Files
warehouse/po/oc.po
Raboneko 51c3fab1ad Translations update from Weblate (#80)
* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/
2023-12-18 00:05:10 -05:00

825 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Heliguy
# This file is distributed under the same license as the io.github.flattool.heliguy.Warehouse package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Mejans <farga@mejans.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepaus"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
msgid "flatpak"
msgstr "flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr "Gerir tot çò de Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
"Flatpak remotes."
msgstr ""
"Entrepaus es una aplicacion que gerís los Flatpaks installats, lors donadas "
"dutilizaire e los depauses distants."
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr "Foncionalitats :"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
msgstr "Afichar las proprietats dels Flatpaks installats"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
msgstr "Gerir un grand nombre de Flatpaks a lencòp"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
msgstr "Apondre o levar de depauses Flatpak"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "Find and trash leftover user data"
msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr ""
#: src/main.py:103
msgid "Flatpaks"
msgstr "Flatpaks"
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://websi.te
#: src/main.py:138
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/main.py:143
msgid "Donate"
msgstr ""
#: src/main.py:144
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "Contunhar"
#: src/window.py:115
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Desinstallacion amb succès"
#: src/window.py:117
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr ""
#. Create Widgets
#: src/window.py:159
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr ""
#: src/window.py:159
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:175 src/window.py:242
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Donadas e paramètres de l'aplicacion"
#: src/window.py:177 src/window.py:244
msgid "Keep"
msgstr "Gardar"
#: src/window.py:177
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:178 src/window.py:245 data/ui/orphans.blp:123
msgid "Trash"
msgstr "Bordilhièr"
#: src/window.py:178
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:205 src/window.py:263 src/window.py:339 src/window.py:369
#: src/window.py:451 src/window.py:508 src/window.py:683
#: src/properties_window.py:127 src/remotes_window.py:68
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
#: data/ui/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: src/window.py:206 src/window.py:264
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstallar"
#: src/window.py:212
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
#. Create Widgets
#: src/window.py:237
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Desinstallar {} ?"
#: src/window.py:237
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:244
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:245
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:314
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:323 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:168
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
#: src/window.py:331 src/properties_window.py:124
msgid "Could not trash user data"
msgstr ""
#: src/window.py:335 src/properties_window.py:118
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
#: src/window.py:337 src/properties_window.py:126
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/window.py:338
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:341 src/window.py:452 src/properties_window.py:129
msgid "Trash Data"
msgstr ""
#: src/window.py:352 src/downgrade_window.py:106
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:367
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:368
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:371 data/ui/downgrade.blp:46
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
#: src/window.py:385
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:386
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/window.py:391
msgid "OK"
msgstr "DACÒRDI"
#: src/window.py:440
msgid "{} has no data to trash"
msgstr ""
#: src/window.py:443
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr ""
#: src/window.py:449
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:449
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:486
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr ""
#: src/window.py:506
msgid "Create Snapshots?"
msgstr ""
#: src/window.py:506
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:509
msgid "Create Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:562
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:575
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:588
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:657 src/orphans_window.py:73
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:659
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:681
msgid "Install {}?"
msgstr "Installar {} ?"
#: src/window.py:684 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
msgid "Install"
msgstr "installar"
#: src/window.py:691 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
#: src/window.py:691
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:692 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
msgid "System"
msgstr "Sistèma"
#: src/window.py:692
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:721
msgid "File type not supported"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:12
msgid "Refresh List"
msgstr "Refrescar la lista"
#: data/ui/window.blp:18 data/ui/orphans.blp:14
msgid "Search List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:24
msgid "Filter List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:30
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: data/ui/window.blp:37 src/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:59
msgid "Loading Flatpaks…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:88
msgid "This should only take a moment."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:104 data/ui/orphans.blp:81
#, fuzzy
msgid "Installing…"
msgstr "Installacion"
#: data/ui/window.blp:113 data/ui/window.blp:140 data/ui/window.blp:167
#: data/ui/orphans.blp:90
msgid "This could take a while."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:135
#, fuzzy
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Desinstallar"
#: data/ui/window.blp:162
msgid "Creating Snapshots…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:174
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr "Cap de Flatpak pas trobat"
#: data/ui/window.blp:175
#, fuzzy
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
"Flatpaks installed."
msgstr ""
"Entrepaus es una aplicacion que gerís los Flatpaks installats, lors donadas "
"dutilizaire e los depauses distants."
#: data/ui/window.blp:180
#, fuzzy
msgid "No Flatpaks Match Filters"
msgstr "Cap de Flatpak pas trobat"
#: data/ui/window.blp:181
msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:186 data/ui/orphans.blp:107
#, fuzzy
msgid "No Results Found"
msgstr "Cap de Flatpak pas trobat"
#: data/ui/window.blp:187 data/ui/orphans.blp:108
msgid "Try a different search term."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:199 data/ui/orphans.blp:118
msgid "Select All"
msgstr "Tot seleccionar"
#: data/ui/window.blp:205
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:211
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:217
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Install From File…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:239
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:248
msgid "Manage Remotes…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:258
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Acorchis de clavièr"
#: data/ui/window.blp:263
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_A prepaus dEntrepaus"
#: data/ui/window.blp:272
msgid "Copy Names"
msgstr "Copiar los noms"
#: data/ui/window.blp:277
msgid "Copy IDs"
msgstr "Copiar los identificants"
#: data/ui/window.blp:282
msgid "Copy Refs"
msgstr "Copiar las referéncias"
#: data/ui/window.blp:291
msgid "Open app"
msgstr "Dobrir laplicacion"
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
msgid "App Management"
msgstr "Gestion de laplicacion"
#: src/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
#: src/gtk/help-overlay.blp:19 data/ui/filter.blp:7
msgid "Set Filters"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "More Functions"
msgstr "Mai de foncions"
#: src/gtk/help-overlay.blp:37 src/orphans_window.py:28
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:47
msgid "Install From File"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:52
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/gtk/help-overlay.blp:55
msgid "Open Menu"
msgstr "Dobrir lo menú"
#: src/gtk/help-overlay.blp:60
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Afichar los acorchis"
#: src/gtk/help-overlay.blp:65
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: src/properties_window.py:36 src/remotes_window.py:96
msgid "Copied {}"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:48
msgid "Could not show details"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:54
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Utilizaire"
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:119
msgid "No User Data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:84 src/remotes_window.py:268
#: src/remotes_window.py:363
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: src/properties_window.py:84
msgid "App ID"
msgstr "Identificant de laplicacion"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/properties_window.py:84
msgid "Branch"
msgstr "Branca"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Arch"
msgstr "Arq."
#: src/properties_window.py:85
msgid "Origin"
msgstr "Origina"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Installation"
msgstr "Installacion"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Ref"
msgstr "Referéncia"
#: src/properties_window.py:85
msgid "Active Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:86
msgid "Latest Commit"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:86
msgid "Installed Size"
msgstr "Talha installada"
#: src/properties_window.py:86
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: src/properties_window.py:158
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:162
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:166
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:178
msgid "{} Properties"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:57
msgid "Could not remove {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:65
msgid "Any installed apps from {} will stop receiving updates"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:66
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:69
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
#: src/remotes_window.py:119
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:121 src/orphans_window.py:120
msgid "{} wide"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:125
msgid "View apps from this remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:128
msgid "Copy remote name"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:131
msgid "Remove {}"
msgstr ""
#. [Name to show in GUI, Name of remote for system, Link to repo to add, Description of remote]
#: src/remotes_window.py:150
msgid "The open source, pay-what-you-want app store from elementary"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:151
msgid "Central repository of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:152
msgid "Beta builds of Flatpak applications"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:153
msgid "Flatpaks packaged by Fedora Linux"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:154
msgid "The latest beta GNOME Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:155
msgid "Beta KDE Apps and Runtimes"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:156
msgid "Central repository of the WebKit Developer and Runtime SDK"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:188 src/remotes_window.py:314
msgid "Could not add {}"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:210
msgid "Add Flatpak Remote"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:213 src/remotes_window.py:355
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
#: src/remotes_window.py:272
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
msgid "Remote will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:312
msgid "{} successfully added"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:352
msgid "Add {}?"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:395
msgid "Flatpak Repos"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:23
#, fuzzy
msgid "Installed Remotes"
msgstr "Talha installada"
#: data/ui/remotes.blp:27
msgid "Show disabled"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:41
msgid "No remotes on the system, add some from below"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:45
#, fuzzy
msgid "Add a Popular Remote"
msgstr "Apondre un depaus distant"
#: data/ui/remotes.blp:49
#, fuzzy
msgid "Add Other Remotes"
msgstr "Apondre un depaus distant"
#: data/ui/remotes.blp:51
msgid "Add a Repo File"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:56
msgid "Add a Custom Remote"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:79
#, fuzzy
msgid "Adding Remote…"
msgstr "Apondre un depaus distant"
#: src/orphans_window.py:75
msgid "Could not install some apps"
msgstr ""
#. Make window unable to close
#: src/orphans_window.py:103
msgid "Attempt to Install?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:103
msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:156
msgid "Trash folders?"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:156
msgid "These folders will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:160
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
#: src/orphans_window.py:184
msgid "Could not manage data"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:216
msgid "Open User Data Folder"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:20
msgid "Open Data Folder"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:101
msgid "No Leftover Data"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:102
msgid "There is no leftover user data"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:22
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: data/ui/filter.blp:54
msgid "Show Apps"
msgstr "Afichar las aplicacions"
#: data/ui/filter.blp:64
msgid "Show Runtimes"
msgstr "Afichar los environaments dexecucion"
#: data/ui/filter.blp:75
msgid "Filter Apps by Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/filter.blp:80
msgid "Filter Apps by Runtime"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:78
msgid "Commit Hash: {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:101
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:115
msgid "Downgrading…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:141
msgid "Downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:153
msgid "Fetching Releases…"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:155
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:22
msgid "Downgrade"
msgstr "Installar una version anteriora"
#: data/ui/downgrade.blp:52
msgid "Select a Release"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:53
msgid ""
"This will uninstall the current release and install the chosen one instead. "
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
#~ msgid "Add Remote"
#~ msgstr "Apondre un depaus distant"
#~ msgid "Copy Name"
#~ msgstr "Copiar lo nom"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Dobrir"
#~ msgid "Runtime"
#~ msgstr "Environament dexecucion"
#~ msgid "Copy {}"
#~ msgstr "Copiar {}"