From c2e49494a5ffd2167d60006ff42df11a453f3621 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kramo Date: Sat, 21 Oct 2023 10:35:36 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (185 of 185 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/hu/ --- po/hu.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index da022bc..c246583 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 05:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-21 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-21 10:58+0000\n" "Last-Translator: kramo \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -482,322 +482,328 @@ msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve." #: src/properties_window.py:95 src/orphans_window.py:171 msgid "Can't open folder" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát" #: src/properties_window.py:99 src/remotes_window.py:72 msgid "Copied {}" -msgstr "" +msgstr "{} másolva" #: src/properties_window.py:131 msgid "Open Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Adatmappa megnyitása" #: src/properties_window.py:136 msgid "Send User Data to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói adatok kukázása" #: src/properties_window.py:143 src/remotes_window.py:197 #: src/remotes_window.py:294 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #: src/properties_window.py:143 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #: src/properties_window.py:143 msgid "App ID" -msgstr "" +msgstr "Azonosító" #: src/properties_window.py:143 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzió" #: src/properties_window.py:143 msgid "Branch" -msgstr "" +msgstr "Ág" #: src/properties_window.py:143 msgid "Arch" -msgstr "" +msgstr "Architektúra" #: src/properties_window.py:143 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Eredet" #: src/properties_window.py:143 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Telepítés" #: src/properties_window.py:143 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás" #: src/properties_window.py:143 msgid "Active Commit" -msgstr "" +msgstr "Aktív véglegesítő" #: src/properties_window.py:143 msgid "Latest Commit" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi véglegesítő" #: src/properties_window.py:143 msgid "Installed Size" -msgstr "" +msgstr "Telepítés mérete" #: src/properties_window.py:143 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: src/properties_window.py:143 msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "Futtatókörnyezet" #: src/properties_window.py:151 msgid "Copy {}" -msgstr "" +msgstr "{} másolása" #: src/properties_window.py:183 msgid "Unmask" -msgstr "" +msgstr "Maszk levétele" #: src/remotes_window.py:48 msgid "Could not remove {}" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet eltávolítani a következőt: {}" #: src/remotes_window.py:56 msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" msgstr "" +"A(z) {} helyről telepített applikációk nem fognak további frissítéseket kapni" #: src/remotes_window.py:57 msgid "Remove {}?" -msgstr "" +msgstr "{} eltávolítása?" #: src/remotes_window.py:60 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" #: src/remotes_window.py:92 msgid "Copy remote name" -msgstr "" +msgstr "Tároló nevének másolása" #: src/remotes_window.py:95 msgid "Remove {}" -msgstr "" +msgstr "{} eltávolítása" #: src/remotes_window.py:110 src/remotes_window.py:243 msgid "Could not add {}" -msgstr "" +msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni" #: src/remotes_window.py:136 msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "" +msgstr "Flatpak tároló hozzáadása" #: src/remotes_window.py:139 src/remotes_window.py:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáad" #: src/remotes_window.py:201 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:296 msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "" +msgstr "Csak önnek lesz elérhető a tároló" #: src/remotes_window.py:218 src/remotes_window.py:297 msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "" +msgstr "Minden felhasználó számára elérhető lesz a tároló" #: src/remotes_window.py:241 msgid "{} successfully added" -msgstr "" +msgstr "{} sikeresen hozzáadva" #: src/remotes_window.py:283 msgid "Add {}?" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadja a {} tárolót?" #. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote] #: src/remotes_window.py:322 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" -msgstr "" +msgstr "Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásüzlete" #: src/remotes_window.py:323 msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "" +msgstr "A Flatpak alkalmazások központi tárolója" #: src/remotes_window.py:324 msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "" +msgstr "Flatpak alkalmazások bétaverziói" #: src/remotes_window.py:325 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" -msgstr "" +msgstr "Flatpak-ek a Fedora Linux által csomagolva" #: src/remotes_window.py:326 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" -msgstr "" +msgstr "A legutóbbi GNOME alkalmazások és futtatókörnyezetek bétái" #: src/remotes_window.py:327 msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "" +msgstr "Béta KDE applikációk és futtatókörnyezetek" #: src/remotes_window.py:328 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" -msgstr "" +msgstr "A WebKit Developer futtatókörnyezet és SDK központi tárolója" #: src/remotes.blp:13 msgid "Add Remote" -msgstr "" +msgstr "Tároló hozzáadása" #: src/remotes.blp:45 msgid "No Remotes" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek tárolók" #: src/remotes.blp:46 msgid "" "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes added" msgstr "" +"A Raktár nem látja a tárolók listáját, vagy nincs egy tároló se a rendszeren" #: src/popular_remotes_window.py:31 msgid "Flatpaks Repos" -msgstr "" +msgstr "Flatpak tárolók" #: src/popular_remotes.blp:18 msgid "Add a Remote" -msgstr "" +msgstr "Tároló hozzáadása" #: src/popular_remotes.blp:19 msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one." -msgstr "" +msgstr "Válasszon a népszerű tárolók listájából, vagy adjon hozzá egy újat." #: src/popular_remotes.blp:36 msgid "Add a Repo File" -msgstr "" +msgstr "Tároló fájl hozzáadása" #: src/popular_remotes.blp:40 msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "" +msgstr "Egyedi tároló hozzáadása" #: src/orphans_window.py:78 msgid "Some apps didn't install" -msgstr "" +msgstr "Pár appot nem lehetett telepíteni" #: src/orphans_window.py:81 msgid "Installing... This could take a while" -msgstr "" +msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig" #. Make window unable to close #: src/orphans_window.py:106 msgid "Attempt to Install?" -msgstr "" +msgstr "Megpróbálja a telepítést?" #: src/orphans_window.py:106 msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." msgstr "" +"A Raktár megpróbálja telepíteni az applikációkat, amik egyeznek a " +"kiválasztott adatokkal." #: src/orphans_window.py:123 msgid "{} wide" -msgstr "" +msgstr "Erre kihat: {}" #: src/orphans_window.py:159 msgid "Trash folders?" -msgstr "" +msgstr "Kukázza a mappákat?" #: src/orphans_window.py:159 msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "" +msgstr "A mappák a kukába kerülnek." #: src/orphans_window.py:163 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Folytatás" #: src/orphans_window.py:187 msgid "Could not manage data" -msgstr "" +msgstr "Az adatok kezelése sikertelen" #: src/orphans.blp:19 msgid "Open the User Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Adatmappa megnyitása" #: src/orphans.blp:57 src/filter.blp:85 msgid "No Leftover Data" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek maradék adatok" #: src/orphans.blp:58 src/filter.blp:86 msgid "There is no leftover user data" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek maradék adatok" #: src/orphans.blp:66 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Összes kiválasztása" #: src/filter.blp:7 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Szűrők beállítása" #: src/filter.blp:21 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Alkalmaz" #: src/filter.blp:46 msgid "Show Apps" -msgstr "" +msgstr "Applikációk megjelenítése" #: src/filter.blp:55 msgid "Show Runtimes" -msgstr "" +msgstr "Futtatókörnyezetek megjelenítése" #: src/filter.blp:65 msgid "Filter Apps by Remotes" -msgstr "" +msgstr "Applikációk szűrése tároló alapján" #: src/filter.blp:69 msgid "Filter Apps by Runtime" -msgstr "" +msgstr "Applikációk szűrése futtatókörnyezet alapján" #: src/filter.blp:76 msgid "Clear Filters" -msgstr "" +msgstr "Szűrők törlése" #: src/downgrade_window.py:76 msgid "Commit Hash: {}" -msgstr "" +msgstr "Véglegesítő hash: {}" #: src/downgrade_window.py:101 msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "" +msgstr "A(z) {} visszafejlesztése sikertelen" #: src/downgrade_window.py:108 msgid "Could not mask {}" -msgstr "" +msgstr "A(z) {} maszkolása sikertelen" #: src/downgrade_window.py:116 msgid "Downgrading..." -msgstr "" +msgstr "Visszafejlesztés…" #: src/downgrade_window.py:153 msgid "Fetching Releases..." -msgstr "" +msgstr "Kiadások lekérése…" #: src/downgrade.blp:21 msgid "Downgrade" -msgstr "" +msgstr "Visszafejlesztés" #: src/downgrade.blp:40 msgid "Mask this Flatpak" -msgstr "" +msgstr "Flatpak maszkolása" #: src/downgrade.blp:41 msgid "Ensure that the flatpak will never be updated to a newer version" -msgstr "" +msgstr "Biztosátja, hogy a Flatpak sose lesz frissítve" #: src/downgrade.blp:47 msgid "Select a Release" -msgstr "" +msgstr "Kiadás kiválasztása" #: src/downgrade.blp:48 msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." msgstr "" +"Eltávolítja a jelenlegi kiadást és telepíti a kiválasztottat. A " +"visszafejlesztés problémákkal járhat."