From 9d12227416926a2fa75f397d83cfb5a20ebfdfdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raboneko <119771935+raboneko@users.noreply.github.com> Date: Tue, 26 Mar 2024 20:50:08 -0700 Subject: [PATCH] Translations update from Weblate (#103) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/tr/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/de/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/es/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/ru/ --------- Co-authored-by: Sabri Ünal Co-authored-by: Vortex Acherontic Co-authored-by: vadik317 --- po/de.po | 383 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/es.po | 51 +++----- po/ru.po | 114 +++++------------ po/tr.po | 127 ++++++------------ 4 files changed, 262 insertions(+), 413 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 909a665..39c45e2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-20 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Vortex Acherontic \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -86,17 +86,15 @@ msgstr "Abbrechen" #: data/ui/downgrade.blp:22 src/app_row_widget.py:298 msgid "Downgrade" -msgstr "" +msgstr "Herabstufen" #: data/ui/downgrade.blp:49 msgid "Fetching Releases" -msgstr "" +msgstr "Hole Veröffentlichungen" #: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 -#, fuzzy -#| msgid "This could take a while." msgid "This could take a while" -msgstr "Das kann einen Moment dauern." +msgstr "Das kann einen Moment dauern" #: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 msgid "Disable Updates" @@ -104,13 +102,15 @@ msgstr "Updates deaktivieren" #: data/ui/downgrade.blp:71 msgid "Select a Release" -msgstr "" +msgstr "Wähle Sie eine Veröffentlichung" #: data/ui/downgrade.blp:72 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." msgstr "" +"Diese Aktion wird die aktuelle Version deinstallieren und die gewählte " +"installieren. Herabstufen kann Probleme verursachen." #: data/ui/filter.blp:7 src/gtk/help-overlay.blp:19 msgid "Set Filters" @@ -126,19 +126,15 @@ msgstr "Runtimes anzeigen" #: data/ui/filter.blp:61 msgid "Filter by Remotes" -msgstr "" +msgstr "Nach Gegenstellen filtern" #: data/ui/filter.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Filter List" msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Liste filtern" +msgstr "Nach Laufzeitumgebung filtern" #: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Reset Filters" -msgstr "Filter setzen" +msgstr "Filter zurücksetzen" #: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 msgid "Search List" @@ -146,13 +142,11 @@ msgstr "Liste durchsuchen" #: data/ui/orphans.blp:20 msgid "Open Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Datenordner öffnen" #: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Installing…" msgid "Installing" -msgstr "Installieren…" +msgstr "Installiere" #: data/ui/orphans.blp:102 msgid "No Leftover Data" @@ -167,10 +161,8 @@ msgid "No Results Found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" #: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 -#, fuzzy -#| msgid "Try a different search term." msgid "Try a different search term" -msgstr "Andere Suchbegriffe versuchen." +msgstr "Andere Suchbegriffe versuchen" #: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 msgid "Select All" @@ -187,46 +179,45 @@ msgstr "Installieren" #: data/ui/popular_remotes.blp:18 msgid "Add Remote" -msgstr "" +msgstr "Gegenstelle hinzufügen" #: data/ui/popular_remotes.blp:19 msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" msgstr "" +"Wählen Sie aus einer Liste an Gegenstellen oder fügen Sie eine neue hinzu" #: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 msgid "Add a Repo File" -msgstr "" +msgstr "Eine Gegenstellendatei hinzufügen" #: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Gegenstelle hinzufügen" #: data/ui/properties.blp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Loading User Data…" msgid "Loading User Data" -msgstr "Benutzerdaten laden…" +msgstr "Benutzerdaten laden" #: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 #: src/orphans_window.py:258 msgid "Open User Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdatenverzeichnis öffnen" #: data/ui/properties.blp:62 src/app_row_widget.py:244 msgid "Trash User Data" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdaten löschen" #: data/ui/properties.blp:80 msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "" +msgstr "Anwendungen mit dieser Laufzeitumgebung anzeigen" #: data/ui/properties.blp:91 msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "Laufzeitumgebung" #: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 msgid "View Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften anzeigen" #: data/ui/properties.blp:107 src/app_row_widget.py:200 #: src/properties_window.py:109 src/window.py:493 @@ -235,77 +226,63 @@ msgstr "Kopieren" #: data/ui/properties.blp:119 msgid "Show Details in Store" -msgstr "" +msgstr "Details im Shop anzeigen" #: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 msgid "Manage Remotes" -msgstr "" +msgstr "Gegenstellen verwalten" #: data/ui/remotes.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh List" msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Liste aktualisieren" +msgstr "Liste der Gegenstellen aktualisieren" #: data/ui/remotes.blp:23 msgid "Installed Remotes" -msgstr "" +msgstr "Installierte Gegenstellen" #: data/ui/remotes.blp:27 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Show Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "Deaktivierte anzeigen" #: data/ui/remotes.blp:41 -#, fuzzy -#| msgid "No Results Found" msgid "No Remotes Found" -msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" +msgstr "Keine Gegenstellen gefunden" #: data/ui/remotes.blp:45 msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "" +msgstr "Populäre Gegenstelle hinzufügen" #: data/ui/remotes.blp:49 msgid "Add Other Remotes" -msgstr "" +msgstr "Andere Gegenstellen hinzufügen" #: data/ui/remotes.blp:79 msgid "Adding Remote" -msgstr "" +msgstr "Gegenstelle hinzufügen" #: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 -#, fuzzy -#| msgid "This should only take a moment." msgid "This should only take a moment" -msgstr "Dies sollte nur einen Augenblick dauern." +msgstr "Dies sollte nur einen Augenblick dauern" #: data/ui/search_install.blp:15 -#, fuzzy -#| msgid "Search List" msgid "Search Criteria" -msgstr "Liste durchsuchen" +msgstr "Kriterien durchsuchen" #: data/ui/search_install.blp:23 msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine Gegenstelle zum Suchen" #: data/ui/search_install.blp:37 -#, fuzzy -#| msgid "No Results Found" msgid "Results" -msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" +msgstr "Ergebnisse" #: data/ui/search_install.blp:43 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zurück" #: data/ui/search_install.blp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Start Search" -msgstr "Suchen" +msgstr "Suchen starten" #: data/ui/search_install.blp:86 msgid "Search for Flatpaks" @@ -313,28 +290,23 @@ msgstr "Suche nach Flatpaks" #: data/ui/search_install.blp:88 msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "" +msgstr "Nach Flatpaks zum installieren suchen" #: data/ui/search_install.blp:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "Shown with a spinner while search operation is pending" -#| msgid "Searching…" msgid "Searching" -msgstr "Suchen…" +msgstr "Suche" #: data/ui/search_install.blp:125 -#, fuzzy -#| msgid "Too many results" msgid "Too Many Results" msgstr "Zu viele Ergebnisse" #: data/ui/search_install.blp:126 msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" +msgstr "Bitte spezifizieren Sie ihre Suche" #: data/ui/snapshots.blp:15 msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "" +msgstr "Schnappschussverzeichnis öffnen" #: data/ui/snapshots.blp:33 msgid "New Snapshot" @@ -349,6 +321,8 @@ msgid "" "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " "time." msgstr "" +"Schnappschüsse sind Sicherheitskopien der Nutzerdaten einer Anwendung. Sie " +"können zu jeder Zeit wiederhergestellt werden." #: data/ui/window.blp:18 msgid "Filter List" @@ -360,81 +334,71 @@ msgstr "Hauptmenü" #: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Auswahlmodus wechseln" #: data/ui/window.blp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Loading Flatpaks…" msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Flatpaks laden…" +msgstr "Flatpaks laden" #: data/ui/window.blp:129 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstalling…" msgid "Uninstalling" -msgstr "Deinstallieren…" +msgstr "Deinstalliere" #: data/ui/window.blp:157 -#, fuzzy -#| msgid "No Snapshots" msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Keine Snapshots" +msgstr "Schnappschuss anlegen" #: data/ui/window.blp:169 msgid "No Flatpaks Found" msgstr "Keine Flatpaks gefunden" #: data/ui/window.blp:170 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " -#| "Flatpak remotes." msgid "" "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " "Flatpaks installed" msgstr "" -"Warehouse ist eine Anwendung die installierte Flatpaks, deren Nutzerdaten " -"und Flatpak Remote Repositories verwaltet." +"Warehouse kann die Liste installierter Flatpaks nicht einsehen oder es sind " +"auf diesem System keine installiert" #: data/ui/window.blp:175 msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "" +msgstr "Keine Flatpaks passen zu diesen Filtern" #: data/ui/window.blp:176 msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" +msgstr "Kein Flatpak passt zu den ausgewählten Filtern" #: data/ui/window.blp:206 msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Anwendungen deinstallieren" #: data/ui/window.blp:212 msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Anwendungsdaten in den Papierkorb legen" #: data/ui/window.blp:218 msgid "Open Copy Menu" -msgstr "" +msgstr "Kopiermenü öffnen" #: data/ui/window.blp:225 msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "" +msgstr "Schnappschuss der ausgewählten Anwendungsdaten anlegen" #: data/ui/window.blp:235 msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "" +msgstr "Zurückgelassene Daten verwalten…" #: data/ui/window.blp:244 msgid "Manage Remotes…" -msgstr "" +msgstr "Gegenstellen verwalten…" #: data/ui/window.blp:250 msgid "Install From File…" -msgstr "" +msgstr "Aus Datei installieren…" #: data/ui/window.blp:255 msgid "Install From The Web…" -msgstr "" +msgstr "Aus dem Internet installieren…" #: data/ui/window.blp:261 msgid "Refresh List" @@ -442,23 +406,23 @@ msgstr "Liste aktualisieren" #: data/ui/window.blp:265 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Tastenkürzel" #: data/ui/window.blp:270 msgid "_About Warehouse" -msgstr "" +msgstr "_Über Warehouse" #: data/ui/window.blp:279 msgid "Copy Names" -msgstr "" +msgstr "Namen kopieren" #: data/ui/window.blp:284 msgid "Copy IDs" -msgstr "" +msgstr "IDs kopieren" #: data/ui/window.blp:289 msgid "Copy Refs" -msgstr "" +msgstr "Referenzen kopieren" #: src/app_row_widget.py:75 msgid "Updates Disabled" @@ -466,36 +430,38 @@ msgstr "Updates deaktivieren" #: src/app_row_widget.py:80 src/properties_window.py:211 msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "" +msgstr "{} ist maskiert und wird nicht aktuallisiert" #: src/app_row_widget.py:87 msgid "App EOL" -msgstr "" +msgstr "Anwendung nicht mehr unterstüzt" #: src/app_row_widget.py:93 src/properties_window.py:194 msgid "" "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" msgstr "" +"{} hat das Unterstützungsende erreicht und wird keine " +"Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten" #: src/app_row_widget.py:104 msgid "Runtime EOL" -msgstr "" +msgstr "Laufzeitumgebung nicht mehr unterstützt" #: src/app_row_widget.py:110 src/properties_window.py:202 msgid "" "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " "updates" msgstr "" +"{}'s Laufzeitumgebung hat das Unterstützungsende erreicht und wird keine " +"Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten" #: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Select All" msgid "Select" -msgstr "Alle auswählen" +msgstr "Auswählen" #: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 msgid "View More" -msgstr "" +msgstr "Mehr anzeigen" #: src/app_row_widget.py:163 msgid "Copied name" @@ -523,11 +489,11 @@ msgstr "Referenz kopieren" #: src/app_row_widget.py:193 msgid "Copied launch command" -msgstr "" +msgstr "Startbefehl kopiert" #: src/app_row_widget.py:197 msgid "Copy Launch Command" -msgstr "" +msgstr "Startbefehl kopieren" #: src/app_row_widget.py:206 msgid "Opened {}" @@ -543,53 +509,55 @@ msgstr "Deinstallieren" #: src/app_row_widget.py:274 msgid "Enable Updates" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierungen aktivieren" #: src/app_row_widget.py:288 msgid "Manage Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Schnappschüsse verwalten" #: src/common.py:280 src/common.py:347 msgid "" "Working on {}\n" "{} out of {}" msgstr "" +"Verarbeite {}\n" +"{} von {} abgeschlossen" #: src/downgrade_window.py:99 msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "" +msgstr "Commit Hash: {}" #: src/downgrade_window.py:120 msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "" +msgstr "Konnte {} nicht herabstufen" #: src/downgrade_window.py:130 src/window.py:446 msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierungen für {} konnten nicht deaktiviert werden" #: src/downgrade_window.py:143 msgid "Downgrading…" -msgstr "" +msgstr "Herabstufen…" #: src/downgrade_window.py:167 msgid "Downgrade {}" -msgstr "" +msgstr "Stufe {} herab" #: src/downgrade_window.py:180 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" -msgstr "" +msgstr "Stelle sicher das {} auf keine neue Version aktualisiert wird" #: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 msgid "{} selected" -msgstr "" +msgstr "{} ausgewählt" #: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 msgid "User wide" -msgstr "" +msgstr "Benutzerweit" #: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 msgid "System wide" -msgstr "" +msgstr "Systemweit" #: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 msgid "Unknown install type" @@ -597,7 +565,7 @@ msgstr "Unbekannter Installationstyp" #: src/gtk/help-overlay.blp:11 msgid "App Management" -msgstr "" +msgstr "Anwendungsmanagement" #: src/gtk/help-overlay.blp:14 msgid "Search" @@ -613,11 +581,11 @@ msgstr "Mehr Funktionen" #: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "" +msgstr "Zurückgelassene Daten verwalten" #: src/gtk/help-overlay.blp:47 msgid "Install From File" -msgstr "" +msgstr "Aus Datei installieren" #: src/gtk/help-overlay.blp:52 msgid "General" @@ -629,7 +597,7 @@ msgstr "Menü öffnen" #: src/gtk/help-overlay.blp:60 msgid "Show Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Verknüpfungen anzeigen" #: src/gtk/help-overlay.blp:65 msgid "Quit" @@ -658,23 +626,25 @@ msgstr "Erfolgreiche Installation" #: src/orphans_window.py:79 msgid "Could not install some apps" -msgstr "" +msgstr "Einige Anwendungen konnten nicht installiert werden" #: src/orphans_window.py:115 msgid "Attempt to Install?" -msgstr "" +msgstr "Installieren?" #: src/orphans_window.py:116 msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." msgstr "" +"Warehouse wird versuchen Anwendungen zu installieren die den gewählten Daten " +"entsprechen." #: src/orphans_window.py:183 msgid "Trash folders?" -msgstr "" +msgstr "In den Papierkorb verschieben?" #: src/orphans_window.py:183 msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "" +msgstr "Diese Verzeichnisse werden in den Papierkorb gelegt." #: src/orphans_window.py:188 msgid "Continue" @@ -683,27 +653,27 @@ msgstr "Fortfahren" #: src/orphans_window.py:197 src/properties_window.py:47 #: src/snapshots_window.py:255 src/window.py:407 msgid "Could not open folder" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden" #: src/orphans_window.py:216 msgid "Could not manage data" -msgstr "" +msgstr "Daten konnten nicht verwaltet werden" #: src/properties_window.py:41 src/remotes_window.py:218 msgid "Copied {}" -msgstr "" +msgstr "{} kopiert" #: src/properties_window.py:53 msgid "Could not show details" -msgstr "" +msgstr "Details konnten nicht angezeigt werden" #: src/properties_window.py:59 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdaten" #: src/properties_window.py:79 src/properties_window.py:142 msgid "No User Data" -msgstr "" +msgstr "Keine Benutzerdaten" #: src/properties_window.py:90 src/remotes_window.py:510 #: src/remotes_window.py:635 @@ -716,7 +686,7 @@ msgstr "Beschreibung" #: src/properties_window.py:92 msgid "App ID" -msgstr "" +msgstr "Anwendungsid" #: src/properties_window.py:93 msgid "Version" @@ -728,31 +698,31 @@ msgstr "Branch" #: src/properties_window.py:95 msgid "Arch" -msgstr "" +msgstr "Architektur" #: src/properties_window.py:96 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Herkunft" #: src/properties_window.py:97 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Installation" #: src/properties_window.py:98 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Referenz" #: src/properties_window.py:99 msgid "Active Commit" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Commit" #: src/properties_window.py:100 msgid "Latest Commit" -msgstr "" +msgstr "Neuster Commit" #: src/properties_window.py:101 msgid "Installed Size" -msgstr "" +msgstr "Installationsgröße" #: src/properties_window.py:102 msgid "Options" @@ -760,39 +730,41 @@ msgstr "Optionen" #: src/properties_window.py:141 src/window.py:421 msgid "Trashed user data" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdaten gelöscht" #: src/properties_window.py:148 src/window.py:416 msgid "Could not trash user data" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdaten konnten nicht gelöscht werden" #: src/properties_window.py:152 src/window.py:424 msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "" +msgstr "{}'s Benutzerdaten in dem Papierkorb verschieben?" #: src/properties_window.py:156 src/window.py:431 src/window.py:578 msgid "Trash Data" -msgstr "" +msgstr "Daten löschen" #: src/properties_window.py:221 msgid "{} Properties" -msgstr "" +msgstr "{} Eigenschaften" #: src/remotes_window.py:78 msgid "Could not remove {}" -msgstr "" +msgstr "Konnte {} nicht entfernen" #: src/remotes_window.py:88 src/remotes_window.py:169 msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" msgstr "" +"Alle installierten Anwendungen aus {} werden keine weiteren Aktualisierungen " +"mehr erhalten" #: src/remotes_window.py:91 msgid "Remove {}?" -msgstr "" +msgstr "{} entfernen?" #: src/remotes_window.py:94 src/remotes_window.py:276 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" #: src/remotes_window.py:121 msgid "Could not enable {}" @@ -811,14 +783,12 @@ msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: src/remotes_window.py:186 -#, fuzzy -#| msgid "Could not uninstall some apps" msgid "Could not view apps" -msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren" +msgstr "Anwendungen können nicht angezeigt werden" #: src/remotes_window.py:244 msgid "Set Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter setzen" #: src/remotes_window.py:258 msgid "Enable" @@ -826,7 +796,7 @@ msgstr "Aktivieren" #: src/remotes_window.py:292 msgid "Copy remote name" -msgstr "" +msgstr "Gegenstellenname kopieren" #: src/remotes_window.py:306 msgid "Disabled" @@ -835,38 +805,39 @@ msgstr "Deaktiviert" #: src/remotes_window.py:343 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" msgstr "" +"Der Quelloffene, Zahlen Sie, was Sie wollen, App-Store von elementary OS" #: src/remotes_window.py:349 msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "" +msgstr "Zentrale Flatpakanwendungsgegenstelle" #: src/remotes_window.py:355 msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "" +msgstr "Beta Versionen von Flatpakanwendungen" #: src/remotes_window.py:361 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" -msgstr "" +msgstr "Von Fedora Linux angebotene Flatpaks" #: src/remotes_window.py:367 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" -msgstr "" +msgstr "Die neusten GNOME Beta Anwendungen und Laufzeitumgebungen" #: src/remotes_window.py:373 msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "" +msgstr "KDE Beta Anwendungen und Laufzeitumgebungen" #: src/remotes_window.py:379 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "" +msgstr "Zentrale Gegenstelle der WebKit Entwicklungs- und Laufzeitumgebung" #: src/remotes_window.py:415 src/remotes_window.py:578 msgid "Could not add {}" -msgstr "" +msgstr "Konnte {} nicht hinzufügen" #: src/remotes_window.py:452 msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "" +msgstr "Flatpakgegenstelle hinzufügen" #: src/remotes_window.py:455 src/remotes_window.py:627 msgid "Add" @@ -882,19 +853,19 @@ msgstr "Nutzer" #: src/remotes_window.py:526 src/remotes_window.py:638 msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "" +msgstr "Gegenstelle wird nur für Sie sichtbar sein" #: src/remotes_window.py:534 src/remotes_window.py:641 src/window.py:780 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: src/remotes_window.py:535 src/remotes_window.py:642 msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "" +msgstr "Gegenstelle wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein" #: src/remotes_window.py:574 msgid "{} successfully added" -msgstr "" +msgstr "{} erfolgreich hinzugefügt" #: src/remotes_window.py:624 msgid "Add {}?" @@ -902,11 +873,13 @@ msgstr "{} hinzufügen?" #: src/remotes_window.py:672 msgid "Flatpak Repos" -msgstr "" +msgstr "Flatpakgegenstellen" #: src/snapshots_window.py:54 msgid "There is no User Data to Snapshot" msgstr "" +"Es gibt keine Benutzerdaten von denen ein Schnappschuss erstellt werden " +"könnte" #: src/snapshots_window.py:93 msgid "Version {}" @@ -914,11 +887,11 @@ msgstr "Version {}" #: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:246 msgid "Apply Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Schnappschuss anwenden" #: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 msgid "Trash Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Schnappschuss löschen" #: src/snapshots_window.py:127 msgid "Could not trash snapshot" @@ -926,11 +899,11 @@ msgstr "Snapshot konnte nicht gelöscht werden" #: src/snapshots_window.py:132 msgid "Trash Snapshot?" -msgstr "" +msgstr "Schnappschuss löschen?" #: src/snapshots_window.py:133 msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." -msgstr "" +msgstr "Dieser Schnappschuss und Inhalte werden in den Papierkorb gelegt." #: src/snapshots_window.py:155 msgid "Could not create snapshot" @@ -939,35 +912,36 @@ msgstr "Snapshot konnte nicht erstellt werden" #. Make window unable to close #: src/snapshots_window.py:165 msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "" +msgstr "Erstelle Schnappschuss…" #: src/snapshots_window.py:199 src/snapshots_window.py:216 #: src/snapshots_window.py:223 -#, fuzzy msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren" +msgstr "Schnappschuss konnte nicht angewendet werden" #: src/snapshots_window.py:202 msgid "Snapshot applied" -msgstr "" +msgstr "Schnappschuss angewendet" #. Make window unable to close #: src/snapshots_window.py:230 msgid "Applying Snapshot…" -msgstr "" +msgstr "Wende Schnappschuss an…" #: src/snapshots_window.py:239 msgid "Apply Snapshot?" -msgstr "" +msgstr "Schnappschuss anwenden?" #: src/snapshots_window.py:240 msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." msgstr "" +"Das Anwenden dieses Schnappschusses wird alle aktuellen Benutzerdaten für {} " +"löschen." #. Window stuffs #: src/snapshots_window.py:294 msgid "{} Snapshots" -msgstr "" +msgstr "{} Schnappschüsse" #: src/window.py:110 msgid "Uninstalled successfully" @@ -1019,103 +993,110 @@ msgstr "" #: src/window.py:275 msgid "Allow restoring this app's settings and content" msgstr "" +"Erlaube das Wiederherstellen der Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung" #: src/window.py:279 msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "" +msgstr "Lege die Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung in den Papierkorb" #: src/window.py:351 msgid "List refreshed" -msgstr "" +msgstr "Liste aktualisiert" #: src/window.py:427 msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." msgstr "" +"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendungen werden in den Papierkorb gelegt." #: src/window.py:468 msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierungen für {} deaktivieren?" #: src/window.py:472 msgid "" "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " "updates." msgstr "" +"Dies wird {} maskieren und sicherstellen dass es keine Sicherheits- oder " +"Funktionsaktualisierungen erhalten wird." #: src/window.py:491 msgid "Could not Run App" -msgstr "" +msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden" #: src/window.py:499 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Okay" #: src/window.py:551 msgid "{} has no data to trash" -msgstr "" +msgstr "{} besitzt keine löschbaren Daten" #: src/window.py:557 msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "" +msgstr "Die Daten von {} konnten nicht gelöscht werden" #: src/window.py:573 msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdaten der ausgewählten Anwendung löschen?" #: src/window.py:574 msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." msgstr "" +"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendung werden in den Papierkorb gelegt." #: src/window.py:624 -#, fuzzy msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren" +msgstr "Für einige Anwendungen konnten keine Schnappschüsse angelegt werden" #: src/window.py:642 msgid "Create Snapshots?" -msgstr "" +msgstr "Schnappschuss anlegen?" #: src/window.py:644 msgid "" "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " "time. This could take a while." msgstr "" +"Schnappschüsse sind Sicherheitskopien der Benutzerdaten einer Anwendung. " +"Diese können jeder Zeit wiederhergestellt werden, könnte aber eine Weile " +"dauern." #: src/window.py:649 msgid "Create Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Schnappschüsse anlegen" #: src/window.py:701 msgid "Copied selected app names" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählten Anwendungsnamen kopiert" #: src/window.py:716 msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Anwendungsid kopiert" #: src/window.py:731 msgid "Copied selected app refs" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Anwendungsreferenzen kopiert" #: src/window.py:742 msgid "Could not install app" -msgstr "" +msgstr "Anwendung konnte nicht installiert werden" #: src/window.py:766 msgid "Install {}?" -msgstr "" +msgstr "{} installieren?" #: src/window.py:777 msgid "The app will be available to only you" -msgstr "" +msgstr "Diese Anwendung wird nur für Sie sichtbar sein" #: src/window.py:781 msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "" +msgstr "Diese Anwendung wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein" #: src/window.py:811 msgid "File type not supported" -msgstr "" +msgstr "Dateityp nicht unterstützt" #~ msgid "Search for Flatpaks…" #~ msgstr "Nach Flatpaks suchen…" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 86a648a..2fdf352 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 22:20+0000\n" +"Last-Translator: vadik317 \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -133,8 +133,6 @@ msgid "Filter by Runtimes" msgstr "Filtrar por tiempos de ejecución" #: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Reset Filters" msgstr "Establecer filtros" @@ -209,14 +207,12 @@ msgid "Trash User Data" msgstr "Eliminar datos de usuario" #: data/ui/properties.blp:80 -#, fuzzy -#| msgid "Show Apps Using this Runtime" msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "Mostrar aplicaciones que usan este tiempo de ejecución" +msgstr "Mostrar aplicaciones que usan este entorno de ejecución" #: data/ui/properties.blp:91 msgid "Runtime" -msgstr "Tiempo de ejecución" +msgstr "Entorno de ejecución" #: data/ui/properties.blp:96 src/app_row_widget.py:136 msgid "View Properties" @@ -236,8 +232,6 @@ msgid "Manage Remotes" msgstr "Gestionar los repositorios remotos" #: data/ui/remotes.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh list of remotes" msgid "Refresh List of Remotes" msgstr "Actualizar la lista de remotos" @@ -246,8 +240,6 @@ msgid "Installed Remotes" msgstr "Remotos instalados" #: data/ui/remotes.blp:27 -#, fuzzy -#| msgid "Show disabled" msgid "Show Disabled" msgstr "Mostrar desactivados" @@ -272,30 +264,24 @@ msgid "This should only take a moment" msgstr "Esto solo debería llevar un momento" #: data/ui/search_install.blp:15 -#, fuzzy -#| msgid "Search List" msgid "Search Criteria" -msgstr "Buscar en la lista" +msgstr "Buscar criterios" #: data/ui/search_install.blp:23 msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" +msgstr "Elige un remoto a buscar" #: data/ui/search_install.blp:37 -#, fuzzy -#| msgid "No Results Found" msgid "Results" -msgstr "No se han encontrado resultados" +msgstr "Resultados" #: data/ui/search_install.blp:43 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atras" #: data/ui/search_install.blp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Start Search" -msgstr "Buscar" +msgstr "Empezar busqueda" #: data/ui/search_install.blp:86 msgid "Search for Flatpaks" @@ -306,15 +292,10 @@ msgid "Search for Flatpaks that you want to install" msgstr "Busque los Flatpaks que desee instalar" #: data/ui/search_install.blp:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "Shown with a spinner while search operation is pending" -#| msgid "Searching" msgid "Searching" msgstr "Buscando" #: data/ui/search_install.blp:125 -#, fuzzy -#| msgid "Too many results" msgid "Too Many Results" msgstr "Demasiados resultados" @@ -475,16 +456,12 @@ msgstr "" "actualizaciones de seguridad" #: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Select All" msgid "Select" -msgstr "Seleccionar todo" +msgstr "Seleccionar" #: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "View Properties" msgid "View More" -msgstr "Ver propiedades" +msgstr "Ver más" #: src/app_row_widget.py:163 msgid "Copied name" @@ -543,6 +520,8 @@ msgid "" "Working on {}\n" "{} out of {}" msgstr "" +"Trabajando en {}\n" +"{} de {}" #: src/downgrade_window.py:99 msgid "Commit Hash: {}" @@ -574,11 +553,11 @@ msgstr "{} seleccionado" #: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 msgid "User wide" -msgstr "Usuario" +msgstr "de usuario" #: src/filter_window.py:132 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:313 msgid "System wide" -msgstr "Sistema" +msgstr "de sistema" #: src/filter_window.py:134 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:315 msgid "Unknown install type" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 400b98d..340e7c3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 22:20+0000\n" +"Last-Translator: vadik317 \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -90,16 +90,12 @@ msgid "Downgrade" msgstr "Понизить версию" #: data/ui/downgrade.blp:49 -#, fuzzy -#| msgid "Fetching Releases…" msgid "Fetching Releases" -msgstr "Получение релизов…" +msgstr "Получяем релизы" #: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 -#, fuzzy -#| msgid "This could take a while." msgid "This could take a while" -msgstr "Это займет некоторое время." +msgstr "Это может занять некоторое время" #: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 msgid "Disable Updates" @@ -130,22 +126,16 @@ msgid "Show Runtimes" msgstr "Показать среды выполнения" #: data/ui/filter.blp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Apps by Remotes" msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Фильтровать приложения по репозиториям" +msgstr "Фильтровать по репозиториям" #: data/ui/filter.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Apps by Runtime" msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Фильтрация приложений по средам выполнения" +msgstr "Фильтрация по средам выполнения" #: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Reset Filters" -msgstr "Установить фильтры" +msgstr "Сбросить фильтры" #: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 msgid "Search List" @@ -156,10 +146,8 @@ msgid "Open Data Folder" msgstr "Открыть папку данных" #: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Installing…" msgid "Installing" -msgstr "Установка…" +msgstr "Установка" #: data/ui/orphans.blp:102 msgid "No Leftover Data" @@ -195,10 +183,8 @@ msgid "Add Remote" msgstr "Добавить репозиторий" #: data/ui/popular_remotes.blp:19 -#, fuzzy -#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Выберите из списка популярные репозитории или добавьте новый." +msgstr "Выберите из списка популярныx репозитории или добавьте новый" #: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 msgid "Add a Repo File" @@ -209,10 +195,8 @@ msgid "Add a Custom Remote" msgstr "Добавить пользовательский репозиторий" #: data/ui/properties.blp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Loading User Data…" msgid "Loading User Data" -msgstr "Загрузка пользовательских данных…" +msgstr "Загрузка пользовательских данных" #: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 #: src/orphans_window.py:258 @@ -224,8 +208,6 @@ msgid "Trash User Data" msgstr "Очистить данные приложения" #: data/ui/properties.blp:80 -#, fuzzy -#| msgid "Show Apps Using this Runtime" msgid "Show Apps Using This Runtime" msgstr "Показать приложения, использующие эту среду выполнения" @@ -251,8 +233,6 @@ msgid "Manage Remotes" msgstr "Управление репозиториями" #: data/ui/remotes.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh list of remotes" msgid "Refresh List of Remotes" msgstr "Обновить список репозиториев" @@ -261,16 +241,12 @@ msgid "Installed Remotes" msgstr "Установленные репозитории" #: data/ui/remotes.blp:27 -#, fuzzy -#| msgid "Show disabled" msgid "Show Disabled" msgstr "Показать отключенные" #: data/ui/remotes.blp:41 -#, fuzzy -#| msgid "No Results Found" msgid "No Remotes Found" -msgstr "Результатов не найдено" +msgstr "Репозиториев не найдено" #: data/ui/remotes.blp:45 msgid "Add a Popular Remote" @@ -281,42 +257,32 @@ msgid "Add Other Remotes" msgstr "Добавить другие репозитории" #: data/ui/remotes.blp:79 -#, fuzzy -#| msgid "Adding Remote…" msgid "Adding Remote" -msgstr "Добавление репозитория…" +msgstr "Добавление репозитория" #: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 -#, fuzzy -#| msgid "This should only take a moment." msgid "This should only take a moment" -msgstr "Это займет всего минуту." +msgstr "Это должно занять всего минуту" #: data/ui/search_install.blp:15 -#, fuzzy -#| msgid "Search List" msgid "Search Criteria" -msgstr "Поиск в списке" +msgstr "Критерии поиска" #: data/ui/search_install.blp:23 msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" +msgstr "Выбрать репозиторий который обыскивать" #: data/ui/search_install.blp:37 -#, fuzzy -#| msgid "No Results Found" msgid "Results" -msgstr "Результатов не найдено" +msgstr "Результаты" #: data/ui/search_install.blp:43 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Обратно" #: data/ui/search_install.blp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Start Search" -msgstr "Поиск" +msgstr "Начать поиск" #: data/ui/search_install.blp:86 msgid "Search for Flatpaks" @@ -327,15 +293,10 @@ msgid "Search for Flatpaks that you want to install" msgstr "Найдите пакеты Flatpak, которые вы хотите установить" #: data/ui/search_install.blp:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "Shown with a spinner while search operation is pending" -#| msgid "Searching…" msgid "Searching" -msgstr "Идет поиск…" +msgstr "Идет поиск" #: data/ui/search_install.blp:125 -#, fuzzy -#| msgid "Too many results" msgid "Too Many Results" msgstr "Слишком много результатов" @@ -376,51 +337,36 @@ msgid "Toggle Selection Mode" msgstr "Переключение режима выбора" #: data/ui/window.blp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Loading Flatpaks…" msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Загрузка пакетов Flatpak…" +msgstr "Загрузка пакетов Flatpak" #: data/ui/window.blp:129 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstalling…" msgid "Uninstalling" -msgstr "Удаление…" +msgstr "Удаление" #: data/ui/window.blp:157 -#, fuzzy -#| msgid "Creating Snapshots…" msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Создание снимков…" +msgstr "Создание снимков" #: data/ui/window.blp:169 msgid "No Flatpaks Found" msgstr "Пакеты Flatpak не найдены" #: data/ui/window.blp:170 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -#| "Flatpaks installed." msgid "" "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " "Flatpaks installed" msgstr "" "Warehouse не видит список установленных пакетов Flatpak, или в системе не " -"установлены пакеты Flatpak." +"установлены пакеты Flatpak" #: data/ui/window.blp:175 msgid "No Flatpaks Match Filters" msgstr "Нет фильтров совпадений Flatpak" #: data/ui/window.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" -"Либо нет пакетов Flatpak, соответствующих текущему фильтру, либо Warehouse " -"не видит список установленных пакетов Flatpak, либо в системе не установлены " -"пакеты Flatpak." +msgstr "Ни один установленный Flatpak не соответствует всем текущим фильтрам" #: data/ui/window.blp:206 msgid "Uninstall Selected Apps" @@ -510,16 +456,12 @@ msgstr "" "никаких обновлений безопасности" #: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Select All" msgid "Select" -msgstr "Выбрать все" +msgstr "Выбрать" #: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "View Properties" msgid "View More" -msgstr "Просмотр свойств" +msgstr "Показать больше" #: src/app_row_widget.py:163 msgid "Copied name" @@ -578,6 +520,8 @@ msgid "" "Working on {}\n" "{} out of {}" msgstr "" +"Работаем над {}\n" +"{} из {}" #: src/downgrade_window.py:99 msgid "Commit Hash: {}" @@ -605,7 +549,7 @@ msgstr "Гарантируется, что {} никогда не будет о #: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 msgid "{} selected" -msgstr "" +msgstr "{} Выбрано" #: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 msgid "User wide" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 9217a66..a137187 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-13 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Flatpak ile ilgili her şeyi yönetin" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 msgid "Heliguy" -msgstr "" +msgstr "Heliguy" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 msgid "" @@ -89,16 +89,12 @@ msgid "Downgrade" msgstr "Sürüm Düşür" #: data/ui/downgrade.blp:49 -#, fuzzy -#| msgid "Fetching Releases…" msgid "Fetching Releases" -msgstr "Sürümler Getiriliyor…" +msgstr "Sürümler Getiriliyor" #: data/ui/downgrade.blp:57 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 -#, fuzzy -#| msgid "This could take a while." msgid "This could take a while" -msgstr "Biraz uzun sürebilir." +msgstr "Biraz uzun sürebilir" #: data/ui/downgrade.blp:65 src/app_row_widget.py:262 src/window.py:477 msgid "Disable Updates" @@ -129,22 +125,16 @@ msgid "Show Runtimes" msgstr "Çalışma Zamanlarını Göster" #: data/ui/filter.blp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Apps by Remotes" msgid "Filter by Remotes" -msgstr "Uygulamaları Uzaklarına Göre Süz" +msgstr "Uzaklara Göre Süz" #: data/ui/filter.blp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Apps by Runtime" msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "Uygulamaları Çalışma Zamanlarına Göre Süz" +msgstr "Çalışma Zamanlarına Göre Süz" #: data/ui/filter.blp:74 data/ui/window.blp:179 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Reset Filters" -msgstr "Süzgeçleri Ayarla" +msgstr "Süzgeçleri Sıfırla" #: data/ui/orphans.blp:14 data/ui/window.blp:12 msgid "Search List" @@ -155,10 +145,8 @@ msgid "Open Data Folder" msgstr "Veri Klasörünü Aç" #: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:177 data/ui/window.blp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Installing…" msgid "Installing" -msgstr "Kuruluyor…" +msgstr "Kuruluyor" #: data/ui/orphans.blp:102 msgid "No Leftover Data" @@ -173,10 +161,8 @@ msgid "No Results Found" msgstr "Sonuç Bulunamadı" #: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:94 data/ui/window.blp:188 -#, fuzzy -#| msgid "Try a different search term." msgid "Try a different search term" -msgstr "Farklı bir arama terimi deneyin." +msgstr "Farklı bir arama terimi deneyin" #: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200 msgid "Select All" @@ -196,10 +182,8 @@ msgid "Add Remote" msgstr "Uzak Ekle" #: data/ui/popular_remotes.blp:19 -#, fuzzy -#| msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "Popüler uzak listesinden seçim yapın ya da yeni bir tane ekleyin." +msgstr "Popüler uzak listesinden seçim yapın ya da yeni bir tane ekleyin" #: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 msgid "Add a Repo File" @@ -210,10 +194,8 @@ msgid "Add a Custom Remote" msgstr "Özel Uzak Ekle" #: data/ui/properties.blp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Loading User Data…" msgid "Loading User Data" -msgstr "Kullanıcı Verileri Yükleniyor.." +msgstr "Kullanıcı Verileri Yükleniyor" #: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:231 #: src/orphans_window.py:258 @@ -225,8 +207,6 @@ msgid "Trash User Data" msgstr "Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşı" #: data/ui/properties.blp:80 -#, fuzzy -#| msgid "Show Apps Using this Runtime" msgid "Show Apps Using This Runtime" msgstr "Bu Çalışma Zamanını Kullanan Uygulamaları Göster" @@ -252,26 +232,20 @@ msgid "Manage Remotes" msgstr "Uzakları Yönet" #: data/ui/remotes.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh list of remotes" msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "Uzaklar listesini yenile" +msgstr "Uzaklar Listesini Yenile" #: data/ui/remotes.blp:23 msgid "Installed Remotes" msgstr "Kurulu Uzaklar" #: data/ui/remotes.blp:27 -#, fuzzy -#| msgid "Show disabled" msgid "Show Disabled" -msgstr "Devre dışı olanları göster" +msgstr "Devre Dışı Olanları Göster" #: data/ui/remotes.blp:41 -#, fuzzy -#| msgid "No Results Found" msgid "No Remotes Found" -msgstr "Sonuç Bulunamadı" +msgstr "Uzak Bulunamadı" #: data/ui/remotes.blp:45 msgid "Add a Popular Remote" @@ -282,42 +256,32 @@ msgid "Add Other Remotes" msgstr "Diğer Uzakları Ekle" #: data/ui/remotes.blp:79 -#, fuzzy -#| msgid "Adding Remote…" msgid "Adding Remote" -msgstr "Uzak Ekleniyor…" +msgstr "Uzak Ekleniyor" #: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 -#, fuzzy -#| msgid "This should only take a moment." msgid "This should only take a moment" -msgstr "Bu sadece bir dakikanızı alacaktır." +msgstr "Bu sadece bir dakikanızı alacaktır" #: data/ui/search_install.blp:15 -#, fuzzy -#| msgid "Search List" msgid "Search Criteria" -msgstr "Listede Ara" +msgstr "Arama Ölçütü" #: data/ui/search_install.blp:23 msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" +msgstr "Aranacak Uzağı Seç" #: data/ui/search_install.blp:37 -#, fuzzy -#| msgid "No Results Found" msgid "Results" -msgstr "Sonuç Bulunamadı" +msgstr "Sonuçlar" #: data/ui/search_install.blp:43 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Geri" #: data/ui/search_install.blp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Start Search" -msgstr "Ara" +msgstr "Aramaya Başla" #: data/ui/search_install.blp:86 msgid "Search for Flatpaks" @@ -328,17 +292,12 @@ msgid "Search for Flatpaks that you want to install" msgstr "Kurmak istediğiniz Flatpak'leri arayın" #: data/ui/search_install.blp:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "Shown with a spinner while search operation is pending" -#| msgid "Searching…" msgid "Searching" -msgstr "Aranıyor…" +msgstr "Aranıyor" #: data/ui/search_install.blp:125 -#, fuzzy -#| msgid "Too many results" msgid "Too Many Results" -msgstr "Çok fazla sonuç var" +msgstr "Çok Fazla Sonuç" #: data/ui/search_install.blp:126 msgid "Try being more specific with your search" @@ -377,48 +336,36 @@ msgid "Toggle Selection Mode" msgstr "Seçim Kipini Değiştir" #: data/ui/window.blp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Loading Flatpaks…" msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "Flatpak'ler Yükleniyor…" +msgstr "Flatpak'ler Yükleniyor" #: data/ui/window.blp:129 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstalling…" msgid "Uninstalling" -msgstr "Kaldırılıyor…" +msgstr "Kaldırılıyor" #: data/ui/window.blp:157 -#, fuzzy -#| msgid "Creating Snapshots…" msgid "Creating Snapshots" -msgstr "Anlık Görüntüler Oluşturuluyor…" +msgstr "Anlık Görüntüler Oluşturuluyor" #: data/ui/window.blp:169 msgid "No Flatpaks Found" msgstr "Hiç Flatpak Bulunamadı" #: data/ui/window.blp:170 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " -#| "Flatpaks installed." msgid "" "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " "Flatpaks installed" msgstr "" "Warehouse, kurulu Flatpak listesini göremiyor ya da sistemde kurulu Flatpak " -"yok." +"yok" #: data/ui/window.blp:175 msgid "No Flatpaks Match Filters" msgstr "Süzgeçlerle Eşleyen Flatpak Yok" #: data/ui/window.blp:176 -#, fuzzy -#| msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters." msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "Yüklü hiçbir Flatpak geçerli süzgeçlerle eşleşmiyor." +msgstr "Kurulu hiçbir Flatpak geçerli süzgeçlerle eşleşmiyor" #: data/ui/window.blp:206 msgid "Uninstall Selected Apps" @@ -506,16 +453,12 @@ msgstr "" "almayacak" #: src/app_row_widget.py:144 src/orphans_window.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Select All" msgid "Select" -msgstr "Tümünü Seç" +msgstr "Seç" #: src/app_row_widget.py:152 src/remotes_window.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "View Properties" msgid "View More" -msgstr "Özellikleri Göster" +msgstr "Daha Çoğunu Gör" #: src/app_row_widget.py:163 msgid "Copied name" @@ -574,6 +517,8 @@ msgid "" "Working on {}\n" "{} out of {}" msgstr "" +"{} üstünde çalışıyor\n" +"{} / {}" #: src/downgrade_window.py:99 msgid "Commit Hash: {}" @@ -597,11 +542,11 @@ msgstr "{} Sürüm Düşür" #: src/downgrade_window.py:180 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" -msgstr "{} uygulamasının asla daha yeni sürüme güncellenmeyeceğinden emin ol" +msgstr "{} uygulamasının asla daha yeni sürüme güncellenmeyeceğinden emin ol" #: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:47 msgid "{} selected" -msgstr "" +msgstr "{} seçildi" #: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:148 src/remotes_window.py:311 msgid "User wide" @@ -938,7 +883,7 @@ msgstr "Uygula" #: src/snapshots_window.py:107 src/snapshots_window.py:137 msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Çöpe Taşı" +msgstr "Anlık Görüntüyü Çöpe Taşı" #: src/snapshots_window.py:127 msgid "Could not trash snapshot"