Update French translations

I cannot get the code to work for some reason, so I can't attest of the UX right now. Still the translation is complete and *should* be correct.

Other French people, please attest the translations of "Intellihide" related strings, since I don't really know what to write...
This commit is contained in:
Nathan Graule
2018-04-27 22:38:07 +02:00
committed by GitHub
parent d417fafc74
commit b640aebd58

329
po/fr.po
View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 21:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 13:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Graule <solarliner@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -18,68 +18,76 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: prefs.js:295
#: prefs.js:297
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Options de l'indicateur d'activité"
#: prefs.js:302 prefs.js:447 prefs.js:499 prefs.js:608 prefs.js:684
#: prefs.js:753 prefs.js:829 prefs.js:871
#: prefs.js:304 prefs.js:481 prefs.js:537 prefs.js:613 prefs.js:665
#: prefs.js:804 prefs.js:880 prefs.js:949 prefs.js:1025 prefs.js:1067
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurer paramètres"
#: prefs.js:440
#: prefs.js:474
msgid "Intellihide options"
msgstr "Options d'affichage intelligent"
#: prefs.js:530
msgid "Show Applications options"
msgstr "Afficher les options d'application"
#: prefs.js:606
msgid "Show Desktop options"
msgstr "Bouton Afficher le Bureau"
#: prefs.js:492
#: prefs.js:658
msgid "Window preview options"
msgstr "Options de la prévisualisation"
#: prefs.js:601
#: prefs.js:797
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "Options des applications dégroupées"
#: prefs.js:677
#: prefs.js:873
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "Modifier l'action du clic de la molette"
#: prefs.js:746
#: prefs.js:942
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Raccourcis avancés"
#: prefs.js:822
#: prefs.js:1018
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Options du menu secondaire"
#: prefs.js:864 Settings.ui.h:113
#: prefs.js:1060 Settings.ui.h:133
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
#: appIcons.js:1179
#: appIcons.js:1233
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
#: appIcons.js:1198
#: appIcons.js:1252
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: appIcons.js:1198 appIcons.js:1260 appIcons.js:1262 Settings.ui.h:8
#: appIcons.js:1252 appIcons.js:1314 appIcons.js:1316 Settings.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: appIcons.js:1262
#: appIcons.js:1316
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
#: appIcons.js:1421
#: appIcons.js:1495
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Paramètres Dash to Panel"
#: appIcons.js:1428
#: appIcons.js:1502
msgid "Restore Windows"
msgstr "Restaurer les fenêtres"
#: appIcons.js:1428
#: appIcons.js:1502
msgid "Show Desktop"
msgstr "Afficher le bureau"
@@ -152,63 +160,54 @@ msgid "Highlight opacity"
msgstr "Opacité du surlignement"
#: Settings.ui.h:18
msgid "5"
msgstr "5"
#: Settings.ui.h:19
msgid "Indicator height (px)"
msgstr "Hauteur indicateur (px)"
#: Settings.ui.h:20
msgid "0"
msgstr "0"
#: Settings.ui.h:21
#: Settings.ui.h:19
msgid "Indicator color - Override Theme"
msgstr "Couleur de l'indicateur - Remplacer le thème"
#: Settings.ui.h:22
#: Settings.ui.h:20
msgid "1 window open (or ungrouped)"
msgstr "1 fenêtre ouverte (ou dégroupée)"
#: Settings.ui.h:23
#: Settings.ui.h:21
msgid "Apply to all"
msgstr "Appliquer à tout"
#: Settings.ui.h:24
#: Settings.ui.h:22
msgid "2 windows open"
msgstr "2 fenêtres ouvertes"
#: Settings.ui.h:25
#: Settings.ui.h:23
msgid "3 windows open"
msgstr "3 fenêtres ouvertes"
#: Settings.ui.h:26
#: Settings.ui.h:24
msgid "4+ windows open"
msgstr "4+ fenêtres ouvertes"
#: Settings.ui.h:27
#: Settings.ui.h:25
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "Style différent pour les applications inactives"
#: Settings.ui.h:28
#: Settings.ui.h:26
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
msgstr "Taille (px) du texte des titres d'application (défaut: 14)"
#: Settings.ui.h:29
#: Settings.ui.h:27
msgid "Font color of the application titles"
msgstr "Couleur du texte des titres d'application"
#: Settings.ui.h:30
#: Settings.ui.h:28
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
msgstr "Longueur maximum (px) des titres d'application (défaut: 160)"
#: Settings.ui.h:31
#, fuzzy
#: Settings.ui.h:29
msgid "Use a fixed width for the application titles"
msgstr "Utiliser une largeur fixe pour les titres d'application"
#: Settings.ui.h:32
#: Settings.ui.h:30
msgid ""
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
@@ -218,19 +217,63 @@ msgstr ""
"plus petit que la taille maximum. La valeur maximale de longueur est "
"utilisée comme longueur fixe."
#: Settings.ui.h:33
#: Settings.ui.h:31
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
msgstr "Afficher des indicateurs sur les applications an arrière-plan"
#: Settings.ui.h:34
#: Settings.ui.h:32
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
msgstr "Utiliser les applications favorites comme lanceurs"
#: Settings.ui.h:33
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
msgstr "Ne cacher le panneau que quand il est au dessus d'une fenêtre "
#: Settings.ui.h:34
msgid "The panel hides from"
msgstr "Le panneau se cache de"
#: Settings.ui.h:35
msgid "All windows"
msgstr "Toutes les fenêtres"
#: Settings.ui.h:36
msgid "Focused windows"
msgstr "Fenêtres au devant"
#: Settings.ui.h:37
msgid "Maximized windows"
msgstr "Fenêtres maximisées"
#: Settings.ui.h:38
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
msgstr "Ajouter une pression sur le bord de l'écran pour afficher le paneau"
#: Settings.ui.h:39
msgid "Required pressure threshold (px)"
msgstr "Seuil d'activation (px)"
#: Settings.ui.h:40
msgid "Required pressure timeout (ms)"
msgstr "Délai d'activation (ms)"
#: Settings.ui.h:41
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
msgstr "Permettre au panneau d'être affiché en mode plein écran"
#: Settings.ui.h:42
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
msgstr "Durée des animations d'affichage (ms)"
#: Settings.ui.h:43
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
msgstr "Délai avant le masquage du panneau (ms)"
#: Settings.ui.h:44
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
msgstr "Délai de l'aperçu lorsqu'on quitte l'icône (ms)"
#: Settings.ui.h:36
#: Settings.ui.h:45
msgid ""
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
@@ -240,15 +283,15 @@ msgstr ""
"fermer trop vite quand on essaie de cliquer sur l'aperçu. Si trop haut, "
"l'aperçu peut rester trop longtemps quand on passe à une icône adjacente."
#: Settings.ui.h:37
#: Settings.ui.h:46
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Temps (ms) avant d'afficher (100 par défaut)"
#: Settings.ui.h:38
#: Settings.ui.h:47
msgid "Enable window peeking"
msgstr "Activer la vue de fenêtre"
#: Settings.ui.h:39
#: Settings.ui.h:48
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
@@ -256,11 +299,11 @@ msgstr ""
"Le survol sur la prévisualisation de la fenêtre, pendant un certain temps, "
"la met en avant."
#: Settings.ui.h:40
#: Settings.ui.h:49
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "Temps d'attente avant activation de la vue fenêtre"
#: Settings.ui.h:41
#: Settings.ui.h:50
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
@@ -268,11 +311,11 @@ msgstr ""
"Temps d'inactivité pendant le survol de la prévisualisation d'une fenêtre "
"nécessaire pour activer la vue de la fenêtre."
#: Settings.ui.h:42
#: Settings.ui.h:51
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "Opacité de la vue de fenêtre"
#: Settings.ui.h:43
#: Settings.ui.h:52
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
@@ -280,48 +323,64 @@ msgstr ""
"Toutes les fenêtres, mis à part celle prévisualisée, ont leur opacité mise à "
"la même valeur."
#: Settings.ui.h:44
#: Settings.ui.h:53
msgid "Middle click to close window"
msgstr "Cliquez avec la molette pour fermer la fenêtre"
#: Settings.ui.h:45
#: Settings.ui.h:54
msgid "Middle click on the preview to close the window."
msgstr ""
"Cliquez avec la molette sur la prévisualisation pour fermer la fenêtre."
#: Settings.ui.h:46
#: Settings.ui.h:55
msgid "Display window title in previews"
msgstr "Afficher le titre de la fenêtre dans la prévis."
#: Settings.ui.h:56
msgid "Width of the window previews (px)"
msgstr "Longueur des aperçus des fenêtres lors du survol (px)"
#: Settings.ui.h:57
msgid "Height of the window previews (px)"
msgstr "Largeur des aperçus des fenêtres lors du survol (px)"
#: Settings.ui.h:58
msgid "Padding of the window previews (px)"
msgstr "Marge des prévisualisations (px)"
#: Settings.ui.h:59
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: Settings.ui.h:47
#: Settings.ui.h:60
msgid "Super + Alt"
msgstr "Super + Alt"
#: Settings.ui.h:48
#: Settings.ui.h:61
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "Préfixe raccourcis"
#: Settings.ui.h:49
#: Settings.ui.h:62
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr "Les raccourcis seront soit Super+Numéro soit Super+Alt+Numéro"
#: Settings.ui.h:50
#: Settings.ui.h:63
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: Settings.ui.h:51
#: Settings.ui.h:64
msgid "Show temporarily"
msgstr "Afficher temporairement"
#: Settings.ui.h:52
#: Settings.ui.h:65
msgid "Always visible"
msgstr "Toujours visible"
#: Settings.ui.h:53
#: Settings.ui.h:66
msgid "Number overlay"
msgstr "Superposition des nombres"
#: Settings.ui.h:54
#: Settings.ui.h:67
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
@@ -329,35 +388,47 @@ msgstr ""
"Afficher temporairement les numéros des applications par dessus les icônes "
"lors de l'utilisation des raccourcis."
#: Settings.ui.h:55
#: Settings.ui.h:68
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Délai avant de cacher (ms)"
#: Settings.ui.h:56
#: Settings.ui.h:69
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "Raccourci pour afficher la superposition pendant 2 secondes"
#: Settings.ui.h:57
#: Settings.ui.h:70
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Syntaxe: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: Settings.ui.h:58
#: Settings.ui.h:71
msgid "Current Show Applications icon"
msgstr "Icône d'affichage des applications actuel"
#: Settings.ui.h:72
msgid "Select a Show Applications image icon"
msgstr "Sélectionner une icône d'affichage des applications"
#: Settings.ui.h:73
msgid "Custom Show Applications image icon"
msgstr "Icône d'affichage des applications personnalisé"
#: Settings.ui.h:74
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "Longueur du bouton Afficher le Bureau (px)"
#: Settings.ui.h:59
#: Settings.ui.h:75
msgid "Panel screen position"
msgstr "Position du panneau"
#: Settings.ui.h:60
#: Settings.ui.h:76
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: Settings.ui.h:61
#: Settings.ui.h:77
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: Settings.ui.h:62
#: Settings.ui.h:78
msgid ""
"Panel Size\n"
"(default is 48)"
@@ -365,141 +436,157 @@ msgstr ""
"Taille du panneau\n"
"(la valeur par défaut est 48)"
#: Settings.ui.h:64
#: Settings.ui.h:80
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
msgstr ""
"Marge de l'icône d'application\n"
"Marge ext. de l'icône d'application\n"
"(la valeur par défaut est 8)"
#: Settings.ui.h:66
#: Settings.ui.h:82
msgid ""
"App Icon Padding\n"
"(default is 4)"
msgstr ""
"Marge int. de l'icône d'application\n"
"(la valeur par défaut est 8)"
#: Settings.ui.h:84
msgid "Running indicator position"
msgstr "Position de l'indicateur d'activité"
#: Settings.ui.h:67
#: Settings.ui.h:85
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Style de l'indicateur d'activité (Application active)"
#: Settings.ui.h:68
#: Settings.ui.h:86
msgid "Dots"
msgstr "Points"
#: Settings.ui.h:69
#: Settings.ui.h:87
msgid "Squares"
msgstr "Carrés"
#: Settings.ui.h:70
#: Settings.ui.h:88
msgid "Dashes"
msgstr "Traits"
#: Settings.ui.h:71
#: Settings.ui.h:89
msgid "Segmented"
msgstr "Segmenté"
#: Settings.ui.h:72
#: Settings.ui.h:90
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: Settings.ui.h:73
#: Settings.ui.h:91
msgid "Ciliora"
msgstr "Ciliora"
#: Settings.ui.h:74
#: Settings.ui.h:92
msgid "Metro"
msgstr "Metro"
#: Settings.ui.h:75
#: Settings.ui.h:93
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Style de l'indicateur d'activité (Applications inactives)"
#: Settings.ui.h:76
#: Settings.ui.h:94
msgid "Clock location"
msgstr "Position de l'horloge"
#: Settings.ui.h:77
#: Settings.ui.h:95
msgid "Natural"
msgstr "Naturelle"
#: Settings.ui.h:78
#: Settings.ui.h:96
msgid "Left of status menu"
msgstr "À gauche du menu de status"
#: Settings.ui.h:79
#: Settings.ui.h:97
msgid "Right of status menu"
msgstr "À droite du menu de status"
#: Settings.ui.h:80
#: Settings.ui.h:98
msgid "Taskbar position"
msgstr "Position de la barre des tâches"
#: Settings.ui.h:81
#: Settings.ui.h:99
msgid "Left side of panel"
msgstr "Côté gauche de la barre"
#: Settings.ui.h:82
#: Settings.ui.h:100
msgid "Centered in monitor"
msgstr "Centré sur le moniteur"
#: Settings.ui.h:83
#: Settings.ui.h:101
msgid "Centered in content"
msgstr "Centré sur le contenu"
#: Settings.ui.h:84
#: Settings.ui.h:102
msgid "Panel Intellihide"
msgstr "Masquage intelligent du panneau"
#: Settings.ui.h:103
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
msgstr "Afficher/Cacher le panneau selon les préférences"
#: Settings.ui.h:104
msgid "Position and Style"
msgstr "Position & Style"
#: Settings.ui.h:85
#: Settings.ui.h:105
msgid "Show favorite applications"
msgstr "Afficher les applications favorites"
#: Settings.ui.h:86
#: Settings.ui.h:106
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "Afficher l'icône <i>Applications</i>"
#: Settings.ui.h:87
#: Settings.ui.h:107
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
msgstr "Animer <i>Afficher les applications</i>."
#: Settings.ui.h:88
#: Settings.ui.h:108
msgid "Show <i>Activities</i> button"
msgstr "Afficher le bouton <i>Activités</i>"
#: Settings.ui.h:89
#: Settings.ui.h:109
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
msgstr "Afficher le bouton <i>Afficher le Bureau</i>"
#: Settings.ui.h:90
#: Settings.ui.h:110
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "Afficher le bouton <i>Menu d'Applications</i>"
#: Settings.ui.h:91
#: Settings.ui.h:111
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr ""
"Barre supérieure > Afficher le menu de l'application doit être activé dans "
"l'outil de personalisation"
#: Settings.ui.h:92
#: Settings.ui.h:112
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Afficher les aperçus des fenêtres lors du survol"
#: Settings.ui.h:93
#: Settings.ui.h:113
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Isoler les espaces de travail"
#: Settings.ui.h:94
#: Settings.ui.h:114
msgid "Ungroup applications"
msgstr "Dégrouper les applications"
#: Settings.ui.h:95
#: Settings.ui.h:115
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Comportement lors du clic sur l'icône d'une application lancée."
#: Settings.ui.h:96
#: Settings.ui.h:116
msgid "Click action"
msgstr "Action du clic"
#: Settings.ui.h:97
#: Settings.ui.h:117
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
@@ -507,15 +594,15 @@ msgstr ""
"Activer Super+(0-9) comme raccourcis pour lancer les applications. Maj et "
"Ctrl peuvent aussi être utilisés."
#: Settings.ui.h:98
#: Settings.ui.h:118
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Utiliser des raccourcis pour lancer les applications"
#: Settings.ui.h:99
#: Settings.ui.h:119
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#: Settings.ui.h:100
#: Settings.ui.h:120
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
@@ -523,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Taille de la police\n"
"(0 = par défaut)"
#: Settings.ui.h:102
#: Settings.ui.h:122
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
@@ -531,7 +618,7 @@ msgstr ""
"Taille de la police de la zone de gauche\n"
"(0 = par défaut)"
#: Settings.ui.h:104
#: Settings.ui.h:124
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
@@ -539,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Taille des éléments de la barre d'état\n"
"(-1 = par défaut)"
#: Settings.ui.h:106
#: Settings.ui.h:126
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
@@ -547,7 +634,7 @@ msgstr ""
"Marge des icônes de statut\n"
"(-1 = par défaut)"
#: Settings.ui.h:108
#: Settings.ui.h:128
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
@@ -555,31 +642,31 @@ msgstr ""
"Marge de la zone de gauche\n"
"(-1 = par défaut)"
#: Settings.ui.h:110
#: Settings.ui.h:130
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Animer le changement d'application"
#: Settings.ui.h:111
#: Settings.ui.h:131
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Animer le lancement de nouvelles fenêtres"
#: Settings.ui.h:112
#: Settings.ui.h:132
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr "Menu secondaire de l'application (clic droit)"
#: Settings.ui.h:114
#: Settings.ui.h:134
msgid "Fine-Tune"
msgstr "Personnalisation"
#: Settings.ui.h:115
#: Settings.ui.h:135
msgid "version: "
msgstr "version: "
#: Settings.ui.h:116
#: Settings.ui.h:136
msgid "Github"
msgstr "GitHub"
#: Settings.ui.h:117
#: Settings.ui.h:137
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
@@ -590,6 +677,12 @@ msgstr ""
"licenses/gpl-2.0.fr.html\">Licence publique générale GNU, version 2 ou "
"ultérieure</a></span>"
#: Settings.ui.h:119
#: Settings.ui.h:139
msgid "About"
msgstr "À propos"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"