diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8ac3c8b..a9cdd08 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-20 23:06+0000\n" -"Last-Translator: Písek Pískovec \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-12 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Lordus Kordus \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. Translators: Do not translate the applicaion name #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4 @@ -31,53 +31,58 @@ msgstr "flatpak" #: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9 msgid "Manage all things Flatpak" -msgstr "" +msgstr "Spravovat vše týkající se Flatpaku" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11 +#, fuzzy msgid "" "Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and " "Flatpak remotes." msgstr "" +"Warehouse je aplikace, která umožňuje správu nainstalovaných Flatpaků, " +"jejich uživatelských dat a Vzdálených repozitářů." #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "Funkce:" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14 msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit a vyfiltrovat seznam nainstalovaných Flatpaků" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15 msgid "Display properties of installed Flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vlastnosti nainstalovaných Flatpaků" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16 msgid "Manage large groups of Flatpaks at once" -msgstr "" +msgstr "Spravovat velké skupiny Flatpaků najednou" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 +#, fuzzy msgid "Add and remove Flatpak remotes" -msgstr "" +msgstr "Přidat a odstranit Flatpak repozitáře" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 msgid "Find and trash leftover user data" -msgstr "" +msgstr "Najít a odstranit zbylá uživatelská data" #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 msgid "Reinstall apps that have leftover data" -msgstr "" +msgstr "Přeinstalovat aplikace, které mají zbylá data" #: data/ui/downgrade.blp:25 src/app_row_widget.py:360 msgid "Downgrade" msgstr "Downgradovat" #: data/ui/downgrade.blp:55 +#, fuzzy msgid "Fetching Releases" -msgstr "Získávání Vydání" +msgstr "Získávám Vydání" #: data/ui/downgrade.blp:63 data/ui/window.blp:107 data/ui/window.blp:162 msgid "This could take a while" -msgstr "Chvíli to může potrvat" +msgstr "Tohle může chvíli trvat" #: data/ui/downgrade.blp:71 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494 msgid "Disable Updates" @@ -92,8 +97,8 @@ msgid "" "This will uninstall the current release and install the chosen one instead. " "Note that downgrading can cause issues." msgstr "" -"Toto odinstaluje současné vydání a místo toho nainstaluje vybrané vydání. " -"Pozor, downgrade může způsobit problémy." +"Tohle odinstaluje současné vydání a nainstaluje vybrané. Pozor, downgrade " +"může způsobit potíže." #: data/ui/filter.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:19 msgid "Set Filters" @@ -105,15 +110,16 @@ msgstr "Zobrazit Aplikace" #: data/ui/filter.blp:49 msgid "Show Runtimes" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit Běhová Prostředí" #: data/ui/filter.blp:60 +#, fuzzy msgid "Filter by Remotes" -msgstr "" +msgstr "Filtrovat podle Vzdálených Repozitářů" #: data/ui/filter.blp:65 msgid "Filter by Runtimes" -msgstr "" +msgstr "Filtrovat podle Běhových prostředí" #: data/ui/filter.blp:73 data/ui/window.blp:179 msgid "Reset Filters" @@ -129,19 +135,19 @@ msgstr "Otevřít Složku s Daty" #: data/ui/orphans.blp:81 data/ui/search_install.blp:171 data/ui/window.blp:98 msgid "Installing" -msgstr "Instaluje se" +msgstr "Instaluji" #: data/ui/orphans.blp:102 msgid "No Leftover Data" -msgstr "Žádná Zbytková Data" +msgstr "Žádná Zbylá Data" #: data/ui/orphans.blp:103 msgid "There is no leftover user data" -msgstr "Nejsou žádná zbytková uživatelská data" +msgstr "Neexistují žádná zbylá uživatelská data" #: data/ui/orphans.blp:108 data/ui/search_install.blp:87 data/ui/window.blp:187 msgid "No Results Found" -msgstr "Nalezeny Žádné Výsledky" +msgstr "Nenalezeny Žádné Výsledky" #: data/ui/orphans.blp:109 data/ui/search_install.blp:88 data/ui/window.blp:188 msgid "Try a different search term" @@ -149,11 +155,11 @@ msgstr "Zkuste jiný termín vyhledávání" #: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206 msgid "Select All" -msgstr "Označit Vše" +msgstr "Vybrat Vše" #: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281 msgid "Trash" -msgstr "Smazat" +msgstr "Odsranit" #: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54 #: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839 @@ -161,24 +167,28 @@ msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: data/ui/popular_remotes.blp:18 +#, fuzzy msgid "Add Remote" -msgstr "" +msgstr "Přidat Vzdálený Repozitář" #: data/ui/popular_remotes.blp:19 +#, fuzzy msgid "Choose from a list of popular remotes or add a new one" -msgstr "" +msgstr "Zvolit ze seznamu populárních repozitářů nebo přidat nový" #: data/ui/popular_remotes.blp:45 data/ui/remotes.blp:51 +#, fuzzy msgid "Add a Repo File" msgstr "Přidat Soubor Repozitáře" #: data/ui/popular_remotes.blp:50 data/ui/remotes.blp:56 +#, fuzzy msgid "Add a Custom Remote" -msgstr "" +msgstr "Přidat Vlastní Repozitář" #: data/ui/properties.blp:7 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #: data/ui/properties.blp:73 msgid "Loading User Data" @@ -187,23 +197,23 @@ msgstr "Načítání Uživatelských Dat" #: data/ui/properties.blp:78 src/app_row_widget.py:268 #: src/orphans_window.py:258 msgid "Open User Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Otevřít Složku s Uživatelskými Daty" #: data/ui/properties.blp:90 src/app_row_widget.py:281 msgid "Trash User Data" -msgstr "Smazat Uživatelská Data" +msgstr "Odstranit Uživatelská Data" #: data/ui/properties.blp:108 msgid "Show Apps Using This Runtime" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit Aplikace Používající Toto Běhové Prostředí" #: data/ui/properties.blp:119 msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "Běhové prostředí" #: data/ui/properties.blp:124 src/app_row_widget.py:156 msgid "View Properties" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit Vlastnosti" #: data/ui/properties.blp:135 src/app_row_widget.py:234 src/window.py:562 msgid "Copy" @@ -211,195 +221,207 @@ msgstr "Kopírovat" #: data/ui/properties.blp:147 msgid "Show Details in Store" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit Detaily v Obchodu" #: data/ui/remotes.blp:5 src/gtk/help-overlay.blp:42 +#, fuzzy msgid "Manage Remotes" -msgstr "" +msgstr "Spravovat Vzdálené Repozitáře" #: data/ui/remotes.blp:14 +#, fuzzy msgid "Refresh List of Remotes" -msgstr "" +msgstr "Obnovit Seznam Vzdálených Repozitářů" #: data/ui/remotes.blp:23 +#, fuzzy msgid "Installed Remotes" -msgstr "" +msgstr "Nainstalované Vzdálené Repozitáře" #: data/ui/remotes.blp:27 msgid "Show Disabled" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit Zakázané" #: data/ui/remotes.blp:41 +#, fuzzy msgid "No Remotes Found" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeny Žádné Vzdálené Repozitáře" #: data/ui/remotes.blp:45 +#, fuzzy msgid "Add a Popular Remote" -msgstr "" +msgstr "Přidat Populární Vzdálený Repozitář" #: data/ui/remotes.blp:49 +#, fuzzy msgid "Add Other Remotes" -msgstr "" +msgstr "Přidat Ostatní Vzdálené Repozitáře" #: data/ui/remotes.blp:79 +#, fuzzy msgid "Adding Remote" -msgstr "" +msgstr "Přidávám Vzdálený Repozitář" #: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194 msgid "This should only take a moment" -msgstr "" +msgstr "Tohle by mělo trvat jen chvíli" #: data/ui/search_install.blp:14 msgid "Search Criteria" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávací Kritéria" #: data/ui/search_install.blp:22 +#, fuzzy msgid "Choose a Remote to Search" -msgstr "" +msgstr "Zvolit Repozitář pro Vyhledávání" #: data/ui/search_install.blp:36 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Výsledky" #: data/ui/search_install.blp:71 msgid "Start Search" -msgstr "" +msgstr "Začít Vyhledávat" #: data/ui/search_install.blp:80 msgid "Search for Flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávat Flatpaky" #: data/ui/search_install.blp:82 msgid "Search for Flatpaks that you want to install" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávat Flatpaky, které chcete nainstalovat" #: data/ui/search_install.blp:108 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Hledám" #: data/ui/search_install.blp:119 msgid "Too Many Results" -msgstr "" +msgstr "Příliš Mnoho Výsledků" #: data/ui/search_install.blp:120 msgid "Try being more specific with your search" -msgstr "" +msgstr "Zkuste být více specifičtí při vyhledávání" #: data/ui/snapshots.blp:14 msgid "Open Snapshots Folder" -msgstr "" +msgstr "Otevřít Složku se Snímky" #: data/ui/snapshots.blp:32 msgid "New Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Nový Snímek" #: data/ui/snapshots.blp:83 msgid "No Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Žádné Snímky" #: data/ui/snapshots.blp:84 msgid "" "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " "time." msgstr "" +"Snímky jsou zálohy uživatelských dat aplikace. Mohou být aplikovány kdykoliv." #: data/ui/window.blp:18 msgid "Filter List" -msgstr "" +msgstr "Seznam Filtrů" #: data/ui/window.blp:24 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Hlavní Menu" #: data/ui/window.blp:31 src/gtk/help-overlay.blp:29 msgid "Toggle Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Přepnout Mód Výběru" #: data/ui/window.blp:53 msgid "Loading Flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Načítání Flatpaků" #: data/ui/window.blp:129 msgid "Uninstalling" -msgstr "" +msgstr "Odinstaluji" #: data/ui/window.blp:157 msgid "Creating Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Vytvářím Snímky" #: data/ui/window.blp:169 msgid "No Flatpaks Found" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeny žádné Flatpaky" #: data/ui/window.blp:170 msgid "" "Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no " "Flatpaks installed" msgstr "" +"Aplikace Warehouse nevidí seznam nainstalovaných Flatpaků nebo systém nemá " +"žádné Flatpaky nainstalován" #: data/ui/window.blp:175 msgid "No Flatpaks Match Filters" -msgstr "" +msgstr "Žádné Flatpaky Neodpovídají Filtrům" #: data/ui/window.blp:176 msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters" -msgstr "" +msgstr "Žádný nainstalovaný Flatpak neodpovídá všem aplikovaným filtrů" #: data/ui/window.blp:193 msgid "Refreshing List" -msgstr "" +msgstr "Obnovuji Seznam" #: data/ui/window.blp:212 msgid "Uninstall Selected Apps" -msgstr "" +msgstr "Odinstalovat Vybrané Aplikace" #: data/ui/window.blp:218 msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Přesunout Data Vybraných Aplikací do Koše" #: data/ui/window.blp:224 msgid "Open Copy Menu" -msgstr "" +msgstr "Otevřít Menu Kopírování" #: data/ui/window.blp:231 msgid "Snapshot Selected Apps' Data" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Snímek Dat Vybraných Aplikací" #: data/ui/window.blp:241 msgid "Manage Leftover Data…" -msgstr "" +msgstr "Spravovat Zbylá Data…" #: data/ui/window.blp:250 +#, fuzzy msgid "Manage Remotes…" -msgstr "" +msgstr "Spravovat Vzdálené Repozitáře…" #: data/ui/window.blp:256 msgid "Install From File…" -msgstr "" +msgstr "Instalovat ze Souboru…" #: data/ui/window.blp:261 msgid "Install From The Web…" -msgstr "" +msgstr "Instalovat z Webu…" #: data/ui/window.blp:267 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Obnovit Seznam" #: data/ui/window.blp:271 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Klávesové Zkratky" #: data/ui/window.blp:276 msgid "_About Warehouse" -msgstr "" +msgstr "_O Aplikaci Warehouse" #: data/ui/window.blp:285 msgid "Copy Names" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat Názvy" #: data/ui/window.blp:290 msgid "Copy IDs" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat více ID" #: data/ui/window.blp:295 msgid "Copy Refs" @@ -407,63 +429,67 @@ msgstr "" #: src/app_row_widget.py:82 msgid "Updates Disabled" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace Zakázány" #: src/app_row_widget.py:87 src/properties_window.py:212 msgid "{} is masked and will not be updated" -msgstr "" +msgstr "{} je zamaskován a nebude aktualizován" #: src/app_row_widget.py:94 msgid "Auto Removal Disabled" -msgstr "" +msgstr "Automatické Odstranění Vypnuto" #: src/app_row_widget.py:99 msgid "" "{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app" msgstr "" +"{} je přišpendlen a nebude automaticky odstraněn ani když není požadován " +"žádnou aplikací" #: src/app_row_widget.py:106 msgid "App EOL" -msgstr "" +msgstr "Aplikace EOL" #: src/app_row_widget.py:112 src/properties_window.py:195 msgid "" "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates" -msgstr "" +msgstr "{} dosáhl End of Life a nebude dostávat žádné bezpečnostní aktualizace" #: src/app_row_widget.py:123 msgid "Runtime EOL" -msgstr "" +msgstr "Běhové prostředí EOL" #: src/app_row_widget.py:129 src/properties_window.py:203 msgid "" "{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security " "updates" msgstr "" +"{} běhové prostředí dosáhlo End of Life a nebude dostávat žádné bezpečnostní " +"aktualizace" #: src/app_row_widget.py:165 src/orphans_window.py:266 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vybrat" #: src/app_row_widget.py:176 src/remotes_window.py:227 msgid "View More" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit Více" #: src/app_row_widget.py:197 msgid "Copied name" -msgstr "" +msgstr "Zkopírováno jméno" #: src/app_row_widget.py:201 msgid "Copy Name" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat Název" #: src/app_row_widget.py:206 msgid "Copied ID" -msgstr "" +msgstr "Zkopírováno ID" #: src/app_row_widget.py:211 msgid "Copy ID" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat ID" #: src/app_row_widget.py:216 msgid "Copied ref" @@ -475,45 +501,47 @@ msgstr "" #: src/app_row_widget.py:227 msgid "Copied launch command" -msgstr "" +msgstr "Zkopírován příkaz spuštění" #: src/app_row_widget.py:231 msgid "Copy Launch Command" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat Příkaz pro Spuštění" #: src/app_row_widget.py:243 msgid "Opened {}" -msgstr "" +msgstr "Otevřen {}" #: src/app_row_widget.py:246 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otevřít" #: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Odinstalovat" #: src/app_row_widget.py:311 msgid "Enable Updates" -msgstr "" +msgstr "Povolit Aktualizace" #: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546 msgid "Disable Auto Removal" -msgstr "" +msgstr "Zakázat Automatické Odstraňování" #: src/app_row_widget.py:336 msgid "Enable Auto Removal" -msgstr "" +msgstr "Povolit Automatické Odstraňování" #: src/app_row_widget.py:350 msgid "Manage Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Spravovat Snímky" #: src/common.py:325 src/common.py:399 msgid "" "Working on {}\n" "{} out of {}" msgstr "" +"Pracuji na {}\n" +"{} z {}" #: src/downgrade_window.py:88 msgid "Commit Hash: {}" @@ -521,23 +549,24 @@ msgstr "" #: src/downgrade_window.py:110 msgid "Could not downgrade {}" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné downgradovat {}" #: src/downgrade_window.py:128 msgid "Downgrading…" -msgstr "" +msgstr "Downgraduji…" #: src/downgrade_window.py:151 msgid "Downgrade {}" -msgstr "" +msgstr "Downgrade {}" #: src/downgrade_window.py:159 msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version" -msgstr "" +msgstr "Ujistit se, že {} nikdy nebude aktualizován na novější verzi" #: src/filter_window.py:43 src/filter_window.py:49 +#, fuzzy msgid "{} selected" -msgstr "" +msgstr "{} vybráno" #: src/filter_window.py:135 src/orphans_window.py:150 src/remotes_window.py:307 msgid "User wide" @@ -549,80 +578,81 @@ msgstr "" #: src/filter_window.py:139 src/orphans_window.py:154 src/remotes_window.py:311 msgid "Unknown install type" -msgstr "" +msgstr "Neznámý typ instalace" #: src/gtk/help-overlay.blp:11 msgid "App Management" -msgstr "" +msgstr "Správa Aplikace" #: src/gtk/help-overlay.blp:14 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Vyhledat" #: src/gtk/help-overlay.blp:24 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Obnovit" #: src/gtk/help-overlay.blp:34 msgid "More Functions" -msgstr "" +msgstr "Více Funkcí" #: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:30 msgid "Manage Leftover Data" -msgstr "" +msgstr "Spravovat Zbylá Data" #: src/gtk/help-overlay.blp:47 msgid "Install From File" -msgstr "" +msgstr "Instalovat ze Souboru" #: src/gtk/help-overlay.blp:52 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Obecné" #: src/gtk/help-overlay.blp:55 msgid "Open Menu" -msgstr "" +msgstr "Otevřít Menu" #: src/gtk/help-overlay.blp:60 msgid "Show Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit Zkratky" #: src/gtk/help-overlay.blp:65 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Skončit" #: src/main.py:149 msgid "Flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Flatpaky" #. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name , Your Name https://websi.te #: src/main.py:191 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "lorduskordus " #: src/main.py:197 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Přispět" #: src/main.py:199 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Přispěvatelé" #: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810 msgid "Installed successfully" -msgstr "" +msgstr "Úspěšně nainstalováno" #: src/orphans_window.py:83 msgid "Could not install some apps" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné nainstalovat některé aplikace" #: src/orphans_window.py:117 msgid "Attempt to Install?" -msgstr "" +msgstr "Zkusit Nainstalovat?" #: src/orphans_window.py:118 msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data." msgstr "" +"Aplikace Warehouse zkusí nainstalovat aplikace odpovídající vybraným datům." #: src/orphans_window.py:121 src/orphans_window.py:189 #: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86 @@ -632,144 +662,146 @@ msgstr "" #: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645 #: src/window.py:715 src/window.py:838 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušit" #: src/orphans_window.py:185 msgid "Trash folders?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit složky?" #: src/orphans_window.py:185 msgid "These folders will be sent to the trash." -msgstr "" +msgstr "Tyto složky budou přesunuty do koše." #: src/orphans_window.py:190 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Pokračovat" #: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:46 #: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424 msgid "Could not open folder" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné otevřít složku" #: src/orphans_window.py:216 msgid "Could not manage data" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné spravovat data" #: src/properties_window.py:40 src/remotes_window.py:212 msgid "Copied {}" -msgstr "" +msgstr "Zkopírováno {}" #: src/properties_window.py:52 msgid "Could not show details" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné zobrazit detaily" #: src/properties_window.py:58 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Uživatelská Data" #: src/properties_window.py:69 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #: src/properties_window.py:84 src/properties_window.py:144 msgid "No User Data" -msgstr "" +msgstr "Žádná Uživatelská Data" #: src/properties_window.py:135 msgid "Could not show properties" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné zobrazit vlastnosti" #: src/properties_window.py:143 src/window.py:438 msgid "Trashed user data" -msgstr "" +msgstr "Odstraněna uživatelská data" #: src/properties_window.py:150 src/window.py:433 msgid "Could not trash user data" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné odstranit uživatelská data" #: src/properties_window.py:154 src/window.py:441 msgid "Send {}'s User Data to the Trash?" -msgstr "" +msgstr "Přesunout Uživatelská Data {} do Koše?" #: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646 msgid "Trash Data" -msgstr "" +msgstr "Odstranit Data" #: src/remotes_window.py:71 msgid "Could not remove {}" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné odstranit {}" #: src/remotes_window.py:81 src/remotes_window.py:162 msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates" -msgstr "" +msgstr "Jakékoliv nainstalované aplikace z {} přestanou dostávat aktualizace" #: src/remotes_window.py:84 msgid "Remove {}?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit {}?" #: src/remotes_window.py:87 src/remotes_window.py:272 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: src/remotes_window.py:114 msgid "Could not enable {}" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné zapnout {}" #: src/remotes_window.py:142 msgid "Could not disable {}" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné zakázat {}" #: src/remotes_window.py:165 msgid "Disable {}?" -msgstr "" +msgstr "Zakázat {}?" #: src/remotes_window.py:168 src/remotes_window.py:263 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Zakázat" #: src/remotes_window.py:179 msgid "Could not view apps" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné zobrazit aplikace" #: src/remotes_window.py:240 msgid "Set Filter" -msgstr "" +msgstr "Nastavit Filtr" #: src/remotes_window.py:254 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Povolit" #: src/remotes_window.py:288 +#, fuzzy msgid "Copy remote name" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat název repozitáře" #: src/remotes_window.py:302 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Zakázáno" #: src/remotes_window.py:339 msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary" -msgstr "" +msgstr "Open source, zaplať-kolik-chceš obchod s aplikacemi od elementary" #: src/remotes_window.py:345 +#, fuzzy msgid "Central repository of Flatpak applications" -msgstr "" +msgstr "Centrální repozitář Flatpak aplikací" #: src/remotes_window.py:351 msgid "Beta builds of Flatpak applications" -msgstr "" +msgstr "Beta verze Flatpak aplikací" #: src/remotes_window.py:357 msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux" -msgstr "" +msgstr "Flatpaky zabaleny týmem Fedora Linux" #: src/remotes_window.py:363 msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes" -msgstr "" +msgstr "Nejnovější beta GNOME Aplikace a Běhová Prostředí" #: src/remotes_window.py:369 msgid "Beta KDE Apps and Runtimes" -msgstr "" +msgstr "Beta KDE Aplikace a Běhová prostředí" #: src/remotes_window.py:375 msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK" @@ -777,251 +809,265 @@ msgstr "" #: src/remotes_window.py:411 src/remotes_window.py:573 msgid "Could not add {}" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné přidat {}" #: src/remotes_window.py:448 +#, fuzzy msgid "Add Flatpak Remote" -msgstr "" +msgstr "Přidat Flatpak Repozitář" #: src/remotes_window.py:451 src/remotes_window.py:622 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #: src/remotes_window.py:505 src/remotes_window.py:630 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Jméno" #: src/remotes_window.py:509 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Uživatel" #: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 +#, fuzzy msgid "Remote will be available to only you" -msgstr "" +msgstr "Vzdálený Repozitář bude dostupný jen vám" #: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Systém" #: src/remotes_window.py:530 src/remotes_window.py:637 +#, fuzzy msgid "Remote will be available to every user on the system" -msgstr "" +msgstr "Vzdálený Repozitář bude dostupný každému uživateli v systému" #: src/remotes_window.py:569 +#, fuzzy msgid "{} successfully added" -msgstr "" +msgstr "{} úspěšně přidáno" #: src/remotes_window.py:619 msgid "Add {}?" -msgstr "" +msgstr "Přidat {}?" #: src/remotes_window.py:667 +#, fuzzy msgid "Flatpak Repos" -msgstr "" +msgstr "Flatpak Repozitáře" #: src/snapshots_window.py:48 msgid "There is no User Data to Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Neexistují žádná Uživatelská Data pro vytvoření Snímku" #: src/snapshots_window.py:87 msgid "Version {}" -msgstr "" +msgstr "Verze {}" #: src/snapshots_window.py:95 src/snapshots_window.py:236 msgid "Apply Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Aplikovat Snímek" #: src/snapshots_window.py:101 src/snapshots_window.py:130 msgid "Trash Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Odstranit Snímek" #: src/snapshots_window.py:121 msgid "Could not trash snapshot" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné odstranit snímek" #: src/snapshots_window.py:125 msgid "Trash Snapshot?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit Snímek?" #: src/snapshots_window.py:126 msgid "This snapshot and its contents will be sent to the trash." -msgstr "" +msgstr "Tento snímek a jeho obsah bude přesunut do koše." #: src/snapshots_window.py:148 msgid "Could not create snapshot" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné vytvořit snímek" #: src/snapshots_window.py:157 msgid "Creating Snapshot…" -msgstr "" +msgstr "Vytvářím Snímek…" #: src/snapshots_window.py:191 src/snapshots_window.py:208 #: src/snapshots_window.py:215 msgid "Could not apply snapshot" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné aplikovat snímek" #: src/snapshots_window.py:194 msgid "Snapshot applied" -msgstr "" +msgstr "Snímek aplikován" #: src/snapshots_window.py:221 msgid "Applying Snapshot…" -msgstr "" +msgstr "Aplikuji Snímek…" #: src/snapshots_window.py:229 msgid "Apply Snapshot?" -msgstr "" +msgstr "Aplikovat Snímek?" #: src/snapshots_window.py:230 msgid "Applying this snapshot will trash any current user data for {}." msgstr "" +"Aplikováním tohoto snímku odstraníte jakákoliv data současného uživatele pro " +"{}." #. Window stuffs #: src/snapshots_window.py:280 msgid "{} Snapshots" -msgstr "" +msgstr "{} Snímky" #: src/window.py:111 msgid "Uninstalled successfully" -msgstr "" +msgstr "Úspěšně odinstalováno" #: src/window.py:114 msgid "Could not uninstall some apps" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné odinstalovat některé aplikace" #: src/window.py:170 msgid "Uninstall Selected Apps?" -msgstr "" +msgstr "Odinstalovat Vybrané Aplikace?" #: src/window.py:171 msgid "It will not be possible to use these apps after removal." -msgstr "" +msgstr "Po odstranění nebude možné používat tyto aplikace." #: src/window.py:191 src/window.py:273 msgid "App Settings & Data" -msgstr "" +msgstr "Nastavení & Data Aplikace" #: src/window.py:195 src/window.py:277 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Ponechat" #: src/window.py:196 msgid "Allow restoring these apps' settings and content" -msgstr "" +msgstr "Povolit obnovení obsahu a nastavení těchto aplikací" #: src/window.py:200 msgid "Send these apps' settings and content to the trash" -msgstr "" +msgstr "Přesunout nastavení a obsah těchto aplikací do koše" #: src/window.py:236 msgid "Cannot uninstall while already uninstalling" -msgstr "" +msgstr "Není možné odinstalovat když odinstalace právě probíhá" #: src/window.py:265 msgid "Uninstall {}?" -msgstr "" +msgstr "Odinstalovat {}?" #: src/window.py:266 msgid "It will not be possible to use {} after removal." -msgstr "" +msgstr "Po odstranění nebude možné používat {}." #: src/window.py:278 msgid "Allow restoring this app's settings and content" -msgstr "" +msgstr "Povolit obnovení obsahu a nastavení této aplikace" #: src/window.py:282 msgid "Send this app's settings and content to the trash" -msgstr "" +msgstr "Přesunout nastavení a obsah této aplikace do koše" #: src/window.py:444 msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash." -msgstr "" +msgstr "Vaše soubory a data pro tuto aplikaci budou přesunuty do koše." #: src/window.py:463 msgid "Could not disable updates for {}" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné zakázat aktualizace pro {}" #: src/window.py:485 msgid "Disable Updates for {}?" -msgstr "" +msgstr "Zakázat Aktualizace pro {}?" #: src/window.py:489 msgid "" "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security " "updates." msgstr "" +"Tohle zamaskuje {}, což zajistí, že nikdy nedostane žádnou funkcionální nebo " +"bezpečnostní aktualizaci." #: src/window.py:511 msgid "Could not enable auto removal" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné zapnout automatické odstraňování" #: src/window.py:514 msgid "Could not disable auto removal" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné zakázat automatické odstraňování" #: src/window.py:537 msgid "Disable Automatic Removal for {}?" -msgstr "" +msgstr "Zakázat Automatické Odstraňování pro {}?" #: src/window.py:540 +#, fuzzy msgid "" "This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no " "app depends on it." msgstr "" +"Tohle přišpendlí {}, což zajistí, že nikdy nebude automaticky odstraněno, i " +"když na tom nezávisí žádná aplikace." #: src/window.py:560 msgid "Could not Run App" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné Spustit Aplikaci" #: src/window.py:568 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/window.py:620 msgid "{} has no data to trash" -msgstr "" +msgstr "{} nemá data k zahození" #: src/window.py:626 msgid "Could not trash {}'s data" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné odstranit data {}" #: src/window.py:641 msgid "Trash Selected Apps' User Data?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit Uživatelská Data Vybraných Aplikací?" #: src/window.py:642 msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash." -msgstr "" +msgstr "Vaše soubory a data pro tyto aplikace budou přesunuty do koše." #: src/window.py:692 msgid "Could not snapshot some apps" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné vytvořit snímek některých aplikací" #: src/window.py:709 msgid "Create Snapshots?" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Snímky?" #: src/window.py:711 msgid "" "Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any " "time. This could take a while." msgstr "" +"Snímky jsou zálohy uživatelských dat aplikace. Mohou být aplikovány " +"kdykoliv. Tohle může chvíli trvat." #: src/window.py:716 msgid "Create Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Snímky" #: src/window.py:771 msgid "Copied selected app names" -msgstr "" +msgstr "Zkopírovány názvy vybraných aplikací" #: src/window.py:786 msgid "Copied selected app IDs" -msgstr "" +msgstr "Zkopírovány ID vybraných aplikací" #: src/window.py:801 msgid "Copied selected app refs" @@ -1029,20 +1075,20 @@ msgstr "" #: src/window.py:812 msgid "Could not install app" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné nainstalovat aplikaci" #: src/window.py:836 msgid "Install {}?" -msgstr "" +msgstr "Instalovat {}?" #: src/window.py:847 msgid "The app will be available to only you" -msgstr "" +msgstr "Apikace bude dostupná pouze Vám" #: src/window.py:851 msgid "The app will be available to every user on the system" -msgstr "" +msgstr "Aplikace bude dostupná všem uživatelům v systému" #: src/window.py:881 msgid "File type not supported" -msgstr "" +msgstr "Typ souboru není podporován"