diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8299674..f03d6f7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 12:18+0000\n" +"Last-Translator: Benedek Dévényi \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" #. Translators: Do not translate the applicaion name #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 @@ -30,15 +30,17 @@ msgstr "flatpak" #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 +#, fuzzy msgid "Manage all things Flatpak" -msgstr "Kezeldje a Flatpak-jeit" +msgstr "Flatpak ügyek kezelése" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 msgid "" "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " "Flatpak remotes." msgstr "" -"A Raktárral a telepített Flatpak-jeit, azok adatait és tárolóit kezelheti." +"A Raktárral kezelheti a telepített Flatpak alkalmazásokat, azok adatait és " +"tárolóit." #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" @@ -46,15 +48,15 @@ msgstr "Funkciók:" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" -msgstr "A telepített Flatpak-ek listájának szűrése" +msgstr "A telepített Flatpakek áttekintése és szűrése" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 msgid "Display properties of installed Flatpaks" -msgstr "A telepített Flatpak-ek tulajdonságainak megjelnítése" +msgstr "A telepített Flatpakek tulajdonságainak megtekintése" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" -msgstr "Flatpak-ek csoportjainak kezelése" +msgstr "Flatpakek csoportjainak kezelése" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 msgid "Add and remove Flatpak remotes" @@ -62,26 +64,23 @@ msgstr "Flatpak tárolók hozzáadása és eltávolítása" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 msgid "Find and trash leftover user data" -msgstr "Maradék felhasználói adatok törlése" +msgstr "Hátramaradt felhasználói adatok törlése" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 msgid "Reinstall apps that have leftover data" -msgstr "Applikációk újratelepítése, amelyeknek van maradék adatuk" +msgstr "Hátramaradt adatokkal rendelkező alkalmazások újratelepítése" #: data/ui/downgrade.blp:25 src/app_row_widget.py:360 msgid "Downgrade" msgstr "Visszafejlesztés" #: data/ui/downgrade.blp:55 -#, fuzzy -#| msgid "Fetching Releases…" msgid "Fetching Releases" -msgstr "Kiadások lekérése…" +msgstr "Kiadások lekérése" #: data/ui/downgrade.blp:63 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 -#, fuzzy msgid "This could take a while" -msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig" +msgstr "Ez eltarthat egy ideig" #: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 msgid "Disable Updates" @@ -105,29 +104,23 @@ msgstr "Szűrők beállítása" #: data/ui/filter.blp:39 msgid "Show Apps" -msgstr "Applikációk megjelenítése" +msgstr "Alkalmazások megjelenítése" #: data/ui/filter.blp:49 msgid "Show Runtimes" msgstr "Futtatókörnyezetek megjelenítése" #: data/ui/filter.blp:60 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Apps by Remotes" msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Applikációk szűrése tároló alapján" +msgstr "Szűrés tároló alapján" #: data/ui/filter.blp:65 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Apps by Runtime" msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Applikációk szűrése futtatókörnyezet alapján" +msgstr "Szűrés futtatókörnyezet alapján" #: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Reset Filters" -msgstr "Szűrők beállítása" +msgstr "Szűrők visszaállítása" #: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 msgid "Search List" @@ -138,7 +131,6 @@ msgid "Open Data Folder" msgstr "Adatmappa megnyitása" #: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 -#, fuzzy msgid "Installing" msgstr "Telepítés" @@ -151,9 +143,8 @@ msgid "There is no leftover user data" msgstr "Nincsenek maradék adatok" #: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 -#, fuzzy msgid "No Results Found" -msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" +msgstr "Nincs találat" #: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 msgid "Try a different search term" @@ -177,10 +168,8 @@ msgid "Add Remote" msgstr "Tároló hozzáadása" #: data/ui/popular_remotes.blp:19 -#, fuzzy -#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Válasszon a népszerű tárolók listájából, vagy adjon hozzá egy újat." +msgstr "Válasszon a népszerű tárolók listájából, vagy adjon hozzá újat" #: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 msgid "Add a Repo File" @@ -191,30 +180,25 @@ msgid "Add a Custom Remote" msgstr "Egyedi tároló hozzáadása" #: data/ui/properties.blp:7 -#, fuzzy -#| msgid "{} Properties" msgid "Properties" -msgstr "{} tulajdonságai" +msgstr "Tulajdonságok" #: data/ui/properties.blp:73 -#, fuzzy msgid "Loading User Data" -msgstr "Felhasználói adatok kukázása" +msgstr "Felhasználói adatok betöltése" #: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 #: src/orphans_window.py:258 msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Adatmappa megnyitása" +msgstr "Felhasználói adat mappa megnyitása" #: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 msgid "Trash User Data" msgstr "Felhasználói adatok kukázása" #: data/ui/properties.blp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Show Apps Using this Runtime" msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Applikációk megjelenítése, amelyek ezt a futtatókörnyezetet használják" +msgstr "Ezen futtatókörnyezetet használó appok mutatása" #: data/ui/properties.blp:119 msgid "Runtime" @@ -237,112 +221,94 @@ msgid "Manage Remotes" msgstr "Tárolók kezelése" #: data/ui/remotes.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh List" msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Lista frissítése" +msgstr "Távoliak listájának frissítése" #: data/ui/remotes.blp:23 -#, fuzzy msgid "Installed Remotes" -msgstr "Telepítés mérete" +msgstr "Telepített távolik" #: data/ui/remotes.blp:27 -#, fuzzy msgid "Show Disabled" -msgstr "Frissítések kikapcsolása" +msgstr "Letiltottak mutatása" #: data/ui/remotes.blp:41 #, fuzzy msgid "No Remotes Found" -msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" +msgstr "Nem találhatóak távolik" #: data/ui/remotes.blp:45 -#, fuzzy msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "Tároló hozzáadása" +msgstr "Népszerű tároló hozzáadása" #: data/ui/remotes.blp:49 #, fuzzy msgid "Add Other Remotes" -msgstr "Tároló hozzáadása" +msgstr "Egyéb tároló hozzáadása" #: data/ui/remotes.blp:79 -#, fuzzy msgid "Adding Remote" -msgstr "Tároló hozzáadása" +msgstr "Távoli hozzáadása" #: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 -#, fuzzy msgid "This should only take a moment" -msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig" +msgstr "Ez csak egy pillanatba telik" #: data/ui/search_install.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Search List" msgid "Search Criteria" -msgstr "Keresés a listában" +msgstr "Keresési feltétel" #: data/ui/search_install.blp:22 msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy távolit a kereséshez" #: data/ui/search_install.blp:36 -#, fuzzy msgid "Results" -msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" +msgstr "Eredmények" #: data/ui/search_install.blp:71 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Start Search" -msgstr "Keresés" +msgstr "Keresés indítása" #: data/ui/search_install.blp:80 -#, fuzzy -#| msgid "Search for an Installed App" msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "Telepített app keresése" +msgstr "Flatpakek keresése" #: data/ui/search_install.blp:82 msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "" +msgstr "Keressen Flatpakeket amiket telepíteni szeretne" #: data/ui/search_install.blp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Searching" msgstr "Keresés" #: data/ui/search_install.blp:119 msgid "Too Many Results" -msgstr "" +msgstr "Túl sok eredmény" #: data/ui/search_install.blp:120 msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" +msgstr "Legyen kicsit konkrétabb a keresésével" #: data/ui/snapshots.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Open Data Folder" msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Adatmappa megnyitása" +msgstr "Pillanatkép mappa megnyitása" #: data/ui/snapshots.blp:32 -#, fuzzy msgid "New Snapshot" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Új pillanatkép" #: data/ui/snapshots.blp:83 -#, fuzzy msgid "No Snapshots" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Nincsenek pillanatképek" #: data/ui/snapshots.blp:84 msgid "" "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " "time." msgstr "" +"A pillanatfelvételek az alkalmazás felhasználói adatainak biztonsági " +"mentései. Ezek bármikor újra előhívhatók." #: data/ui/window.blp:18 msgid "Filter List" @@ -357,84 +323,72 @@ msgid "Toggle Selection Mode" msgstr "Kiválasztási mód váltása" #: data/ui/window.blp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Flatpaks" msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Flatpak-ek" +msgstr "Flatpakek betöltése" #: data/ui/window.blp:129 -#, fuzzy msgid "Uninstalling" msgstr "Eltávolítás" #: data/ui/window.blp:157 -#, fuzzy msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Pillanatkép létrehozása" #: data/ui/window.blp:169 msgid "No Flatpaks Found" msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" #: data/ui/window.blp:170 -#, fuzzy msgid "" "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " "Flatpaks installed" msgstr "" -"A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a rendszeren" +"A Raktár nem fér hozzá a telepített Flatpakek listájához, vagy nincs egy sem " +"telepítve a rendszeren" #: data/ui/window.blp:175 -#, fuzzy msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek" +msgstr "Nem találhatóak Flatpakek ezzel a szűrővel" #: data/ui/window.blp:176 msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" +msgstr "Nincs telepített Flatpak ami megfelelne az összes jelenlegi szűrőnek" #: data/ui/window.blp:193 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh List" msgid "Refreshing List" msgstr "Lista frissítése" #: data/ui/window.blp:212 msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "Kiválasztott applikációk eltávolítása" +msgstr "Kiválasztott alkalmazások eltávolítása" #: data/ui/window.blp:218 msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "Kiválasztott applikációk adatainak kukázása" +msgstr "Kiválasztott alkalmazások adatainak kukázása" #: data/ui/window.blp:224 msgid "Open Copy Menu" msgstr "Másolás menü megnyitása" #: data/ui/window.blp:231 -#, fuzzy msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?" +msgstr "Kijelölt alkalmazások adatainak mentése" #: data/ui/window.blp:241 -#, fuzzy msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "Maradék adatok kezelése" +msgstr "Maradék adatok kezelése…" #: data/ui/window.blp:250 -#, fuzzy msgid "Manage Remotes…" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Tárolók kezelése…" #: data/ui/window.blp:256 -#, fuzzy msgid "Install From File…" -msgstr "Fájlból való telepítés" +msgstr "Telepítés fájlból…" #: data/ui/window.blp:261 -#, fuzzy msgid "Install From The Web…" -msgstr "Fájlból való telepítés" +msgstr "Telepítés az internetről…" #: data/ui/window.blp:267 msgid "Refresh List" @@ -442,11 +396,11 @@ msgstr "Lista frissítése" #: data/ui/window.blp:271 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Billentyűparancsok" +msgstr "_Gyorsbillentyűk" #: data/ui/window.blp:276 msgid "_About Warehouse" -msgstr "_A Raktárról" +msgstr "A Raktár _névjegye" #: data/ui/window.blp:285 msgid "Copy Names" @@ -470,16 +424,18 @@ msgstr "A(z) {} maszkolva van és nem lesz frissítve" #: src/app_row_widget.py:94 msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "" +msgstr "Automatikus eltávolítás kikapcsolva" #: src/app_row_widget.py:99 msgid "" "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" msgstr "" +"{} ki van tűzve, és nem lesz automatikusan eltávolítva, még akkor sem, ha " +"másnak már nincs szüksége rá" #: src/app_row_widget.py:106 msgid "App EOL" -msgstr "Az applikáció elavult" +msgstr "Az alkalmazás elavult" #: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 msgid "" @@ -499,16 +455,12 @@ msgstr "" "kapni" #: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Select All" msgid "Select" -msgstr "Összes kiválasztása" +msgstr "Kiválasztás" #: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 -#, fuzzy -#| msgid "View Properties" msgid "View More" -msgstr "Tulajdonságok" +msgstr "További lehetőségek" #: src/app_row_widget.py:197 msgid "Copied name" @@ -560,23 +512,24 @@ msgstr "Frissítések engedélyezése" #: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" +msgstr "Automatikus eltávolítás kikapcsolása" #: src/app_row_widget.py:336 msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" +msgstr "Automatikus eltávolítás bekapcsolása" #: src/app_row_widget.py:350 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Remotes" msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Pillanatképek kezelése" #: src/common.py:325 src/common.py:399 +#, fuzzy msgid "" "Working on {}\n" "{} out of {}" msgstr "" +"Dolgozás ezen: {}\n" +"{}/{}" #: src/downgrade_window.py:88 msgid "Commit Hash: {}" @@ -595,32 +548,28 @@ msgid "Downgrade {}" msgstr "{} visszafejlesztése" #: src/downgrade_window.py:159 +#, fuzzy msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "Biztosátja, hogy a(z) {} sose lesz frissítve" #: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 msgid "{} selected" -msgstr "" +msgstr "{} kiválasztva" #: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 -#, fuzzy -#| msgid "{} wide" msgid "User wide" -msgstr "Erre kihat: {}" +msgstr "Felhasználói" #: src/filter_window.py:137 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:309 -#, fuzzy -#| msgid "System" msgid "System wide" -msgstr "Rendszer" +msgstr "Rendszerszintű" #: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall {}" msgid "Unknown install type" -msgstr "{} eltávolítása" +msgstr "Ismeretlen telepítési típus" #: src/gtk/help-overlay.blp:11 +#, fuzzy msgid "App Management" msgstr "Applikációkezelés" @@ -642,7 +591,7 @@ msgstr "Maradék adatok kezelése" #: src/gtk/help-overlay.blp:47 msgid "Install From File" -msgstr "Fájlból való telepítés" +msgstr "Telepítés fájlból" #: src/gtk/help-overlay.blp:52 msgid "General" @@ -667,16 +616,17 @@ msgstr "Flatpak-ek" #. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te #: src/main.py:191 msgid "translator-credits" -msgstr "kramo " +msgstr "" +"kramo \n" +"Benedek Dévényi " #: src/main.py:197 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Adományozás" #: src/main.py:199 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Folytatás" +msgstr "Közreműködők" #: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 msgid "Installed successfully" @@ -684,13 +634,14 @@ msgstr "Sikeresen telepítve" #: src/orphans_window.py:83 msgid "Could not install some apps" -msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni" +msgstr "Néhány alkalmazást nem sikerült telepíteni" #: src/orphans_window.py:117 msgid "Attempt to Install?" msgstr "Megpróbálja a telepítést?" #: src/orphans_window.py:118 +#, fuzzy msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." msgstr "" "A Raktár megpróbálja telepíteni az applikációkat, amik egyeznek a " @@ -732,28 +683,24 @@ msgid "Copied {}" msgstr "{} másolva" #: src/properties_window.py:52 -#, fuzzy msgid "Could not show details" -msgstr "Az adatok kukázása sikertelen" +msgstr "Részletek megjelenítése sikertelen" #: src/properties_window.py:58 -#, fuzzy msgid "User Data" -msgstr "Felhasználói adatok kukázása" +msgstr "Felhasználói adatok" #: src/properties_window.py:69 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 -#, fuzzy msgid "No User Data" -msgstr "Felhasználói adatok kukázása" +msgstr "Nincsenek felhasználói adatok" #: src/properties_window.py:135 -#, fuzzy msgid "Could not show properties" -msgstr "Az adatok kukázása sikertelen" +msgstr "Tulajdonságok megjelenítése sikertelen" #: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 msgid "Trashed user data" @@ -778,7 +725,8 @@ msgstr "Nem lehet eltávolítani a következőt: {}" #: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" msgstr "" -"A(z) {} helyről telepített applikációk nem fognak további frissítéseket kapni" +"A(z) {} helyről telepített alkalmazások nem fognak további frissítéseket " +"kapni" #: src/remotes_window.py:84 msgid "Remove {}?" @@ -789,53 +737,40 @@ msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: src/remotes_window.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not enable {}" -msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni" +msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett engedélyezni" #: src/remotes_window.py:142 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not disable {}" -msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni" +msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett letiltani" #: src/remotes_window.py:165 -#, fuzzy msgid "Disable {}?" -msgstr "Frissítések kikapcsolása" +msgstr "Letiltja ezt: {}?" #: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 -#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "Frissítések kikapcsolása" +msgstr "Letiltás" #: src/remotes_window.py:179 -#, fuzzy -#| msgid "Could not install app" msgid "Could not view apps" -msgstr "Az applikáció telepítése sikertelen" +msgstr "Alkalmazások megtekintése sikertelen" #: src/remotes_window.py:240 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Set Filter" -msgstr "Szűrők beállítása" +msgstr "Szűrő beállítása" #: src/remotes_window.py:254 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Updates" msgid "Enable" -msgstr "Frissítések engedélyezése" +msgstr "Engedélyezés" #: src/remotes_window.py:288 msgid "Copy remote name" msgstr "Tároló nevének másolása" #: src/remotes_window.py:302 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Frissítések kikapcsolása" +msgstr "Letiltva" #: src/remotes_window.py:339 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" @@ -844,11 +779,11 @@ msgstr "" #: src/remotes_window.py:345 msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "" +msgstr "A Flatpak alkalmazások központi tárháza" #: src/remotes_window.py:351 msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "" +msgstr "Flatpak alkalmazások béta verziói" #: src/remotes_window.py:357 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" @@ -859,13 +794,12 @@ msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" msgstr "A legutóbbi GNOME alkalmazások és futtatókörnyezetek bétái" #: src/remotes_window.py:369 -#, fuzzy msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "A legutóbbi GNOME alkalmazások és futtatókörnyezetek bétái" +msgstr "KDE alkalmazások és futtatókörnyezetek béta verziói" #: src/remotes_window.py:375 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "" +msgstr "A WebKit Developer és Runtime SDK központi tárolója" #: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 msgid "Could not add {}" @@ -877,7 +811,7 @@ msgstr "Flatpak tároló hozzáadása" #: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" +msgstr "Hozzáadás" #: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 msgid "Name" @@ -916,83 +850,69 @@ msgid "Flatpak Repos" msgstr "Flatpak tárolók" #: src/snapshots_window.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Send User Data to the Trash" msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Felhasználói adatok kukázása" +msgstr "Nincs felhasználói adat amit menteni lehetne" #: src/snapshots_window.py:87 -#, fuzzy -#| msgid "Version" msgid "Version {}" -msgstr "Verzió" +msgstr "Verzió {}" #: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 -#, fuzzy msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Pillanatkép előhívása" #: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 -#, fuzzy msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Pillanatkép törlése" #: src/snapshots_window.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "Could not trash user data" msgid "Could not trash snapshot" -msgstr "Az adatok kukázása sikertelen" +msgstr "Az pillanatkép törlése sikertelen" #: src/snapshots_window.py:125 #, fuzzy msgid "Trash Snapshot?" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Pillanatkép törlése?" #: src/snapshots_window.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "These folders will be sent to the trash." msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." -msgstr "A mappák a kukába kerülnek." +msgstr "A pillanatkép és annak tartalma a kukába kerülnek." #: src/snapshots_window.py:148 -#, fuzzy msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "A pillanatkép készítése sikertelen" #: src/snapshots_window.py:157 -#, fuzzy msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Pillanatkép készítése…" #: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 #: src/snapshots_window.py:215 -#, fuzzy msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni" +msgstr "A pillanatkép előhívása sikertelen" #: src/snapshots_window.py:194 msgid "Snapshot applied" -msgstr "" +msgstr "Pillanatkép előhívva" #: src/snapshots_window.py:221 -#, fuzzy msgid "Applying Snapshot…" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Pillanatkép előhívása…" #: src/snapshots_window.py:229 -#, fuzzy msgid "Apply Snapshot?" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Előhívja a pillanatképet?" #: src/snapshots_window.py:230 msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." msgstr "" +"A pillanatkép előhívásával a(z) {} minden jelenlegi felhasználói adata a " +"kukába kerül." #. Window stuffs #: src/snapshots_window.py:280 -#, fuzzy msgid "{} Snapshots" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "{} pillanatkép" #: src/window.py:111 msgid "Uninstalled successfully" @@ -1000,7 +920,7 @@ msgstr "Sikeresen eltávolítva" #: src/window.py:114 msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "Pár applikációt nem lehetett eltávolítani" +msgstr "Néhány alkalmazást nem sikerült eltávolítani" #: src/window.py:170 msgid "Uninstall Selected Apps?" @@ -1012,28 +932,28 @@ msgstr "Eltávolítás után nem lehet őket használni." #: src/window.py:191 src/window.py:273 msgid "App Settings & Data" -msgstr "App beállítások & adatok" +msgstr "Alkalmazás beállításai és adatai" #: src/window.py:195 src/window.py:277 msgid "Keep" -msgstr "Megtart" +msgstr "Megtartás" #: src/window.py:196 msgid "Allow restoring these apps' settings and content" msgstr "" -"Engedélyezi az applikációk beállításainak és tartalmának helyreállítását" +"Lehetővé teszi az alkalmazások beállításainak és tartalmának helyreállítását" #: src/window.py:200 msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "Az applikációk beállításainak és tartalmának kukázása" +msgstr "Véglegesen törli az adatokat a lemezterület megtakarítása érdekében" #: src/window.py:236 msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "Nem lehet eltávolítani, ha az eltávolítás már folyamatban van" +msgstr "Nem lehet eltávolítani, mert az eltávolítás már folyamatban van" #: src/window.py:265 msgid "Uninstall {}?" -msgstr "Eltávolítja a következőt: {}?" +msgstr "Eltávolítja ezt: {}?" #: src/window.py:266 msgid "It will not be possible to use {} after removal." @@ -1042,18 +962,17 @@ msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után." #: src/window.py:278 msgid "Allow restoring this app's settings and content" msgstr "" -"Engedélyezi az applikáció beállításainak és tartalmának helyreállítását" +"Lehetővé teszi az alkalmazás beállításainak és tartalmának helyreállítását" #: src/window.py:282 msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "Az applikáció beállításainak és tartalmának kukázása" +msgstr "Véglegesen törli az adatokat a lemezterület megtakarítása érdekében" #: src/window.py:444 msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve." #: src/window.py:463 -#, fuzzy msgid "Could not disable updates for {}" msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen" @@ -1066,101 +985,90 @@ msgid "" "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " "updates." msgstr "" -"Ez maszkolja a(z) {} Flatpak-et, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági " +"Ez maszkolja a(z) {} Flatpaket, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági " "vagy funkciófrissítéseket kapni." #: src/window.py:511 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni" +msgstr "Az automatikus eltávolítás bekapcsolása sikertelen" #: src/window.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni" +msgstr "Az automatikus eltávolítás kikapcsolása sikertelen" #: src/window.py:537 -#, fuzzy -#| msgid "Disable Updates for {}?" msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "Kikapcsolja a(z) {} frissítését?" +msgstr "Kikapcsolja a(z) {} automatikus eltávolítását?" #: src/window.py:540 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " -#| "updates." msgid "" "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " "app depends on it." msgstr "" -"Ez maszkolja a(z) {} Flatpak-et, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági " -"vagy funkciófrissítéseket kapni." +"Ez kitűzi a(z) {} Flatpaket, biztosítva, hogy nem lesz automatikusan " +"eltávolítva, még akkor sem, ha másnak már nincs szüksége rá." #: src/window.py:560 msgid "Could not Run App" -msgstr "Az applikációt nem lehetett futtatni" +msgstr "Az alkalmazást nem sikerült elindítani" #: src/window.py:568 msgid "OK" msgstr "Rendben" #: src/window.py:620 -#, fuzzy msgid "{} has no data to trash" -msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?" +msgstr "{} nem tartalmaz törölhető adatokat" #: src/window.py:626 -#, fuzzy msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "Az adatok kukázása sikertelen" +msgstr "A(z) {} adatainak törlése sikertelen" #: src/window.py:641 msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?" +msgstr "Kukázza a kijelölt alkalmazások adatait?" #: src/window.py:642 msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve." #: src/window.py:692 -#, fuzzy msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni" +msgstr "Néhány alkalmazásról nem sikerült pillanatképet készíteni" #: src/window.py:709 -#, fuzzy msgid "Create Snapshots?" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Pillanatképek készítése" #: src/window.py:711 msgid "" "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " "time. This could take a while." msgstr "" +"A pillanatfelvételek az alkalmazás felhasználói adatainak biztonsági " +"mentései. Ezek bármikor újra előhívhatók. Elkészítésük eltarthat egy kis " +"ideig." #: src/window.py:716 -#, fuzzy msgid "Create Snapshots" -msgstr "Tárolók kezelése" +msgstr "Pillanatképek készítése" #: src/window.py:771 msgid "Copied selected app names" -msgstr "A kiválasztott applikációk neve másolva" +msgstr "A kiválasztott alkalmazások nevei másolva" #: src/window.py:786 msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "A kiválasztott applikációk azonosítója másolva" +msgstr "A kiválasztott alkalmazások azonosítói másolva" #: src/window.py:801 msgid "Copied selected app refs" -msgstr "A kiválasztott applikációk hivatkozása másolva" +msgstr "A kiválasztott alkalmazások hivatkozásai másolva" #: src/window.py:812 +#, fuzzy msgid "Could not install app" -msgstr "Az applikáció telepítése sikertelen" +msgstr "Az alkalmazás telepítése sikertelen" #: src/window.py:836 msgid "Install {}?" @@ -1168,15 +1076,15 @@ msgstr "{} telepítése?" #: src/window.py:847 msgid "The app will be available to only you" -msgstr "Az applikáció csak önnek lesz elérhető" +msgstr "Az alkalmazás csak önnek lesz elérhető" #: src/window.py:851 msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "Az applikáció minden felhasználó számára elérhető lesz" +msgstr "Az alkalmazás minden felhasználó számára elérhető lesz" #: src/window.py:881 msgid "File type not supported" -msgstr "A fájl típus nem támogatott" +msgstr "A fájltípus nem támogatott" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "Azonosító"