mirror of
https://github.com/morgan9e/dash-to-panel
synced 2026-04-14 00:04:17 +09:00
Adjust french translation
This commit is contained in:
177
po/fr.po
177
po/fr.po
@@ -3,21 +3,21 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
# Laurent Tréguier <laurent@treguier.org>, 2019.
|
# Laurent Tréguier <laurent@treguier.org>, 2019.
|
||||||
# Charles Gagnon <charlesg99@outlook.com>, 2019-2022.
|
# Charles Gagnon <charlesg99@outlook.com>, 2019-2023.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
|
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 08:31-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 08:31-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 22:53-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 12:15-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Charles Gagnon <charlesg99@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Charles Gagnon <charlesg99@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French - Canada <>\n"
|
"Language-Team: French - Canada <>\n"
|
||||||
"Language: fr_CA\n"
|
"Language: fr_CA\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: prefs.js:247
|
#: prefs.js:247
|
||||||
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Rien pour l'instant !"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:2
|
#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:2
|
||||||
msgid "For real..."
|
msgid "For real..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pour vrai..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:1
|
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:1
|
||||||
msgid "Animation type"
|
msgid "Animation type"
|
||||||
@@ -493,16 +493,12 @@ msgid "Font color of the minimized application titles"
|
|||||||
msgstr "Couleur du texte des titres d'application de fenêtres minimisées"
|
msgstr "Couleur du texte des titres d'application de fenêtres minimisées"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:10
|
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Maximum width (px) of the application titles"
|
msgid "Maximum width (px) of the application titles"
|
||||||
msgstr "Longueur maximum (px) des titres d'application (défaut: 160)"
|
msgstr "Longueur maximum (px) des titres d'application"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:11
|
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(default is 160)"
|
msgid "(default is 160)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(la valeur par défaut est 160)"
|
||||||
"Longueur du panneau (%)\n"
|
|
||||||
"(la valeur par défaut est 100)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:12
|
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:12
|
||||||
msgid "Use a fixed width for the application titles"
|
msgid "Use a fixed width for the application titles"
|
||||||
@@ -527,9 +523,8 @@ msgid "Use the favorite icons as application launchers"
|
|||||||
msgstr "Utiliser les applications favorites comme lanceurs"
|
msgstr "Utiliser les applications favorites comme lanceurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:1
|
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows"
|
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows"
|
||||||
msgstr "Ne cacher le panneau que lorsqu'il est au-dessus d'une fenêtre "
|
msgstr "Ne cacher le panneau que lorsqu'il est au-dessus d'une fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:2
|
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:2
|
||||||
msgid "The panel hides from"
|
msgid "The panel hides from"
|
||||||
@@ -552,14 +547,12 @@ msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
|
|||||||
msgstr "Permettre au panneau d'être affiché en mode plein écran"
|
msgstr "Permettre au panneau d'être affiché en mode plein écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:10
|
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Only hide secondary panels"
|
msgid "Only hide secondary panels"
|
||||||
msgstr "Ne cacher que les panneaux secondaires (multi-moniteurs)"
|
msgstr "Ne cacher que les panneaux secondaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:11
|
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(requires multi-monitors option)"
|
msgid "(requires multi-monitors option)"
|
||||||
msgstr "Options multi-écran"
|
msgstr "(requiert l'option multi-écran)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:12
|
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:12
|
||||||
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
|
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
|
||||||
@@ -753,9 +746,8 @@ msgid "<i>Show Details</i> menu item"
|
|||||||
msgstr "Menu <i>Afficher les détails</i>"
|
msgstr "Menu <i>Afficher les détails</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:1
|
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show Applications icon"
|
msgid "Show Applications icon"
|
||||||
msgstr "Options du bouton Afficher les Applications"
|
msgstr "Bouton Afficher les Applications"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:2
|
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:2
|
||||||
msgid "Show Applications icon side padding (px)"
|
msgid "Show Applications icon side padding (px)"
|
||||||
@@ -783,22 +775,20 @@ msgid "Fade duration (ms)"
|
|||||||
msgstr "Durée du fondu (ms)"
|
msgstr "Durée du fondu (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:1
|
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Time (ms) before showing"
|
msgid "Time (ms) before showing"
|
||||||
msgstr "Temps (ms) avant d'afficher (400 par défaut)"
|
msgstr "Temps (ms) avant d'afficher"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:2
|
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:2
|
||||||
msgid "(400 is default)"
|
msgid "(400 is default)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(400 par défaut)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:3
|
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Time (ms) before hiding"
|
msgid "Time (ms) before hiding"
|
||||||
msgstr "Temps (ms) avant de cacher (100 par défaut)"
|
msgstr "Temps (ms) avant de cacher"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:4
|
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:4
|
||||||
msgid "(100 is default)"
|
msgid "(100 is default)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(100 par défaut)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:5
|
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:5
|
||||||
msgid "Immediate on application icon click"
|
msgid "Immediate on application icon click"
|
||||||
@@ -921,10 +911,10 @@ msgid "Use custom opacity for the previews background"
|
|||||||
msgstr "Opacité personnalisée pour l'arrière plan des prévisualisations"
|
msgstr "Opacité personnalisée pour l'arrière plan des prévisualisations"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:35
|
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:35
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If disabled, the previews background have the same opacity as the panel."
|
"If disabled, the previews background have the same opacity as the panel."
|
||||||
msgstr "Si désactivé, les prévisualisations ont la même opacité que le panneau"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si désactivé, les prévisualisations ont la même opacité que le panneau."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:36
|
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:36
|
||||||
msgid "Close button and header position"
|
msgid "Close button and header position"
|
||||||
@@ -996,25 +986,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:1
|
#: ui/SettingsAbout.ui.h:1
|
||||||
msgid "Info"
|
msgid "Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Information"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:2
|
#: ui/SettingsAbout.ui.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr "version: "
|
msgstr "Version"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:3
|
#: ui/SettingsAbout.ui.h:3
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Source"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:4
|
#: ui/SettingsAbout.ui.h:4
|
||||||
msgid "GitHub"
|
msgid "GitHub"
|
||||||
msgstr "GitHub"
|
msgstr "GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:5
|
#: ui/SettingsAbout.ui.h:5
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export and Import"
|
msgid "Export and Import"
|
||||||
msgstr "Import et export de paramètres"
|
msgstr "Import et export"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:6
|
#: ui/SettingsAbout.ui.h:6
|
||||||
msgid "Export and import settings"
|
msgid "Export and import settings"
|
||||||
@@ -1060,9 +1048,8 @@ msgid "Toggle windows"
|
|||||||
msgstr "Basculer les fenêtres"
|
msgstr "Basculer les fenêtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsAction.ui.h:10
|
#: ui/SettingsAction.ui.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Scroll action"
|
msgid "Scroll action"
|
||||||
msgstr "Action du défilement de la souris sur une application"
|
msgstr "Action du défilement de la souris"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsAction.ui.h:11
|
#: ui/SettingsAction.ui.h:11
|
||||||
msgid "Scroll panel action"
|
msgid "Scroll panel action"
|
||||||
@@ -1101,7 +1088,6 @@ msgid "Same as panel"
|
|||||||
msgstr "Comme le panneau"
|
msgstr "Comme le panneau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsAction.ui.h:20
|
#: ui/SettingsAction.ui.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Hotkey overlay"
|
msgid "Hotkey overlay"
|
||||||
msgstr "Superposition des nombres"
|
msgstr "Superposition des nombres"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1118,9 +1104,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ctrl peuvent aussi être utilisés."
|
"Ctrl peuvent aussi être utilisés."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:1
|
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Dégrouper les applications"
|
msgstr "Applications"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:2
|
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:2
|
||||||
msgid "Show favorite applications"
|
msgid "Show favorite applications"
|
||||||
@@ -1155,9 +1140,8 @@ msgid "Show tooltip on hover"
|
|||||||
msgstr "Afficher les bulles d'info. lors du survol"
|
msgstr "Afficher les bulles d'info. lors du survol"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:10
|
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Isolate"
|
msgid "Isolate"
|
||||||
msgstr "Isoler les écrans"
|
msgstr "Isolation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:11
|
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:11
|
||||||
msgid "Isolate Workspaces"
|
msgid "Isolate Workspaces"
|
||||||
@@ -1169,7 +1153,7 @@ msgstr "Isoler les écrans"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:13
|
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:13
|
||||||
msgid "Overview"
|
msgid "Overview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activités"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:14
|
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:14
|
||||||
msgid "Click empty space to close overview"
|
msgid "Click empty space to close overview"
|
||||||
@@ -1181,59 +1165,43 @@ msgstr "Désactiver le démarrage en mode Activités"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:1
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:1
|
||||||
msgid "Font size"
|
msgid "Font size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille de la police"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:2
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:2
|
||||||
msgid "Tray Font Size"
|
msgid "Tray Font Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille de la police des éléments de la barre d'état"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:3
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(0 = theme default)"
|
msgid "(0 = theme default)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(0 = par défaut)"
|
||||||
"Taille de la police\n"
|
|
||||||
"(0 = par défaut)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:4
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "LeftBox Font Size"
|
msgid "LeftBox Font Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille de la police de la zone de gauche"
|
||||||
"Taille de la police de la zone de gauche\n"
|
|
||||||
"(0 = par défaut)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:5
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:5
|
||||||
msgid "Padding"
|
msgid "Padding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:6
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tray Item Padding"
|
msgid "Tray Item Padding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marge des éléments de la barre d'état"
|
||||||
"Marge des éléments de la barre d'état\n"
|
|
||||||
"(-1 = par défaut)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:7
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(-1 = theme default)"
|
msgid "(-1 = theme default)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(-1 = par défaut)"
|
||||||
"Marge de la zone de gauche\n"
|
|
||||||
"(-1 = par défaut)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:8
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Status Icon Padding"
|
msgid "Status Icon Padding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marge des icônes de statut"
|
||||||
"Marge des icônes de statut\n"
|
|
||||||
"(-1 = par défaut)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:9
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:9
|
||||||
msgid "LeftBox Padding"
|
msgid "LeftBox Padding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marge de la zone de gauche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:10
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Animate"
|
msgid "Animate"
|
||||||
msgstr "Type d'animation"
|
msgstr "Animation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:11
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:11
|
||||||
msgid "Animate switching applications"
|
msgid "Animate switching applications"
|
||||||
@@ -1245,48 +1213,43 @@ msgstr "Animer le lancement de nouvelles fenêtres"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:13
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:13
|
||||||
msgid "Gnome functionality"
|
msgid "Gnome functionality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fonctionnalités Gnome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:14
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Keep original gnome-shell dash"
|
msgid "Keep original gnome-shell dash"
|
||||||
msgstr "Garder le lanceur d'origine de gnome-shell (Activités)"
|
msgstr "Garder le lanceur d'origine de gnome-shell (Activités)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:15
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:15
|
||||||
msgid "(overview)"
|
msgid "(overview)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(activités)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:16
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:16
|
||||||
msgid "Keep original gnome-shell top panel"
|
msgid "Keep original gnome-shell top panel"
|
||||||
msgstr "Garder le panneau d'origine de gnome-shell"
|
msgstr "Garder le panneau d'origine de gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:17
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Activate panel menu buttons on click only"
|
msgid "Activate panel menu buttons on click only"
|
||||||
msgstr "Activer les menus du panneau seulement au clic"
|
msgstr "Activer les menus du panneau seulement au clic"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:18
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:18
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(e.g. date menu)"
|
msgid "(e.g. date menu)"
|
||||||
msgstr "Horloge"
|
msgstr "(exemple: horloge)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:19
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:19
|
||||||
msgid "Force Activities hot corner on primary monitor"
|
msgid "Force Activities hot corner on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Forcer le coin actif des Activités sur l'écran principal"
|
msgstr "Forcer le coin actif des Activités sur l'écran principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:20
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "App icon secondary menu"
|
msgid "App icon secondary menu"
|
||||||
msgstr "Menu secondaire de l'application (clic droit)"
|
msgstr "Menu secondaire de l'application"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:21
|
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(right-click menu)"
|
msgid "(right-click menu)"
|
||||||
msgstr "Menu secondaire de l'application (clic droit)"
|
msgstr "(clic droit)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:1
|
#: ui/SettingsPosition.ui.h:1
|
||||||
msgid "Panel"
|
msgid "Panel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Panneau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:2
|
#: ui/SettingsPosition.ui.h:2
|
||||||
msgid "Display the main panel on"
|
msgid "Display the main panel on"
|
||||||
@@ -1305,14 +1268,12 @@ msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
|
|||||||
msgstr "Afficher/Cacher le panneau selon les préférences"
|
msgstr "Afficher/Cacher le panneau selon les préférences"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:6
|
#: ui/SettingsPosition.ui.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Order and Position on monitors"
|
msgid "Order and Position on monitors"
|
||||||
msgstr "Ordre et positions de l'écran"
|
msgstr "Ordre et positions de l'écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:7
|
#: ui/SettingsPosition.ui.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Monitor"
|
msgid "Monitor"
|
||||||
msgstr "Écran "
|
msgstr "Écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:8
|
#: ui/SettingsPosition.ui.h:8
|
||||||
msgid "Apply changes to all monitors"
|
msgid "Apply changes to all monitors"
|
||||||
@@ -1323,80 +1284,55 @@ msgid "Panel screen position"
|
|||||||
msgstr "Position du panneau"
|
msgstr "Position du panneau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:14
|
#: ui/SettingsPosition.ui.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Panel thickness"
|
msgid "Panel thickness"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille du panneau"
|
||||||
"Taille du panneau\n"
|
|
||||||
"(la valeur par défaut est 48)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:15
|
#: ui/SettingsPosition.ui.h:15
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(default is 48)"
|
msgid "(default is 48)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(la valeur par défaut est 48)"
|
||||||
"Taille du panneau\n"
|
|
||||||
"(la valeur par défaut est 48)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:17
|
#: ui/SettingsPosition.ui.h:17
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Panel length (%)"
|
msgid "Panel length (%)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Longueur du panneau (%)"
|
||||||
"Longueur du panneau (%)\n"
|
|
||||||
"(la valeur par défaut est 100)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:18
|
#: ui/SettingsPosition.ui.h:18
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(default is 100)"
|
msgid "(default is 100)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(la valeur par défaut est 100)"
|
||||||
"Longueur du panneau (%)\n"
|
|
||||||
"(la valeur par défaut est 100)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:19
|
#: ui/SettingsPosition.ui.h:19
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "Ancrage"
|
msgstr "Ancrage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:23
|
#: ui/SettingsPosition.ui.h:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Taskbar Display"
|
msgid "Taskbar Display"
|
||||||
msgstr "Barre des tâches"
|
msgstr "Affichage de la barre des tâches"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:1
|
#: ui/SettingsStyle.ui.h:1
|
||||||
msgid "AppIcon style"
|
msgid "AppIcon style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Style des icônes d'application"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:2
|
#: ui/SettingsStyle.ui.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "App Icon Margin"
|
msgid "App Icon Margin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marge ext. de l'icône d'application"
|
||||||
"Marge ext. de l'icône d'application\n"
|
|
||||||
"(la valeur par défaut est 8)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:3
|
#: ui/SettingsStyle.ui.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(default is 8)"
|
msgid "(default is 8)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(la valeur par défaut est 8)"
|
||||||
"Marge ext. de l'icône d'application\n"
|
|
||||||
"(la valeur par défaut est 8)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:4
|
#: ui/SettingsStyle.ui.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "App Icon Padding"
|
msgid "App Icon Padding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marge int. de l'icône d'application"
|
||||||
"Marge int. de l'icône d'application\n"
|
|
||||||
"(la valeur par défaut est 4)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:5
|
#: ui/SettingsStyle.ui.h:5
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(default is 4)"
|
msgid "(default is 4)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(la valeur par défaut est 4)"
|
||||||
"Marge int. de l'icône d'application\n"
|
|
||||||
"(la valeur par défaut est 4)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:6
|
#: ui/SettingsStyle.ui.h:6
|
||||||
msgid "Animate hovering app icons"
|
msgid "Animate hovering app icons"
|
||||||
msgstr "Animer le survol des icônes d'application"
|
msgstr "Animer le survol des icônes d'application"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:7
|
#: ui/SettingsStyle.ui.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Running indicator"
|
msgid "Running indicator"
|
||||||
msgstr "Position de l'indicateur d'activité"
|
msgstr "Position de l'indicateur d'activité"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1441,14 +1377,12 @@ msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
|
|||||||
msgstr "Style de l'indicateur d'activité (Applications inactives)"
|
msgstr "Style de l'indicateur d'activité (Applications inactives)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:22
|
#: ui/SettingsStyle.ui.h:22
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Panel style"
|
msgid "Panel style"
|
||||||
msgstr "Masquage intelligent du panneau"
|
msgstr "Style du panneau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:23
|
#: ui/SettingsStyle.ui.h:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Override panel theme background color"
|
msgid "Override panel theme background color"
|
||||||
msgstr "Remplacer la couleur de fond du thème du panneau "
|
msgstr "Remplacer la couleur de fond du thème du panneau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:24
|
#: ui/SettingsStyle.ui.h:24
|
||||||
msgid "Override panel theme background opacity"
|
msgid "Override panel theme background opacity"
|
||||||
@@ -1468,9 +1402,8 @@ msgid "Change opacity when a window gets close to the panel"
|
|||||||
msgstr "Changer l'opacité lorsqu'une fenêtre s'approche du panneau"
|
msgstr "Changer l'opacité lorsqu'une fenêtre s'approche du panneau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:30
|
#: ui/SettingsStyle.ui.h:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Override panel theme gradient"
|
msgid "Override panel theme gradient"
|
||||||
msgstr "Remplacer le gradient du thème du panneau "
|
msgstr "Remplacer le gradient du thème du panneau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:32
|
#: ui/SettingsStyle.ui.h:32
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user