From e3d908ddf3bc5bc66d18facba13b715a1c89f01d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Kristoffer=20Grundstr=C3=B6m?= Date: Fri, 9 Jan 2026 19:39:59 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 44.6% (186 of 417 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/sv/ --- po/sv.po | 202 ++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 143 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 44ffe67..b66b6a0 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-10 15:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-09 23:20+0000\n" "Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" #. Translators: Do not translate the application name #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3 msgid "Warehouse" -msgstr "Lagerhus" +msgstr "Warehouse" #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10 msgid "flatpak;packages;apps;remotes;snapshots;" -msgstr "" +msgstr "flatpak;paket;program;fjärrarkiv;ögonblicksbilder;" #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 @@ -38,6 +38,8 @@ msgid "" "Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all " "without resorting to the command line." msgstr "" +"Warehouse tillhandahåller ett enkelt användargränssnitt för att kontrollera " +"Flatpak-alternativ, allt utan att behöva använda kommandoraden." #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" @@ -93,16 +95,12 @@ msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes" msgstr "" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:60 -#, fuzzy -#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?" msgid "Manage Apps' User Data" -msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?" +msgstr "Hantera appens Användar-data" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:64 -#, fuzzy -#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?" msgid "Backup Apps' User Data" -msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?" +msgstr "Säkerhetskopiera appens Användar-data" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:68 msgid "Install New Packages from Files or Remotes" @@ -257,10 +255,8 @@ msgstr "" #: src/gtk/attempt_install_dialog.py:22 src/packages_page/filters_page.py:128 #: src/remotes_page/remote_row.py:155 src/install_page/pending_page.py:33 #: src/install_page/select_page.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "Installation" msgid "Installation: {}" -msgstr "Installation" +msgstr "Installation: {}" #: src/gtk/attempt_install_dialog.py:79 msgid "Can't find matching packages" @@ -284,7 +280,7 @@ msgstr "Kopiera" #: src/gtk/error_toast.py:24 src/main_window/window.py:142 #: src/main_window/window.py:152 src/main_window/window.py:161 msgid "OK" -msgstr "Okej" +msgstr "OK" #: src/gtk/help-overlay.blp:9 msgid "General" @@ -295,10 +291,8 @@ msgid "Refresh" msgstr "Ladda om" #: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Open Files" -msgstr "Ställ in filtrar" +msgstr "Öppna filer" #: src/gtk/help-overlay.blp:19 msgid "Open Menu" @@ -306,7 +300,7 @@ msgstr "Öppna meny" #: src/gtk/help-overlay.blp:23 msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Visa tangentbordsgenvägar" +msgstr "Visa genvägar" #: src/gtk/help-overlay.blp:27 msgid "Quit" @@ -346,27 +340,21 @@ msgstr "Visa avaktiverade" #: src/gtk/help-overlay.blp:55 msgid "Packages Page" -msgstr "" +msgstr "Paket-sidan" #: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72 #: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Search Mode" -msgstr "Sök" +msgstr "Sökläge" #: src/gtk/help-overlay.blp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Edit Filters" -msgstr "Ställ in filtrar" +msgstr "Redigera filter" #: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95 #: src/gtk/help-overlay.blp:114 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle Selection Mode" msgid "Selection Mode" -msgstr "Växla urvalsläge" +msgstr "Urvalsäge" #: src/gtk/help-overlay.blp:70 #, fuzzy @@ -409,22 +397,16 @@ msgid "Show Leftover Data" msgstr "Ingen överbliven data" #: src/gtk/help-overlay.blp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Snapshot applied" msgid "Snapshots Page" -msgstr "Ögonblicksbilden verkställdes" +msgstr "Sidan för ögonblicksbilder" #: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:206 -#, fuzzy -#| msgid "New Snapshot" msgid "New Snapshots" -msgstr "Ny snapshot" +msgstr "Nya ögonblicksbilder" #: src/gtk/installation_chooser.blp:5 -#, fuzzy -#| msgid "Installation" msgid "Choose Installation" -msgstr "Installation" +msgstr "Välj installation" #: src/gtk/installation_chooser.blp:11 msgid "User" @@ -435,16 +417,12 @@ msgid "System" msgstr "System" #: src/gtk/installation_chooser.blp:28 -#, fuzzy -#| msgid "Installation" msgid "Custom installation" -msgstr "Installation" +msgstr "Anpassad installation" #: src/gtk/installation_chooser.blp:37 -#, fuzzy -#| msgid "Installation" msgid "Other Installation" -msgstr "Installation" +msgstr "Annan installation" #: src/gtk/installation_chooser.blp:38 msgid "Choose a custom installation" @@ -513,10 +491,8 @@ msgid "Packages" msgstr "Paket" #: src/main_window/window.blp:83 -#, fuzzy -#| msgid "All Remotes" msgid "Remotes" -msgstr "Alla fjärrar" +msgstr "Fjärrarkiv" #: src/main_window/window.blp:99 src/properties_page/properties_page.blp:114 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:20 @@ -540,10 +516,8 @@ msgid "Install Packages" msgstr "Installerar" #: src/main_window/window.blp:161 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "_Open Files" -msgstr "Ställ in filtrar" +msgstr "_Öppna filer" #: src/main_window/window.blp:165 msgid "_Keyboard Shortcuts" @@ -562,10 +536,8 @@ msgid "Only .flatpak, .flatpakref, and .flatpakrepo files are supported." msgstr "" #: src/main_window/window.py:148 -#, fuzzy -#| msgid "Set Filters" msgid "Mixed Filetypes" -msgstr "Ställ in filtrar" +msgstr "Blandade filtyper" #: src/main_window/window.py:149 msgid "Flatpaks and remotes cannot be installed at the same time." @@ -604,10 +576,8 @@ msgid "Show packages of these types" msgstr "Visa paket av dessa typer" #: src/packages_page/filters_page.blp:23 -#, fuzzy -#| msgid "Options" msgid "Applications" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Applikationer" #: src/packages_page/filters_page.blp:24 msgid "Packages that can be opened" @@ -667,17 +637,13 @@ msgstr "Återställ filter" #: src/packages_page/packages_page.blp:65 #: src/packages_page/packages_page.blp:83 src/remotes_page/remotes_page.blp:30 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:35 -#, fuzzy -#| msgid "Search List" msgid "Search Packages" -msgstr "Söka Genom Listan" +msgstr "Sök efter paket" #: src/packages_page/packages_page.blp:75 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Select a Release" msgid "Select Packages" -msgstr "Välj en utgåva" +msgstr "Välj paket" #: src/packages_page/packages_page.blp:93 #, fuzzy @@ -740,7 +706,7 @@ msgstr "Avinstallera" #: src/packages_page/packages_page.blp:173 msgid "Copy Names" -msgstr "Kopiera namn" +msgstr "Kopiera namnen" #: src/packages_page/packages_page.blp:177 msgid "Copy IDs" @@ -777,7 +743,7 @@ msgstr "ID:er" #, fuzzy #| msgid "Copy Refs" msgid "Refs" -msgstr "Kopiera ref:ar" +msgstr "Ref" #: src/packages_page/packages_page.py:260 #: src/properties_page/properties_page.py:293 @@ -857,23 +823,19 @@ msgstr "Tillåt återställning av denna apps inställningar och innehåll" #: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:65 src/snapshot_page/snapshot_box.py:118 #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:523 msgid "Trash" -msgstr "Trasha" +msgstr "Ta bort" #: src/packages_page/uninstall_dialog.blp:18 -#, fuzzy -#| msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" msgid "Send data to the trash" -msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?" +msgstr "Skicka data till skräpkorgen" #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34 msgid "Uninstall {}?" msgstr "Avinstallera {}?" #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "It will not be possible to use {} after removal." msgid "It will not be possible to use {} after removal" -msgstr "Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda {}." +msgstr "Det kommer inte att vara möjligt att använda {} efter borttagning" #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37 #, fuzzy @@ -882,11 +844,8 @@ msgid "Uninstall Packages?" msgstr "Avinstallera {}?" #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "It will not be possible to use these apps after removal." msgid "It will not be possible to use these packages after removal" -msgstr "" -"Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda dessa appar." +msgstr "Det kommer inte vara möjligt att använda dessa paket efter borttagning" #: src/packages_page/uninstall_dialog.py:45 #, fuzzy @@ -952,7 +911,7 @@ msgstr "Installerad storlek" #: src/properties_page/properties_page.blp:175 msgid "Runtime" -msgstr "Exekveringsmiljö" +msgstr "Körtid" #: src/properties_page/properties_page.blp:188 #, fuzzy @@ -1071,12 +1030,10 @@ msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?" #: src/properties_page/properties_page.py:206 -#, fuzzy -#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." msgid "Your settings and data for this app will be sent to the trash" msgstr "" -"Dina filer och användardata för denna app kommer att skickas till " -"papperskorgen." +"Din inställningar och data för den här appen kommer att skickas till " +"skräpkorgen" #: src/properties_page/properties_page.py:209 msgid "Trash Data" @@ -1137,16 +1094,12 @@ msgid "Could not uninstall" msgstr "Kunde inte installera app" #: src/properties_page/properties_page.py:270 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall {}?" msgid "Uninstalled {}" -msgstr "Avinstallera {}?" +msgstr "Avinstallerade {}" #: src/properties_page/properties_page.py:282 -#, fuzzy -#| msgid "Opened {}" msgid "Opening {}…" -msgstr "Öppnade {}" +msgstr "Öppnar {}…" #: src/properties_page/properties_page.py:287 #, fuzzy @@ -1155,10 +1108,8 @@ msgid "Could not open {}" msgstr "Kunde inte radera {}" #: src/properties_page/properties_page.py:302 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall {}?" msgid "Reinstalled {}" -msgstr "Avinstallera {}?" +msgstr "Ominstallerade {}" #: src/properties_page/properties_page.py:330 #, fuzzy @@ -1174,10 +1125,8 @@ msgstr "" #: src/properties_page/properties_page.py:334 #: src/properties_page/properties_page.py:392 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall" msgid "Reinstall" -msgstr "Avinstallera" +msgstr "Ominstallera" #: src/properties_page/properties_page.py:351 msgid "Copied launch command" @@ -1313,17 +1262,15 @@ msgid "Could not add remote" msgstr "Kunde inte lägga till {}" #: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Add {}?" msgid "Added {}" -msgstr "Lägg till {}?" +msgstr "Lade till {}" #. Apply #: src/remotes_page/add_remote_dialog.py:114 #, fuzzy #| msgid "Add Remote" msgid "remote" -msgstr "Lägg till fjärrkontroll" +msgstr "fjärrstyr" #: src/remotes_page/remote_row.blp:21 #, fuzzy @@ -1345,7 +1292,7 @@ msgstr "Kopiera Ref" #: src/remotes_page/remote_row.blp:41 msgid "Copy Name" -msgstr "Kopiera namn" +msgstr "Kopiera namnet" #: src/remotes_page/remote_row.blp:45 msgid "Enable" @@ -1572,10 +1519,8 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Kopiera namn" #: src/user_data_page/data_box.blp:68 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to Install?" msgid "Attempt to Install" -msgstr "Försök att installera?" +msgstr "Installationsförsök" #: src/user_data_page/data_box.py:62 msgid "Copied data path" @@ -1599,16 +1544,12 @@ msgid "Could not open folder" msgstr "Kunde inte öppna mappen" #: src/user_data_page/data_box.py:118 -#, fuzzy -#| msgid "Trash User Data" msgid "Trash {}'s Data?" -msgstr "Trasha användardata" +msgstr "Ta bort {}'s Data?" #: src/user_data_page/data_box.py:118 -#, fuzzy -#| msgid "These folders will be sent to the trash." msgid "{}'s data will be sent to the trash" -msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen." +msgstr "{}'s data kommer att skickas till skräpkorgen" #: src/user_data_page/data_box.py:120 src/user_data_page/user_data_page.py:214 #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:485 @@ -1672,18 +1613,16 @@ msgstr "Användardata" #: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 -#, fuzzy -#| msgid "View More" msgid "More" -msgstr "Visa mer" +msgstr "Mer" #: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Stigande" #: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Sjunkande" #: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 msgid "ID" @@ -1724,16 +1663,12 @@ msgid "Trashed data" msgstr "Trashade användardata" #: src/user_data_page/user_data_page.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "Trash Data" msgid "Trash Data?" -msgstr "Trasha" +msgstr "Kasta bort data?" #: src/user_data_page/user_data_page.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "These folders will be sent to the trash." msgid "Data will be sent to the trash" -msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen." +msgstr "Datan kommer att skickas till skräpkorgen" #: src/user_data_page/user_data_page.py:250 #: src/user_data_page/user_data_page.py:273 @@ -1751,10 +1686,8 @@ msgstr "Ingen överbliven data" #: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:21 #: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:37 -#, fuzzy -#| msgid "Search List" msgid "Search Apps" -msgstr "Söka Genom Listan" +msgstr "Sök efter appar" #: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.blp:26 msgid "Create" @@ -1786,10 +1719,8 @@ msgid "Name this Snapshot" msgstr "Ny snapshot" #: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:15 src/snapshot_page/snapshot_box.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Name" msgid "No Name Set" -msgstr "Kopiera namn" +msgstr "Inget namn är inställt" #: src/snapshot_page/snapshot_box.blp:23 #, fuzzy @@ -1844,30 +1775,20 @@ msgid "Trash Snapshot?" msgstr "Kasta bort ögonblicksbild?" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." msgid "This snapshot will be sent to the trash" -msgstr "" -"Den här ögonblicksbilden och dess innehåll kommer att skickas till " -"papperskorgen." +msgstr "Den här ögonblicksbilden kommer att skickas till skräpkorgen" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:146 -#, fuzzy -#| msgid "Applying Snapshot…" msgid "Applying Snapshot" -msgstr "Verkställer ögonblicksbilden…" +msgstr "Verkställer ögonblicksbild" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:156 msgid "Apply Snapshot?" msgstr "Verkställ ögonblicksbilden?" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." msgid "Any current user data for this app will be trashed" -msgstr "" -"Dina filer och användardata för denna app kommer att skickas till " -"papperskorgen." +msgstr "All nuvarande användar-data för den här appen kommer att kastas bort" #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:186 #, fuzzy @@ -1988,10 +1909,8 @@ msgid "No apps in your selection can be snapshotted" msgstr "" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:474 -#, fuzzy -#| msgid "Applying Snapshot…" msgid "Applying Snapshots" -msgstr "Verkställer ögonblicksbilden…" +msgstr "Verkställer ögonblicksbilder" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:480 #, fuzzy @@ -2032,10 +1951,9 @@ msgid "Trash Snapshots?" msgstr "Kasta bort ögonblicksbild?" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:521 -#, fuzzy -#| msgid "These folders will be sent to the trash." msgid "These apps' snapshots will be sent to the trash" -msgstr "Dessa mappar kommer att skickas till papperskorgen." +msgstr "" +"Ögonblicksbilderna för dessa appar kommer att skickas till papperskorgen" #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:560 #, fuzzy @@ -2057,10 +1975,8 @@ msgstr "Öppna snapshotmapp" #: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:34 #: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to Install?" msgid "App not Installed" -msgstr "Försök att installera?" +msgstr "Appen är inte installerad" #: src/snapshot_page/snapshots_list_page.py:58 msgid "{} Snapshots"