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Namn" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Kopiera ref:ar" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "Kopierade {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "Kunde inte lägga till {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Kunde inte installera app" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Avinstallation lycakdes" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Laddar Flatpaks" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Det här borde endast ta en stund" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Avinstallerar" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Avinstallerar" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Det här kan ta en stund" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "Version" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Behåll" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "Tillåt återställning av denna apps inställningar och innehåll" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Trasha" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Avinstallera {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda {}." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Avinstallera {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "" +"Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda dessa appar." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Appinställningar och Data" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "{} är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Öppna mappen för användardata" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Trasha användardata" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Uppdateringar inaktiverad" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Inaktivera uppdateringar" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "Version" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "Installerad storlek" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Exekveringsmiljö" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Stäng av automatisk borttagning" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "Gren" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "Installation" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "Fjärrkontroll" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Laddar användardata" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Ingen användardata" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Kunde inte visa egenskaper" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Kunde inte öppna mappen" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Kunde inte trasha användardata" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "" +"Dina filer och användardata för denna app kommer att skickas till " +"papperskorgen." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Trasha" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Kunde inte inaktivera uppdateringar för {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Kunde inte hantera data" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Inaktivera uppdateringar" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Aktivera uppdateringar" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Kunde inte inaktivera automatisk borttagning" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Kunde inte aktivera automatisk borttagning" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Stäng av automatisk borttagning" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Aktivera automatiskt borttagning" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Kunde inte installera app" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Avinstallera {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "Öppnade {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Kunde inte radera {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Avinstallera {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Avinstallera {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Avinstallera" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Kopierade körningskommando" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Kopierade körningskommando" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Kunde inte visa detaljer" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Visa egenskaper" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Ny snapshot" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Kopiera körningskommando" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Visa detaljer i butik" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "Version" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Välj en utgåva" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -97,1046 +1240,1306 @@ msgstr "" "Detta kommer avinstallera den nuvarande utgåvan och installerade den valde " "istället. Tänk på att nedgraderingar kan orsaka problem." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Ställ in filtrar" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Visa appar" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Kunde inte skapa ögonblicksbild" -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Visa exekveringsmiljön" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Filtrera efter Fjärrkontroller" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "Version" -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Filtrera efter Exekveringsmiljöer" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "Säkerställ att {} aldrig kommer uppdateras till en nyare version" -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Återställ filter" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Hämtar utgåvor" -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Söka Genom Listan" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Öppna datamapp" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Kunde inte skapa ögonblicksbild" -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Installerar" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" +msgstr "Kunde inte hantera data" -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Ingen överbliven data" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Det finns ingen överbliven data" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Inga resultat hittades" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Prova en annorlunda sök-term" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Välj alla" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Trasha" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Installera" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" msgstr "Lägg till fjärrkontroll" -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Välj från en lista över populära fjärrkontroller eller lägg till en ny" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Lägg till en fjärrkontrollfil" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Lägg till en anpassat fjärrkontroll" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Laddar användardata" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "Kunde inte lägga till {}" -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Öppna mappen för användardata" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "Lägg till {}?" -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Trasha användardata" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Lägg till fjärrkontroll" -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Visa appar som använder den här exekveringsmiljön" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Filtrera efter Fjärrkontroller" -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Exekveringsmiljö" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Mera funktioner" -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Visa egenskaper" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Kopiera Ref" -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Kopiera namn" -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Visa detaljer i butik" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivera" -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Inaktivera" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Radera" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "Kunde inte aktivera {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Installerade fjärrar" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Uppdateringar inaktiverad" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Inaktivera" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "Kunde inte inaktivera {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Inaktivera {}?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "Varje app som installerades från {} kommer att sluta få uppdateringar" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Kopierade ref" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Koperiade namn" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 msgid "Manage Remotes" msgstr "Hantera fjärrkontroller" -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Uppdatera lista över Fjärrkontroller" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Filtrera efter Fjärrkontroller" -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" msgstr "Installerade fjärrar" -#: data/ui/remotes.blp:27 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "" +"Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 msgid "Show Disabled" msgstr "Visa avaktiverade" -#: data/ui/remotes.blp:41 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Installerade fjärrar" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 msgid "No Remotes Found" msgstr "Inga Fjärrkontroller hittades" -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Lägg till en populär fjärr" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Lägg till andra fjärrar" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Lägger till Fjärrkontrollen" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Det här borde endast ta en stund" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Sökkriteria" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Välj en Fjärrkontroll att söka efter" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Resultat" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Påbörja sökning" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Sök efter Flatpakpaket" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Sök efter Flatpakpaket som du vill installera" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Söker" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "För många resultat" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Försök att vara mer specifik med din sökning" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Öppna snapshotmapp" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Ny snapshot" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Inga ögonblicksbilder" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" -"Ögonblicksbilder är säkerhetskopior av appens användardata. De kan " -"återställas när som helst." - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Filtrera Listan" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Huvudmeny" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Växla urvalsläge" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Laddar Flatpaks" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Avinstallerar" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Skapar ögonblicksbilder" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Inga Flatpak Hittades" - -#: data/ui/window.blp:170 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 #, fuzzy #| msgid "" #| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " #| "Flatpaks installed." msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" msgstr "" "Lagerhus har inte tillgång till listan över installerade Flatpakpaket eller " "så har systemet inga Flatpakpaket installerade" -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Inga Flatpakpaket matchar de valda filtren" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Lägg till en populär fjärr" -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "Inga installerade Flatpaks matchar någon av de verkställda filter" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Uppdaterar listan" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Avinstallera utvalda appar" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Skicka utvalda appars användardata till papperskorgen" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Öppna Kopieringsmeny" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Skapa ögonblicksbild av den valda appens data" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Hantera överbliven data…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Hantera fjärrar…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Installera från fil…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Installera från webben…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Ladda Om Listan" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Tangentbordsgenvägar" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_Om Lagerhus" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Kopiera namn" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Kopiera ID:er" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Kopiera ref:ar" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Uppdateringar inaktiverad" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} är maskad och kommer inte att uppdateras" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Automatisk borttagning avstängd" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" msgstr "" -"{} är fastnålad och kommer inte att tas bort automatiskt även om den inte " -"behövs av någon app" -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Uttjänt" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Lägg till andra fjärrar" -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "{} är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Lägg till en fjärrkontrollfil" -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Exekveringsmiljö uttjänt" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" msgstr "" -"{}s exekveringsmiljö är uttjänt och kommer inte att få säkerhetsuppdateringar" -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Välj" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Lägg till en anpassat fjärrkontroll" -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Visa mer" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Koperiade namn" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Kopiera namn" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "Kopierade ID" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Kopiera ID" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Kopierade ref" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Kopiera Ref" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Kopierade körningskommando" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Kopiera körningskommando" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "Öppnade {}" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Avinstallera" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Aktivera uppdateringar" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "Stäng av automatisk borttagning" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "Aktivera automatiskt borttagning" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Hantera ögonblicksbilder" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" msgstr "" -"Jobbar med {}\n" -"{} av {}" -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Commit Hash: {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "Kunde inte nedgradera {}" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Nedgraderar…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "Nedgradera {}" - -#: src/downgrade_window.py:159 -msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" -msgstr "Säkerställ att {} aldrig kommer uppdateras till en nyare version" - -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} valdes" - -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "Gäller alla användare" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "Över hela systemet" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Okänd installationstyp" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Apphantering" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Ladda om" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Mera funktioner" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Hantera överblivna data" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Installera från fil" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Öppna meny" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Visa tangentbordsgenvägar" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpak" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Kristoffer Grundström, Kristoffer Grundström , Kristoffer " -"Grundström https://nowebsi.te" - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Donera" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Medarbetare" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Installation lyckades" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Kunde inte installera vissa appar" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Försök att installera?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "" -"Lagerhus kommer att försöka att installera appar som matcherar de utvalda " -"datorna." - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Trasha mappar?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Kunde inte öppna mappen" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "Kunde inte hantera data" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "Kopierade {}" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Kunde inte visa detaljer" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Användardata" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Ingen användardata" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Kunde inte visa egenskaper" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Trashade användardata" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Kunde inte trasha användardata" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Trasha" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "Kunde inte radera {}" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "Varje app som installerades från {} kommer att sluta få uppdateringar" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "Radera {}?" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Radera" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "Kunde inte aktivera {}" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "Kunde inte inaktivera {}" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "Inaktivera {}?" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Inaktivera" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Kunde inte visa appar" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Ställ in filtrering" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivera" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Kopiera fjärrkontrollnamn" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "Inaktivera" - -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "Den öppenkällkod, betala-vad-du-vill appbutik från elementary" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Beta-byggnationer för Flatpak-applikationer" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Flatpaks paketerade av Fedora Linux" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "De senaste GNOM-apparna och Exekveringsmiljöerna" -#: src/remotes_window.py:369 -#, fuzzy -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Filtrera appar med exekveringsmiljö" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "" "Fjärrkontrollen för de WebKit Developer- och Runtime-exekveringsmiljöna" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "Kunde inte lägga till {}" - -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Lägg till Flatpak fjärrkontroll" - -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till dig" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" msgstr "" -"Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet" -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} lades till" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Kunde inte radera {}" -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "Lägg till {}?" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}" +msgid "Removed {}" +msgstr "Radera {}" -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Radera {}?" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Kunde inte öppna mappen" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Filförråd för Flatpaks" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Det finns ingen användardata att skapa en ögonblicksbild med" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Lägger till Fjärrkontrollen" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Version {}" - -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Verkställ ögonblicksbild" - -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 #, fuzzy -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Hantera fjärrkontroller" +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Lägger till Fjärrkontrollen" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Kopiera namn" + +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Försök att installera?" + +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Kunde inte hantera data" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Öppna datamapp" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Kunde inte öppna mappen" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Trasha användardata" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Nedgraderar…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Ingen överbliven data" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed." +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Lagerhus har inte tillgång till listan över installerade Flatpakpaket eller " +"så har systemet inga Flatpakpaket installerade" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Ingen överbliven data" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Det finns ingen överbliven data" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Trasha användardata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Ingen användardata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Användardata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Visa mer" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Laddar användardata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Kunde inte verkställa ögonblicksbilden" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Koperiade namn" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Trashade användardata" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Trasha" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "Active Commit" +msgid "Active Data" +msgstr "Aktiv kommit" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Ingen överbliven data" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Söka Genom Listan" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Skapar ögonblicksbilder" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Skapa ögonblicksbilder" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Ny snapshot" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Ny snapshot" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Kopiera namn" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Inga Fjärrkontroller hittades" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Inga resultat hittades" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "Tillämpa" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Skapa ögonblicksbilder?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Koperiade namn" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Kunde inte hantera data" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "Kunde inte kasta bort ögonblicksbilden" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Kasta bort ögonblicksbild?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "" "Den här ögonblicksbilden och dess innehåll kommer att skickas till " "papperskorgen." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Kunde inte skapa ögonblicksbild" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Skapar ögonblicksbilden…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Kunde inte verkställa ögonblicksbilden" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Ögonblicksbilden verkställdes" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Verkställer ögonblicksbilden…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Verkställ ögonblicksbilden?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" - -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 -msgid "{} Snapshots" -msgstr "{} Ögonblicksbilder" - -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Avinstallation lycakdes" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Kunde inte avinstallera vissa appar" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Avinstallera Utvalda Appar?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "" -"Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda dessa appar." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Appinställningar och Data" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Behåll" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "Tillåt återställning av dessa appars inställningar och innehåll" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Skicka dessa appars inställningar och innehåll till papperskorgen" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Kan inte avinstallera medan andra appar avinstalleras" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Avinstallera {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda {}." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "Tillåt återställning av denna apps inställningar och innehåll" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Skicka denna apps inställningar och innehåll till papperskorgen" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" msgstr "" "Dina filer och användardata för denna app kommer att skickas till " "papperskorgen." -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "Kunde inte inaktivera uppdateringar för {}" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Version {}" -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Inaktivera Uppdateringar för {}?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." -msgstr "" -"Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få " -"funktions- eller säkerhetsuppdateringar." - -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Kunde inte aktivera automatisk borttagning" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Kunde inte inaktivera automatisk borttagning" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Inaktivera automatisk borttagning för {}?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." -msgstr "" -"Det här kommer att nåla fast {} och säkerställa att det aldrig tas bort " -"automatiskt även om ingen app är beroende av det." - -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Kunde inte köra appen" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "Okej" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} har ingen data att kasta bort" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Kunde inte kasta bort {}'s data" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "" -"Dina filer och användardata för dessa appar kommer att skickas till " -"papperskorgen." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Kunde inte skapa ögonblicksbilder för en del appar" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Skapa ögonblicksbilder?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." -msgstr "" -"Ögonblicksbilder är säkerhetskopior av användarens app-data. De kan " -"återappliceras när som helst. Det här kan ta en stund." - -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" msgstr "Skapa ögonblicksbilder" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Kopierade utvalda appars namn" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Skapa ögonblicksbilder" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Kopierade utvalda appars ID:er" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Visa egenskaper av installerade Flatpak" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Kopierade utvalda appars ref:ar" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Skapa ögonblicksbilder" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Kunde inte installera app" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Sök efter Flatpakpaket som du vill installera" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "Installera {}?" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Öppna snapshotmapp" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till bara dig" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Inga ögonblicksbilder" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Standardfjärrkontrol för Flatpak" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Filtyp stöds inte" +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Ögonblicksbilden verkställdes" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Installera" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Verkställ ögonblicksbild" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Kunde inte kasta bort ögonblicksbilden" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Inga ögonblicksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Det finns ingen användardata att skapa en ögonblicksbild med" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Öppna snapshotmapp" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Inga ögonblicksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Verkställer ögonblicksbilden…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Inga ögonblicksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Verkställ ögonblicksbilden?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Hantera fjärrkontroller" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Kunde inte kasta bort ögonblicksbilden" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Kasta bort ögonblicksbild?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Skapar ögonblicksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Inga ögonblicksbilder" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Öppna snapshotmapp" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Försök att installera?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 +msgid "{} Snapshots" +msgstr "{} Ögonblicksbilder" + +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Välj" + +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Installerad storlek" + +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Installerar" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "Installation" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Radera" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Filtrera efter Fjärrkontroller" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Sök efter Flatpakpaket" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Sök efter Flatpakpaket" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Sök efter Flatpakpaket som du vill installera" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "För många resultat" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Försök att vara mer specifik med din sökning" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Prova en annorlunda sök-term" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Sök" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Söker" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Uppdatera lista över Fjärrkontroller" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Välj en Fjärrkontroll att söka efter" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Uppdateringar inaktiverad" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Lagerhus är en app som hanterar installerade Flatpak, deras användardata, " +#~ "och Flatpak-fjärrkontroller." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Visa och filtrera listan av installerade Flatpak" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Hantera stora grupper Flatpak samtidigt" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Lägg till och radera Flatpak-fjärrkontroller" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Hitta och förkasta överblivna anvandärdata" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Installera om appar som har överbliven data" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Nedgradera" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Visa appar" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Visa exekveringsmiljön" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "" +#~ "Välj från en lista över populära fjärrkontroller eller lägg till en ny" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Sökkriteria" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultat" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Påbörja sökning" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Ögonblicksbilder är säkerhetskopior av appens användardata. De kan " +#~ "återställas när som helst." + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Uppdaterar listan" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Avinstallera utvalda appar" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Skicka utvalda appars användardata till papperskorgen" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Öppna Kopieringsmeny" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Skapa ögonblicksbild av den valda appens data" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Hantera överbliven data…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Hantera fjärrar…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Installera från fil…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Installera från webben…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} är maskad och kommer inte att uppdateras" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Automatisk borttagning avstängd" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} är fastnålad och kommer inte att tas bort automatiskt även om den inte " +#~ "behövs av någon app" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Uttjänt" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Exekveringsmiljö uttjänt" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "{}s exekveringsmiljö är uttjänt och kommer inte att få " +#~ "säkerhetsuppdateringar" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Kopierade ID" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Kopiera ID" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Hantera ögonblicksbilder" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Jobbar med {}\n" +#~ "{} av {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Commit Hash: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "Kunde inte nedgradera {}" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "Nedgradera {}" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Gäller alla användare" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "Över hela systemet" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Okänd installationstyp" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Apphantering" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Hantera överblivna data" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Installera från fil" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Installation lyckades" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Kunde inte installera vissa appar" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Trasha mappar?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beskrivning" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Kunde inte visa appar" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Ställ in filtrering" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Kopiera fjärrkontrollnamn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "Filtrera appar med exekveringsmiljö" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till dig" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} lades till" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Skapar ögonblicksbilden…" + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Kunde inte avinstallera vissa appar" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Avinstallera Utvalda Appar?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "Tillåt återställning av dessa appars inställningar och innehåll" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "Skicka dessa appars inställningar och innehåll till papperskorgen" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "Kan inte avinstallera medan andra appar avinstalleras" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "Skicka denna apps inställningar och innehåll till papperskorgen" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Inaktivera Uppdateringar för {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få " +#~ "funktions- eller säkerhetsuppdateringar." + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "Inaktivera automatisk borttagning för {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Det här kommer att nåla fast {} och säkerställa att det aldrig tas bort " +#~ "automatiskt även om ingen app är beroende av det." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Kunde inte köra appen" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} har ingen data att kasta bort" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "Kunde inte kasta bort {}'s data" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "" +#~ "Dina filer och användardata för dessa appar kommer att skickas till " +#~ "papperskorgen." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Kunde inte skapa ögonblicksbilder för en del appar" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Ögonblicksbilder är säkerhetskopior av användarens app-data. De kan " +#~ "återappliceras när som helst. Det här kan ta en stund." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Kopierade utvalda appars namn" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Kopierade utvalda appars ID:er" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Kopierade utvalda appars ref:ar" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "Installera {}?" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Filtyp stöds inte" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "App ID" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Gren" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "Ark" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Fjärrkontroll" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Installation" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Ref" -#~ msgid "Active Commit" -#~ msgstr "Aktiv kommit" - #~ msgid "Latest Commit" #~ msgstr "Senaste kommit" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "Installerad storlek" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Inställningar" - #~ msgid "Search for Flatpaks…" #~ msgstr "Sök efter Flatpakpaket…" -#~ msgid "All Remotes" -#~ msgstr "Alla fjärrar" - #, fuzzy #~| msgid "Open app" #~ msgid "Open App" #~ msgstr "Öppna app" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Tillämpa" - #~ msgid "No remotes on the system, add some from below" #~ msgstr "" #~ "Inga fjärrar installerade på systemet, lägg till några från listan nedan" -#~ msgid "Remove {}" -#~ msgstr "Radera {}" - #~ msgid "Could disable updates for {}" #~ msgstr "Kunde inaktivera uppdateringar för {}" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 86726e6..ca12a12 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Thai , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "Win " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: src/main.py:226 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "ดำเนินการต่อ" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "ลงแอปหรือไม่?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "แวร์เฮาส์จะทำการลงแอปตามข้อมูลที่ได้เลือกไว้" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Remote" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "การติดตั้ง" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "คัดลอก" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "โอเค" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "รีเฟรช" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "เพิ่มตัวกรอง" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "เปิดเมนู" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "แสดงชอร์ตคัท" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "ออก" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +msgid "Show User Data Page" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +msgid "Show Install Page" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "ค้นหา" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "เพิ่มตัวกรอง" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "สลับโหมดการเลือก" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes" +msgid "Remotes Page" +msgstr "ไม่มีรีโมต" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +msgid "User Data Page" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "ไม่มีข้อมูลเหลืออยู่" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "ไม่มีข้อมูลเหลืออยู่" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +msgid "Snapshots Page" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +msgid "New Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "การติดตั้ง" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "ระบบ" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "การติดตั้ง" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "การติดตั้ง" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "แอปนี้จะใช้ได้สำหรับคุณเท่านั้น" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "แอปจะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนในระบบ" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "แอปนี้จะใช้ได้สำหรับคุณเท่านั้น" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "แอปจะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนในระบบ" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "ขนาดแอป" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "รีเฟรชรายการแอป" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "เมนูหลัก" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes" +msgid "Remotes" +msgstr "ไม่มีรีโมต" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +msgid "Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +msgid "Install Packages" +msgstr "การติดตั้ง" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "เพิ่มตัวกรอง" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_คีย์ลัด" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_เกี่ยวกับแวร์เฮาส์" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "เพิ่มตัวกรอง" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Remotes" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "กรองรายการแอป" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "กรองแอปตามรีโมต" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "ตัวเลือก" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "รันไทม์" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Remotes" +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "กรองแอปตามรีโมต" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Runtime" +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "กรองแอปตามสถานะการทำงาน" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using this Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "แสดงแอปที่ใช้รันไทม์นี้" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using this Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "แสดงแอปที่ใช้รันไทม์นี้" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Reset Filters" +msgstr "เพิ่มตัวกรอง" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "ค้นหารายการ" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "เลือกรุ่นที่ต้องการ" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ " +"หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "เลือกทั้งหมด" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "ถอนการติดตั้ง" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "คัดลอกชื่อ" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "คัดลอด ID" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "คัดลอก Refs" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "Select All" +msgid "{} Selected" +msgstr "เลือกทั้งหมด" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "ชื่อ" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "คัดลอก Refs" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "คัดลอก {} แล้ว" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "การถอนการติดตั้งสำเหร็จแล้ว" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Flatpaks" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +#, fuzzy +msgid "This should only take a moment" +msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "ถอนการติดตั้ง" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "ถอนการติดตั้ง" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 #, fuzzy msgid "This could take a while" msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "เวอร์ชั่น" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "เก็บไว้" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าชองแอปและเนื้อหานี้" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "ทิ้ง" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +msgid "Send data to the trash" +msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "ถอนการติดตั้ง {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "คุณจะไม่สามารถใช้ {} ได้หลังจากถอนการติดตั้ง" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "ถอนการติดตั้ง {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "ไม่สามารถใช้แอปเหล่านี้ได้หลังจากการลบออก" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "การตั้งค่าแอปและข้อมูล" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "เปิด" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "{} ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูลผู้ใช้" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "เวอร์ชั่น" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "ปิดการอัพเดต" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "ระงับการอัพเดท" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "เวอร์ชั่น" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "ขนาดแอป" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "รันไทม์" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates for {}?" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "ปิดการอัพเดทของ {} หรือไม่?" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "บรานช์" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "การติดตั้ง" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "ที่มา" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "การติดตั้ง" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "{} Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "เกี่ยวกับ {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "{} Properties" +msgid "Properties" +msgstr "เกี่ยวกับ {}" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#, fuzzy +msgid "Loading User Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "No User Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +msgid "Could not get properties" +msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "ไฟล์ของคุณและข้อมูลสำหรับแอปนี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ" + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูล" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "ไม่สามารถจัดการข้อมูลได้" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "เปิดการอัพเดท" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "ถอนการติดตั้ง {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "เปิด {} แล้ว" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้ง {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "ถอนการติดตั้ง {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "ถอนการติดตั้ง {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "ถอนการติดตั้ง" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิดแล้ว" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิดแล้ว" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +#, fuzzy +msgid "Could not show details" +msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "ดูคุณสมบัติ" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +msgid "View Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิด" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "เวอร์ชั่น" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "เลือกรุ่นที่ต้องการ" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -98,1131 +1225,1260 @@ msgstr "" "การดำเนินการนี้จะถอนการติดตั้งเวอร์ชันปัจจุบันและติดตั้งเวอร์ชันที่เลือกแทน " "โปรดทราบว่าการดาวน์เกรดอาจทำให้เกิดปัญหาได้" -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "เพิ่มตัวกรอง" - -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "แสดงแอป" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "แสดงเวลาการทำงานของแอป" - -#: data/ui/filter.blp:60 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Apps by Remotes" -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "กรองแอปตามรีโมต" - -#: data/ui/filter.blp:65 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Apps by Runtime" -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "กรองแอปตามสถานะการทำงาน" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" -msgid "Reset Filters" -msgstr "เพิ่มตัวกรอง" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "ค้นหารายการ" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -#, fuzzy -msgid "Installing" -msgstr "การติดตั้ง" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "ไม่มีข้อมูลเหลืออยู่" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "ไม่มีข้อมูลผู้ใช้เหลืออยู่" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -#, fuzzy -msgid "No Results Found" -msgstr "ไม่เจอแอป" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "เลือกทั้งหมด" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "ทิ้ง" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "ติดตั้ง" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "เพิ่มรีโมต" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 #, fuzzy -#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "เพิ่มรีโมตจากรายการหรือเพิ่มรีโมตของตนเอง" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "เพิ่มไฟล์ Repo" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "เพิ่มรีโมต" - -#: data/ui/properties.blp:7 -#, fuzzy -#| msgid "{} Properties" -msgid "Properties" -msgstr "เกี่ยวกับ {}" - -#: data/ui/properties.blp:73 -#, fuzzy -msgid "Loading User Data" -msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูลผู้ใช้" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" - -#: data/ui/properties.blp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Show Apps Using this Runtime" -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "แสดงแอปที่ใช้รันไทม์นี้" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "รันไทม์" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "ดูคุณสมบัติ" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "คัดลอก" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" +msgid "Could not get versions" msgstr "จัดการรีโมต" -#: data/ui/remotes.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh List" -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "รีเฟรชรายการแอป" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -#, fuzzy -msgid "Installed Remotes" -msgstr "ขนาดแอป" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -#, fuzzy -msgid "Show Disabled" -msgstr "ระงับการอัพเดท" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -#, fuzzy -msgid "No Remotes Found" -msgstr "ไม่เจอแอป" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -#, fuzzy -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "เพิ่มรีโมต" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -#, fuzzy -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "เพิ่มรีโมต" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -#, fuzzy -msgid "Adding Remote" -msgstr "เพิ่มรีโมต" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -#, fuzzy -msgid "This should only take a moment" -msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Search List" -msgid "Search Criteria" -msgstr "ค้นหารายการ" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -#: data/ui/search_install.blp:36 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 #, fuzzy -msgid "Results" -msgstr "ไม่เจอแอป" +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "เวอร์ชั่น" -#: data/ui/search_install.blp:71 -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Start Search" -msgstr "ค้นหา" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -#, fuzzy -#| msgid "Search for an Installed App" -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "ค้นหาแอปที่ติดตั้ง" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Searching" -msgstr "ค้นหา" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Open Data Folder" -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -#, fuzzy -msgid "New Snapshot" -msgstr "จัดการรีโมต" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -#, fuzzy -msgid "No Snapshots" -msgstr "จัดการรีโมต" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "กรองรายการแอป" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "เมนูหลัก" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "สลับโหมดการเลือก" - -#: data/ui/window.blp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Flatpaks" -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Flatpaks" - -#: data/ui/window.blp:129 -#, fuzzy -msgid "Uninstalling" -msgstr "ถอนการติดตั้ง" - -#: data/ui/window.blp:157 -#, fuzzy -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "จัดการรีโมต" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "ไม่เจอแอป" - -#: data/ui/window.blp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้" - -#: data/ui/window.blp:175 -#, fuzzy -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "ไม่เจอแอป" - -#: data/ui/window.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" -"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ " -"หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ" - -#: data/ui/window.blp:193 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh List" -msgid "Refreshing List" -msgstr "รีเฟรชรายการแอป" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "ถอนการติดตั้งแอปที่เลือกไว้" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "ลบแอปที่เลือกไว้ไปที่ถังขยะ" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "เปิดเมนูคัดลอก" - -#: data/ui/window.blp:231 -#, fuzzy -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?" - -#: data/ui/window.blp:241 -#, fuzzy -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ" - -#: data/ui/window.blp:250 -#, fuzzy -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "จัดการรีโมต" - -#: data/ui/window.blp:256 -#, fuzzy -msgid "Install From File…" -msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์" - -#: data/ui/window.blp:261 -#, fuzzy -msgid "Install From The Web…" -msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "รีเฟรชรายการแอป" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_คีย์ลัด" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_เกี่ยวกับแวร์เฮาส์" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "คัดลอกชื่อ" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "คัดลอด ID" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "คัดลอก Refs" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "ปิดการอัพเดต" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} ได้ถูกระยับยั้งอัปเดต" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "การสิ้นสุดอายุใช้งานของแอป" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "{} ได้ถึงการจบอัปเดตและจะไม่ได้รับอัปเดต" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "การสิ้นอายุการใช้งานของรันไทม์" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "{} นี้ได้ถึงการสิ้นอายุการใช้งานและจะไม่ได้รับอัปเดตในด้านความปลอดภัยอีกต่อไป" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Select All" -msgid "Select" -msgstr "เลือกทั้งหมด" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -#, fuzzy -#| msgid "View Properties" -msgid "View More" -msgstr "ดูคุณสมบัติ" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "คัดลอกชื่อแล้ว" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "คัดลอกชื่อ" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "คัดลอก ID แล้ว" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "คัดลอก ID" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "คัดลอก ref แล้ว" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "คัดลอก Ref" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิดแล้ว" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "คัดลอกคำสั่งเปิด" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "เปิด {} แล้ว" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "เปิด" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "ถอนการติดตั้ง" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "เปิดการอัพเดท" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:350 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Remotes" -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "จัดการรีโมต" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "เพิ่มแฮช {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "ไม่สามารถดาวน์เกรด {}" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "กำลังดาวน์เกรด…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "ย้อนหลัง {}" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "{} จะไม่ได้รับการอัพเดตเป็นเวอร์ชันที่ใหม่กว่า" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#, fuzzy +#| msgid "Fetching Releases…" +msgid "Fetching Releases" +msgstr "กำลังค้นหารุ่น…" + +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" msgstr "" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 #, fuzzy -#| msgid "{} wide" -msgid "User wide" -msgstr "{} กว้าง" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "จัดการรีโมต" -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 #, fuzzy -#| msgid "System" -msgid "System wide" -msgstr "ระบบ" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall {}" -msgid "Unknown install type" -msgstr "ถอนการติดตั้ง {}" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "จัดการแอป" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "รีเฟรช" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "ฟังค์ชั่นเพิ่มเติม" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "เปิดเมนู" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "แสดงชอร์ตคัท" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "ออก" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpaks" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "Win " - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: src/main.py:199 -#, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "ดำเนินการต่อ" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "ติดตั้งสำเหร็จ" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "ลงแอปหรือไม่?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "แวร์เฮาส์จะทำการลงแอปตามข้อมูลที่ได้เลือกไว้" - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "โฟลเดอร์ขยะ?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ" - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "ดำเนินการต่อ" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" msgstr "ไม่สามารถจัดการข้อมูลได้" -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "คัดลอก {} แล้ว" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: src/properties_window.py:52 -#, fuzzy -msgid "Could not show details" -msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +msgid "Add a Remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต" -#: src/properties_window.py:58 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "เพิ่ม" -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "คำอธิบาย" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -#, fuzzy -msgid "No User Data" -msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" -#: src/properties_window.py:135 -#, fuzzy -msgid "Could not show properties" -msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "ทิ้งข้อมูลแล้ว" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "ทิ้งข้อมูล" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้ง {}" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "แอปที่ได้ถูกติดตั้งจาก {} จะไม่ได้รับการอัพเดท" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "นำ {} ออก?" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "นำออก" - -#: src/remotes_window.py:114 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 #, fuzzy #| msgid "Could not add {}" -msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not add remote" msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" -#: src/remotes_window.py:142 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 #, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" -msgid "Could not disable {}" -msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "เพิ่ม {}?" -#: src/remotes_window.py:165 +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 #, fuzzy -msgid "Disable {}?" -msgstr "ระงับการอัพเดท" +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต" -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 #, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "ระงับการอัพเดท" +#| msgid "Filter Apps by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "กรองแอปตามรีโมต" -#: src/remotes_window.py:179 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 #, fuzzy -#| msgid "Could not install app" -msgid "Could not view apps" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป" +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "ฟังค์ชั่นเพิ่มเติม" -#: src/remotes_window.py:240 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 #, fuzzy -#| msgid "Set Filters" -msgid "Set Filter" -msgstr "เพิ่มตัวกรอง" +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "คัดลอก Ref" -#: src/remotes_window.py:254 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "คัดลอกชื่อ" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 #, fuzzy #| msgid "Enable Updates" msgid "Enable" msgstr "เปิดการอัพเดท" -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "คัดลอกชื่อรีโมต" - -#: src/remotes_window.py:302 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 #, fuzzy -msgid "Disabled" +msgid "Disable" msgstr "ระงับการอัพเดท" -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "นำออก" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +msgid "Enabled remote" +msgstr "ขนาดแอป" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "ปิดการอัพเดต" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +msgid "Disabled remote" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +#, fuzzy +msgid "Disable {}?" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "แอปที่ได้ถูกติดตั้งจาก {} จะไม่ได้รับการอัพเดท" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "คัดลอก ref แล้ว" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "คัดลอกชื่อแล้ว" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Apps by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "กรองแอปตามรีโมต" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +msgid "Current Remotes" +msgstr "ขนาดแอป" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "ผู้ใช้ทุกคนสามารถมองเห็นรีโมตนี้ได้" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +#, fuzzy +msgid "Show Disabled" +msgstr "ระงับการอัพเดท" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "ขนาดแอป" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +#, fuzzy +msgid "No Remotes Found" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +#, fuzzy +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "เพิ่มไฟล์ Repo" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "แอปสโตร์ที่ open source และเลือกลงแอปได้" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 #, fuzzy msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "แอป Flatpak รุ่นเบต้า" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "แอป Flatpak รุ่นเบต้า" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "แอปโดย Fedora Linux" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าล่าสุดของ GNOME" -#: src/remotes_window.py:369 -#, fuzzy -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าล่าสุดของ GNOME" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "เพิ่มรีโมต Flatpak" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้ง {}" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "เพิ่ม" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}" +msgid "Removed {}" +msgstr "นำ {} ออก" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "นำ {} ออก?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "ผู้ใช้" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "คุณจะสามารถใช้รีโมตได้เท่านั้น" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "ระบบ" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "ผู้ใช้ทุกคนสามารถมองเห็นรีโมตนี้ได้" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} ได้ถูกเพิ่มแล้ว" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "เพิ่ม {}?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Repo ของแอป" -#: src/snapshots_window.py:48 +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 #, fuzzy -#| msgid "Send User Data to the Trash" -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "ลบข้อมูลไปถังขยะ" +msgid "Adding Remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต" -#: src/snapshots_window.py:87 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 #, fuzzy -#| msgid "Version" -msgid "Version {}" -msgstr "เวอร์ชั่น" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "เพิ่มรีโมต" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 #, fuzzy -msgid "Apply Snapshot" +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "คัดลอกชื่อ" + +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "ลงแอปหรือไม่?" + +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "ไม่สามารถจัดการข้อมูลได้" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ" + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "ดำเนินการต่อ" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "กำลังดาวน์เกรด…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "ไม่มีข้อมูลเหลืออยู่" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "ไม่มีข้อมูลเหลืออยู่" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "ไม่มีข้อมูลผู้ใช้เหลืออยู่" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +msgid "Sort User Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +msgid "Select User Data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "More" +msgstr "ดูคุณสมบัติ" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +msgid "Loading Size" +msgstr "ทิ้งข้อมูลขอผู้ใช้" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not copy paths" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "คัดลอกชื่อแล้ว" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "ทิ้งข้อมูลแล้ว" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "ทิ้งข้อมูล" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "Active Commit" +msgid "Active Data" +msgstr "Commit ที่แอ็กทิฟ" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "ไม่มีข้อมูลเหลืออยู่" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "ค้นหารายการ" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshot" msgstr "จัดการรีโมต" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 #, fuzzy -msgid "Trash Snapshot" +msgid "Name these Snapshots" msgstr "จัดการรีโมต" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +#, fuzzy +msgid "New Snapshot" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "คัดลอกชื่อ" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +msgid "No date found" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +msgid "No version found" +msgstr "ไม่เจอแอป" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "เซ็ตการตั้งค่า" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "คัดลอกชื่อแล้ว" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "ไม่สามารถจัดการข้อมูลได้" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 #, fuzzy #| msgid "Could not trash user data" msgid "Could not trash snapshot" msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 #, fuzzy msgid "Trash Snapshot?" msgstr "จัดการรีโมต" -#: src/snapshots_window.py:126 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 #, fuzzy #| msgid "These folders will be sent to the trash." -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ" -#: src/snapshots_window.py:148 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 #, fuzzy -msgid "Could not create snapshot" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "จัดการรีโมต" -#: src/snapshots_window.py:157 -#, fuzzy -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "จัดการรีโมต" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -#, fuzzy -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:221 -#, fuzzy -msgid "Applying Snapshot…" -msgstr "จัดการรีโมต" - -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 #, fuzzy msgid "Apply Snapshot?" msgstr "จัดการรีโมต" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "ไฟล์ของคุณและข้อมูลสำหรับแอปนี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Version: {}" +msgstr "เวอร์ชั่น" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +msgid "Search Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +msgid "Active Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "แสดงคุณสมบัติของ Flatpak ที่ติดตั้ง" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" msgstr "" -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +#, fuzzy +msgid "No Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "แอป Flatpak รุ่นเบต้า" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "แสดงแอป" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Send User Data to the Trash" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "ลบข้อมูลไปถังขยะ" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +msgid "Snapshots List" +msgstr "จัดการรีโมต" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "ลงแอปหรือไม่?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 #, fuzzy msgid "{} Snapshots" msgstr "จัดการรีโมต" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "การถอนการติดตั้งสำเหร็จแล้ว" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งได้บางแอป" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "จะถอนการติดตั้งแอปที่เลือกมั้ย?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "ไม่สามารถใช้แอปเหล่านี้ได้หลังจากการลบออก" - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "การตั้งค่าแอปและข้อมูล" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "เก็บไว้" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้ไปที่ถังขยะ" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งในขณะที่ถอนการติดตั้งแล้ว" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "ถอนการติดตั้ง {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "คุณจะไม่สามารถใช้ {} ได้หลังจากถอนการติดตั้ง" - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าชองแอปและเนื้อหานี้" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาของแอปนี้ไปที่ถังขยะ" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "ไฟล์ของคุณและข้อมูลสำหรับแอปนี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ" - -#: src/window.py:463 -#, fuzzy -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "ปิดการอัพเดทของ {} หรือไม่?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." -msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ" - -#: src/window.py:511 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" - -#: src/window.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}" - -#: src/window.py:537 -#, fuzzy -#| msgid "Disable Updates for {}?" -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "ปิดการอัพเดทของ {} หรือไม่?" - -#: src/window.py:540 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -#| "updates." -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." -msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ" - -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแอปได้" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "โอเค" - -#: src/window.py:620 -#, fuzzy -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?" - -#: src/window.py:626 -#, fuzzy -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "โฟลเดอร์ของคุณจะถูกในไปไว้ในถังขยะ" - -#: src/window.py:692 -#, fuzzy -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป" - -#: src/window.py:709 -#, fuzzy -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "จัดการรีโมต" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -#: src/window.py:716 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.blp:41 #, fuzzy -msgid "Create Snapshots" -msgstr "จัดการรีโมต" +#| msgid "Select All" +msgid "Select Source" +msgstr "เลือกทั้งหมด" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "คัดลอกชื่อแอปที่เลือกแล้ว" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "คัดลอก ID แอปที่เลือกแล้ว" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "ขนาดแอป" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "คัดลอก refs แอปที่เลือกแล้ว" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป" +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "ติดตั้ง {}?" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +msgid "Installing Packages" +msgstr "การติดตั้ง" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "แอปนี้จะใช้ได้สำหรับคุณเท่านั้น" +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "การติดตั้ง" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "แอปจะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนในระบบ" +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "ไม่รองรับประเภทไฟล์" +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "นำออก" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Remote" +msgid "Search a Remote" +msgstr "เพิ่มรีโมต" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for an Installed App" +msgid "Search for Packages" +msgstr "ค้นหาแอปที่ติดตั้ง" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +#, fuzzy +#| msgid "Search for an Installed App" +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "ค้นหาแอปที่ติดตั้ง" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for an Installed App" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "ค้นหาแอปที่ติดตั้ง" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "ค้นหา" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Searching" +msgstr "ค้นหา" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "รีเฟรชรายการแอป" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "ปิดการอัพเดต" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpaks" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "Warehouse คือแอปที่จัดการ Flatpak ที่ติดตั้ง, ข้อมูล, และแหล่ง Flatpak" + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "แสดงและฟิลเตอร์ Flatpak ที่ติดตั้ง" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "จัดการกลุ่ม Flatpak พร้อมกันทั้งหมด" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "เพิ่มและลบแหล่ง Flatpak" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "หาและทิ้งข้อมูลที่เหลือ" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "ติดตั้งแอปที่ยังมีข้อมูลเหลือ" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "ดาวน์เกรด" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "แสดงเวลาการทำงานของแอป" + +#, fuzzy +#~| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "เพิ่มรีโมตจากรายการหรือเพิ่มรีโมตของตนเอง" + +#, fuzzy +#~| msgid "Search List" +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "ค้นหารายการ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "ไม่เจอแอป" + +#, fuzzy +#~| msgid "Search" +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "ค้นหา" + +#, fuzzy +#~| msgid "Refresh List" +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "รีเฟรชรายการแอป" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "ถอนการติดตั้งแอปที่เลือกไว้" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "ลบแอปที่เลือกไว้ไปที่ถังขยะ" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "เปิดเมนูคัดลอก" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "จัดการรีโมต" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} ได้ถูกระยับยั้งอัปเดต" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "การสิ้นสุดอายุใช้งานของแอป" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "การสิ้นอายุการใช้งานของรันไทม์" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "{} นี้ได้ถึงการสิ้นอายุการใช้งานและจะไม่ได้รับอัปเดตในด้านความปลอดภัยอีกต่อไป" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "คัดลอก ID แล้ว" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "คัดลอก ID" + +#, fuzzy +#~| msgid "Manage Remotes" +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "จัดการรีโมต" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "เพิ่มแฮช {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "ไม่สามารถดาวน์เกรด {}" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "ย้อนหลัง {}" + +#, fuzzy +#~| msgid "{} wide" +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "{} กว้าง" + +#, fuzzy +#~| msgid "System" +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "ระบบ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Uninstall {}" +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "ถอนการติดตั้ง {}" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "จัดการแอป" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "ติดตั้งสำเหร็จ" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "โฟลเดอร์ขยะ?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "คำอธิบาย" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not install app" +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป" + +#, fuzzy +#~| msgid "Set Filters" +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "เพิ่มตัวกรอง" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "คัดลอกชื่อรีโมต" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "แอปและรันไทม์เบต้าล่าสุดของ GNOME" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "คุณจะสามารถใช้รีโมตได้เท่านั้น" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} ได้ถูกเพิ่มแล้ว" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "จัดการรีโมต" + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งได้บางแอป" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "จะถอนการติดตั้งแอปที่เลือกมั้ย?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้ไปที่ถังขยะ" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งในขณะที่ถอนการติดตั้งแล้ว" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาของแอปนี้ไปที่ถังขยะ" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "ปิดการอัพเดทของ {} หรือไม่?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~| "updates." +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ" + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดแอปได้" + +#, fuzzy +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "โฟลเดอร์ของคุณจะถูกในไปไว้ในถังขยะ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป" + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "คัดลอกชื่อแอปที่เลือกแล้ว" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "คัดลอก ID แอปที่เลือกแล้ว" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "คัดลอก refs แอปที่เลือกแล้ว" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "ติดตั้ง {}?" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "ไม่รองรับประเภทไฟล์" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "ไอดีชองแอป" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "เวอร์ชั่น" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "บรานช์" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "Arch" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "ที่มา" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "การติดตั้ง" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Ref" -#~ msgid "Active Commit" -#~ msgstr "Commit ที่แอ็กทิฟ" - #~ msgid "Latest Commit" #~ msgstr "Commit ล่าสุด" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "ขนาดแอป" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ตัวเลือก" - -#, fuzzy -#~| msgid "No Remotes" -#~ msgid "All Remotes" -#~ msgstr "ไม่มีรีโมต" - #, fuzzy #~| msgid "Open app" #~ msgid "Open App" #~ msgstr "เปิดแอป" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "เซ็ตการตั้งค่า" - -#~ msgid "Remove {}" -#~ msgstr "นำ {} ออก" - -#~ msgid "" -#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " -#~ "added" -#~ msgstr "แวร์เฮาส์ไม่สามารถค้นหารายการของรีโมตได้ หรือ ระบบไม่มีรีโมตใดๆที่ได้ติดตั้งไว้" - #~ msgid "Could disable updates for {}" #~ msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}" @@ -1240,16 +2496,9 @@ msgstr "ไม่รองรับประเภทไฟล์" #~ msgid "Copy {}" #~ msgstr "คัดลอก {}" -#~ msgid "Add a Remote" -#~ msgstr "เพิ่มรีโมต" - #~ msgid "Open the User Data Folder" #~ msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูลผู้ใช้" -#, fuzzy -#~ msgid "Send {}'s User Data to the trash?" -#~ msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?" - #~ msgid "EOL" #~ msgstr "EOL" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7438a40..e2e687d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 17:28+0000\n" "Last-Translator: xe1st \n" "Language-Team: Turkish , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "Sabri Ünal " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Bağış Yap" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Katkıda Bulunanlar" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "{} eklenemedi" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Uygulama kurulamadı" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Uygulama kurulamadı" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} Kullanım Ömrünün Sonuna Ulaşmış ve güvenlik güncellemesi almayacak" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} Kullanım Ömrünün Sonuna Ulaşmış ve güvenlik güncellemesi almayacak" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Kurmayı Deneyelim Mi?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "Warehouse, seçilen verilerle eşleşen uygulamaları kurmayı deneyecek." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Kur" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Aranacak Uzağı Seç" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Kurulum" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Süzgeçleri Ayarla" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Menüyü Aç" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Kısayolları Göster" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Çık" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Uzak Bulunamadı" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Kullanıcı Verisi Yok" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Anlık Görüntü Yok" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Devre Dışı Olanları Göster" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Ara" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Süzgeçleri Ayarla" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Seçim Kipini Değiştir" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "All Remotes" +msgid "Remotes Page" +msgstr "Tüm Uzaklar" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Devre Dışı Olanları Göster" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Uzak Ekle" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Kullanıcı Verisi" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Artık Veri Yok" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Artık Veri Yok" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Anlık görüntü uygulandı" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Yeni Anlık Görüntü" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Kurulum" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "Kurulum" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "Kurulum" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "Uygulama sadece sizin kullanımınıza özel olacak" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "Uygulama sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "Uygulama sadece sizin kullanımınıza özel olacak" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "Uygulama sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Kurulu Uzaklar" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Listeyi Yenile" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Ana Menü" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "All Remotes" +msgid "Remotes" +msgstr "Tüm Uzaklar" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Kullanıcı Verisi" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntü Yok" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Kuruluyor" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Süzgeçleri Ayarla" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye _Kısayolları" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "Warehouse _Hakkında" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Süzgeçleri Ayarla" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Çok Fazla Sonuç" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Klasör açılamadı" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Listeyi Süz" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Uzaklara Göre Süz" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "Seçenekler" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Çalışma Zamanı" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Uzaklara Göre Süz" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Çalışma Zamanlarına Göre Süz" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Bu Çalışma Zamanını Kullanan Uygulamaları Göster" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Bu Çalışma Zamanını Kullanan Uygulamaları Göster" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Süzgeçleri Sıfırla" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Listede Ara" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Bir Sürüm Seç" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Süzgeçlerle Eşleyen Flatpak Yok" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "Kurulu hiçbir Flatpak geçerli süzgeçlerle eşleşmiyor" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Hiç Flatpak Bulunamadı" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Warehouse, kurulu Flatpak listesini göremiyor ya da sistemde kurulu Flatpak " +"yok" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Sonuç Bulunamadı" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Farklı bir arama terimi deneyin" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Kaldır" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Adları Kopyala" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Kimlikleri Kopyala" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Referansları Kopyala" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} seçildi" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Ad" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Referansları Kopyala" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "{} kopyalandı" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "{} eklenemedi" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Uygulama kurulamadı" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Kaldırıldı" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Flatpak'ler Yükleniyor" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Bu sadece bir dakikanızı alacaktır" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Kaldırılıyor" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Kaldırılıyor" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Biraz uzun sürebilir" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "Sürüm" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Koru" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Çöpe Taşı" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "{} Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşınsın Mı?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "{} Kaldırılsın Mı?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "{} kaldırıldıktan sonra kullanılamayacak." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "{} Kaldırılsın Mı?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "Kaldırıldıktan sonra bu uygulamalar kullanılamayacak." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Uygulama Ayarları ve Veriler" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "{} Kullanım Ömrünün Sonuna Ulaşmış ve güvenlik güncellemesi almayacak" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Kullanıcı Veri Klasörünü Aç" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşı" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Güncellemeler Devre Dışı" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Güncellemeleri Devre Dışı Bırak" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "Sürüm" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "Kurulu Boyut" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Çalışma Zamanı" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Otomatik Kaldırmayı Devre Dışı Bırak" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "Dal" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "Kurulum" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "Köken" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "Kurulum" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Özellikler" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Kullanıcı Verileri Yükleniyor" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Kullanıcı Verisi Yok" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Özellikler gösterilemiyor" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Klasör açılamadı" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Kullanıcı verileri çöpe taşınamadı" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "{} Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşınsın Mı?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "Bu uygulama için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "Çöp Veri" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "{} için güncellemeler devre dışı bırakılamadı" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Veriler yönetilemedi" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Güncellemeleri Devre Dışı Bırak" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Güncellemeleri Etkinleştir" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Otomatik kaldırma devre dışı bırakılamıyor" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Otomatik kaldırma etkinleştirilemiyor" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Otomatik Kaldırmayı Devre Dışı Bırak" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Otomatik Kaldırmayı Etkinleştir" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Uygulama kurulamadı" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "{} Kaldırılsın Mı?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "{} Açıldı" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "{} kaldırılamadı" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "{} Kaldırılsın Mı?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "{} Kaldırılsın Mı?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Kaldır" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Başlatma komutu kopyalandı" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Başlatma komutu kopyalandı" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Ayrıntılar gösterilemedi" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Özellikleri Göster" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Yeni Anlık Görüntü" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Başlatma Komutunu Kopyala" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Ayrıntıları Mağazada Göster" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "Sürüm" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Bir Sürüm Seç" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -97,1011 +1233,1295 @@ msgstr "" "Bu, geçerli sürümü kaldıracak ve yerine seçilen sürümü kuracaktır. Sürüm " "düşürmenin sorunlara neden olabileceğini unutmayın." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Süzgeçleri Ayarla" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Uygulamaları Göster" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Anlık görüntü oluşturulamadı" -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Çalışma Zamanlarını Göster" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" +msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Uzaklara Göre Süz" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "Sürüm" -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Çalışma Zamanlarına Göre Süz" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "{} uygulamasının asla daha yeni sürüme güncellenmeyeceğinden emin ol" -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Süzgeçleri Sıfırla" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Sürümler Getiriliyor" -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Listede Ara" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Veri Klasörünü Aç" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Anlık görüntü oluşturulamadı" -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Kuruluyor" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" +msgstr "Veriler yönetilemedi" -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Artık Veri Yok" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Artık kullanıcı verisi yok" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Sonuç Bulunamadı" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Farklı bir arama terimi deneyin" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Tümünü Seç" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Çöpe Taşı" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Kur" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" msgstr "Uzak Ekle" -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Popüler uzak listesinden seçim yapın ya da yeni bir tane ekleyin" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Depo Dosyası Ekle" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Özel Uzak Ekle" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Ad" -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "Özellikler" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Kullanıcı Verileri Yükleniyor" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "{} eklenemedi" -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Kullanıcı Veri Klasörünü Aç" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "{} Eklensin Mi?" -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşı" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Uzak Ekle" -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Bu Çalışma Zamanını Kullanan Uygulamaları Göster" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Uzaklara Göre Süz" -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Çalışma Zamanı" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Daha Fazla İşlev" -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Özellikleri Göster" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Referansı Kopyala" -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Adı Kopyala" -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Ayrıntıları Mağazada Göster" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "Etkinleştir" -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Devre Dışı" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "{} etkinleştirilemedi" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Kurulu Uzaklar" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Güncellemeler Devre Dışı" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Devre Dışı" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "{} devre dışı bırakılamadı" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "{} Devre Dışı Bırakılsın Mı?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "{} uzağından kurulan tüm uygulamalar güncelleme almayı durduracak" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Referans Kopyalandı" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Ad kopyalandı" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 msgid "Manage Remotes" msgstr "Uzakları Yönet" -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Uzaklar Listesini Yenile" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Uzaklara Göre Süz" -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" msgstr "Kurulu Uzaklar" -#: data/ui/remotes.blp:27 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "Uzak sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 msgid "Show Disabled" msgstr "Devre Dışı Olanları Göster" -#: data/ui/remotes.blp:41 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Kurulu Uzaklar" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 msgid "No Remotes Found" msgstr "Uzak Bulunamadı" -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Popüler Uzak Ekle" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Diğer Uzakları Ekle" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Uzak Ekleniyor" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Bu sadece bir dakikanızı alacaktır" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Arama Ölçütü" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Aranacak Uzağı Seç" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Sonuçlar" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Aramaya Başla" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Flatpaks Ara" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Kurmak istediğiniz Flatpak'leri arayın" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Aranıyor" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "Çok Fazla Sonuç" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Aramanızda daha spesifik olmayı deneyin" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Anlık Görüntüler Klasörünü Aç" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Yeni Anlık Görüntü" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Anlık Görüntü Yok" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" -"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. " -"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler." - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Listeyi Süz" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Ana Menü" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Seçim Kipini Değiştir" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Flatpak'ler Yükleniyor" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Kaldırılıyor" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Anlık Görüntüler Oluşturuluyor" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Hiç Flatpak Bulunamadı" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" msgstr "" "Warehouse, kurulu Flatpak listesini göremiyor ya da sistemde kurulu Flatpak " "yok" -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Süzgeçlerle Eşleyen Flatpak Yok" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Popüler Uzak Ekle" -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "Kurulu hiçbir Flatpak geçerli süzgeçlerle eşleşmiyor" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Liste Yenileniyor" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Seçili Uygulamaları Kaldır" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Seçili Uygulamaların Verileri Çöpe Taşı" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Kopyala Menüsünü Aç" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Seçili Uygulamaların Verilerinin Anlık Görüntüsünü Oluştur" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Artık Verileri Yönet…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Uzakları Yönet…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Dosyadan Kur…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "İnternetten Kur…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Listeyi Yenile" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klavye _Kısayolları" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "Warehouse _Hakkında" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Adları Kopyala" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Kimlikleri Kopyala" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Referansları Kopyala" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Güncellemeler Devre Dışı" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} maskelenmiş ve güncellenmeyecek" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Otomatik Kaldırma Devre Dışı" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" msgstr "" -"{} sabitlenmiştir ve hiçbir uygulama tarafından gerekli olmasa bile otomatik " -"olarak kaldırılmayacaktır" -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Uygulama Ömür Sonu" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Diğer Uzakları Ekle" -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "{} Kullanım Ömrünün Sonuna Ulaşmış ve güvenlik güncellemesi almayacak" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Depo Dosyası Ekle" -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Çalışma Zamanı Ömür Sonu" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" msgstr "" -"{} çalışma zamanı Kullanım Ömrü Sonuna ulaştı ve güvenlik güncellemesi " -"almayacak" -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Seç" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Özel Uzak Ekle" -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Daha Çoğunu Gör" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Ad kopyalandı" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Adı Kopyala" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "Kimlik Kopyalandı" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Kimliği Kopyala" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Referans Kopyalandı" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Referansı Kopyala" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Başlatma komutu kopyalandı" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Başlatma Komutunu Kopyala" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "{} Açıldı" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Aç" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Kaldır" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Güncellemeleri Etkinleştir" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "Otomatik Kaldırmayı Devre Dışı Bırak" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "Otomatik Kaldırmayı Etkinleştir" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Anlık Görüntüleri Yönet" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" msgstr "" -"{} üstünde çalışıyor\n" -"{} / {}" -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "İşleme Sağlaması: {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "{} sürüm düşürülemedi" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Sürüm düşürülüyor…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "{} Sürüm Düşür" - -#: src/downgrade_window.py:159 -msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" -msgstr "{} uygulamasının asla daha yeni sürüme güncellenmeyeceğinden emin ol" - -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} seçildi" - -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "Kullanıcı geneli" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "Sistem geneli" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Bilinmeyen kurulum türü" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Uygulama Yönetimi" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Daha Fazla İşlev" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Artık Verileri Yönet" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Dosyadan Kur" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Menüyü Aç" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Kısayolları Göster" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Çık" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpak'ler" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "Sabri Ünal " - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Bağış Yap" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Katkıda Bulunanlar" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Başarıyla kuruldu" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Bazı uygulamalar kurulamadı" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Kurmayı Deneyelim Mi?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "Warehouse, seçilen verilerle eşleşen uygulamaları kurmayı deneyecek." - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Klasörler çöpe taşınsın mı?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Bu klasörler çöpe taşınacak." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Devam Et" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Klasör açılamadı" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "Veriler yönetilemedi" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "{} kopyalandı" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Ayrıntılar gösterilemedi" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Kullanıcı Verisi" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Kullanıcı Verisi Yok" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Özellikler gösterilemiyor" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Çöpe taşınan kullanıcı verileri" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Kullanıcı verileri çöpe taşınamadı" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "{} Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşınsın Mı?" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "Çöp Veri" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "{} kaldırılamadı" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "{} uzağından kurulan tüm uygulamalar güncelleme almayı durduracak" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "{} Kaldırılsın Mı?" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "{} etkinleştirilemedi" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "{} devre dışı bırakılamadı" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "{} Devre Dışı Bırakılsın Mı?" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Devre Dışı" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Uygulamalar görüntülenemedi" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Süzgeçi Ayarla" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "Etkinleştir" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Uzak adını kopyala" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "Devre Dışı" - -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" "Elementary dağıtımı tarafından sağlanan, açık kaynak kodlu, istediğin kadar " "öde uygulama mağazası" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Flatpak uygulamalarının merkezi deposu" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Flatpak uygulamalarının beta sürümleri" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Fedora Linux tarafından paketlenmiş Flatpak'ler" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "GNOME Uygulamaları ve Çalışma Zamanlarının güncel Beta sürümleri" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "KDE Uygulamaları ve Çalışma Zamanlarının Beta sürümleri" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "WebKit Geliştirici ve Çalışma Zamanı SDK'sının merkezi deposu" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "{} eklenemedi" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Flatpak Uzak Ekle" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "{} kaldırılamadı" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}?" +msgid "Removed {}" +msgstr "{} Kaldırılsın Mı?" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Ad" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "{} Kaldırılsın Mı?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Klasör açılamadı" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "Uzak sadece sizin tarafınızdan kullanılabilecek" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "Uzak sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} eklendi" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "{} Eklensin Mi?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Flatpak Depoları" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Anlık Görüntüsü Oluşturulacak Kullanıcı Verisi Yok" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Uzak Ekleniyor" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Sürüm {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Uzak Ekleniyor" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Adı Kopyala" + +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Kurmayı Deneyelim Mi?" + +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Veriler yönetilemedi" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Veri Klasörünü Aç" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Klasör açılamadı" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşı" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Bu klasörler çöpe taşınacak." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Devam Et" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Sürüm düşürülüyor…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Artık Veri Yok" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Warehouse, kurulu Flatpak listesini göremiyor ya da sistemde kurulu Flatpak " +"yok" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Artık Veri Yok" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Artık kullanıcı verisi yok" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşı" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Kullanıcı Verisi Yok" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Kullanıcı Verisi" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Daha Çoğunu Gör" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Kullanıcı Verileri Yükleniyor" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Anlık görüntü uygulanamadı" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Ad kopyalandı" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Çöpe taşınan kullanıcı verileri" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "Çöp Veri" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Bu klasörler çöpe taşınacak." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "Active Commit" +msgid "Active Data" +msgstr "Etkin İşleme" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Artık Veri Yok" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Listede Ara" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Anlık Görüntüler Oluşturuluyor" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntü Oluştur" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Yeni Anlık Görüntü" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Yeni Anlık Görüntü" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Adı Kopyala" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Uzak Bulunamadı" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Sonuç Bulunamadı" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Anlık Görüntüyü Çöpe Taşı" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Anlık Görüntü Oluşturulsun Mu?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Ad kopyalandı" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Veriler yönetilemedi" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "Anlık görüntü çöpe taşınamadı" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Anlık Görüntüyü Çöpe Taşı" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Anlık Görüntü Çöpe Taşınsın Mı?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "Bu anlık görüntü ve içeriği çöpe taşınacak." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Anlık görüntü oluşturulamadı" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Anlık Görüntü Oluşturuluyor…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Anlık görüntü uygulanamadı" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Anlık görüntü uygulandı" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Anlık Görüntü Uygulanıyor…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Anlık Görüntü Uygulansın Mı?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "" -"Bu anlık görüntünün uygulanması {} için mevcut tüm kullanıcı verilerini çöpe " -"taşıyacak." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "Bu uygulama için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak." -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Sürüm {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntü Oluştur" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntü Oluştur" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Kurulu Flatpak'lerin özelliklerini görüntüle" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntü Oluştur" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Kurmak istediğiniz Flatpak'leri arayın" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Anlık Görüntüler Klasörünü Aç" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntü Yok" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Flatpak uygulamalarının merkezi deposu" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Anlık görüntü uygulandı" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Kur" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Uygula" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntüyü Çöpe Taşı" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Anlık görüntü çöpe taşınamadı" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Anlık Görüntü Yok" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Anlık Görüntüsü Oluşturulacak Kullanıcı Verisi Yok" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Anlık Görüntüler Klasörünü Aç" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Anlık Görüntü Yok" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntü Uygulanıyor…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Anlık Görüntü Yok" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Anlık Görüntü Uygulansın Mı?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Anlık Görüntüyü Çöpe Taşı" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Anlık görüntü çöpe taşınamadı" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Anlık Görüntü Çöpe Taşınsın Mı?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Bu klasörler çöpe taşınacak." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Anlık Görüntüler Oluşturuluyor" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Anlık Görüntü Yok" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Anlık Görüntüler Klasörünü Aç" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Kurmayı Deneyelim Mi?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "{} Anlık Görüntü" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Kaldırıldı" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Kimi uygulamalar kaldırılamadı" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Seçili Uygulamalar Kaldırılsın Mı?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "Kaldırıldıktan sonra bu uygulamalar kullanılamayacak." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Uygulama Ayarları ve Veriler" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Koru" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Kaldırma işlemi sürdüğünden kaldırılamıyor" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "{} Kaldırılsın Mı?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "{} kaldırıldıktan sonra kullanılamayacak." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "Bu uygulama için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak." - -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "{} için güncellemeler devre dışı bırakılamadı" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "{} Güncellemeleri Devre Dışı Bırakılsın Mı?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -"Bu, {} uygulamasını maskeleyecek, özellik ya da güvenlik güncellemesi " -"almasını önleyecektir." -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Otomatik kaldırma etkinleştirilemiyor" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Otomatik kaldırma devre dışı bırakılamıyor" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "{} için Otomatik Kaldırmayı Devre Dışı Bırak?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -"Bu, {} uygulamasını sabitleyecek, böylelikle hiçbir şey ona bağlı olmasa " -"bile otomatik olarak kaldırılmayacak." -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Uygulama Çalıştırılamadı" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} için çöpe taşınacak veri yok" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "{} verileri çöpe taşınamadı" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Seçilen Uygulamaların Kullanıcı Verileri Çöpe Taşınsın Mı?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "Bu uygulamalar için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Kimi uygulamaların anlık görüntüsü oluşturulamadı" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Anlık Görüntü Oluşturulsun Mu?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. " -"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler. Bu biraz zaman alabilir." -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" -msgstr "Anlık Görüntü Oluştur" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Seçilen uygulama adları kopyalandı" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Seçilen uygulama kimlikleri kopyalandı" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Seçilen uygulama referansları kopyalandı" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Seç" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Uygulama kurulamadı" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "{} Kurulsun Mu?" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Kurulu Boyut" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "Uygulama sadece sizin kullanımınıza özel olacak" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "Uygulama sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek" +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Dosya türü desteklenmiyor" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Kuruluyor" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "Kurulum" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Kaldır" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Uzaklara Göre Süz" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Flatpaks Ara" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Flatpaks Ara" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Kurmak istediğiniz Flatpak'leri arayın" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "Çok Fazla Sonuç" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Aramanızda daha spesifik olmayı deneyin" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Farklı bir arama terimi deneyin" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Ara" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Aranıyor" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Uzaklar Listesini Yenile" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Aranacak Uzağı Seç" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Güncellemeler Devre Dışı" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak'ler" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse, kurulu Flatpak'leri, ilgili kullanıcı verilerini ve Flatpak " +#~ "uzaklarını yöneten bir uygulamadır." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Kurulu Flatpak'lerin listesini göster ve süz" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Büyük Flatpak gruplarını aynı anda yönet" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Flatpak uzaklarını ekle ve kaldır" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Kalan kullanıcı verilerini bul ve çöpe taşı" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Artık veri içeren uygulamaları yeniden kur" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Sürüm Düşür" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Uygulamaları Göster" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Çalışma Zamanlarını Göster" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "Popüler uzak listesinden seçim yapın ya da yeni bir tane ekleyin" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Arama Ölçütü" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Sonuçlar" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Aramaya Başla" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. " +#~ "İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler." + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Liste Yenileniyor" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Seçili Uygulamaları Kaldır" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Seçili Uygulamaların Verileri Çöpe Taşı" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Kopyala Menüsünü Aç" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Seçili Uygulamaların Verilerinin Anlık Görüntüsünü Oluştur" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Artık Verileri Yönet…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Uzakları Yönet…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Dosyadan Kur…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "İnternetten Kur…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} maskelenmiş ve güncellenmeyecek" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Otomatik Kaldırma Devre Dışı" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} sabitlenmiştir ve hiçbir uygulama tarafından gerekli olmasa bile " +#~ "otomatik olarak kaldırılmayacaktır" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Uygulama Ömür Sonu" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Çalışma Zamanı Ömür Sonu" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "{} çalışma zamanı Kullanım Ömrü Sonuna ulaştı ve güvenlik güncellemesi " +#~ "almayacak" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Kimlik Kopyalandı" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Kimliği Kopyala" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Anlık Görüntüleri Yönet" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "{} üstünde çalışıyor\n" +#~ "{} / {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "İşleme Sağlaması: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "{} sürüm düşürülemedi" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "{} Sürüm Düşür" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Kullanıcı geneli" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "Sistem geneli" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Bilinmeyen kurulum türü" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Uygulama Yönetimi" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Artık Verileri Yönet" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Dosyadan Kur" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Başarıyla kuruldu" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Bazı uygulamalar kurulamadı" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Klasörler çöpe taşınsın mı?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Açıklama" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Uygulamalar görüntülenemedi" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Süzgeçi Ayarla" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Uzak adını kopyala" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "KDE Uygulamaları ve Çalışma Zamanlarının Beta sürümleri" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "Uzak sadece sizin tarafınızdan kullanılabilecek" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} eklendi" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Anlık Görüntü Oluşturuluyor…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "" +#~ "Bu anlık görüntünün uygulanması {} için mevcut tüm kullanıcı verilerini " +#~ "çöpe taşıyacak." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Kimi uygulamalar kaldırılamadı" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Seçili Uygulamalar Kaldırılsın Mı?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "Kaldırma işlemi sürdüğünden kaldırılamıyor" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "{} Güncellemeleri Devre Dışı Bırakılsın Mı?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Bu, {} uygulamasını maskeleyecek, özellik ya da güvenlik güncellemesi " +#~ "almasını önleyecektir." + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "{} için Otomatik Kaldırmayı Devre Dışı Bırak?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Bu, {} uygulamasını sabitleyecek, böylelikle hiçbir şey ona bağlı olmasa " +#~ "bile otomatik olarak kaldırılmayacak." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Uygulama Çalıştırılamadı" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} için çöpe taşınacak veri yok" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "{} verileri çöpe taşınamadı" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "" +#~ "Bu uygulamalar için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Kimi uygulamaların anlık görüntüsü oluşturulamadı" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. " +#~ "İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler. Bu biraz zaman alabilir." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Seçilen uygulama adları kopyalandı" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Seçilen uygulama kimlikleri kopyalandı" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Seçilen uygulama referansları kopyalandı" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "{} Kurulsun Mu?" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Dosya türü desteklenmiyor" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "Uygulama Kimliği" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Sürüm" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Dal" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "Mimari" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Köken" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Kurulum" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Referans" -#~ msgid "Active Commit" -#~ msgstr "Etkin İşleme" - #~ msgid "Latest Commit" #~ msgstr "Son İşleme" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "Kurulu Boyut" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Seçenekler" - #~ msgid "List refreshed" #~ msgstr "Liste yenilendi" @@ -1114,16 +2534,10 @@ msgstr "Dosya türü desteklenmiyor" #~ msgid "Search for Flatpaks…" #~ msgstr "Flatpak Ara…" -#~ msgid "All Remotes" -#~ msgstr "Tüm Uzaklar" - #, fuzzy #~| msgid "Open app" #~ msgid "Open App" #~ msgstr "Uygulamayı Aç" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Uygula" - #~ msgid "No remotes on the system, add some from below" #~ msgstr "Sistemde uzak yok, aşağıdan ekleyebilirsiniz" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9fde240..be95967 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-21 15:34+0000\n" "Last-Translator: Vovkiv \n" "Language-Team: Ukrainian , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "volkov " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "Зробити пожертвування" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "Спільнота" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "Не вдалося додати {}" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "Не вдалося встановити додаток" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "Не вдалося встановити додаток" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"Додаток {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде " +"отримувати жодних оновлень безпеки" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "" +"Додаток {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде " +"отримувати жодних оновлень безпеки" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "Спробувати встановити?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "Warehouse спробує встановити додатки які збігаються з обраними даними." + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "Встановити" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "Обрати віддалене сховище для пошуку" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation: {}" +msgstr "Встановлення" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "Скопіювати" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "Добре" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "Загальні" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "Встановити фільтри" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "Відкрити меню" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Показати клавіатурні скорочення" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "Не знайдено жодного віддаленого сховища" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "Немає даних користувача" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "Немає снапшотів" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "Показати вимкнені" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "Шукати" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "Встановити фільтри" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Перемкнути режим вибору" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes" +msgid "Remotes Page" +msgstr "Немає віддалених сховищ" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "Показати вимкнені" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "Додати віддалене сховище" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "Дані користувача" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "Немає залишків даних" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "Немає залишків даних" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "Снапшот застосовано" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "Новий снапшот" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Choose Installation" +msgstr "Встановлення" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Custom installation" +msgstr "Встановлення" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Other Installation" +msgstr "Встановлення" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "Цей додаток буде доступний лише вам" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "Додаток буде доступний усім користувачам у системі" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "Цей додаток буде доступний лише вам" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "Додаток буде доступний усім користувачам у системі" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "Встановлені віддалені сховища" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "Оновити список" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне меню" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes" +msgid "Remotes" +msgstr "Немає віддалених сховищ" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "Дані користувача" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "Немає снапшотів" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "Встановлюємо" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "Встановити фільтри" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Клавіатурні скорочення" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "_Про Warehouse" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "Встановити фільтри" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "Занадто багато результатів" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "Не вдалося відкрити теку" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "Фільтрувати список" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "Фільтрувати додатки за віддаленими сховищами" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Applications" +msgstr "Властивості" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "Середовище виконання більше не підтримується" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "Фільтрувати додатки за віддаленими сховищами" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "Фільтрувати додатки за середовищами виконання" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "Показати додатки які використовують це середовище виконання" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "Показати додатки які використовують це середовище виконання" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "Скинути фільтри" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "Шукати у списку" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "Обрати реліз" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає параметрам пошуку" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" +"Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає поточним фільтрам пошуку" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "" +"Warehouse не може побачити список установлених Flatpak пакунків або у " +"системі немає встановлених Flatpak пакунків" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "Не знайдено жодного результату" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "Обрати всі" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "Видалити" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "Скопіювати назви" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "Скопіювати ідентифікатори" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "Скопіювати референси" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "{} обрано" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "Назва" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "Скопіювати референси" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "Скопійовано {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "Не вдалося додати {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "Не вдалося встановити додаток" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "Успішно видалено" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Завантажуємо Flatpak пакунки" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "Це не займе багато часу" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "Видаляємо" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "Видаляємо" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "Це може зайняти певний час" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Changing Version" +msgstr "Версія" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "Зберегти" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цього додатку" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "Видалити" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "Видалити {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "Неможливо буде використовувати {} після видалення." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "Видалити {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "Неможливо буде використовувати ці додатки після їхнього видалення." + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "Налаштування та дані додатку" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "" +"Додаток {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде " +"отримувати жодних оновлень безпеки" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "Відкрити таку з даними користувача" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "Відправити дані користувача у Смітник" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "Оновлення вимкнені" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "Вимкнути оновлення" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Version" +msgstr "Версія" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +msgid "Installed Size" +msgstr "Розмір встановлених файлів" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "Середовище виконання більше не підтримується" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "Вимкнути автоматичне видалення" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "Гілка" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Installation Information" +msgstr "Встановлення" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "Походження" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +msgid "Installation" +msgstr "Встановлення" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "Властивості" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "Завантажуємо дані користувача" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "Немає даних користувача" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "Не вдалося показати властивості" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "Не вдалося відкрити теку" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "Не вдалося видалити дані користувача" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "Ваші файли та дані для цього додатку будуть відправлені у Смітник." + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "В Смітник" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "Не вдалося вправитися з даними" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "Вимкнути оновлення" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "Ввімкнути оновлення" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "Не вдалося вимкнути автоматичне видалення" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "Не вдалося ввімкнути автоматичне вмдалення" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "Вимкнути автоматичне видалення" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "Ввімкнути автоматичне видалення" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "Не вдалося встановити додаток" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "Видалити {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "Відкрито {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Не вдається видалити {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "Видалити {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "Видалити {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "Видалити" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "Скопійовано параметри запуску" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "Скопійовано параметри запуску" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "Не вдалося показати подробиці" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "Переглянути властивості" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "Новий снапшот" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "Скопіювати параметри запуску" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "Показати подробиці у 'Програми'" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "Change Versions" +msgstr "Версія" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "Обрати реліз" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." @@ -98,1013 +1241,1293 @@ msgstr "" "Ця дія видалить поточний реліз і встановить обраний замість нього. Зауважте, " "що даунгрейд може викликати проблеми." -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "Встановити фільтри" - -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "Показати додатки" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "Показати середовища виконання" - -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Фільтрувати додатки за віддаленими сховищами" - -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Фільтрувати додатки за середовищами виконання" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "Скинути фільтри" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "Шукати у списку" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "Відкрити теку даних" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "Встановлюємо" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "Немає залишків даних" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Немає залишків даних користувача" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "Не знайдено жодного результату" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "Обрати всі" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "Видалити" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "Встановити" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "Додати віддалене сховище" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Оберіть із списку популярних віддалених сховищ або додайте нове" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "Додати файл репозиторію" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "Додати власне віддалене сховище" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "Властивості" - -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "Завантажуємо дані користувача" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Відкрити таку з даними користувача" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "Відправити дані користувача у Смітник" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Показати додатки які використовують це середовище виконання" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "Середовище виконання більше не підтримується" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "Переглянути властивості" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "Скопіювати" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "Показати подробиці у 'Програми'" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "Керувати віддаленими сховищами" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Оновити список віддалених сховищ" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "Встановлені віддалені сховища" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "Показати вимкнені" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "Не знайдено жодного віддаленого сховища" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Додати популярне віддалене сховище" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Додати інші віддалені сховища" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "Додаємо віддалене сховище" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "Це не займе багато часу" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Критерії пошуку" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "Обрати віддалене сховище для пошуку" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "Результати" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "Почати пошук" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Шукати Flatpak пакунки" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "Шукайте Flatpak пакунки які бажаєте встановити" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "Шукаємо" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "Занадто багато результатів" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "Спробуйте конкретизувати пошук" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Відкрити теку снапшотів" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "Новий снапшот" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "Немає снапшотів" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -"Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна застосувати " -"у будь-який час." -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "Фільтрувати список" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "Не вдалося створити снапшот" -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "Головне меню" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "Перемкнути режим вибору" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Завантажуємо Flatpak пакунки" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Видаляємо" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Створюємо снапшоти" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" msgstr "" -"Warehouse не може побачити список установлених Flatpak пакунків або у " -"системі немає встановлених Flatpak пакунків" -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає параметрам пошуку" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgid "{} Versions" +msgstr "Версія" -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" -"Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає поточним фільтрам пошуку" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "Оновлюємо список" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Видалити обрані додатки" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Відправити дані обраних додатків у Смітник" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "Відкрити меню копіювання" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Зробити снапшот даних обраних додатків" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Керувати залишками даних…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Керувати віддаленими сховищами…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "Встановити із файлу…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "Встановити із інтернету…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "Оновити список" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Клавіатурні скорочення" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "_Про Warehouse" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "Скопіювати назви" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "Скопіювати ідентифікатори" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "Скопіювати референси" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "Оновлення вимкнені" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "Додаток {} замасковано і він більше не буде оновлюватися" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "Автоматичне видалення вимкнено" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" -"{} закріплено і не буде автоматично видалятися, навіть коли жоден додаток не " -"потребує цього" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "Додаток більше не підтримується (EOL)" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" -"Додаток {} досягнув End Of Life (Кінець життя) стану і він більше не буде " -"отримувати жодних оновлень безпеки" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "Середовище виконання більше не підтримується (EOL)" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "" -"Середовище виконання {} досягнуло 'End Of Life' (Кінець життя) стану і воно " -"більше не буде отримувати жодних оновлень безпеки" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "Обрати" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "Переглянути більше" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "Скопійовано назву" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "Скопіювати назву" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "Скопійовано ідентифікатор" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "Скопіювати ідентифікатор" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "Скопійовано референс" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "Скопіювати референс" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "Скопійовано параметри запуску" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "Скопіювати параметри запуску" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "Відкрито {}" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "Відкрити" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "Видалити" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "Ввімкнути оновлення" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "Вимкнути автоматичне видалення" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "Ввімкнути автоматичне видалення" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Керувати снапшотами" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" -"Працюємо над {}\n" -"{} із {}" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "Хеш-сума коміту: {}" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "Не вдалося виконати даунгрейд {}" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "Даунгрейдинг…" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "Виконати даунгрейд {}" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "Впевнитися що {} ніколи не буде оновлюватися до новітніх версій" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "{} обрано" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "Отримуємо дані про випуски" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "Користувацька" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" +msgstr "" -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "Системна" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "Не вдалося створити снапшот" -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "Невідомий тип установки" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "Керування додатками" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "Шукати" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "Більше функцій" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "Керувати залишками даних" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "Встановити із файлу" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "Загальні" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "Відкрити меню" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Показати клавіатурні скорочення" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "Вийти" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpak пакунки" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "volkov " - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "Зробити пожертвування" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "Спільнота" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "Успішно встановлено" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "Спробувати встановити?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "Warehouse спробує встановити додатки які збігаються з обраними даними." - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "Відправити теку у Смітник?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник." - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "Не вдалося відкрити теку" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" msgstr "Не вдалося вправитися з даними" -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "Скопійовано {}" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "Не вдалося показати подробиці" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" +msgstr "Додати віддалене сховище" -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "Дані користувача" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "Додати" -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "Немає даних користувача" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "Не вдалося показати властивості" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "Дані користувача у Смітнику" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "Не вдалося додати {}" -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "Не вдалося видалити дані користувача" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" +msgstr "Додати {}?" -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?" +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "Додати віддалене сховище" -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "В Смітник" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "View apps from this remote" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "Переглянути додатки із цього віддаленого сховища" -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "Не вдається видалити {}" +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "Більше функцій" -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "Скопіювати референс" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "Скопіювати назву" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "Ввімкнути" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "Вимкнути" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "Не вдалося ввімкнути {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "Встановлені віддалені сховища" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "Оновлення вимкнені" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "Не вдалося вимкнути {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "Вимкнути {}?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" msgstr "" "Усі додатки які встановлені із {} більше не будуть отримувати жодних оновлень" -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "Видалити {}?" +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "Скопійовано референс" -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "Видалити" +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "Скопійовано назву" -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "Не вдалося ввімкнути {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "Керувати віддаленими сховищами" -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "Не вдалося вимкнути {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "Фільтрувати додатки за віддаленими сховищами" -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "Вимкнути {}?" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" +msgstr "Встановлені віддалені сховища" -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "Вимкнути" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "Віддалене сховище буде доступно кожному користувачу у цій системі" -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "Не вдалося переглянути додатки" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "Показати вимкнені" -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "Встановити фільтр" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "Встановлені віддалені сховища" -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "Ввімкнути" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "Скопіювати назву віддаленого сховища" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "Не знайдено жодного віддаленого сховища" -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "" +"Warehouse не може побачити список віддалених сховищ або в системі не " +"встановлено жодних віддалених сховищ" -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "Додати популярне віддалене сховище" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "Додати інші віддалені сховища" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "Додати файл репозиторію" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "Додати власне віддалене сховище" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" "З відкрити джерельним кодом, платіть-скільки-бажаєте, магазин додатків від " "розробників elementaryOS" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "Центральний репозиторій Flatpak додатків" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "Бета версії Flatpak додатків" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "Flakpak додатки паковані розробниками Fedora Linux" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "Найсвіжіші бета версії додатків і середовищ виконання GNOME" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "Бета версії додатків і середовищ виконання KDE" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "Центральний репозиторій розробників WebKit та рантантаймів SDK" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "Не вдалося додати {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "Додати віддалене сховище Flatpak" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "Не вдається видалити {}" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "Додати" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}" +msgid "Removed {}" +msgstr "Видалити {}" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "Видалити {}?" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL-адреса" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "Не вдалося відкрити теку" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "Користувач" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "Віддалене сховище буде доступно лише цьому користувачу" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "Система" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "Віддалене сховище буде доступно кожному користувачу у цій системі" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "{} був успішно доданий" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "Додати {}?" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Репозиторії Flatpak" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Немає даних користувача для створення снапшоту" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "Додаємо віддалене сховище" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "Версія {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "Додаємо віддалене сховище" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Застосувати снапшот" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "Скопіювати назву" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Видалити снапшот" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "Спробувати встановити?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "Не вдалося вправитися з даними" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "Відкрити теку даних" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "Не вдалося відкрити теку" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "Відправити дані користувача у Смітник" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник." + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "Даунгрейдинг…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "Немає залишків даних" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " +#| "added" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "" +"Warehouse не може побачити список віддалених сховищ або в системі не " +"встановлено жодних віддалених сховищ" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "Немає залишків даних" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "Немає залишків даних користувача" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "Відправити дані користувача у Смітник" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "Немає даних користувача" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "Дані користувача" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "Переглянути більше" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "Завантажуємо дані користувача" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "Не вдалося застосувати снапшот" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "Скопійовано назву" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "Дані користувача у Смітнику" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "В Смітник" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник." + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "Active Commit" +msgid "Active Data" +msgstr "Активний коміт" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "Немає залишків даних" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "Шукати у списку" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "Створюємо снапшоти" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "Новий снапшот" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "Новий снапшот" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "Скопіювати назву" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "Не знайдено жодного віддаленого сховища" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "Не знайдено жодного результату" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "Створити снапшоти?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "Скопійовано назву" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "Не вдалося вправитися з даними" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "Не вдалося видалити снапшот" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "Видалити снапшот" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Видалити снапшот?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "Цей снапшот та його вміст будуть надіслані до 'Смітник'." -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Не вдалося створити снапшот" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Створюємо снапшот…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Не вдалося застосувати снапшот" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "Снапшот застосовано" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "Застосовуємо снапшот…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Застосувати снапшот?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "Застосування снапшоту видалить усі поточні дані користувача для {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "Ваші файли та дані для цього додатку будуть відправлені у Смітник." -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "Версія {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "Відображення властивостей встановлених Flatpak пакунків" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "Створити снапшоти" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "Шукайте Flatpak пакунки які бажаєте встановити" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "Відкрити теку снапшотів" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "Немає снапшотів" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Центральний репозиторій Flatpak додатків" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "Снапшот застосовано" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "Встановити" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "Застосувати снапшот" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "Видалити снапшот" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "Не вдалося видалити снапшот" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "Немає снапшотів" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "Немає даних користувача для створення снапшоту" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "Відкрити теку снапшотів" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "Немає снапшотів" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "Застосовуємо снапшот…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "Немає снапшотів" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "Застосувати снапшот?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "Видалити снапшот" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "Не вдалося видалити снапшот" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "Видалити снапшот?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "Ця тека буде відправлена в Смітник." + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "Створюємо снапшоти" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "Немає снапшотів" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "Відкрити теку снапшотів" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "Спробувати встановити?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "Снапшоти {}" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "Успішно видалено" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Не вдалося видалити деякі додатки" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "Видалити обрані додатки?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "Неможливо буде використовувати ці додатки після їхнього видалення." - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "Налаштування та дані додатку" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "Зберегти" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цих додатків" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Відправити налаштування та вміст цих додатків у Смітник" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Неможливо видалити доки йде процес видалення" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Видалити {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "Неможливо буде використовувати {} після видалення." - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цього додатку" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Відправити налаштування та вміст цього додатку у Смітник" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "Ваші файли та дані для цього додатку будуть відправлені у Смітник." - -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "Вимкнути оновлення для {}?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -"Це замаскує {} через що він більше не буде отримувати жодних оновлень " -"безпеки та функціоналу." -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "Не вдалося ввімкнути автоматичне вмдалення" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "Не вдалося вимкнути автоматичне видалення" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Вимкнути автоматичне видалення для {}?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -"Це закріпить {}, щоб впевнитися, що воно ніколи не буде видалено " -"автоматично, навіть якщо жодний додаток не залежить від нього." -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "Не вдалося запустити додаток" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "Добре" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} не має даних у Смітнику" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Не вдалося видалити дані {}" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Відправити у Смітник дані користувача обраних додатків?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "Ваші файли та дані обраних додатків будуть відправлені у Смітник." - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Створити снапшоти?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -"Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна відновити у " -"будь-який час. Цей процес може зайняти певний час." -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" -msgstr "Створити снапшоти" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "Скопійовані назви обраних додатків" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "Скопійовані ідентифікатори обраних додатків" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "Скопійовано референси обраних додатків" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "Обрати" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "Не вдалося встановити додаток" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "Встановити {}?" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Size" +msgid "Installed Packages" +msgstr "Розмір встановлених файлів" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "Цей додаток буде доступний лише вам" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "Додаток буде доступний усім користувачам у системі" +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "Тип файлу не підтримується" +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Встановлюємо" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Installation" +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "Встановлення" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "Видалити" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "Фільтрувати додатки за віддаленими сховищами" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "Шукати Flatpak пакунки" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "Шукати Flatpak пакунки" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "Шукайте Flatpak пакунки які бажаєте встановити" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "Занадто багато результатів" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "Спробуйте конкретизувати пошук" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "Шукати" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "Шукаємо" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "Оновити список віддалених сховищ" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "Обрати віддалене сховище для пошуку" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "Оновлення вимкнені" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak пакунки" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "Warehouse це додаток для керування встановленими Flatpak пакунками, " +#~ "їхніми даними користувача та віддаленими сховищами Flatpak." + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "Відображення та фільтрування списку встановлених Flatpak пакунків" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "Керування великими група Flatpak пакунків одночасно" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "Додавання і видаляння віддалених сховищ Flatpak" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "Знайти та відправити у Смітник залишки даних користувача" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "Перевстановити додатки які мають залишки даних" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Даунгрейд" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "Показати додатки" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "Показати середовища виконання" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "Оберіть із списку популярних віддалених сховищ або додайте нове" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "Критерії пошуку" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Результати" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "Почати пошук" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "" +#~ "Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна " +#~ "застосувати у будь-який час." + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "Оновлюємо список" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "Видалити обрані додатки" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "Відправити дані обраних додатків у Смітник" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "Відкрити меню копіювання" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "Зробити снапшот даних обраних додатків" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "Керувати залишками даних…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "Керувати віддаленими сховищами…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "Встановити із файлу…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "Встановити із інтернету…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "Додаток {} замасковано і він більше не буде оновлюватися" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "Автоматичне видалення вимкнено" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "" +#~ "{} закріплено і не буде автоматично видалятися, навіть коли жоден додаток " +#~ "не потребує цього" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "Додаток більше не підтримується (EOL)" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "Середовище виконання більше не підтримується (EOL)" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "" +#~ "Середовище виконання {} досягнуло 'End Of Life' (Кінець життя) стану і " +#~ "воно більше не буде отримувати жодних оновлень безпеки" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "Скопійовано ідентифікатор" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "Скопіювати ідентифікатор" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "Керувати снапшотами" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "Працюємо над {}\n" +#~ "{} із {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "Хеш-сума коміту: {}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "Не вдалося виконати даунгрейд {}" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "Виконати даунгрейд {}" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "Користувацька" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "Системна" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "Невідомий тип установки" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "Керування додатками" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "Керувати залишками даних" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "Встановити із файлу" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "Успішно встановлено" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "Не вдалося встановити деякі додатки" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "Відправити теку у Смітник?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Опис" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "Не вдалося переглянути додатки" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "Встановити фільтр" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "Скопіювати назву віддаленого сховища" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "Бета версії додатків і середовищ виконання KDE" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL-адреса" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "Віддалене сховище буде доступно лише цьому користувачу" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "{} був успішно доданий" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "Створюємо снапшот…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "Застосування снапшоту видалить усі поточні дані користувача для {}." + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "Не вдалося видалити деякі додатки" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "Видалити обрані додатки?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цих додатків" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "Відправити налаштування та вміст цих додатків у Смітник" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "Неможливо видалити доки йде процес видалення" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "Відправити налаштування та вміст цього додатку у Смітник" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "Вимкнути оновлення для {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "Це замаскує {} через що він більше не буде отримувати жодних оновлень " +#~ "безпеки та функціоналу." + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "Вимкнути автоматичне видалення для {}?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Це закріпить {}, щоб впевнитися, що воно ніколи не буде видалено " +#~ "автоматично, навіть якщо жодний додаток не залежить від нього." + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "Не вдалося запустити додаток" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} не має даних у Смітнику" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "Не вдалося видалити дані {}" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "Ваші файли та дані обраних додатків будуть відправлені у Смітник." + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна відновити " +#~ "у будь-який час. Цей процес може зайняти певний час." + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "Скопійовані назви обраних додатків" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "Скопійовані ідентифікатори обраних додатків" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "Скопійовано референси обраних додатків" + +#~ msgid "Install {}?" +#~ msgstr "Встановити {}?" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "Тип файлу не підтримується" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "Ідентифікатор додатку" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Версія" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Гілка" - #~ msgid "Arch" #~ msgstr "Архітектура" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Походження" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Встановлення" - #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Референс" -#~ msgid "Active Commit" -#~ msgstr "Активний коміт" - #~ msgid "Latest Commit" #~ msgstr "Останній коміт" -#~ msgid "Installed Size" -#~ msgstr "Розмір встановлених файлів" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Властивості" - #~ msgid "List refreshed" #~ msgstr "Список оновлено" @@ -1113,38 +2536,17 @@ msgstr "Тип файлу не підтримується" #~ msgid "Search for Flatpaks…" #~ msgstr "Завантажуємо Flatpak-и…" -#, fuzzy -#~| msgid "No Remotes" -#~ msgid "All Remotes" -#~ msgstr "Немає віддалених сховищ" - #, fuzzy #~| msgid "Open app" #~ msgid "Open App" #~ msgstr "Відкрити додаток" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Застосувати" - #~ msgid "Try a different search term." #~ msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни." #~ msgid "No remotes on the system, add some from below" #~ msgstr "Немає віддалених сховищ у системі, дадайте нові знизу" -#~ msgid "View apps from this remote" -#~ msgstr "Переглянути додатки із цього віддаленого сховища" - -#~ msgid "Remove {}" -#~ msgstr "Видалити {}" - -#~ msgid "" -#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " -#~ "added" -#~ msgstr "" -#~ "Warehouse не може побачити список віддалених сховищ або в системі не " -#~ "встановлено жодних віддалених сховищ" - #~ msgid "Could disable updates for {}" #~ msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}" diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index 02d135b..78cbc27 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 02:29+0000\n" "Last-Translator: 张鹏 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "张鹏 " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "捐助" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "贡献者" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not load packages" +msgstr "无法添加 {}" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "无法安装应用" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not install packages" +msgstr "无法安装应用" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "尝试安装?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "Warehouse 将尝试安装与所选数据匹配的应用。" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "关闭" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "安装" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a Remote" +msgstr "选择要搜索的远程仓库" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Install {}?" +msgid "Installation: {}" +msgstr "安装 {}?" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "好的" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Open Files" +msgstr "设置过滤器" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "打开菜单" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "显示快捷键" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "未找到远程仓库" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "没有用户数据" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "没有快照" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show Install Page" +msgstr "显示已禁用" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Mode" +msgstr "搜索" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Edit Filters" +msgstr "设置过滤器" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Selection Mode" +msgid "Selection Mode" +msgstr "切换选择模式" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +msgid "Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show Disabled" +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "显示已禁用" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "New Remote" +msgstr "添加远程仓库" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "User Data Page" +msgstr "用户数据" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Active Data" +msgstr "没有残留数据" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "没有残留数据" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshots Page" +msgstr "快照已应用" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "New Snapshots" +msgstr "新快照" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Choose Installation" +msgstr "正在安装" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "用户" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "系统" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Custom installation" +msgstr "无法安装应用" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Other Installation" +msgstr "正在安装" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "该应用程序将仅供您使用" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "该应用程序将可供系统上的每个用户使用" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to only you" +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "该应用程序将仅供您使用" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "The app will be available to every user on the system" +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "该应用程序将可供系统上的每个用户使用" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "已安装的远程仓库" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "刷新列表" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "主菜单" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remotes" +msgstr "移除" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "用户数据" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots" +msgstr "没有快照" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Install Packages" +msgstr "正在安装" + +#: src/main_window/window.blp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "_Open Files" +msgstr "设置过滤器" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "键盘快捷键(_K)" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "关于Warehouse(_A)" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +#, fuzzy +#| msgid "Set Filters" +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "设置过滤器" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Too Many Results" +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "结果太多了" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "无法打开目录" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Filter List" +msgid "Filter Packages" +msgstr "筛选器列表" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "按远程仓库筛选" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime" +msgid "Runtimes" +msgstr "运行库" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 +msgid "Filter by Remotes" +msgstr "按远程仓库筛选" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 +msgid "Filter by Runtimes" +msgstr "按运行库筛选" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "显示使用这个运行库的应用程序" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Show Apps Using This Runtime" +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "显示使用这个运行库的应用程序" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 +msgid "Reset Filters" +msgstr "重置筛选器" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Packages" +msgstr "搜索列表" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Select a Release" +msgid "Select Packages" +msgstr "选择一个发布版本" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Match Filters" +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "没有Flatpak应用匹配筛选器" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "没有安装的Flatpak应用与当前设置的全部过滤器匹配" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +#, fuzzy +#| msgid "No Flatpaks Found" +msgid "No Packages Found" +msgstr "没有找到Flatpak应用" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "Warehouse无法找到已安装Flatpak应用的列表或者系统中没有安装Flatpak应用" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 +msgid "No Results Found" +msgstr "没有找到结果" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Try a different search term" +msgid "Try a different search" +msgstr "尝试其他搜索词" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 +msgid "Select All" +msgstr "选择全部" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "卸载" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "复制名称" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "复制ID" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "复制引用" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +#| msgid "{} selected" +msgid "{} Selected" +msgstr "已选择 {} 项" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Names" +msgstr "名称" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Refs" +msgid "Refs" +msgstr "复制引用" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "已复制 {} 项" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "无法添加 {}" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "无法安装应用" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "卸载成功" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "正在加载Flatpak应用" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "这应该只需要一点时间" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "正在卸载" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalling" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "正在卸载" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 msgid "This could take a while" msgstr "这可能需要一段时间" -#: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +msgid "Changing Version" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "保持" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 +msgid "Trash" +msgstr "回收" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "是否卸载 {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "删除后将无法使用 {}。" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "是否卸载 {}?" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "删除后将无法使用这些应用程序。" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "应用设置与数据" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" +msgstr "打开用户数据文件夹" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 +msgid "Trash User Data" +msgstr "回收用户数据" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version" +msgstr "版本 {}" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "更新已禁用" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 msgid "Disable Updates" msgstr "禁用更新" -#: data/ui/downgrade.blp:77 +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +msgid "Change Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Installed Size" +msgstr "已安装的远程仓库" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 +msgid "Runtime" +msgstr "运行库" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "禁用自动移除" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +msgid "Installation Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installation" +msgstr "正在安装" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgid "{} Properties" +msgstr "属性" + +#: src/properties_page/properties_page.py:80 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +msgid "Loading User Data" +msgstr "正在加载用户数据" + +#: src/properties_page/properties_page.py:119 +msgid "No User Data" +msgstr "没有用户数据" + +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" +msgstr "无法显示属性" + +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "无法打开目录" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" +msgstr "无法回收用户数据" + +#: src/properties_page/properties_page.py:186 +msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "此应用程序的文件和数据将被发送到回收站。" + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 +msgid "Trash Data" +msgstr "回收数据" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable updates for {}" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "无法对 {} 禁用更新" + +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not Enable Updates" +msgstr "无法管理数据" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" +msgstr "禁用更新" + +#: src/properties_page/properties_page.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "启用更新" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable auto removal" +msgid "Could not Disable Autoremoval" +msgstr "无法禁用自动删除" + +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable auto removal" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "无法启用自动移除" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Auto Removal" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "禁用自动移除" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Auto Removal" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "启用自动移除" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not install app" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "无法安装应用" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "是否卸载 {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "已打开 {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not open {}" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "是否卸载 {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "是否卸载 {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "卸载" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "已复制启动命令" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "已复制启动命令" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "无法显示详情" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "查看属性" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "View Snapshots" +msgstr "新快照" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "复制启动命令" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details in Store" +msgid "Show Details" +msgstr "在商店中显示详情" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +msgid "Change Versions" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 msgid "Select a Release" msgstr "选择一个发布版本" -#: data/ui/downgrade.blp:78 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." msgstr "这将卸载当前版本并安装所选版本。请注意,降级可能会导致问题。" -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" -msgstr "设置过滤器" - -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" -msgstr "显示应用程序" - -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" -msgstr "显示运行库" - -#: data/ui/filter.blp:60 -msgid "Filter by Remotes" -msgstr "按远程仓库筛选" - -#: data/ui/filter.blp:65 -msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "按运行库筛选" - -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -msgid "Reset Filters" -msgstr "重置筛选器" - -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" -msgstr "搜索列表" - -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" -msgstr "打开数据文件夹" - -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -msgid "Installing" -msgstr "正在安装" - -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "没有残留数据" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "没有残留的用户数据" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -msgid "No Results Found" -msgstr "没有找到结果" - -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" -msgstr "尝试其他搜索词" - -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 -msgid "Select All" -msgstr "选择全部" - -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 -msgid "Trash" -msgstr "回收" - -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "安装" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 -msgid "Add Remote" -msgstr "添加远程仓库" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "从热门远程仓库列表中进行选择或添加新远程仓库" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "添加一个仓库文件" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "添加一个自定义远程仓库" - -#: data/ui/properties.blp:7 -msgid "Properties" -msgstr "属性" - -#: data/ui/properties.blp:73 -msgid "Loading User Data" -msgstr "正在加载用户数据" - -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" -msgstr "打开用户数据文件夹" - -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 -msgid "Trash User Data" -msgstr "回收用户数据" - -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "显示使用这个运行库的应用程序" - -#: data/ui/properties.blp:119 -msgid "Runtime" -msgstr "运行库" - -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "查看属性" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "在商店中显示详情" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "管理远程仓库" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "刷新远程仓库列表" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "已安装的远程仓库" - -#: data/ui/remotes.blp:27 -msgid "Show Disabled" -msgstr "显示已禁用" - -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" -msgstr "未找到远程仓库" - -#: data/ui/remotes.blp:45 -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "添加一个流行的远程仓库" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" -msgstr "添加其他远程仓库" - -#: data/ui/remotes.blp:79 -msgid "Adding Remote" -msgstr "正在添加远程仓库" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" -msgstr "这应该只需要一点时间" - -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" -msgstr "搜索条件" - -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "选择要搜索的远程仓库" - -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" -msgstr "结果" - -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" -msgstr "开始搜索" - -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "搜索Flatpak应用" - -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "搜索您想要安装的Flatpak应用" - -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "正在搜索" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "结果太多了" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "尝试在搜索中更具体" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "打开快照文件夹" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -msgid "New Snapshot" -msgstr "新快照" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -msgid "No Snapshots" -msgstr "没有快照" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "快照是应用程序用户数据的备份。它们可以随时重新应用。" - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "筛选器列表" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "主菜单" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "切换选择模式" - -#: data/ui/window.blp:53 -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "正在加载Flatpak应用" - -#: data/ui/window.blp:129 -msgid "Uninstalling" -msgstr "正在卸载" - -#: data/ui/window.blp:157 -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "正在创建快照" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "没有找到Flatpak应用" - -#: data/ui/window.blp:170 -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "Warehouse无法找到已安装Flatpak应用的列表或者系统中没有安装Flatpak应用" - -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "没有Flatpak应用匹配筛选器" - -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "没有安装的Flatpak应用与当前设置的全部过滤器匹配" - -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" -msgstr "正在刷新列表" - -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "卸载选中的应用" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "将选中的应用数据发送到回收站" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "打开复制菜单" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "为选中应用的数据创建快照" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "管理残留数据…" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "管理远程仓库…" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "从文件安装…" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "从网络安装…" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "刷新列表" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "键盘快捷键(_K)" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "关于Warehouse(_A)" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "复制名称" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "复制ID" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "复制引用" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "更新已禁用" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} 被隐藏并且不会更新" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "自动移除已禁用" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "{}已固定,即使没有应用需要也不会自动删除" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "应用寿命终止" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "运行时寿命终结" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "{} 的运行时寿命已经终结并且不会再收到安全更新" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "选择" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -msgid "View More" -msgstr "查看更多" - -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "复制的名称" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "复制名称" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "ID 已复制" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "复制 ID" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "引用已复制" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "复制引用" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "已复制启动命令" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "复制启动命令" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "已打开 {}" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "打开" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "卸载" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "启用更新" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "禁用自动移除" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "启用自动移除" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "管理快照" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" msgstr "" -"在 {} 上工作\n" -"{} 中的 {}" -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "提交哈希值:{}" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not get versions" +msgstr "无法创建快照" -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "无法对 {} 降级" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" +msgstr "" -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "降级中…" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "{} Versions" +msgstr "版本 {}" -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "降级 {}" - -#: src/downgrade_window.py:159 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "确保 {} 永远不会更新到更新版本" -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "已选择 {} 项" +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "正在获取发布版本" -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "用户范围" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" +msgstr "" -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "系统范围" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create snapshot" +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "无法创建快照" -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -msgid "Unknown install type" -msgstr "未知安装类型" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "应用管理" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "更多功能" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "管理残留数据" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "从文件安装" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "常规" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "打开菜单" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "显示快捷键" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "退出" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpak 应用" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "张鹏 " - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "捐助" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "贡献者" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "安装成功" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "无法安装一些应用" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "尝试安装?" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "Warehouse 将尝试安装与所选数据匹配的应用。" - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "关闭" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "将文件夹移动到回收站?" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "这些文件夹将会被移动到回收站。" - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "继续" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "无法打开目录" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not change version" msgstr "无法管理数据" -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "已复制 {} 项" +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "无法显示详情" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "Add a Remote" +msgstr "添加远程仓库" -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "用户数据" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -msgid "No User Data" -msgstr "没有用户数据" - -#: src/properties_window.py:135 -msgid "Could not show properties" -msgstr "无法显示属性" - -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "用户数据已回收" - -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" -msgstr "无法回收用户数据" - -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 -msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?" - -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 -msgid "Trash Data" -msgstr "回收数据" - -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "无法移除 {}" - -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "从 {} 中安装的应用都将停止接收更新" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "移除 {}?" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: src/remotes_window.py:114 -msgid "Could not enable {}" -msgstr "无法启用 {}" - -#: src/remotes_window.py:142 -msgid "Could not disable {}" -msgstr "无法禁用 {}" - -#: src/remotes_window.py:165 -msgid "Disable {}?" -msgstr "禁用 {}?" - -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -msgid "Disable" -msgstr "禁用" - -#: src/remotes_window.py:179 -msgid "Could not view apps" -msgstr "无法查看应用" - -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" -msgstr "设置筛选器" - -#: src/remotes_window.py:254 -msgid "Enable" -msgstr "启用" - -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "复制远程仓库名称" - -#: src/remotes_window.py:302 -msgid "Disabled" -msgstr "已禁用" - -#: src/remotes_window.py:339 -msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" -msgstr "开源、按需付费、来自于elementary的应用商店" - -#: src/remotes_window.py:345 -msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "Flatpak应用程序的中央存储库" - -#: src/remotes_window.py:351 -msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "Flatpak应用程序的Beta测试版本" - -#: src/remotes_window.py:357 -msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" -msgstr "Fedora Linux打包的Flatpak应用" - -#: src/remotes_window.py:363 -msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" -msgstr "最新的GNOME应用程序和运行库测试版" - -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "KDE应用程序和运行库测试版" - -#: src/remotes_window.py:375 -msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "WebKit Developer 和 Runtime SDK 的中央存储库" - -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" -msgstr "无法添加 {}" - -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "添加Flatpak远程仓库" - -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "用户" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add {}" +msgid "Could not add remote" +msgstr "无法添加 {}" -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "远程仓库将只对您可用" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "系统" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "远程仓库将会对系统上所有用户可用" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "已成功添加 {}" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Add {}?" +msgid "Added {}" msgstr "添加 {}?" -#: src/remotes_window.py:667 +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Add Remote" +msgid "remote" +msgstr "添加远程仓库" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "按远程仓库筛选" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "More Functions" +msgid "More Actions" +msgstr "更多功能" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "复制引用" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "复制名称" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 +msgid "Enable" +msgstr "启用" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 +msgid "Disable" +msgstr "禁用" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "无法启用 {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Enabled remote" +msgstr "已安装的远程仓库" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "更新已禁用" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disabled remote" +msgstr "已禁用" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not disable {}" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "无法禁用 {}" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +msgid "Disable {}?" +msgstr "禁用 {}?" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "从 {} 中安装的应用都将停止接收更新" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "引用已复制" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "复制的名称" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "管理远程仓库" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search Remotes" +msgstr "按远程仓库筛选" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Current Remotes" +msgstr "已安装的远程仓库" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Remote will be available to every user on the system" +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "远程仓库将会对系统上所有用户可用" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +msgid "Show Disabled" +msgstr "显示已禁用" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "已安装的远程仓库" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "未找到远程仓库" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "Warehouse无法找到已安装Flatpak应用的列表或者系统中没有安装Flatpak应用" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Add a Popular Remote" +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "添加一个流行的远程仓库" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "添加其他远程仓库" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "添加一个仓库文件" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "添加一个自定义远程仓库" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 +msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" +msgstr "开源、按需付费、来自于elementary的应用商店" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 +msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgstr "Flatpak应用程序的中央存储库" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 +msgid "Beta builds of Flatpak applications" +msgstr "Flatpak应用程序的Beta测试版本" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 +msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" +msgstr "Fedora Linux打包的Flatpak应用" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 +msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" +msgstr "最新的GNOME应用程序和运行库测试版" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 +msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" +msgstr "WebKit Developer 和 Runtime SDK 的中央存储库" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove {}" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "无法移除 {}" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove {}?" +msgid "Removed {}" +msgstr "移除 {}?" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" +msgstr "移除 {}?" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "无法打开目录" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "Flatpak仓库" -#: src/snapshots_window.py:48 -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "没有用户数据以创建快照" +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 +msgid "Adding Remote" +msgstr "正在添加远程仓库" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" -msgstr "版本 {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "Adding Remote" +msgid "Loading Remotes" +msgstr "正在添加远程仓库" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -msgid "Apply Snapshot" -msgstr "应用快照" +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "复制名称" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -msgid "Trash Snapshot" -msgstr "回收快照" +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "Attempt to Install" +msgstr "尝试安装?" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "无法管理数据" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "打开数据文件夹" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "无法打开目录" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "回收用户数据" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "这些文件夹将会被移动到回收站。" + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "继续" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Downgrading…" +msgid "Loading Size…" +msgstr "降级中…" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "No Active Data" +msgstr "没有残留数据" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " +#| "Flatpaks installed" +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "Warehouse无法找到已安装Flatpak应用的列表或者系统中没有安装Flatpak应用" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "没有残留数据" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "没有残留的用户数据" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "回收用户数据" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "No User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "没有用户数据" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "用户数据" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View More" +msgid "More" +msgstr "查看更多" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Loading User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "正在加载用户数据" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "Could not apply snapshot" +msgid "Could not copy paths" +msgstr "无法应用快照" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "复制的名称" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "用户数据已回收" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "回收数据" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "这些文件夹将会被移动到回收站。" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "User Data" +msgid "Active Data" +msgstr "用户数据" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "No Leftover Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "没有残留数据" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Search List" +msgid "Search Apps" +msgstr "搜索列表" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Creating Snapshot" +msgstr "正在创建快照" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Name these Snapshots" +msgstr "创建快照" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +msgid "New Snapshot" +msgstr "新快照" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "New Snapshot" +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "新快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "复制名称" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "No Remotes Found" +msgid "No date found" +msgstr "未找到远程仓库" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "No Results Found" +msgid "No version found" +msgstr "没有找到结果" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots?" +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "创建快照?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "复制的名称" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not manage data" +msgid "Could not write data" +msgstr "无法管理数据" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 msgid "Could not trash snapshot" msgstr "无法回收快照" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "回收快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 msgid "Trash Snapshot?" msgstr "回收快照?" -#: src/snapshots_window.py:126 -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "此快照和其中的内容将会被发送到回收站。" -#: src/snapshots_window.py:148 -msgid "Could not create snapshot" -msgstr "无法创建快照" - -#: src/snapshots_window.py:157 -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "正在创建快照…" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "无法应用快照" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "快照已应用" - -#: src/snapshots_window.py:221 -msgid "Applying Snapshot…" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "正在应用快照…" -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "应用快照?" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." -msgstr "应用此快照将删除 {} 的当前用户数据。" +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "此应用程序的文件和数据将被发送到回收站。" -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +#, fuzzy +#| msgid "Version {}" +msgid "Version: {}" +msgstr "版本 {}" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Search Snapshots" +msgstr "创建快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Active Snapshots" +msgstr "创建快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "显示已安装的 Flatpak 应用的属性" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Create Snapshots" +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "创建快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "搜索您想要安装的Flatpak应用" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "打开快照文件夹" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +msgid "No Snapshots" +msgstr "没有快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Central repository of Flatpak applications" +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "Flatpak应用程序的中央存储库" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +#| msgid "Snapshot applied" +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "快照已应用" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Apps" +msgstr "安装" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot" +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "应用快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "回收快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "无法回收快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "没有快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "There is no User Data to Snapshot" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "没有用户数据以创建快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "打开快照文件夹" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "没有快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "Applying Snapshot…" +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "正在应用快照…" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "没有快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Snapshot?" +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "应用快照?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot" +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "回收快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash snapshot" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "无法回收快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Snapshot?" +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "回收快照?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "These folders will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "这些文件夹将会被移动到回收站。" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Snapshots" +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "正在创建快照" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "No Snapshots" +msgid "Snapshots List" +msgstr "没有快照" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Snapshots Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "打开快照文件夹" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Attempt to Install?" +msgid "App not Installed" +msgstr "尝试安装?" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 msgid "{} Snapshots" msgstr "{} 项快照" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "卸载成功" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "无法卸载一些应用" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "是否卸载选中的应用?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "删除后将无法使用这些应用程序。" - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "应用设置与数据" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "保持" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "将这些应用的设置和内容发送到回收站" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "当正在卸载时无法卸载" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "是否卸载 {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "删除后将无法使用 {}。" - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "将此应用的设置和内容发送到回收站" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "此应用程序的文件和数据将被发送到回收站。" - -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "无法对 {} 禁用更新" - -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "为 {} 禁用更新?" - -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." -msgstr "这将屏蔽 {},确保它永远不会收到任何功能或安全更新。" - -#: src/window.py:511 -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "无法启用自动移除" - -#: src/window.py:514 -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "无法禁用自动删除" - -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "为 {} 禁用自动移除?" - -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." -msgstr "这将固定 {},确保它永远不会被自动删除,即使没有应用程序依赖于它。" - -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" -msgstr "无法运行应用" - -#: src/window.py:568 -msgid "OK" -msgstr "好的" - -#: src/window.py:620 -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "{} 没有数据以回收" - -#: src/window.py:626 -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "无法回收 {} 的数据" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "回收选中应用的用户数据?" - -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "这些应用程序的文件和数据将被发送到回收站。" - -#: src/window.py:692 -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "无法为一些应用创建快照" - -#: src/window.py:709 -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "创建快照?" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -"快照是应用程序用户数据的备份。它们可以随时重新应用。这可能需要一段时间。" -#: src/window.py:716 -msgid "Create Snapshots" -msgstr "创建快照" +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" +msgstr "" -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" -msgstr "已复制选中应用的名称" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" +msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "已复制选中应用的ID" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "已复制选中应用的引用" +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "无法安装应用" +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "安装 {}?" +#: src/install_page/install_page.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Select" +msgid "Select Source" +msgstr "选择" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "该应用程序将仅供您使用" +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "该应用程序将可供系统上的每个用户使用" +#: src/install_page/install_page.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Installed Remotes" +msgid "Installed Packages" +msgstr "已安装的远程仓库" -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "文件类型不支持" +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgid "Installing Packages" +msgstr "正在安装" + +#: src/install_page/install_page.py:94 +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remove All" +msgstr "移除" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Filter by Remotes" +msgid "Search a Remote" +msgstr "按远程仓库筛选" + +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks" +msgid "Search for Packages" +msgstr "搜索Flatpak应用" + +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" +msgstr "搜索Flatpak应用" + +#: src/install_page/results_page.blp:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +msgid "Search for Flatpaks you want to install" +msgstr "搜索您想要安装的Flatpak应用" + +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" +msgstr "结果太多了" + +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "尝试在搜索中更具体" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "尝试其他搜索词" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search {}" +msgstr "搜索" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "正在搜索" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh List of Remotes" +msgid "Search in a Remote" +msgstr "刷新远程仓库列表" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a Remote to Search" +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "选择要搜索的远程仓库" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "更新已禁用" + +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak 应用" + +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "" +#~ "[Warehouse]是一个用于管理已安装的Flatpak应用、用户数据和远程仓库的应用程" +#~ "序。" + +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "列出和筛选已安装的Flatpak应用" + +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "一次性管理大型Flatpak应用组" + +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" +#~ msgstr "添加和删除Flatpak远程仓库" + +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "查找和回收残留的用户数据" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "重新安装有残留数据的应用" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "降级" + +#~ msgid "Show Apps" +#~ msgstr "显示应用程序" + +#~ msgid "Show Runtimes" +#~ msgstr "显示运行库" + +#~ msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" +#~ msgstr "从热门远程仓库列表中进行选择或添加新远程仓库" + +#~ msgid "Search Criteria" +#~ msgstr "搜索条件" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "结果" + +#~ msgid "Start Search" +#~ msgstr "开始搜索" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time." +#~ msgstr "快照是应用程序用户数据的备份。它们可以随时重新应用。" + +#~ msgid "Refreshing List" +#~ msgstr "正在刷新列表" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps" +#~ msgstr "卸载选中的应用" + +#~ msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" +#~ msgstr "将选中的应用数据发送到回收站" + +#~ msgid "Open Copy Menu" +#~ msgstr "打开复制菜单" + +#~ msgid "Snapshot Selected Apps' Data" +#~ msgstr "为选中应用的数据创建快照" + +#~ msgid "Manage Leftover Data…" +#~ msgstr "管理残留数据…" + +#~ msgid "Manage Remotes…" +#~ msgstr "管理远程仓库…" + +#~ msgid "Install From File…" +#~ msgstr "从文件安装…" + +#~ msgid "Install From The Web…" +#~ msgstr "从网络安装…" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} 被隐藏并且不会更新" + +#~ msgid "Auto Removal Disabled" +#~ msgstr "自动移除已禁用" + +#~ msgid "" +#~ "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no " +#~ "app" +#~ msgstr "{}已固定,即使没有应用需要也不会自动删除" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "应用寿命终止" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "运行时寿命终结" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "{} 的运行时寿命已经终结并且不会再收到安全更新" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "ID 已复制" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "复制 ID" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "管理快照" + +#~ msgid "" +#~ "Working on {}\n" +#~ "{} out of {}" +#~ msgstr "" +#~ "在 {} 上工作\n" +#~ "{} 中的 {}" + +#~ msgid "Commit Hash: {}" +#~ msgstr "提交哈希值:{}" + +#~ msgid "Could not downgrade {}" +#~ msgstr "无法对 {} 降级" + +#~ msgid "Downgrade {}" +#~ msgstr "降级 {}" + +#~ msgid "User wide" +#~ msgstr "用户范围" + +#~ msgid "System wide" +#~ msgstr "系统范围" + +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "未知安装类型" + +#~ msgid "App Management" +#~ msgstr "应用管理" + +#~ msgid "Manage Leftover Data" +#~ msgstr "管理残留数据" + +#~ msgid "Install From File" +#~ msgstr "从文件安装" + +#~ msgid "Installed successfully" +#~ msgstr "安装成功" + +#~ msgid "Could not install some apps" +#~ msgstr "无法安装一些应用" + +#~ msgid "Trash folders?" +#~ msgstr "将文件夹移动到回收站?" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "描述" + +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "无法查看应用" + +#~ msgid "Set Filter" +#~ msgstr "设置筛选器" + +#~ msgid "Copy remote name" +#~ msgstr "复制远程仓库名称" + +#~ msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" +#~ msgstr "KDE应用程序和运行库测试版" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Remote will be available to only you" +#~ msgstr "远程仓库将只对您可用" + +#~ msgid "{} successfully added" +#~ msgstr "已成功添加 {}" + +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "正在创建快照…" + +#~ msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#~ msgstr "应用此快照将删除 {} 的当前用户数据。" + +#~ msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgstr "无法卸载一些应用" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "是否卸载选中的应用?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "将这些应用的设置和内容发送到回收站" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "当正在卸载时无法卸载" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "将此应用的设置和内容发送到回收站" + +#~ msgid "Disable Updates for {}?" +#~ msgstr "为 {} 禁用更新?" + +#~ msgid "" +#~ "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " +#~ "updates." +#~ msgstr "这将屏蔽 {},确保它永远不会收到任何功能或安全更新。" + +#~ msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#~ msgstr "为 {} 禁用自动移除?" + +#~ msgid "" +#~ "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if " +#~ "no app depends on it." +#~ msgstr "这将固定 {},确保它永远不会被自动删除,即使没有应用程序依赖于它。" + +#~ msgid "Could not Run App" +#~ msgstr "无法运行应用" + +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "{} 没有数据以回收" + +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "无法回收 {} 的数据" + +#~ msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#~ msgstr "这些应用程序的文件和数据将被发送到回收站。" + +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "无法为一些应用创建快照" + +#~ msgid "" +#~ "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " +#~ "any time. This could take a while." +#~ msgstr "" +#~ "快照是应用程序用户数据的备份。它们可以随时重新应用。这可能需要一段时间。" + +#~ msgid "Copied selected app names" +#~ msgstr "已复制选中应用的名称" + +#~ msgid "Copied selected app IDs" +#~ msgstr "已复制选中应用的ID" + +#~ msgid "Copied selected app refs" +#~ msgstr "已复制选中应用的引用" + +#~ msgid "File type not supported" +#~ msgstr "文件类型不支持" #, fuzzy #~| msgid "Open" diff --git a/po/zh_Hant.po b/po/zh_Hant.po index 9afe3a2..6f82221 100644 --- a/po/zh_Hant.po +++ b/po/zh_Hant.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) , Your Name https://websi.te +#: src/main.py:218 +msgid "translator-credits" +msgstr "madomado nuko " + +#: src/main.py:224 +msgid "Donate" +msgstr "捐款" + +#: src/main.py:226 +msgid "Contributors" +msgstr "貢獻者" + +#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not load packages" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/package_install_worker.py:84 +msgid "Errors occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92 +msgid "Error occurred during installation" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:88 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +msgid "Failed to exit cleanly" +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not cancel installation" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not install packages" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/package_install_worker.py:125 +msgid "Packages are currently being installed." +msgstr "" + +#: src/package_install_worker.py:135 +msgid "No packages were requested to be installed." +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} 壽命已終結並不會再有任何安全更新" + +#: src/gtk/app_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "" +"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates" +msgstr "{} 壽命已終結並不會再有任何安全更新" + +#: src/gtk/app_row.blp:28 +msgid "This runtime will never be automatically removed" +msgstr "" + +#: src/gtk/app_row.blp:34 +msgid "Updates are disabled for this package" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5 +msgid "Attempt an Install?" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6 +msgid "Warehouse will try to install the matching packages." +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 +#: src/properties_page/properties_page.py:189 +#: src/properties_page/properties_page.py:310 +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:17 src/remotes_page/remote_row.py:122 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:189 src/user_data_page/data_box.py:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:210 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:16 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:113 src/snapshot_page/snapshot_box.py:155 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:467 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:508 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:13 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:9 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:100 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:144 +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:18 +#: src/install_page/pending_page.blp:35 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12 +msgid "Choose a Remote" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13 +msgid "Select a remote to attempt to install from" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122 +#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29 +#: src/install_page/select_page.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Installation: {}" +msgstr "卸載" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Can't find matching packages" +msgstr "" + +#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71 +msgid "Your system has no remotes added" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/gtk/error_toast.py:12 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:149 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: src/gtk/error_toast.py:20 src/main_window/window.py:135 +#: src/main_window/window.py:145 src/main_window/window.py:154 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:11 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:19 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:23 +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:27 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:32 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:34 +msgid "Show Packages Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:38 +msgid "Show Remotes Page" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Show User Data Page" +msgstr "回收使用者資料" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:46 +#, fuzzy +msgid "Show Snapshots Page" +msgstr "管理快照" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:50 +#, fuzzy +msgid "Show Install Page" msgstr "停止更新" -#: data/ui/downgrade.blp:77 -msgid "Select a Release" +#: src/gtk/help-overlay.blp:55 +msgid "Packages Page" msgstr "" -#: data/ui/downgrade.blp:78 -msgid "" -"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " -"Note that downgrading can cause issues." +#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 +#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 +msgid "Search Mode" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 -msgid "Set Filters" +#: src/gtk/help-overlay.blp:61 +msgid "Edit Filters" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:39 -msgid "Show Apps" +#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 +#: src/gtk/help-overlay.blp:114 +msgid "Selection Mode" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:49 -msgid "Show Runtimes" +#: src/gtk/help-overlay.blp:70 +#, fuzzy +msgid "Remotes Page" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:76 +#, fuzzy +msgid "Show or Hide Disabled Remotes" +msgstr "停止更新" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:80 +#, fuzzy +msgid "New Remote" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "User Data Page" +msgstr "開啟用戶資料文件夾" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:91 +msgid "Edit Sorting Modes" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:60 +#: src/gtk/help-overlay.blp:99 +msgid "Show Active Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:103 +msgid "Show Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:108 +#, fuzzy +msgid "Snapshots Page" +msgstr "管理快照" + +#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:203 +#, fuzzy +msgid "New Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Choose Installation" +msgstr "卸載" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:11 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:19 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:28 +msgid "Custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Other Installation" +msgstr "卸載" + +#: src/gtk/installation_chooser.blp:38 +msgid "Choose a custom installation" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:27 +msgid "These {} will only be available to you" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:28 +msgid "These {} will be available to everyone" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:29 +msgid "Choose how these {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:31 +msgid "This {} will only be available to you" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:32 +msgid "This {} will be available to everyone" +msgstr "" + +#: src/gtk/installation_chooser.py:33 +msgid "Choose how this {} will be installed" +msgstr "" + +#: src/gtk/sidebar_button.py:19 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:24 +msgid "Drop to Open" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:25 +msgid "Install Flatpaks or Add a Remote" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:43 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:48 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:66 src/packages_page/packages_page.blp:20 +#: src/packages_page/packages_page.blp:55 +#: src/packages_page/packages_page.py:154 +#: src/packages_page/packages_page.py:287 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:37 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:79 +#, fuzzy +msgid "Remotes" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: src/main_window/window.blp:93 src/properties_page/properties_page.blp:114 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:106 src/snapshot_page/snapshot_page.blp:18 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:26 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +#, fuzzy +msgid "Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/main_window/window.blp:119 src/install_page/file_install_dialog.py:34 +#: src/install_page/install_page.blp:17 src/install_page/select_page.blp:5 +#: src/install_page/select_page.blp:10 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Install Packages" +msgstr "卸載" + +#: src/main_window/window.blp:149 +msgid "_Open Files" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:153 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.blp:157 +msgid "_About Warehouse" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:132 +msgid "Unsupported Filetype" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:133 +msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:141 +msgid "Mixed Filetypes" +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:142 +msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:151 +#, fuzzy +msgid "Too Many Remotes" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: src/main_window/window.py:152 +msgid "Only one remote at a time is supported." +msgstr "" + +#: src/main_window/window.py:170 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open files" +msgstr "無法打開文件夾" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:5 src/packages_page/packages_page.blp:70 +msgid "Filter Packages" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:20 +#, fuzzy +msgid "Filter by Package Type" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:21 +msgid "Show packages of these types" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:23 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:24 +msgid "Packages that can be opened" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:29 +#, fuzzy +#| msgid "Runtime EOL" +msgid "Runtimes" +msgstr "運行時壽命終結" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:30 +msgid "Packages that applications depend on" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:37 #, fuzzy msgid "Filter by Remotes" msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" -#: data/ui/filter.blp:65 +#: src/packages_page/filters_page.blp:38 +msgid "Show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:52 +msgid "Showing packages from all remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:58 +msgid "Enable to show packages from selected remotes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:71 msgid "Filter by Runtimes" msgstr "" -#: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 +#: src/packages_page/filters_page.blp:72 +msgid "Show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:86 +msgid "Showing apps using any runtime" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:92 +msgid "Enable to show apps using selected runtimes" +msgstr "" + +#: src/packages_page/filters_page.blp:113 +#: src/packages_page/packages_page.blp:97 msgid "Reset Filters" msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 -msgid "Search List" +#: src/packages_page/packages_page.blp:65 +#: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 +msgid "Search Packages" msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:20 -msgid "Open Data Folder" +#: src/packages_page/packages_page.blp:75 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 +msgid "Select Packages" msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 +#: src/packages_page/packages_page.blp:93 +msgid "No Packages Match Filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:94 +msgid "No installed package matches all of the currently applied filters" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:104 +msgid "No Packages Found" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:105 #, fuzzy -#| msgid "Uninstall" -msgid "Installing" -msgstr "卸載" +msgid "" +"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no " +"packages installed" +msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。" -#: data/ui/orphans.blp:102 -msgid "No Leftover Data" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:103 -msgid "There is no leftover user data" -msgstr "" - -#: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 +#: src/packages_page/packages_page.blp:109 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:67 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:58 src/install_page/results_page.blp:49 msgid "No Results Found" msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 -msgid "Try a different search term" +#: src/packages_page/packages_page.blp:110 +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:154 src/user_data_page/data_subpage.blp:69 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:68 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:59 +msgid "Try a different search" msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 +#: src/packages_page/packages_page.blp:127 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:81 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:79 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:140 msgid "Select All" msgstr "" -#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 +#: src/packages_page/packages_page.blp:144 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 +#: src/properties_page/properties_page.blp:88 +msgid "Uninstall" +msgstr "卸載" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:173 +msgid "Copy Names" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:177 +msgid "Copy IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.blp:181 +msgid "Copy Refs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:150 +#: src/user_data_page/data_subpage.py:108 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:39 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:341 +msgid "{} Selected" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:191 +msgid "Error getting Flatpak '{}'" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:229 +msgid "Names" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:232 +msgid "IDs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:235 +msgid "Refs" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:243 +#: src/properties_page/properties_page.py:272 +msgid "Copied {}" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not copy {}" +msgstr "無法打開文件夾" + +#: src/packages_page/packages_page.py:277 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not uninstall packages" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/packages_page/packages_page.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstalled successfully" +msgid "Uninstalled Packages" +msgstr "卸載成功" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#, fuzzy +#| msgid "Flatpaks" +msgid "Loading Packages" +msgstr "Flatpak 應用" + +#: src/packages_page/packages_page.py:335 +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 src/install_page/install_page.py:94 +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "This should only take a moment" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Uninstalling Packages" +msgstr "卸載" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstalling Package" +msgstr "卸載" + +#: src/packages_page/packages_page.py:338 +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:539 src/install_page/install_page.py:86 +msgid "This could take a while" +msgstr "" + +#: src/packages_page/packages_page.py:340 +msgid "Changing Version" +msgstr "" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:8 +msgid "Keep" +msgstr "保存" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:9 +#, fuzzy +#| msgid "Allow restoring this app's settings and content" +msgid "Allows restoring app settings and content" +msgstr "容許恢復這個應用的設定及內容" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:17 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:114 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:509 msgid "Trash" msgstr "回收" -#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 -#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:18 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 #, fuzzy -msgid "Add Remote" -msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "Send data to the trash" +msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?" -#: data/ui/popular_remotes.blp:19 -msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "" +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:30 +msgid "Uninstall {}?" +msgstr "確定卸載 {}?" -#: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 -msgid "Add a Repo File" -msgstr "" - -#: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 -msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "" - -#: data/ui/properties.blp:7 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:31 #, fuzzy -#| msgid "View Properties" -msgid "Properties" -msgstr "查看屬性" +#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." +msgid "It will not be possible to use {} after removal" +msgstr "刪除後將無法使用 {}。" -#: data/ui/properties.blp:73 +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:33 #, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" -msgid "Loading User Data" -msgstr "回收使用者資料" +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstall Packages?" +msgstr "確定卸載 {}?" -#: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 -#: src/orphans_window.py:258 -msgid "Open User Data Folder" +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." +msgid "It will not be possible to use these packages after removal" +msgstr "移除後將無法使用這些應用。" + +#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "App Settings & Data" +msgid "App Settings & Content" +msgstr "應用設定與數據" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:19 +msgid "Properties Page Unavailable" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:20 +msgid "Cannot show the properties page at this time" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:83 +msgid "Open" +msgstr "開啟" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:100 +#: src/properties_page/properties_page.blp:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" +msgid "This package is End Of Life, and will not recieve any security updates" +msgstr "{} 壽命已終結並不會再有任何安全更新" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:122 +#: src/user_data_page/data_box.blp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open User Data" msgstr "開啟用戶資料文件夾" -#: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 +#: src/properties_page/properties_page.blp:130 +#: src/user_data_page/data_box.blp:73 msgid "Trash User Data" msgstr "回收使用者資料" -#: data/ui/properties.blp:108 -msgid "Show Apps Using This Runtime" +#: src/properties_page/properties_page.blp:139 +msgid "Version" msgstr "" -#: data/ui/properties.blp:119 +#: src/properties_page/properties_page.blp:143 +msgid "Updates Disabled" +msgstr "更新已禁用" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:147 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:50 +msgid "Disable Updates" +msgstr "停止更新" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:148 +msgid "Mask this package so it's never updated" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:157 +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:23 +msgid "Change Version" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:158 +msgid "Upgrade or downgrade this package" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:167 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Installed Size" +msgstr "卸載" + +#: src/properties_page/properties_page.blp:175 #, fuzzy #| msgid "Runtime EOL" msgid "Runtime" msgstr "運行時壽命終結" -#: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 -msgid "View Properties" -msgstr "查看屬性" - -#: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 -msgid "Copy" -msgstr "複製" - -#: data/ui/properties.blp:147 -msgid "Show Details in Store" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 -msgid "Manage Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:14 -msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:23 -msgid "Installed Remotes" -msgstr "" - -#: data/ui/remotes.blp:27 +#: src/properties_page/properties_page.blp:188 #, fuzzy -msgid "Show Disabled" -msgstr "停止更新" +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Disable Automactic Removal" +msgstr "無法卸載一些應用" -#: data/ui/remotes.blp:41 -msgid "No Remotes Found" +#: src/properties_page/properties_page.blp:189 +msgid "Pin this runtime to keep it installed" msgstr "" -#: data/ui/remotes.blp:45 -#, fuzzy -msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" - -#: data/ui/remotes.blp:49 -msgid "Add Other Remotes" +#: src/properties_page/properties_page.blp:200 +msgid "Package Information" msgstr "" -#: data/ui/remotes.blp:79 -#, fuzzy -msgid "Adding Remote" -msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" - -#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -msgid "This should only take a moment" +#: src/properties_page/properties_page.blp:203 +msgid "Application ID" msgstr "" -#: data/ui/search_install.blp:14 -msgid "Search Criteria" +#: src/properties_page/properties_page.blp:219 +msgid "Architecture" msgstr "" -#: data/ui/search_install.blp:22 -msgid "Choose a Remote to Search" +#: src/properties_page/properties_page.blp:227 +msgid "Branch" msgstr "" -#: data/ui/search_install.blp:36 -msgid "Results" +#: src/properties_page/properties_page.blp:235 +msgid "License" msgstr "" -#: data/ui/search_install.blp:71 -msgid "Start Search" +#: src/properties_page/properties_page.blp:244 +msgid "Installation Information" msgstr "" -#: data/ui/search_install.blp:80 -msgid "Search for Flatpaks" +#: src/properties_page/properties_page.blp:255 +msgid "Origin" msgstr "" -#: data/ui/search_install.blp:82 -msgid "Search for Flatpaks that you want to install" +#: src/properties_page/properties_page.blp:263 +msgid "Collection" msgstr "" -#: data/ui/search_install.blp:108 -msgid "Searching" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:119 -msgid "Too Many Results" -msgstr "" - -#: data/ui/search_install.blp:120 -msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" - -#: data/ui/snapshots.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Open User Data Folder" -msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "開啟用戶資料文件夾" - -#: data/ui/snapshots.blp:32 -#, fuzzy -msgid "New Snapshot" -msgstr "管理快照" - -#: data/ui/snapshots.blp:83 -#, fuzzy -msgid "No Snapshots" -msgstr "管理快照" - -#: data/ui/snapshots.blp:84 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time." -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:18 -msgid "Filter List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:24 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 -msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Flatpaks" -msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Flatpak 應用" - -#: data/ui/window.blp:129 +#: src/properties_page/properties_page.blp:271 #, fuzzy #| msgid "Uninstall" -msgid "Uninstalling" +msgid "Installation" msgstr "卸載" -#: data/ui/window.blp:157 -#, fuzzy -msgid "Creating Snapshots" -msgstr "管理快照" - -#: data/ui/window.blp:169 -msgid "No Flatpaks Found" +#: src/properties_page/properties_page.blp:279 +msgid "Commit Information" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -"Flatpaks installed" -msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。" - -#: data/ui/window.blp:175 -msgid "No Flatpaks Match Filters" +#: src/properties_page/properties_page.blp:290 +msgid "Parent" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:176 -msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" +#: src/properties_page/properties_page.blp:298 +msgid "Subject" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:193 -msgid "Refreshing List" +#: src/properties_page/properties_page.blp:306 +msgid "Date" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:212 -msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:218 -msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:224 -msgid "Open Copy Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:231 -msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:241 -msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:250 -msgid "Manage Remotes…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:256 -msgid "Install From File…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:261 -msgid "Install From The Web…" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:267 -msgid "Refresh List" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:271 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:276 -msgid "_About Warehouse" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:285 -msgid "Copy Names" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:290 -msgid "Copy IDs" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:295 -msgid "Copy Refs" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:82 -msgid "Updates Disabled" -msgstr "更新已禁用" - -#: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 -msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "{} 被隱藏並不會被更新" - -#: src/app_row_widget.py:94 -msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:99 -msgid "" -"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:106 -msgid "App EOL" -msgstr "應用壽命終止" - -#: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 -msgid "" -"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "{} 壽命已終結並不會再有任何安全更新" - -#: src/app_row_widget.py:123 -msgid "Runtime EOL" -msgstr "運行時壽命終結" - -#: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 -msgid "" -"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " -"updates" -msgstr "{} 運行時壽命已終結普不會再有任何安全更新" - -#: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 +#: src/properties_page/properties_page.py:75 #, fuzzy #| msgid "View Properties" -msgid "View More" +msgid "{} Properties" msgstr "查看屬性" -#: src/app_row_widget.py:197 -msgid "Copied name" -msgstr "已複製名稱" - -#: src/app_row_widget.py:201 -msgid "Copy Name" -msgstr "複製名稱" - -#: src/app_row_widget.py:206 -msgid "Copied ID" -msgstr "已複製 ID" - -#: src/app_row_widget.py:211 -msgid "Copy ID" -msgstr "複製 ID" - -#: src/app_row_widget.py:216 -msgid "Copied ref" -msgstr "已複製引用" - -#: src/app_row_widget.py:221 -msgid "Copy Ref" -msgstr "複製引用" - -#: src/app_row_widget.py:227 -msgid "Copied launch command" -msgstr "已複製起動命令" - -#: src/app_row_widget.py:231 -msgid "Copy Launch Command" -msgstr "複製起動命令" - -#: src/app_row_widget.py:243 -msgid "Opened {}" -msgstr "已開啟 {}" - -#: src/app_row_widget.py:246 -msgid "Open" -msgstr "開啟" - -#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 -msgid "Uninstall" -msgstr "卸載" - -#: src/app_row_widget.py:311 -msgid "Enable Updates" -msgstr "啟用更新" - -#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 -msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:336 -msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" - -#: src/app_row_widget.py:350 -msgid "Manage Snapshots" -msgstr "管理快照" - -#: src/common.py:325 src/common.py:399 -msgid "" -"Working on {}\n" -"{} out of {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:88 -msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:110 -msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:128 -msgid "Downgrading…" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:151 -msgid "Downgrade {}" -msgstr "" - -#: src/downgrade_window.py:159 -msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" -msgstr "" - -#: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 -msgid "{} selected" -msgstr "" - -#: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -msgid "User wide" -msgstr "" - -#: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -msgid "System wide" -msgstr "" - -#: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:80 #, fuzzy -#| msgid "Uninstall" -msgid "Unknown install type" -msgstr "卸載" +#| msgid "View Properties" +msgid "Properties" +msgstr "查看屬性" -#: src/gtk/help-overlay.blp:11 -msgid "App Management" -msgstr "" +#. Apply again +#: src/properties_page/properties_page.py:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:297 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Loading User Data" +msgstr "回收使用者資料" -#: src/gtk/help-overlay.blp:14 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:24 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:34 -msgid "More Functions" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 -msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:47 -msgid "Install From File" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:52 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:55 -msgid "Open Menu" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:60 -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/gtk/help-overlay.blp:65 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/main.py:149 -msgid "Flatpaks" -msgstr "Flatpak 應用" - -#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te -#: src/main.py:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "madomado nuko " - -#: src/main.py:197 -msgid "Donate" -msgstr "捐款" - -#: src/main.py:199 -msgid "Contributors" -msgstr "貢獻者" - -#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 -msgid "Installed successfully" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:83 -msgid "Could not install some apps" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:117 -msgid "Attempt to Install?" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:118 -msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 -#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 -#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450 -#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128 -#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301 -#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 -#: src/window.py:715 src/window.py:838 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "Trash folders?" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:185 -msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:190 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 -#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 -msgid "Could not open folder" -msgstr "無法打開文件夾" - -#: src/orphans_window.py:216 -msgid "Could not manage data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 -msgid "Copied {}" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:52 -msgid "Could not show details" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:58 -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:69 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 +#: src/properties_page/properties_page.py:119 msgid "No User Data" msgstr "" -#: src/properties_window.py:135 +#: src/properties_page/properties_page.py:129 +#: src/properties_page/properties_page.py:145 #, fuzzy #| msgid "Could not uninstall some apps" -msgid "Could not show properties" +msgid "Could not get properties" msgstr "無法卸載一些應用" -#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 -msgid "Trashed user data" -msgstr "已回收用戶資料" +#: src/properties_page/properties_page.py:142 +msgid "No version information found" +msgstr "" -#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 -msgid "Could not trash user data" +#: src/properties_page/properties_page.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open data" +msgstr "無法打開文件夾" + +#: src/properties_page/properties_page.py:181 +#: src/properties_page/properties_page.py:183 +#: src/properties_page/properties_page.py:238 +#: src/properties_page/properties_page.py:240 src/user_data_page/data_box.py:99 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:184 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash data" msgstr "無法回收用戶資料" -#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 +#: src/properties_page/properties_page.py:186 msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?" -#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 +#: src/properties_page/properties_page.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" +msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。" + +#: src/properties_page/properties_page.py:190 msgid "Trash Data" msgstr "回收數據" -#: src/remotes_window.py:71 -msgid "Could not remove {}" -msgstr "" +#: src/properties_page/properties_page.py:199 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not Disable Updates" +msgstr "無法卸載一些應用" -#: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 -msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:84 -msgid "Remove {}?" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:114 +#: src/properties_page/properties_page.py:199 #, fuzzy #| msgid "Could not open folder" -msgid "Could not enable {}" +msgid "Could not Enable Updates" msgstr "無法打開文件夾" -#: src/remotes_window.py:142 +#: src/properties_page/properties_page.py:205 #, fuzzy -#| msgid "Could not uninstall some apps" -msgid "Could not disable {}" -msgstr "無法卸載一些應用" - -#: src/remotes_window.py:165 -#, fuzzy -msgid "Disable {}?" +#| msgid "Disable Updates" +msgid "Disabled Updates" msgstr "停止更新" -#: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 +#: src/properties_page/properties_page.py:205 #, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "停止更新" +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled Updates" +msgstr "啟用更新" -#: src/remotes_window.py:179 +#: src/properties_page/properties_page.py:217 #, fuzzy #| msgid "Could not uninstall some apps" -msgid "Could not view apps" +msgid "Could not Disable Autoremoval" msgstr "無法卸載一些應用" -#: src/remotes_window.py:240 -msgid "Set Filter" +#: src/properties_page/properties_page.py:217 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not Enable Autoremoval" +msgstr "無法打開文件夾" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Disabled Autoremoval" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/properties_page/properties_page.py:222 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Enabled Autoremoval" +msgstr "無法打開文件夾" + +#: src/properties_page/properties_page.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not uninstall" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/properties_page/properties_page.py:249 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Uninstalled {}" +msgstr "確定卸載 {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Openeing {}…" +msgstr "已開啟 {}" + +#: src/properties_page/properties_page.py:266 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open {}" +msgstr "無法打開文件夾" + +#: src/properties_page/properties_page.py:281 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstalled {}" +msgstr "確定卸載 {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:307 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall {}?" +msgid "Reinstall {}?" +msgstr "確定卸載 {}?" + +#: src/properties_page/properties_page.py:308 +msgid "" +"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " +"and installation." msgstr "" -#: src/remotes_window.py:254 +#: src/properties_page/properties_page.py:311 +#: src/properties_page/properties_page.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Reinstall" +msgstr "卸載" + +#: src/properties_page/properties_page.py:328 +msgid "Copied launch command" +msgstr "已複製起動命令" + +#: src/properties_page/properties_page.py:330 +#, fuzzy +#| msgid "Copied launch command" +msgid "Could not copy launch command" +msgstr "已複製起動命令" + +#: src/properties_page/properties_page.py:336 +msgid "Could not show details" +msgstr "" + +#: src/properties_page/properties_page.py:366 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "Loading Properties" +msgstr "查看屬性" + +#: src/properties_page/properties_page.py:369 +#, fuzzy +msgid "View Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/properties_page/properties_page.py:370 +msgid "Copy Launch Command" +msgstr "複製起動命令" + +#: src/properties_page/properties_page.py:371 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "停止更新" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:5 +msgid "Change Versions" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:56 +msgid "Select a Release" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.blp:57 +msgid "" +"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " +"Note that downgrading can cause issues." +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.py:69 +msgid "Currently Installed Version" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.py:86 +#, fuzzy +msgid "Could not get versions" +msgstr "管理快照" + +#: src/change_version_page/change_version_page.py:93 +msgid "Changed {}'s Version" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.py:117 +msgid "{} Versions" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.py:118 +msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_page.py:119 +msgid "Fetching Releases" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:66 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70 +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:74 +msgid "Error occurred while changing version" +msgstr "" + +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:85 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel version change" +msgstr "管理快照" + +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +#, fuzzy +msgid "Could not change version" +msgstr "管理快照" + +#: src/change_version_page/change_version_worker.py:106 +msgid "Another package is changing version." +msgstr "" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:5 src/install_page/select_page.blp:27 +#, fuzzy +msgid "Add a Remote" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:22 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:40 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:190 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.blp:46 +msgid "Repo URL" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not add remote" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:57 +msgid "Added {}" +msgstr "" + +#. Apply +#: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:107 +#, fuzzy +msgid "remote" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Set a Filter for this Remote" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:29 +msgid "More Actions" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Ref" +msgid "Copy Title" +msgstr "複製引用" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:41 +msgid "Copy Name" +msgstr "複製名稱" + +#: src/remotes_page/remote_row.blp:45 #, fuzzy #| msgid "Enable Updates" msgid "Enable" msgstr "啟用更新" -#: src/remotes_window.py:288 -msgid "Copy remote name" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:302 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:49 src/remotes_page/remote_row.py:123 #, fuzzy -msgid "Disabled" +msgid "Disable" msgstr "停止更新" -#: src/remotes_window.py:339 +#: src/remotes_page/remote_row.blp:53 src/remotes_page/remotes_page.py:190 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 src/remotes_page/remote_row.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not enable remote" +msgstr "無法打開文件夾" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:24 +msgid "Remote is already enabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:51 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "Enabled remote" +msgstr "啟用更新" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:75 src/remotes_page/remote_row.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Remote is Disabled" +msgstr "更新已禁用" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:77 +#, fuzzy +msgid "Disabled remote" +msgstr "停止更新" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 src/remotes_page/remote_row.py:107 +#: src/remotes_page/remote_row.py:111 +#, fuzzy +#| msgid "Could not uninstall some apps" +msgid "Could not disable remote" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:95 +msgid "Remote is already disabled" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 +#, fuzzy +msgid "Disable {}?" +msgstr "停止更新" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:121 src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:133 +#, fuzzy +#| msgid "Copied ref" +msgid "Copied title" +msgstr "已複製引用" + +#: src/remotes_page/remote_row.py:136 +msgid "Copied name" +msgstr "已複製名稱" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:5 +msgid "Manage Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Search Remotes" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:47 +#, fuzzy +msgid "Current Remotes" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:48 +msgid "Remotes available on your system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:55 +#, fuzzy +msgid "Show Disabled" +msgstr "停止更新" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Updates" +msgid "No Enabled Remotes" +msgstr "啟用更新" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:81 +msgid "You only have disabled remotes on this system" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:107 +msgid "No Remotes Found" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added" +msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126 +#, fuzzy +msgid "Add Popular Remotes" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:127 +msgid "Add new remotes to get more software" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:131 +msgid "Add Other Remotes" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:134 +msgid "Add a Repo File" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:135 +msgid "Open a downloaded repo file to add" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:143 +msgid "Add a Custom Remote" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.blp:144 +msgid "Manually enter new remote details" +msgstr "" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:32 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:345 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:38 msgid "Central repository of Flatpak applications" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:351 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:44 msgid "Beta builds of Flatpak applications" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:357 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:50 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:363 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:56 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:369 -msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:375 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:62 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 -msgid "Could not add {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:152 +msgid "Showing all packages from {}" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:448 -msgid "Add Flatpak Remote" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:173 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not remove remote" +msgstr "無法打開文件夾" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:180 +#, fuzzy +#| msgid "Opened {}" +msgid "Removed {}" +msgstr "已開啟 {}" + +#: src/remotes_page/remotes_page.py:188 +msgid "Remove {}?" msgstr "" -#: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:224 src/remotes_page/remotes_page.py:234 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open folder" +msgid "Could not open file" +msgstr "無法打開文件夾" -#: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:509 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 -msgid "User" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 -msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 -msgid "System" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 -msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:569 -msgid "{} successfully added" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:619 -msgid "Add {}?" -msgstr "" - -#: src/remotes_window.py:667 +#: src/remotes_page/remotes_page.py:239 msgid "Flatpak Repos" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:48 +#. Appply +#: src/remotes_page/remotes_page.py:285 #, fuzzy -#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?" +msgid "Adding Remote" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" -#: src/snapshots_window.py:87 -msgid "Version {}" +#: src/remotes_page/remotes_page.py:286 +#, fuzzy +msgid "Loading Remotes" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" + +#: src/user_data_page/data_box.blp:56 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "Copy Path" +msgstr "複製名稱" + +#: src/user_data_page/data_box.blp:68 +msgid "Attempt to Install" msgstr "" -#: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 +#: src/user_data_page/data_box.py:58 +msgid "Copied data path" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_box.py:60 #, fuzzy -msgid "Apply Snapshot" +msgid "Could not copy data path" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/user_data_page/data_box.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Opened data folder" +msgstr "開啟用戶資料文件夾" + +#: src/user_data_page/data_box.py:67 src/snapshot_page/snapshot_page.py:246 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:77 +msgid "Could not open folder" +msgstr "無法打開文件夾" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Trash {}'s Data?" +msgstr "回收使用者資料" + +#: src/user_data_page/data_box.py:113 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "{}'s data will be sent to the trash" +msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。" + +#: src/user_data_page/data_box.py:115 src/user_data_page/user_data_page.py:211 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:468 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:13 +msgid "No Title Set" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.blp:28 +msgid "Loading Size…" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:233 +msgid "No Active Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:234 +#, fuzzy +msgid "" +"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user " +"data present" +msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:237 +msgid "No Leftover Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/data_subpage.py:238 +msgid "There is no leftover user data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Search User Data" +msgstr "回收使用者資料" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Sort User Data" +msgstr "回收使用者資料" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Select User Data" +msgstr "回收使用者資料" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:109 +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:148 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 +#, fuzzy +#| msgid "View Properties" +msgid "More" +msgstr "查看屬性" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:76 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Loading Size" +msgstr "回收使用者資料" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not copy paths" +msgstr "無法卸載一些應用" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:152 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:198 +msgid "No boxes were selected" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Copied paths" +msgstr "已複製名稱" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:186 +#, fuzzy +#| msgid "Trashed user data" +msgid "Trashed data" +msgstr "已回收用戶資料" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Trash Data" +msgid "Trash Data?" +msgstr "回收數據" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:209 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Data will be sent to the trash" +msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:247 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:270 +msgid "Active Data" +msgstr "" + +#: src/user_data_page/user_data_page.py:248 +#: src/user_data_page/user_data_page.py:276 +#, fuzzy +#| msgid "Trash User Data" +msgid "Leftover Data" +msgstr "回收使用者資料" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 +msgid "Search Apps" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:111 +#, fuzzy +msgid "Creating Snapshot" msgstr "管理快照" -#: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:193 #, fuzzy -msgid "Trash Snapshot" +msgid "Name these Snapshots" msgstr "管理快照" -#: src/snapshots_window.py:121 +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:197 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:40 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:190 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:41 +#, fuzzy +msgid "New Snapshot" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:201 +#, fuzzy +msgid "Name this Snapshot" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Name" +msgid "No Name Set" +msgstr "複製名稱" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 +msgid "No date found" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:30 +msgid "No version found" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:46 src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:55 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:84 +#, fuzzy +msgid "Rename Snapshot?" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Copied name" +msgid "Confirm Rename" +msgstr "已複製名稱" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:33 src/snapshot_page/snapshot_box.py:45 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:61 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not write data" +msgstr "無法回收用戶資料" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:98 #, fuzzy #| msgid "Could not trash user data" msgid "Could not trash snapshot" msgstr "無法回收用戶資料" -#: src/snapshots_window.py:125 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:102 +#, fuzzy +msgid "Trashed snapshot" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 #, fuzzy msgid "Trash Snapshot?" msgstr "管理快照" -#: src/snapshots_window.py:126 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:112 #, fuzzy #| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." +msgid "This snapshot will be sent to the trash" msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。" -#: src/snapshots_window.py:148 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:142 #, fuzzy -msgid "Could not create snapshot" +msgid "Applying Snapshot" msgstr "管理快照" -#: src/snapshots_window.py:157 -#, fuzzy -msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "管理快照" - -#: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 -#: src/snapshots_window.py:215 -#, fuzzy -msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "無法卸載一些應用" - -#: src/snapshots_window.py:194 -msgid "Snapshot applied" -msgstr "" - -#: src/snapshots_window.py:221 -#, fuzzy -msgid "Applying Snapshot…" -msgstr "管理快照" - -#: src/snapshots_window.py:229 +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:152 #, fuzzy msgid "Apply Snapshot?" msgstr "管理快照" -#: src/snapshots_window.py:230 -msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:153 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "Any current user data for this app will be trashed" +msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。" + +#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:182 +msgid "Version: {}" msgstr "" -#. Window stuffs -#: src/snapshots_window.py:280 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 +#, fuzzy +msgid "Search Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 +#, fuzzy +msgid "Active Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Display properties of installed Flatpaks" +msgid "Snapshots of installed apps" +msgstr "顯示已安裝 Flatpak 的屬性" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "Leftover Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 +msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:177 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open Snapshots Folder" +msgstr "開啟用戶資料文件夾" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:182 +#, fuzzy +msgid "No Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:183 +msgid "Create a Snapshot to save the state of any Flatpak application" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:219 +#, fuzzy +msgid "Snapshot Apps" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:223 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Install Apps" +msgstr "卸載" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:227 +#, fuzzy +msgid "Apply Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:231 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not load Snapshots" +msgstr "無法回收用戶資料" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:187 +msgid "Showing snapshots for {}" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +#, fuzzy +msgid "No snapshots for {}" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:191 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:235 +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:237 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" +msgid "No Data Found to Snapshot" +msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:244 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Opened snapshots folder" +msgstr "開啟用戶資料文件夾" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:372 +#, fuzzy +msgid "Copied Snapshot Paths" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:381 +msgid "No apps in your selection can be snapshotted" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:457 +#, fuzzy +msgid "Applying Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +#, fuzzy +msgid "No snapshots to extract" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:463 +msgid "No snapshots were found to extract" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +#, fuzzy +msgid "Apply These Snapshots?" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:466 +msgid "" +"This will trash the current apps' user data, and apply their newest snapshot" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:502 +#, fuzzy +msgid "Trashed snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:504 +#, fuzzy +#| msgid "Could not trash user data" +msgid "Could not trash snapshots" +msgstr "無法回收用戶資料" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +msgid "Trash Snapshots?" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:507 +#, fuzzy +#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." +msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" +msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。" + +#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:546 +#, fuzzy +msgid "Loading Snapshots" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:5 +#, fuzzy +msgid "Snapshots List" +msgstr "管理快照" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.blp:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open User Data Folder" +msgid "Open Snapshots Folder for this App" +msgstr "開啟用戶資料文件夾" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:30 +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:51 +msgid "App not Installed" +msgstr "" + +#: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:54 #, fuzzy msgid "{} Snapshots" msgstr "管理快照" -#: src/window.py:111 -msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "卸載成功" - -#: src/window.py:114 -msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "無法卸載一些應用" - -#: src/window.py:170 -msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "確定卸載選擇的應用?" - -#: src/window.py:171 -msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "移除後將無法使用這些應用。" - -#: src/window.py:191 src/window.py:273 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "應用設定與數據" - -#: src/window.py:195 src/window.py:277 -msgid "Keep" -msgstr "保存" - -#: src/window.py:196 -msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "允許恢復這些應用的設定及內容" - -#: src/window.py:200 -msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "回收這些應用設定及內容至" - -#: src/window.py:236 -msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "當正在卸載時無法卸載" - -#: src/window.py:265 -msgid "Uninstall {}?" -msgstr "確定卸載 {}?" - -#: src/window.py:266 -msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "刪除後將無法使用 {}。" - -#: src/window.py:278 -msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "容許恢復這個應用的設定及內容" - -#: src/window.py:282 -msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "回收此應用的設定及內容" - -#: src/window.py:444 -msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。" - -#: src/window.py:463 -msgid "Could not disable updates for {}" +#: src/snapshot_page/tar_worker.py:81 +msgid "Error in snapshot handling" msgstr "" -#: src/window.py:485 -msgid "Disable Updates for {}?" +#: src/install_page/file_install_dialog.blp:33 +msgid "Review Selection" msgstr "" -#: src/window.py:489 -msgid "" -"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -"updates." +#. self.packages_group.set_title(_("Review Packages")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:36 +msgid "The following packages will be installed" msgstr "" -#: src/window.py:511 +#: src/install_page/file_install_dialog.py:39 +msgid "Install a Package" +msgstr "" + +#. self.packages_group.set_title(_("Review Package")) +#: src/install_page/file_install_dialog.py:41 +msgid "The following package will be installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/file_install_dialog.py:42 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.blp:41 +msgid "Select Source" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.blp:49 src/install_page/install_page.blp:98 +#: src/install_page/pending_page.blp:5 +msgid "Pending Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:49 +msgid "Installed Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:66 +msgid "{} Pending Package" +msgstr "" + +#: src/install_page/install_page.py:71 +msgid "{} Pending Packages" +msgstr "" + +#. Extra Object Creation +#: src/install_page/install_page.py:86 #, fuzzy -#| msgid "Could not open folder" -msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "無法打開文件夾" +#| msgid "Uninstall" +msgid "Installing Packages" +msgstr "卸載" -#: src/window.py:514 +#: src/install_page/install_page.py:94 +msgid "Loading Installation Options" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:13 src/install_page/select_page.blp:37 +msgid "Add Packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.blp:14 +msgid "Packages queued to install will show up here" +msgstr "" + +#: src/install_page/pending_page.py:34 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.blp:8 src/install_page/result_row.py:43 +msgid "Add Package to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:47 +msgid "Package has been Added to Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:51 +msgid "Remove Package from Queue" +msgstr "" + +#: src/install_page/result_row.py:55 +msgid "This Package is Already Installed" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:5 #, fuzzy -#| msgid "Could not uninstall some apps" -msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "無法卸載一些應用" +msgid "Search a Remote" +msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" -#: src/window.py:537 -msgid "Disable Automatic Removal for {}?" +#. hexpand: true; +#: src/install_page/results_page.blp:20 +msgid "Search for Packages" msgstr "" -#: src/window.py:540 -msgid "" -"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " -"app depends on it." +#: src/install_page/results_page.blp:26 +msgid "Search for Flatpaks" msgstr "" -#: src/window.py:560 -msgid "Could not Run App" +#: src/install_page/results_page.blp:27 +msgid "Search for Flatpaks you want to install" msgstr "" -#: src/window.py:568 -msgid "OK" +#: src/install_page/results_page.blp:31 +msgid "Too Many Results" msgstr "" -#: src/window.py:620 +#: src/install_page/results_page.blp:32 +msgid "Try being more specific with your search" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.blp:50 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.py:50 +msgid "Search {}" +msgstr "" + +#: src/install_page/results_page.py:135 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:19 +msgid "Search in a Remote" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:20 +msgid "Choose a remote to search for new packages" +msgstr "" + +#: src/install_page/select_page.blp:23 #, fuzzy -msgid "{} has no data to trash" -msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?" +#| msgid "Updates Disabled" +msgid "Online Searches Disabled" +msgstr "更新已禁用" -#: src/window.py:626 -#, fuzzy -msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "無法回收用戶資料" - -#: src/window.py:641 -msgid "Trash Selected Apps' User Data?" +#: src/install_page/select_page.blp:24 +msgid "Your system has no remotes added to search from" msgstr "" -#: src/window.py:642 -msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." +#: src/install_page/select_page.blp:28 +msgid "Add a remote to your system to enable online searching" msgstr "" -#: src/window.py:692 -#, fuzzy -msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "無法卸載一些應用" - -#: src/window.py:709 -#, fuzzy -msgid "Create Snapshots?" -msgstr "管理快照" - -#: src/window.py:711 -msgid "" -"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " -"time. This could take a while." +#: src/install_page/select_page.blp:38 +msgid "Install packages from files on your system" msgstr "" -#: src/window.py:716 -#, fuzzy -msgid "Create Snapshots" -msgstr "管理快照" - -#: src/window.py:771 -msgid "Copied selected app names" +#: src/install_page/select_page.py:60 +msgid "No files were found to install" msgstr "" -#: src/window.py:786 -msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "" +#: src/install_page/select_page.py:70 +msgid "Flatpaks" +msgstr "Flatpak 應用" -#: src/window.py:801 -msgid "Copied selected app refs" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " +#~ "Flatpak remotes." +#~ msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。" -#: src/window.py:812 -msgid "Could not install app" -msgstr "" +#~ msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" +#~ msgstr "顯示並篩選已安裝 Flatpak" -#: src/window.py:836 -msgid "Install {}?" -msgstr "" +#~ msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" +#~ msgstr "大量管理多組 Flatpak" -#: src/window.py:847 -msgid "The app will be available to only you" -msgstr "" - -#: src/window.py:851 -msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "" - -#: src/window.py:881 -msgid "File type not supported" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "All Remotes" +#~ msgid "Add and remove Flatpak remotes" #~ msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程" +#~ msgid "Find and trash leftover user data" +#~ msgstr "搜尋並移除剩餘使用者數據" + +#~ msgid "Reinstall apps that have leftover data" +#~ msgstr "重新安裝有剩餘數據的應用" + +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "回滾" + +#~ msgid "{} is masked and will not be updated" +#~ msgstr "{} 被隱藏並不會被更新" + +#~ msgid "App EOL" +#~ msgstr "應用壽命終止" + +#~ msgid "Runtime EOL" +#~ msgstr "運行時壽命終結" + +#~ msgid "" +#~ "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any " +#~ "security updates" +#~ msgstr "{} 運行時壽命已終結普不會再有任何安全更新" + +#~ msgid "Copied ID" +#~ msgstr "已複製 ID" + +#~ msgid "Copy ID" +#~ msgstr "複製 ID" + +#~ msgid "Manage Snapshots" +#~ msgstr "管理快照" + +#, fuzzy +#~| msgid "Uninstall" +#~ msgid "Unknown install type" +#~ msgstr "卸載" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not uninstall some apps" +#~ msgid "Could not view apps" +#~ msgstr "無法卸載一些應用" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating Snapshot…" +#~ msgstr "管理快照" + +#~ msgid "Uninstall Selected Apps?" +#~ msgstr "確定卸載選擇的應用?" + +#~ msgid "Allow restoring these apps' settings and content" +#~ msgstr "允許恢復這些應用的設定及內容" + +#~ msgid "Send these apps' settings and content to the trash" +#~ msgstr "回收這些應用設定及內容至" + +#~ msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" +#~ msgstr "當正在卸載時無法卸載" + +#~ msgid "Send this app's settings and content to the trash" +#~ msgstr "回收此應用的設定及內容" + +#, fuzzy +#~ msgid "{} has no data to trash" +#~ msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not trash {}'s data" +#~ msgstr "無法回收用戶資料" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not snapshot some apps" +#~ msgstr "無法卸載一些應用" + #, fuzzy #~| msgid "Open" #~ msgid "Open App" #~ msgstr "開啟" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes " -#~ "added" -#~ msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。"