Files
warehouse/po/nb.po
heliguy4599 597a68a077 Update nb.po
Remove error leading to subsequent builds failing
2023-09-02 17:01:15 -04:00

254 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Heliguy
# This file is distributed under the same license as the flattool-gui package.
# runarcn <runarcn@proton.me>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flattool-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 15:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 22:08+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: data/io.github.heliguy4599.FlattoolGUI.desktop.in:3
msgid "Flattool"
msgstr "Flattool"
#: data/io.github.heliguy4599.FlattoolGUI.appdata.xml.in:7
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
#: src/window.py:134
msgid "The app will be removed from your system."
msgstr "Programmet vil bli slettet fra systemet ditt."
#: src/window.py:136 src/window.py:293 src/window.py:495 src/window.py:528
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/window.py:137 src/window.py:529 src/window.blp:77
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller"
#: src/window.py:141
msgid ""
"The app will be removed from your system. Optionally, you can also trash its "
"user data."
msgstr ""
"Programmet vil bli slettet fra systemet ditt. Hvis du vil, kan du og slette "
"programmets brukerdata."
#: src/window.py:142 src/window.py:530
msgid "Uninstall and Trash Data"
msgstr "Avinstaller og Slett Data"
#: src/window.py:150
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr "Behandle Resterende Data"
#: src/window.py:175
msgid "No Data"
msgstr "Ingen Data"
#: src/window.py:175
msgid "There is no leftover user data"
msgstr "Det er ingen resterende data for denne brukeren"
#: src/window.py:176 src/window.blp:101
msgid "Please Wait"
msgstr "Vennligst vent"
#: src/window.py:176
msgid ""
"Flattool is attempting to install the selected apps. This could take a while."
msgstr ""
"Flattool forsøker å installere programmene som er valgt. Dette kan ta litt "
"tid."
#: src/window.py:212
msgid "~"
msgstr "~"
#: src/window.py:238
msgid "Can't trash {}"
msgstr "Kan ikke slette {}"
#: src/window.py:243
msgid "Trashed data"
msgstr "Sletting av data"
#: src/window.py:265
msgid "Can't install {}"
msgstr "Kan ikke installere {}"
#: src/window.py:272
msgid "Installed all apps"
msgstr "Installerte alle programmer"
#: src/window.py:291
msgid "Choose a Remote"
msgstr "Velg en Fjernserver"
#: src/window.py:297
msgid ""
"Choose the Flatpak Remote Repository where attempted app downloads will be "
"from."
msgstr ""
"Velg Flatpak-fjernserveren du ønsker å forsøke å installere programmer fra."
#: src/window.py:307
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: src/window.py:314
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"
#: src/window.py:318
msgid "Trash Selected"
msgstr "Papirkurv valgt"
#: src/window.py:323
msgid "Attempt to Install Selected"
msgstr "Forsøk å installer det som er valgt"
#: src/window.py:349
msgid "{} Selected"
msgstr "{} Valgt"
#: src/window.py:410
msgid "Uninstall {}"
msgstr "Avinstaller {}"
#: src/window.py:415
msgid "View Properties"
msgstr "Vis Egenskaper"
#: src/window.py:441
msgid "List refreshed"
msgstr "Liste oppdatert"
#: src/window.py:471
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "App-ID for valgte programmer kopiert"
#: src/window.py:484
msgid "No user data for {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/window.py:487
msgid "Can't trash user data for {}"
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
#: src/window.py:489
msgid "Trashed user data"
msgstr "Brukerdata slettet"
#: src/window.py:493
msgid "Delete Selected User Data?"
msgstr "Slette Brukerdata for valgt bruker?"
#: src/window.py:493
msgid "This user data will be sent to the trash."
msgstr "Denne brukerens data vil bli slettet."
#: src/window.py:496
msgid "Trash Data"
msgstr "Slett Data"
#: src/window.py:519
msgid "Can't uninstall {}"
msgstr "Kan ikke avsinstallere {}"
#: src/window.py:521
msgid "Uninstalled apps"
msgstr "Avinstallerte programmer"
#: src/window.py:526
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Avinstallere de valgte programmene?"
#: src/window.py:526
msgid "Optionally, you can also trash their user data"
msgstr "Hvis du vil, kan du også slette deres brukerdata"
#: src/window.blp:14
msgid "Search for an Installed App"
msgstr "Søk etter et installert program"
#: src/window.blp:20
msgid "Refresh the List of Installed Apps"
msgstr "Oppdater lista over installerte programmer"
#: src/window.blp:26
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmeny"
#: src/window.blp:33
msgid "Enter Selection Mode"
msgstr "Gå inn i valgmodus"
#: src/window.blp:72
msgid "Select all Flatpaks"
msgstr "Velg alle Flatpak-er"
#: src/window.blp:78
msgid "Uninstall Selected Flatpaks"
msgstr "Avinstaller valgte Flatpak-er"
#: src/window.blp:83
msgid "Trash User Data"
msgstr "Slett brukerdata"
#: src/window.blp:84
msgid "Send Selected Flatpaks' Data to the Trash"
msgstr "Send valgte Flatpak-ers Data til Papirkurven"
#: src/window.blp:89
msgid "Copy App ID"
msgstr "Kopier App-ID"
#: src/window.blp:90
msgid "Copy Selected Flatpaks' IDs Seperated by a New Line"
msgstr "Kopier valgte Flatpak-ers ID delt med en Ny Linje"
#: src/window.blp:96
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr "Ingen Flatpak-er funnet"
#: src/window.blp:97
msgid ""
"Flattool cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
"Flatpaks installed."
msgstr ""
"Flattool kan ikke se listen over installerte Flatpak-er, eller systemet har "
"ingen Flatpak-er installert."
#: src/window.blp:102
msgid "Flattool is uninstalling the selected apps. This could take a while."
msgstr "Flattool avinstallerer de valgte programmene. Dette kan ta litt tid."
#: src/window.blp:113
#, fuzzy
msgid "Show Flatpak Runtimes"
msgstr "Vis Flatpak-Kjøretider (Runtimes)"
#: src/window.blp:118
msgid "Manage Orphaned Data Folders"
msgstr "Behandle foreldreløse datamapper"
#: src/window.blp:128
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Hurtigtaster"
#: src/window.blp:133
msgid "_About Flattool-gui"
msgstr "_Om Flattool-gui"