diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6338f55..a57851f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 01:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-20 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:15+0000\n" "Last-Translator: Сергей Ворон \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " @@ -25,6 +26,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" >>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +>>>>>>> 6a52d6c (Translated using Weblate (Russian)) "X-Generator: Weblate 5.0\n" #. Translators: Do not translate the applicaion name @@ -45,10 +50,14 @@ msgstr "Управляйте всем, что касается Flatpak" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:6 msgid "Heliguy" <<<<<<< HEAD +<<<<<<< HEAD msgstr "Хелиги" ======= msgstr "" >>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +msgstr "Хелиги" +>>>>>>> 6a52d6c (Translated using Weblate (Russian)) #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 msgid "" @@ -386,10 +395,8 @@ msgid "Add a Custom Remote" msgstr "Добавить пользовательский репозиторий" #: data/ui/properties.blp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Loading Flatpaks…" msgid "Loading User Data…" -msgstr "Загрузка пакетов Flatpak…" +msgstr "Загрузка пользовательских данных…" #: data/ui/properties.blp:50 src/app_row_widget.py:230 #: src/orphans_window.py:259 @@ -410,17 +417,15 @@ msgstr "Среда выполнения" #: data/ui/properties.blp:113 msgid "Show Details in Store" -msgstr "" +msgstr "Показать подробности в магазине" #: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 msgid "Manage Remotes" msgstr "Управление репозиториями" #: data/ui/remotes.blp:14 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh List" msgid "Refresh list of remotes" -msgstr "Обновить список" +msgstr "Обновить список репозиториев" #: data/ui/remotes.blp:23 msgid "Installed Remotes" @@ -455,16 +460,12 @@ msgid "Install From The Web…" msgstr "Установить из сети…" #: data/ui/search_install.blp:44 -#, fuzzy -#| msgid "Loading Flatpaks…" msgid "Search for Flatpaks…" -msgstr "Загрузка пакетов Flatpak…" +msgstr "Поиск пакетов Flatpak…" #: data/ui/search_install.blp:49 -#, fuzzy -#| msgid "No Remotes" msgid "All Remotes" -msgstr "Нет репозиториев" +msgstr "Все репозитории" #: data/ui/search_install.blp:54 src/gtk/help-overlay.blp:14 msgid "Search" @@ -472,56 +473,44 @@ msgstr "Поиск" #: data/ui/search_install.blp:99 msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Поиск пакетов Flatpak" #: data/ui/search_install.blp:101 msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "" +msgstr "Найдите пакеты Flatpak, которые вы хотите установить" #: data/ui/search_install.blp:105 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgctxt "Shown with a spinner while search operation is pending" msgid "Searching…" -msgstr "Поиск" +msgstr "Идет поиск…" #: data/ui/search_install.blp:119 msgid "Too many results" -msgstr "" +msgstr "Слишком много результатов" #: data/ui/search_install.blp:120 msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" +msgstr "Попробуйте уточнить запрос" #: data/ui/snapshots.blp:15 -#, fuzzy -#| msgid "Open Data Folder" msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "Открыть папку данных" +msgstr "Открыть папку снимков" #: data/ui/snapshots.blp:34 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots" msgid "New Snapshot" -msgstr "Создать снимки" +msgstr "Новый снимок" #: data/ui/snapshots.blp:86 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots" msgid "No Snapshots" -msgstr "Создать снимки" +msgstr "Нет снимков" #: data/ui/snapshots.blp:87 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at " -#| "any time. This could take a while." msgid "" "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " "time." msgstr "" -"Мгновенные снимки - это резервные копии данных приложений пользователя. Их " -"можно применить в любое время. Это действие может занять некоторое время." +"Снимки — это резервные копии пользовательских данных приложения. Их можно " +"повторно применить в любое время." <<<<<<< HEAD #: src/window.py:509 @@ -987,22 +976,16 @@ msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" msgstr "Гарантируется, что {} никогда не будет обновлен до более новой версии" #: src/filter_window.py:126 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:300 -#, fuzzy -#| msgid "{} wide" msgid "User wide" -msgstr "Тип {}" +msgstr "Пользовательская" #: src/filter_window.py:128 src/orphans_window.py:152 src/remotes_window.py:302 -#, fuzzy -#| msgid "System" msgid "System wide" -msgstr "Система" +msgstr "Системная" #: src/filter_window.py:130 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:304 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall" msgid "Unknown install type" -msgstr "Удалить" +msgstr "Неизвестный тип установки" #: src/gtk/help-overlay.blp:11 msgid "App Management" @@ -1370,22 +1353,16 @@ msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: src/remotes_window.py:113 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not enable {}" -msgstr "Не удалось добавить {}" +msgstr "Не удалось включить {}" #: src/remotes_window.py:141 -#, fuzzy -#| msgid "Could not add {}" msgid "Could not disable {}" -msgstr "Не удалось добавить {}" +msgstr "Не удалось отключить {}" #: src/remotes_window.py:164 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disable {}?" -msgstr "Отключено" +msgstr "Отключить {}?" <<<<<<< HEAD #: src/remotes_window.py:175 src/remotes_window.py:267 @@ -1393,17 +1370,17 @@ msgid "Disable" msgstr "Отключить" ======= #: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:257 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disable" +<<<<<<< HEAD msgstr "Отключено" >>>>>>> 6984e45 (Update translation files) +======= +msgstr "Отключить" +>>>>>>> 6a52d6c (Translated using Weblate (Russian)) #: src/remotes_window.py:178 -#, fuzzy -#| msgid "Could not install app" msgid "Could not view apps" -msgstr "Не удалось установить приложение" +msgstr "Не удалось просмотреть приложения" <<<<<<< HEAD #: src/remotes_window.py:292 @@ -1417,16 +1394,12 @@ msgstr "Отключено" #: src/remotes_window.py:343 ======= #: src/remotes_window.py:234 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Set Filter" -msgstr "Установить фильтры" +msgstr "Установить фильтр" #: src/remotes_window.py:248 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Updates" msgid "Enable" -msgstr "Включить обновления" +msgstr "Включить" #: src/remotes_window.py:282 msgid "Copy remote name" @@ -1575,28 +1548,20 @@ msgid "Flatpak Repos" msgstr "Репозитории Flatpak" #: src/snapshots_window.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "Очистить данные приложения {}?" +msgstr "Нет пользовательских данных для снимка" #: src/snapshots_window.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Version" msgid "Version {}" -msgstr "Версия" +msgstr "Версия {}" #: src/snapshots_window.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "Could not trash user data" msgid "Could not trash snapshot" -msgstr "Не удалось очистить данные приложения" +msgstr "Не удалось удалить снимок" #: src/snapshots_window.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots?" msgid "Trash Snapshot?" -msgstr "Создать мгновенные снимки?" +msgstr "Удалить снимок?" <<<<<<< HEAD #: data/ui/remotes.blp:49 @@ -1814,70 +1779,54 @@ msgstr "Тип файла не поддерживается" ======= #: src/snapshots_window.py:127 -#, fuzzy -#| msgid "These folders will be sent to the trash." msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." -msgstr "Эти папки будут очищены." +msgstr "Этот снимок и его содержимое будут удалены." #: src/snapshots_window.py:131 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots" msgid "Trash Snapshot" -msgstr "Создать снимки" +msgstr "Удалить снимок" #: src/snapshots_window.py:149 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots" msgid "Could not create snapshot" -msgstr "Создать снимки" +msgstr "Не удалось создать снимок" #. Make window unable to close #: src/snapshots_window.py:159 -#, fuzzy -#| msgid "Creating Snapshots…" msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "Создание снимков…" +msgstr "Создание снимка…" #: src/snapshots_window.py:193 src/snapshots_window.py:211 #: src/snapshots_window.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "Could not snapshot some apps" msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "Не удалось сделать мгновенный снимок некоторых приложений" +msgstr "Не удалось применить снимок" #: src/snapshots_window.py:196 msgid "Snapshot applied" -msgstr "" +msgstr "Снимок применен" #. Make window unable to close #: src/snapshots_window.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Creating Snapshots…" msgid "Applying Snapshot…" -msgstr "Создание снимков…" +msgstr "Применение снимка…" #: src/snapshots_window.py:234 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots?" msgid "Apply Snapshot?" -msgstr "Создать мгновенные снимки?" +msgstr "Применить снимок?" #: src/snapshots_window.py:235 msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." msgstr "" +"Применение этого снимка приведет к удалению всех текущих пользовательских " +"данных для {}." #: src/snapshots_window.py:241 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots" msgid "Apply Snapshot" -msgstr "Создать снимки" +msgstr "Применить снимок" #. Window stuffs #: src/snapshots_window.py:293 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshots" msgid "{} Snapshots" -msgstr "Создать снимки" +msgstr "{} Снимки" #: src/window.py:118 msgid "Uninstalled successfully"