mirror of
https://github.com/morgan9e/dash-to-panel
synced 2026-04-13 15:54:12 +09:00
1686 lines
43 KiB
Plaintext
1686 lines
43 KiB
Plaintext
# Dash to panel.
|
||
# Copyright (C) 2018
|
||
# This file is distributed under the same license as the dash-to-panel package.
|
||
# Jose Riha <jose1711 gmail com>, 2021.
|
||
# Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>, 2024, 2025.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Dash to Panel v70\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-09-28 21:13+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 22:52+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>\n"
|
||
"Language-Team: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>\n"
|
||
"Language: sk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||
|
||
#: appIcons.js:1927 appIcons.js:1938 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:33
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:62 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:91
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Ukončiť"
|
||
|
||
#: appIcons.js:1944
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Quit %d Window"
|
||
msgid_plural "Quit %d Windows"
|
||
msgstr[0] "Ukončiť %d okno"
|
||
msgstr[1] "Ukončiť %d okná"
|
||
msgstr[2] "Ukončiť %d okien"
|
||
|
||
#: appIcons.js:2271
|
||
msgid "Power options"
|
||
msgstr "Možnosti napájania"
|
||
|
||
#: appIcons.js:2276
|
||
msgid "Event logs"
|
||
msgstr "Záznamy udalostí"
|
||
|
||
#: appIcons.js:2281
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Systém"
|
||
|
||
#: appIcons.js:2286
|
||
msgid "Device Management"
|
||
msgstr "Správa zariadení"
|
||
|
||
#: appIcons.js:2291
|
||
msgid "Disk Management"
|
||
msgstr "Správa diskov"
|
||
|
||
#: appIcons.js:2322
|
||
msgid "Unlock taskbar"
|
||
msgstr "Odomknúť panel úloh"
|
||
|
||
#: appIcons.js:2323
|
||
msgid "Lock taskbar"
|
||
msgstr "Zamknúť panel úloh"
|
||
|
||
#: appIcons.js:2333
|
||
msgid "Gnome Settings"
|
||
msgstr "Nastavenia Gnome"
|
||
|
||
#: appIcons.js:2337
|
||
msgid "Dash to Panel Settings"
|
||
msgstr "Nastavenia Dash to Panel"
|
||
|
||
#: appIcons.js:2344
|
||
msgid "Restore Windows"
|
||
msgstr "Obnoviť okná"
|
||
|
||
#: appIcons.js:2345
|
||
msgid "Show Desktop"
|
||
msgstr "Zobraziť plochu"
|
||
|
||
#: prefs.js:264
|
||
msgid "Show Desktop button height (px)"
|
||
msgstr "Výška tlačidla zobrazenia plochy (px)"
|
||
|
||
#: prefs.js:265
|
||
msgid "Show Desktop button width (px)"
|
||
msgstr "Šírka tlačidla zobrazenia plochy (px)"
|
||
|
||
#: prefs.js:337 ui/SettingsStyle.ui:218 ui/SettingsPosition.ui:133
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Vľavo"
|
||
|
||
#: prefs.js:338
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Stred"
|
||
|
||
#: prefs.js:339 ui/SettingsStyle.ui:226 ui/SettingsPosition.ui:142
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Vpravo"
|
||
|
||
#: prefs.js:341 ui/SettingsStyle.ui:210 ui/SettingsPosition.ui:124
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:334
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Hore"
|
||
|
||
#: prefs.js:342 prefs.js:347 ui/SettingsPosition.ui:198
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "V strede"
|
||
|
||
#: prefs.js:343 ui/SettingsStyle.ui:202 ui/SettingsPosition.ui:115
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:325
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Dole"
|
||
|
||
#. Setting for a mix of horizontal and vertical panels on different monitors.
|
||
#: prefs.js:346 ui/SettingsPosition.ui:197
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Začiatok"
|
||
|
||
#: prefs.js:348 ui/SettingsPosition.ui:199
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Koniec"
|
||
|
||
#: prefs.js:473
|
||
msgid "Show Applications button"
|
||
msgstr "Tlačidlo aplikácií"
|
||
|
||
#: prefs.js:474
|
||
msgid "Activities button"
|
||
msgstr "Tlačidlo aktivít"
|
||
|
||
#: prefs.js:475
|
||
msgid "Taskbar"
|
||
msgstr "Zoznam úloh"
|
||
|
||
#: prefs.js:476
|
||
msgid "Date menu"
|
||
msgstr "Ponuka dátumu"
|
||
|
||
#: prefs.js:477
|
||
msgid "System menu"
|
||
msgstr "Ponuka systému"
|
||
|
||
#: prefs.js:478
|
||
msgid "Left box"
|
||
msgstr "Ľavý blok"
|
||
|
||
#: prefs.js:479
|
||
msgid "Center box"
|
||
msgstr "Prostredný blok"
|
||
|
||
#: prefs.js:480
|
||
msgid "Right box"
|
||
msgstr "Pravý blok"
|
||
|
||
#: prefs.js:481
|
||
msgid "Desktop button"
|
||
msgstr "Tlačidlo plochy"
|
||
|
||
#: prefs.js:491 prefs.js:3015
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Presunúť hore"
|
||
|
||
#: prefs.js:493 prefs.js:3023
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Presunúť dole"
|
||
|
||
#: prefs.js:499
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Viditeľné"
|
||
|
||
#: prefs.js:503
|
||
msgid "Select element position"
|
||
msgstr "Vyberte umiestnenie prvku"
|
||
|
||
#: prefs.js:517
|
||
msgid "Stacked to top"
|
||
msgstr "Hore"
|
||
|
||
#: prefs.js:517
|
||
msgid "Stacked to left"
|
||
msgstr "Vľavo"
|
||
|
||
#: prefs.js:521
|
||
msgid "Stacked to bottom"
|
||
msgstr "Dole"
|
||
|
||
#: prefs.js:521
|
||
msgid "Stacked to right"
|
||
msgstr "Vpravo"
|
||
|
||
#: prefs.js:523
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Na stred"
|
||
|
||
#: prefs.js:524
|
||
msgid "Monitor Center"
|
||
msgstr "Stred monitora"
|
||
|
||
#: prefs.js:551
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Viac možností"
|
||
|
||
#. GTK+ leaves positive values for application-defined response ids.
|
||
#. Use +1 for the reset action
|
||
#: prefs.js:586
|
||
msgid "Reset to defaults"
|
||
msgstr "Nastaviť na predvolené"
|
||
|
||
#: prefs.js:609
|
||
msgid "Show Applications options"
|
||
msgstr "Zobraziť ikonu <i>aplikácií</i>"
|
||
|
||
#: prefs.js:670
|
||
msgid "Open icon"
|
||
msgstr "Otvoriť ikonu"
|
||
|
||
#: prefs.js:688
|
||
msgid "Show Desktop options"
|
||
msgstr "Nastavenia tlačidla zobrazenia plochy"
|
||
|
||
#: prefs.js:780
|
||
msgid "Primary monitor"
|
||
msgstr "Primárny monitor"
|
||
|
||
#: prefs.js:781
|
||
msgid "Monitor "
|
||
msgstr "Monitor "
|
||
|
||
#: prefs.js:910
|
||
msgid "Running Indicator Options"
|
||
msgstr "Možnosti indikátora činnosti"
|
||
|
||
#: prefs.js:1446
|
||
msgid "Dynamic opacity options"
|
||
msgstr "Voľby dynamickej priehľadnosti"
|
||
|
||
#: prefs.js:1870
|
||
msgid "Intellihide options"
|
||
msgstr "Nastavenie inteligentného skrývania (Intellihide)"
|
||
|
||
#: prefs.js:2110
|
||
msgid "Window preview options"
|
||
msgstr "Nastavenia náhľadu okien"
|
||
|
||
#: prefs.js:2590
|
||
msgid "Isolate Workspaces options"
|
||
msgstr "Možnosti izolovaných pracovných priestorov"
|
||
|
||
#: prefs.js:2694
|
||
msgid "Ungrouped application options"
|
||
msgstr "Nastavenia nezoskupených aplikácií"
|
||
|
||
#: prefs.js:2861
|
||
msgid "Customize middle-click behavior"
|
||
msgstr "Správanie prostredného tlačidla myši"
|
||
|
||
#: prefs.js:2990
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
#: prefs.js:2999
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Príkaz"
|
||
|
||
#: prefs.js:3031
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Odstrániť"
|
||
|
||
#: prefs.js:3059
|
||
msgid "Customize panel scroll behavior"
|
||
msgstr "Správanie prostredného tlačidla myši nad panelom"
|
||
|
||
#: prefs.js:3105
|
||
msgid "Customize icon scroll behavior"
|
||
msgstr "Upraviť správanie prostredného tlačidla myši"
|
||
|
||
#: prefs.js:3229
|
||
msgid "Advanced hotkeys options"
|
||
msgstr "Nastavenie ďalších klávesových skratiek"
|
||
|
||
#: prefs.js:3257
|
||
msgid "Secondary Menu Options"
|
||
msgstr "Možnosti sekundárnej ponuky"
|
||
|
||
#: prefs.js:3457
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%d ms"
|
||
msgstr "%d ms"
|
||
|
||
#: prefs.js:3463
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%d °"
|
||
msgstr "%d °"
|
||
|
||
#: prefs.js:3469 prefs.js:3475
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%d %%"
|
||
msgstr "%d %%"
|
||
|
||
#: prefs.js:3481
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%.1f"
|
||
msgstr "%.1f"
|
||
|
||
#: prefs.js:3487
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%d icon"
|
||
msgid_plural "%d icons"
|
||
msgstr[0] "%d ikona"
|
||
msgstr[1] "%d ikony"
|
||
msgstr[2] "%d ikon"
|
||
|
||
#: prefs.js:3614
|
||
msgid "App icon animation options"
|
||
msgstr "Možnosti animácie ikony aplikácie"
|
||
|
||
#: prefs.js:3737
|
||
msgid "App icon highlight options"
|
||
msgstr "Možnosti zvýraznenia ikony aplikácie"
|
||
|
||
#: prefs.js:3826
|
||
msgid "Export settings"
|
||
msgstr "Exportovať nastavenia"
|
||
|
||
#: prefs.js:3848
|
||
msgid "Import settings"
|
||
msgstr "Importovať nastavenia"
|
||
|
||
#: windowPreview.js:1155
|
||
msgid "Move to current Workspace"
|
||
msgstr "Presunúť do aktuálneho pracovného priestoru"
|
||
|
||
#: panel.js:228
|
||
msgid "Top Bar"
|
||
msgstr "Horný panel"
|
||
|
||
#: extension.js:91
|
||
msgid "Dash to Panel has been updated!"
|
||
msgstr "Dash to Panel bol aktualizovaný!"
|
||
|
||
#: extension.js:92
|
||
msgid "You are now running version"
|
||
msgstr "Teraz používate verziu"
|
||
|
||
#: extension.js:98
|
||
msgid "See what's new"
|
||
msgstr "Pozrite sa, čo je nové"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:38
|
||
msgid "Fine-Tune"
|
||
msgstr "Jemné doladenia"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:41
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Veľkosť písma"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:44 ui/SettingsFineTune.ui:60
|
||
msgid "(0 = theme default)"
|
||
msgstr "(0 = predvolené témou)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:45
|
||
msgid "Tray Font Size"
|
||
msgstr "Veľkosť písma v systémovom paneli"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:61
|
||
msgid "LeftBox Font Size"
|
||
msgstr "Veľkosť písma ľavého bloku"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:78
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Odsadenie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:81 ui/SettingsFineTune.ui:97
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:113
|
||
msgid "(-1 = theme default)"
|
||
msgstr "(-1 = predvolené témou)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:82
|
||
msgid "Tray Item Padding"
|
||
msgstr "Odsadenie položky v systémovom paneli"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:98
|
||
msgid "Status Icon Padding"
|
||
msgstr "Odsadenie stavových ikon"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:114
|
||
msgid "LeftBox Padding"
|
||
msgstr "Odsadenie ľavého bloku"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:131
|
||
msgid "Animate"
|
||
msgstr "Animovať"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:134
|
||
msgid "Animate switching applications"
|
||
msgstr "Animovať prepínanie okien"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:144
|
||
msgid "Animate launching new windows"
|
||
msgstr "Animovať vytváranie nových okien"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:156
|
||
msgid "Gnome functionality"
|
||
msgstr "Funkcie Gnome"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:159
|
||
msgid "(overview)"
|
||
msgstr "(prehľad)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:160
|
||
msgid "Keep original gnome-shell dash"
|
||
msgstr "Ponechať pôvodný gnome-shell dash"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:170
|
||
msgid "Keep original gnome-shell top panel"
|
||
msgstr "Ponechať pôvodný horný panel gnome-shell"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:180
|
||
msgid "(e.g. date menu)"
|
||
msgstr "(napr. ponuka s dátumom)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:181
|
||
msgid "Activate panel menu buttons on click only"
|
||
msgstr "Aktivovať tlačidlá ponuky na paneli iba pri kliknutí"
|
||
|
||
#: ui/SettingsFineTune.ui:191
|
||
msgid "Force Activities hot corner on primary monitor"
|
||
msgstr "Vynútiť aktívny roh na primárnom monitore"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:32
|
||
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
|
||
msgstr "Veľkosť písma názvu aplikácie (predvolená je 14 px)"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:47
|
||
msgid "Font weight of application titles"
|
||
msgstr "Hrúbka písma názvov aplikácií"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:52 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:406
|
||
msgid "inherit from theme"
|
||
msgstr "zdediť z nastavenia témy"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:53 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:407
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr "normálne"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:54 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:408
|
||
msgid "lighter"
|
||
msgstr "tenšie"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:55 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:409
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "tučné"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:56 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:410
|
||
msgid "bolder"
|
||
msgstr "tučnejšie"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:65
|
||
msgid "Font color of the application titles"
|
||
msgstr "Farba písma názvu aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:77
|
||
msgid "Font color of the minimized application titles"
|
||
msgstr "Farba písma názvu minimalizovanej aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:95
|
||
msgid "Maximum width (px) of the application titles"
|
||
msgstr "Maximálna šírka (px) pre názov aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:96
|
||
msgid "(default is 160)"
|
||
msgstr "(predvolená je 160)"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:111
|
||
msgid "Use a fixed width for the application titles"
|
||
msgstr "Použiť pevnú šírku pre názov aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:112
|
||
msgid ""
|
||
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
|
||
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
|
||
"width."
|
||
msgstr ""
|
||
"Názvy aplikácií majú rovnakú šírku aj keď je text kratší. Maximálna hodnota "
|
||
"sa použije pre všetky aplikácie."
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:129
|
||
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
|
||
msgstr "Zobraziť indikátor aplikácií spustených na pozadí"
|
||
|
||
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:140
|
||
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
|
||
msgstr "Použiť ikony obľúbených aplikácií ako spúšťače"
|
||
|
||
#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui:25 ui/BoxScrollIconOptions.ui:25
|
||
msgid "Delay between mouse scroll events (ms)"
|
||
msgstr "Oneskorenie (ms) medzi udalosťami skrolovania"
|
||
|
||
#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui:26 ui/BoxScrollIconOptions.ui:26
|
||
msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events."
|
||
msgstr "Obmedziť počet udalostí skrolovania myši."
|
||
|
||
#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui:42
|
||
msgid "Show popup when changing workspace"
|
||
msgstr "Zobraziť upozornenie pri zmene pracovného priestoru"
|
||
|
||
#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui:43
|
||
msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toto ovplyvní upozornenie pracovného priestoru iba pri skrolovaní na paneli."
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:73
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Štýl"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:76
|
||
msgid "Global style"
|
||
msgstr "Globálny štýl"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:79
|
||
msgid "Border radius"
|
||
msgstr "Polomer orámovania"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:96
|
||
msgid "AppIcon style"
|
||
msgstr "Štýl ikony aplikácií"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:99
|
||
msgid "(default is 8)"
|
||
msgstr "(predvolené je 8)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:100
|
||
msgid "App Icon Margin"
|
||
msgstr "Rozostup ikon aplikácií"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:115
|
||
msgid "(default is 4)"
|
||
msgstr "(predvolené je 4)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:116
|
||
msgid "App Icon Padding"
|
||
msgstr "Odsadenie ikon aplikácií"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:131
|
||
msgid "Animate hovering app icons"
|
||
msgstr "Animovať prepínanie medzi ikonami aplikácií"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:155
|
||
msgid "Highlight hovering app icons"
|
||
msgstr "Zvýrazniť ikony aplikácií pri prechádzaní kurzorom"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:179
|
||
msgid "Icon style"
|
||
msgstr "Štýl ikony"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:184
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normálne"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:185
|
||
msgid "Symbolic"
|
||
msgstr "Symbolické"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:186
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "Odtiene sivej"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:196
|
||
msgid "Running indicator"
|
||
msgstr "Indikátor činnosti"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:199
|
||
msgid "Running indicator position"
|
||
msgstr "Pozícia indikátora činnosti"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:235
|
||
msgid "Running indicator style (Focused app)"
|
||
msgstr "Štýl indikátora spustenej aplikácie (v popredí)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:253 ui/SettingsStyle.ui:272
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "Bodky"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:254 ui/SettingsStyle.ui:273
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Štvorce"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:255 ui/SettingsStyle.ui:274
|
||
msgid "Dashes"
|
||
msgstr "Čiarky"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:256 ui/SettingsStyle.ui:275
|
||
msgid "Segmented"
|
||
msgstr "Segmentovaný"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:257 ui/SettingsStyle.ui:276
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Pevný"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:258 ui/SettingsStyle.ui:277
|
||
msgid "Ciliora"
|
||
msgstr "Ciliora"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:259 ui/SettingsStyle.ui:278
|
||
msgid "Metro"
|
||
msgstr "Metro"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:267
|
||
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
|
||
msgstr "Štýl indikátora spustenej aplikácie (na pozadí)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:288
|
||
msgid "Panel style"
|
||
msgstr "Štýl panela"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:291 ui/SettingsStyle.ui:307 ui/SettingsStyle.ui:323
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:339
|
||
msgid "(default is 0)"
|
||
msgstr "(predvolená je 0)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:292
|
||
msgid "Side margins"
|
||
msgstr "Bočné okraje"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:308
|
||
msgid "Top and bottom margins"
|
||
msgstr "Horné a dolné okraje"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:324
|
||
msgid "Side padding"
|
||
msgstr "Bočné odsadenie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:340
|
||
msgid "Top and bottom padding"
|
||
msgstr "Horné a dolné odsadenie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:359
|
||
msgid "Override panel theme background color"
|
||
msgstr "Prepísať farbu pozadia témy panela"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:374
|
||
msgid "Override panel theme background opacity"
|
||
msgstr "Prepísať nepriehľadnosť pozadia témy panela"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:384
|
||
msgid "Panel background opacity (%)"
|
||
msgstr "Priehľadnosť panela (%)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:388 ui/SettingsStyle.ui:445 ui/SettingsStyle.ui:463
|
||
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:64 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:472
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:72
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:396
|
||
msgid "Change opacity when a window gets close to the panel"
|
||
msgstr "Zmeniť priehľadnosť pri priblížení okna"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:397
|
||
msgid "Dynamic background opacity"
|
||
msgstr "Dynamická priehľadnosť"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:425
|
||
msgid "Override panel theme gradient"
|
||
msgstr "Prepísať gradient témy panela"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:435
|
||
msgid "Gradient top color and opacity (%)"
|
||
msgstr "Horná farba farebného prechodu a priehľadnosť (%)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:453
|
||
msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
|
||
msgstr "Spodná farba farebného prechodu a priehľadnosť (%)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:477
|
||
msgid "Panel border"
|
||
msgstr "Orámovanie panela"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:487
|
||
msgid "Override border color"
|
||
msgstr "Prepísať farbu orámovania"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:504
|
||
msgid "Border thickness"
|
||
msgstr "Hrúbka orámovania"
|
||
|
||
#: ui/SettingsStyle.ui:508 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:197
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:238
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:19
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Umiestnenie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:22
|
||
msgid "Panel"
|
||
msgstr "Panel"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:25
|
||
msgid "Display the main panel on"
|
||
msgstr "Hlavný panel zobraziť na"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:35
|
||
msgid "Display panels on all monitors"
|
||
msgstr "Zobraziť panel na všetkých monitoroch"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:49
|
||
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
|
||
msgstr "Zobraziť/skryť panel podľa nastavení"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:50
|
||
msgid "Panel Intellihide"
|
||
msgstr "Inteligentné skrývanie (Intellihide)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:76
|
||
msgid "Order and Position on monitors"
|
||
msgstr "Poradie a pozícia na monitoroch"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:79
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "Monitor"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:90
|
||
msgid "Apply changes to all monitors"
|
||
msgstr "Použiť zmeny na všetkých monitoroch"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:111
|
||
msgid "Panel monitor position"
|
||
msgstr "Poloha panela na obrazovke"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:152
|
||
msgid "(default is 48)"
|
||
msgstr "(predvolená je 48)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:153
|
||
msgid "Panel thickness"
|
||
msgstr "Šírka panela"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:168
|
||
msgid "(default is 100)"
|
||
msgstr "(predvolená je 100)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:169
|
||
msgid "Panel length"
|
||
msgstr "Dĺžka panela"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:174
|
||
msgid "Dynamic"
|
||
msgstr "Dynamická"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:192
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr "Ukotvenie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsPosition.ui:211
|
||
msgid "Taskbar Display"
|
||
msgstr "Zobrazenie panela úloh"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:8
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Akcie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:11 ui/SettingsAction.ui:15
|
||
msgid "Click action"
|
||
msgstr "Akcia myši"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:14
|
||
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
|
||
msgstr "Správanie pri kliknutí na ikonu spustenej aplikácie."
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:34 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:29
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:58 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:87
|
||
msgid "Cycle windows + minimize"
|
||
msgstr "Prepínať okná + minimalizovať"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:35 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:28
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:57 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:86
|
||
msgid "Cycle through windows"
|
||
msgstr "Prepínať okná"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:36 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:30
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:59 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:88
|
||
msgid "Toggle single / Preview multiple"
|
||
msgstr "Náhľad jeden/viacero"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:37 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:31
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:60 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:89
|
||
msgid "Toggle single / Cycle multiple"
|
||
msgstr "Prepínanie jedného/viacerých"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:38 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:32
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:61 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:90
|
||
msgid "Toggle single / Spread multiple"
|
||
msgstr "Prepnúť na jeden / Rozložiť viacero"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:39
|
||
msgid "Toggle windows"
|
||
msgstr "Prepínanie okien"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:40 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:25
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:54 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:83
|
||
msgid "Raise windows"
|
||
msgstr "Presunúť okno do popredia"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:41 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:27
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:56 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:85
|
||
msgid "Launch new instance"
|
||
msgstr "Spustiť nové okno aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:51
|
||
msgid "Scroll action"
|
||
msgstr "Akcia kolieska myši"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:54
|
||
msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel."
|
||
msgstr "Správanie prostredného tlačidla myši nad panelom."
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:55
|
||
msgid "Scroll panel action"
|
||
msgstr "Akcia kolieska myši na paneli"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:79 ui/SettingsAction.ui:112
|
||
msgid "Do nothing"
|
||
msgstr "Nerobiť nič"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:80
|
||
msgid "Switch workspace"
|
||
msgstr "Prepnúť pracovný priestor"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:81 ui/SettingsAction.ui:113
|
||
msgid "Cycle windows"
|
||
msgstr "Prepínať okná"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:82
|
||
msgid "Change volume"
|
||
msgstr "Upraviť hlasitosť"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:90
|
||
msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon."
|
||
msgstr "Správanie kolieska myši nad ikonu spustenej aplikácie."
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:91
|
||
msgid "Scroll icon action"
|
||
msgstr "Akcia kolieska myši na ikone"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:114
|
||
msgid "Same as panel"
|
||
msgstr "Rovnaké ako panel"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:124
|
||
msgid "Hotkey overlay"
|
||
msgstr "Klávesové skratky"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:127
|
||
msgid ""
|
||
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
|
||
"together with Shift and Ctrl."
|
||
msgstr ""
|
||
"Povoliť klávesové skratky Super+(0-9) pre spúšťanie aplikácií. Dajú sa "
|
||
"použiť v kombinácií s Shift a Ctrl."
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:128
|
||
msgid "Use hotkeys to activate apps"
|
||
msgstr "Použiť klávesové skratky pre spúšťanie aplikácií"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:154
|
||
msgid "Application icons context menu"
|
||
msgstr "Kontextové menu ikon aplikácií"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:157
|
||
msgid "(right-click menu)"
|
||
msgstr "(ponuka pravého tlačidla myši)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:158
|
||
msgid "Secondary menu"
|
||
msgstr "Sekundárna ponuka"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:179
|
||
msgid "Panel context menu entries"
|
||
msgstr "Položky kontextovej ponuky panela"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAction.ui:190
|
||
msgid "Add entry"
|
||
msgstr "Pridať položku"
|
||
|
||
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:53
|
||
msgid "Override Show Desktop line color"
|
||
msgstr "Prepísať farbu čiary tlačidla zobrazenia plochy"
|
||
|
||
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:77
|
||
msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button"
|
||
msgstr "Zobraziť pracovnú plochu pri podržaní myši nad tlačidlom plochy"
|
||
|
||
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:90
|
||
msgid "Delay before revealing the desktop (ms)"
|
||
msgstr "Oneskorenie pred zobrazením plochy (ms)"
|
||
|
||
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:106
|
||
msgid "Fade duration (ms)"
|
||
msgstr "Skryť po (ms)"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui:8
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "O rozšírení"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui:11
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informácie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui:14
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Verzia"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui:22
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Zdroj"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui:26
|
||
msgid "GitHub"
|
||
msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui:37
|
||
msgid "Export and Import"
|
||
msgstr "Export a import"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui:40
|
||
msgid ""
|
||
"Use the buttons below to create a settings file from your current "
|
||
"preferences that can be imported on a different machine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pomocou tlačidiel nižšie exportujete vaše aktuálne nastavenia do súboru. "
|
||
"Tento súbor potom môžete importovať na inom počítači."
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui:41
|
||
msgid "Export and import settings"
|
||
msgstr "Export a import nastavení"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui:56
|
||
msgid "Export to file"
|
||
msgstr "Exportovať do súboru"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui:62
|
||
msgid "Import from file"
|
||
msgstr "Importovať zo súboru"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui:77
|
||
msgid ""
|
||
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
|
||
"gpl-2.0.html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for "
|
||
"details.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span size=\"small\">Tento program je ponúkaný BEZ AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK.\n"
|
||
"Prečítajte si <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
|
||
"gpl-2.0.html\">GNU General Public License, verziu 2 alebo novšiu</a>.</span>"
|
||
|
||
#: ui/SettingsAbout.ui:96
|
||
msgid "Sponsored and originally developed by"
|
||
msgstr "Sponzorované a pôvodne vyvinuté spoločnosťou"
|
||
|
||
#: ui/BoxIsolateWorkspacesOptions.ui:22
|
||
msgid "Isolate workspaces in gnome-shell Application Switcher"
|
||
msgstr "Izolovať pracovné priestory v prepínači aplikácií gnome-shell"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:37
|
||
msgid "Highlight focused application"
|
||
msgstr "Zvýrazniť aplikáciu na popredí"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:54
|
||
msgid "Icon dominant color"
|
||
msgstr "Hlavná farba ikony"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:65
|
||
msgid "Custom color"
|
||
msgstr "Vlastná farba"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:76
|
||
msgid "Highlight opacity"
|
||
msgstr "Priehľadnosť zvýraznenia"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:96
|
||
msgid "Indicator size (px)"
|
||
msgstr "Veľkosť indikátora (px)"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:109
|
||
msgid "Indicator color - Icon Dominant"
|
||
msgstr "Farba indikátora – Dominantná ikona"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:126
|
||
msgid "Indicator color - Override Theme"
|
||
msgstr "Farba indikátora – Nahradiť tému"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:142 ui/BoxDotOptions.ui:215
|
||
msgid "1 window open (or ungrouped)"
|
||
msgstr "1 otvorené okno (alebo nezoskupené)"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:146 ui/BoxDotOptions.ui:219
|
||
msgid "Apply to all"
|
||
msgstr "Nastaviť pre všetky"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:159 ui/BoxDotOptions.ui:232
|
||
msgid "2 windows open"
|
||
msgstr "2 otvorené okná"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:170 ui/BoxDotOptions.ui:243
|
||
msgid "3 windows open"
|
||
msgstr "3 otvorené okná"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:181 ui/BoxDotOptions.ui:254
|
||
msgid "4+ windows open"
|
||
msgstr "4 a viac otvorených okien"
|
||
|
||
#: ui/BoxDotOptions.ui:198
|
||
msgid "Use different for unfocused"
|
||
msgstr "Použiť inú pre okná na pozadí"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:7
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Správanie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:10
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:13
|
||
msgid "Show favorite applications"
|
||
msgstr "Zobraziť obľúbené aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:23
|
||
msgid "Show favorite applications on secondary panels"
|
||
msgstr "Zobraziť obľúbené aplikácie na sekundárnych paneloch"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:33
|
||
msgid "Show running applications"
|
||
msgstr "Zobraziť spustené aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:43
|
||
msgid "Ungroup applications"
|
||
msgstr "Zrušiť zoskupenie aplikácií"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:67
|
||
msgid "Show notification counter badge"
|
||
msgstr "Zobraziť znak počítadla oznámení"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:81
|
||
msgid "Hover"
|
||
msgstr "Po prechode myšou"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:84
|
||
msgid "Show window previews on hover"
|
||
msgstr "Zobraziť náhľad okna pri podržaní myši"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:108
|
||
msgid "Show tooltip on hover"
|
||
msgstr "Zobraziť tip okna pri podržaní myši"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:120
|
||
msgid "Isolate"
|
||
msgstr "Izolovanie"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:123
|
||
msgid "Isolate Workspaces"
|
||
msgstr "Izolovať pracovné priestory"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:147
|
||
msgid "Isolate monitors"
|
||
msgstr "Izolovať monitory"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:159
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Prehľad"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:162
|
||
msgid "Click empty space to close overview"
|
||
msgstr "Kliknutím do prázdneho priestoru zavrieť prehľad"
|
||
|
||
#: ui/SettingsBehavior.ui:172
|
||
msgid "Disable show overview on startup"
|
||
msgstr "Vypnúť zobrazenie prehľadu po štarte"
|
||
|
||
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:25
|
||
msgid "Show Applications icon"
|
||
msgstr "Zobraziť ikonu aplikácií"
|
||
|
||
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:60
|
||
msgid "Show Applications icon side padding (px)"
|
||
msgstr "Zobraziť ikony aplikácií s odsadením (px)"
|
||
|
||
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:73
|
||
msgid "Override escape key and return to desktop"
|
||
msgstr "Zmeniť správanie klávesu Esc a vrátiť sa na plochu"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:89
|
||
msgid "Time (ms) before showing"
|
||
msgstr "Čas (ms) pred zobrazením"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:90
|
||
msgid "(400 is default)"
|
||
msgstr "(400 is predvolené)"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:105
|
||
msgid "Time (ms) before hiding"
|
||
msgstr "Čas (ms) pred skrytím"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:106
|
||
msgid "(100 is default)"
|
||
msgstr "(100 is predvolené)"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:117
|
||
msgid "Immediate on application icon click"
|
||
msgstr "Ihneď po kliknutí na ikonu aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:138
|
||
msgid "Animation time (ms)"
|
||
msgstr "Trvanie animácie (ms)"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:159
|
||
msgid "Middle click on the preview to close the window"
|
||
msgstr "Prostredné tlačidlo myši zavrie okno v režime náhľadu"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:176
|
||
msgid "Window previews preferred size (px)"
|
||
msgstr "Veľkosť náhľadu okna (px)"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:192
|
||
msgid "Window previews aspect ratio X (width)"
|
||
msgstr "Pomer strán náhľadu okna (šírka)"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:198 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:239
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:199 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:240
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:200 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:241
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:201 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:242
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:306
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:202 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:243
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:203 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:244
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr "7"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:204 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:245
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:205 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:246
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr "9"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:206 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:247
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:207 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:248
|
||
msgid "11"
|
||
msgstr "11"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:208 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:249
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr "12"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:209 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:250
|
||
msgid "13"
|
||
msgstr "13"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:210 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:251
|
||
msgid "14"
|
||
msgstr "14"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:211 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:252
|
||
msgid "15"
|
||
msgstr "15"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:212 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:253
|
||
msgid "16"
|
||
msgstr "16"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:213 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:254
|
||
msgid "17"
|
||
msgstr "17"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:214 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:255
|
||
msgid "18"
|
||
msgstr "18"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:215 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:256
|
||
msgid "19"
|
||
msgstr "19"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:216 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:257
|
||
msgid "20"
|
||
msgstr "20"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:217 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:258
|
||
msgid "21"
|
||
msgstr "21"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:223 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:264
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Pevný"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:233
|
||
msgid "Window previews aspect ratio Y (height)"
|
||
msgstr "Pomer strán náhľadu okna (výška)"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:274
|
||
msgid "Window previews padding (px)"
|
||
msgstr "Okraje náhľadu okien (px)"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:296
|
||
msgid "Use custom opacity for the previews background"
|
||
msgstr "Použiť vlastné nastavenie priehľadnosti náhľadov"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:297
|
||
msgid ""
|
||
"If disabled, the previews background have the same opacity as the panel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak je vypnuté, pozadie náhľadov bude mať rovnakú nepriehľadnosť ako panel."
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:322
|
||
msgid "Close button and header position"
|
||
msgstr "Pozícia záhlavia a tlačidla na zavretie"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:352
|
||
msgid "Display window preview headers"
|
||
msgstr "Zobraziť názov okna v náhľadoch"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:363
|
||
msgid "Icon size (px) of the window preview"
|
||
msgstr "Veľkosť náhľadu (px) aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:364
|
||
msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size"
|
||
msgstr "Ak je vypnuté, veľkosť náhľadu bude závisieť ť od veľkosti záhlavia"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:385
|
||
msgid "Font size (px) of the preview titles"
|
||
msgstr "Veľkosť písma (px) názvov náhľadov"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:401
|
||
msgid "Font weight of the preview titles"
|
||
msgstr "Hrúbka písma názvov náhľadov"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:419
|
||
msgid "Font color of the preview titles"
|
||
msgstr "Farba písma názvov náhľadov"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:437
|
||
msgid "Enable window peeking"
|
||
msgstr "Povoliť režim náhľadu okna"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:438
|
||
msgid ""
|
||
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
|
||
"distinguished."
|
||
msgstr "Rozlíšiť okná pri podržaní myši nad tlačidlom náhľadu."
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:449
|
||
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
|
||
msgstr "Povoliť režim náhľadu okna po (ms)"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:450
|
||
msgid ""
|
||
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
|
||
"window peeking mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Čas nečinnosti nad ikonou potrebného na prepnutie do režimu náhľadu okna."
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:455
|
||
msgid "50"
|
||
msgstr "50"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:466
|
||
msgid "Window peeking mode opacity"
|
||
msgstr "Priehľadnosť v režime náhľadu okna"
|
||
|
||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:467
|
||
msgid ""
|
||
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
|
||
"value."
|
||
msgstr "Všetky okna, okrem aktívneho, majú rovnaké nastavenie priehľadnosti."
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:37
|
||
msgid "The panel background opacity is affected by"
|
||
msgstr "Nastavenie priehľadnosti panela ovplyvňuje"
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:42 ui/BoxIntellihideOptions.ui:96
|
||
msgid "All windows"
|
||
msgstr "Všetky okná"
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:43 ui/BoxIntellihideOptions.ui:97
|
||
msgid "Focused windows"
|
||
msgstr "Okna v popredí"
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:44 ui/BoxIntellihideOptions.ui:98
|
||
msgid "Maximized windows"
|
||
msgstr "Maximalizované okna"
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:53
|
||
msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zmeniť priehľadnosť, keď sa okno priblíži na vzdialenosť menšiu ako (px)"
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:69
|
||
msgid "Change opacity to (%)"
|
||
msgstr "Zmeniť priehľadnosť na (%)"
|
||
|
||
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:82
|
||
msgid "Opacity change animation duration (ms)"
|
||
msgstr "Dĺžka animácie zmeny priehľadnosti (ms)"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:23
|
||
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
|
||
msgstr "Skratky budú buď Super+číslo alebo Super+Alt+číslo"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:24
|
||
msgid "Hotkeys prefix"
|
||
msgstr "Predpona klávesových skratiek"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:29
|
||
msgid "Super"
|
||
msgstr "Super"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:30
|
||
msgid "Super + Alt"
|
||
msgstr "Super + Alt"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:38
|
||
msgid ""
|
||
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
|
||
"hotkeys."
|
||
msgstr "Dočasne zobraziť čísla aplikácií pri použití klávesových skratiek."
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:39
|
||
msgid "Number overlay"
|
||
msgstr "Zobraziť číslo"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:44
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nikdy"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:45
|
||
msgid "Show temporarily"
|
||
msgstr "Zobraziť dočasne"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:46
|
||
msgid "Always visible"
|
||
msgstr "Vždy viditeľné"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:54
|
||
msgid "Hide timeout (ms)"
|
||
msgstr "Skryť po (ms)"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:65 ui/BoxIntellihideOptions.ui:227
|
||
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
||
msgstr "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:66
|
||
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
|
||
msgstr "Skratka pre zobrazenie prehľadu na 2 sekundy"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:69
|
||
msgid "e.g. <Super>q"
|
||
msgstr "napr. <Super>q"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:78
|
||
msgid ""
|
||
"On secondary monitors, show the overlay on icons matching the primary monitor"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na sekundárnych monitoroch zobrazovať prekrytie na ikonách zodpovedajúcich "
|
||
"primárnemu monitoru"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:79
|
||
msgid "Show the overlay on all monitors"
|
||
msgstr "Zobraziť prehľad na všetkých monitoroch"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:89
|
||
msgid "Show previews when the application have multiple instances"
|
||
msgstr "Zobraziť náhľady, ak ma aplikácia viacero otvorených okien"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:90
|
||
msgid "Show window previews on hotkey"
|
||
msgstr "Zobraziť náhľad okna po aktivovaní skratky"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:100
|
||
msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys"
|
||
msgstr "Vyberte klávesy, ktoré sa použijú na aktiváciu klávesových skratiek"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:101
|
||
msgid "Hotkeys are activated with"
|
||
msgstr "Aktivovať klávesové skratky pomocou"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:106
|
||
msgid "Number row"
|
||
msgstr "Číslo riadka"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:107
|
||
msgid "Numeric keypad"
|
||
msgstr "Numerická klávesnica"
|
||
|
||
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:108
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Obidva"
|
||
|
||
#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui:19
|
||
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
|
||
msgstr "Integrovať položky <i>ponuky aplikácií</i>"
|
||
|
||
#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui:30
|
||
msgid "<i>App Details</i> menu item"
|
||
msgstr "Položka ponuky <i>Podrobnosti o aplikácii</i>"
|
||
|
||
#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui:31
|
||
msgid "<i>App Details</i> is only available when Gnome Software is installed"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Podrobnosti o aplikácii</i> sú k dispozícii len v prípade, že je "
|
||
"nainštalovaný Gnome Software"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:53
|
||
msgid "Only hide the panel from windows"
|
||
msgstr "Skryť panel iba z okien"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:64
|
||
msgid "Overlapping"
|
||
msgstr "Prekrývajúce"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:80
|
||
msgid "On same monitor"
|
||
msgstr "Na rovnakom monitore"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:91
|
||
msgid "The panel hides from"
|
||
msgstr "Skrývanie panela pre"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:110
|
||
msgid "Touching the monitor's edge with the pointer reveals the panel"
|
||
msgstr "Dotknutím sa okraja monitora ukazovateľom sa zobrazí panel"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:126 ui/BoxIntellihideOptions.ui:153
|
||
msgid "Limit to panel length"
|
||
msgstr "Obmedziť na dĺžku panela"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:137
|
||
msgid "Hovering the panel area keeps the panel revealed"
|
||
msgstr "Podržaním kurzora nad oblasťou panela zostane panel zobrazený"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:164
|
||
msgid "Require pressure at the edge of the monitor to reveal the panel"
|
||
msgstr "Na zobrazenie panela je potrebné zatlačiť úplne na okraj monitora"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:174
|
||
msgid "Required pressure threshold (px)"
|
||
msgstr "Požadovaná prahová hodnota tlaku (px)"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:188
|
||
msgid "Required pressure timeout (ms)"
|
||
msgstr "Požadovaný časový limit tlaku (ms)"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:206
|
||
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
|
||
msgstr "Povoliť zobrazenie panela v režime celej obrazovky"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:216
|
||
msgid "(requires multi-monitors option)"
|
||
msgstr "(vyžaduje možnosť viacerých monitorov)"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:217
|
||
msgid "Only hide secondary panels"
|
||
msgstr "Skryť iba sekundárne panely"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:228
|
||
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
|
||
msgstr "Klávesová skratka pro zobrazenie panela"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:231
|
||
msgid "e.g. <Super>i"
|
||
msgstr "napr. <Super>i"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:240
|
||
msgid "Persist state across restarts"
|
||
msgstr "Zachovať stav po reštartovaní"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:250
|
||
msgid ""
|
||
"(respects Gnome \"Do Not Disturb\" and requires show notification counter "
|
||
"badge option)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(rešpektuje funkciu Gnome „Nerušiť“ a vyžaduje možnosť zobrazenia odznaku s "
|
||
"počtom upozornení)"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:251
|
||
msgid "Reveal and hold the panel on notification"
|
||
msgstr "Zobraziť a ponechať panel pri oznámení"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:265
|
||
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
|
||
msgstr "Rýchlosť animácie zobrazenia/skrytia panela (ms)"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:279
|
||
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
|
||
msgstr "Oneskorenie pred skrytím panela (ms)"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:294
|
||
msgid "Delay before revealing the panel (ms)"
|
||
msgstr "Oneskorenie pred zobrazením panela (ms)"
|
||
|
||
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:309
|
||
msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)"
|
||
msgstr "Oneskorenie pred skrytím pri štarte (ms)"
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:62
|
||
msgid "Animation type"
|
||
msgstr "Typ animácie"
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:67
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Jednoduchá"
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:68
|
||
msgid "Ripple"
|
||
msgstr "Vlnenie"
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:69
|
||
msgid "Plank"
|
||
msgstr "Doska"
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:84
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Trvanie"
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:101
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Otáčanie"
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:118
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "Pohyb"
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:135
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Priblíženie"
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:152
|
||
msgid "Convexity"
|
||
msgstr "Vypuklosť"
|
||
|
||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:169
|
||
msgid "Extent"
|
||
msgstr "Rozsah"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:19
|
||
msgid "Shift+Click action"
|
||
msgstr "Akcia pri Shift+Kliknutie"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:20
|
||
msgid ""
|
||
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak je nastavená minimalizácia, dvojklik minimalizuje všetky okná aplikácie."
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:26 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:55
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:84
|
||
msgid "Minimize window"
|
||
msgstr "Minimalizovať okno"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:48
|
||
msgid "Middle-Click action"
|
||
msgstr "Prostredné tlačidlo myši"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:49
|
||
msgid "Behavior for Middle-Click."
|
||
msgstr "Správanie pri stlačení prostredného tlačidla."
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:77
|
||
msgid "Shift+Middle-Click action"
|
||
msgstr "Akcia pri Shift + prostredné tlačidlo myši"
|
||
|
||
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:78
|
||
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
|
||
msgstr "Shift + prostredné tlačidlo myši."
|
||
|
||
#: ui/BoxHighlightAppIconHoverOptions.ui:26
|
||
msgid "Highlight AppIcon color"
|
||
msgstr "Farba zvýraznenia ikony aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/BoxHighlightAppIconHoverOptions.ui:38
|
||
msgid "Pressed AppIcon color"
|
||
msgstr "Farba stlačenej ikony aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/BoxHighlightAppIconHoverOptions.ui:50
|
||
msgid "Highlight AppIcon border radius"
|
||
msgstr "Zvýraznenie polomeru orámovania ikony aplikácie"
|
||
|
||
#: ui/BoxHighlightAppIconHoverOptions.ui:51
|
||
msgid "Overrides global border radius (default is 0)"
|
||
msgstr "Nahradí globálny polomer orámovania (predvolená hodnota je 0)"
|
||
|
||
#~ msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present"
|
||
#~ msgstr "Nedostupné, ak je aktívny horný panel gnome-shell"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Options"
|
||
#~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
|
||
|
||
#~ msgid "Windows"
|
||
#~ msgstr "Okná"
|
||
|
||
#~ msgid "Terminal"
|
||
#~ msgstr "Terminál"
|
||
|
||
#~ msgid "System monitor"
|
||
#~ msgstr "Sledovanie systému"
|
||
|
||
#~ msgid "Files"
|
||
#~ msgstr "Súbory"
|
||
|
||
#~ msgid "Extensions"
|
||
#~ msgstr "Rozšírenia"
|
||
|
||
#~ msgid "Nothing yet!"
|
||
#~ msgstr "Zatiaľ nedostupné!"
|
||
|
||
#~ msgid "For real..."
|
||
#~ msgstr "Naozaj..."
|
||
|
||
#~ msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
|
||
#~ msgstr "Zobraziť tlačidlo <i>ponuky aplikácií</i>"
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
#~ msgid "%d ."
|
||
#~ msgstr "%d ."
|
||
|
||
#~ msgid "Show Details"
|
||
#~ msgstr "Zobraziť podrobnosti"
|
||
|
||
#~ msgid "New Window"
|
||
#~ msgstr "Nové okno"
|
||
|
||
#~ msgid "Current Show Applications icon"
|
||
#~ msgstr "Zobraziť ikonu aplikácie"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Show Applications image icon"
|
||
#~ msgstr "Vlastné nastavenie zobrazenia ikony aplikácie"
|
||
|
||
#~ msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "V nástroji <i>Vyladenia</i> musíte aktivovať Horná lišta > Aktívny roh "
|
||
#~ "prehľadu aktivít"
|
||
|
||
#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
|
||
#~ msgstr "Časový limit náhľadu pri opustení kurzora (ms)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to "
|
||
#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the "
|
||
#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ak je nastavený na príliš nízku hodnotu, náhľady okien bežiacich "
|
||
#~ "aplikácií môžu byť pri pokuse o ich aktiváciu zatvorené príliš rýchlo. Ak "
|
||
#~ "je limit nastavený príliš vysoko, náhľady môžu byť zobrazené príliš dlho "
|
||
#~ "pri snahe o prepnutie na ďalšiu ikonu."
|
||
|
||
#~ msgid "Natural"
|
||
#~ msgstr "Prirodzený"
|
||
|
||
#~ msgid "Left side of panel"
|
||
#~ msgstr "Ľavá strana panela"
|
||
|
||
#~ msgid "Centered in content"
|
||
#~ msgstr "Stred obsahu"
|
||
|
||
#~ msgid "Github"
|
||
#~ msgstr "Github"
|