po: Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 92.2% (237 of 257 strings)

Co-authored-by: Tim Vangehugten <timvangehugten@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/nl/
Translation: systemd/main
This commit is contained in:
Tim Vangehugten
2025-05-28 09:31:44 +00:00
committed by Luca Boccassi
parent 5a01c7c5f4
commit 082f2556a6

View File

@@ -4,30 +4,31 @@
# Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2021.
# Richard E. van der Luit <fedoraproject@veneax.nl>, 2022.
# Maarten <maarten@posteo.de>, 2023.
# Tim Vangehugten <timvangehugten@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 18:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Maarten <maarten@posteo.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-28 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Tim Vangehugten <timvangehugten@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"master/nl/>\n"
"main/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
msgstr "Stuur de wachtzin terug naar het systeem"
msgstr "Stuur de wachtwoordzin terug naar het systeem"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
msgid ""
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
msgstr ""
"Authenticatie is vereist voor het terugsturen van de wachtzin naar het "
"Authenticatie is vereist voor het terugsturen van de wachtwoordzin naar het "
"systeem."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
@@ -121,9 +122,8 @@ msgstr ""
"Authenticatie is vereist voor het bijwerken van een persoonlijke ruimte."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
#, fuzzy
msgid "Update your home area"
msgstr "Werk een persoonlijke ruimte bij"
msgstr "Werk je persoonlijke ruimte bij"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
#, fuzzy
@@ -153,14 +153,14 @@ msgstr ""
"persoonlijke ruimte."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83
#, fuzzy
msgid "Activate a home area"
msgstr "Maak een persoonlijke ruimte"
msgstr "Activeer een persoonlijke ruimte"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
msgstr "Authenticatie is vereist voor het maken van een persoonlijke ruimte."
msgstr ""
"Authenticatie is vereist voor het activeren van een gebruiker zijn "
"persoonlijke ruimte."
#: src/home/pam_systemd_home.c:293
#, c-format
@@ -414,10 +414,8 @@ msgstr ""
"Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van de systeembeschrijving."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
#, fuzzy
msgid "Import a disk image"
msgstr ""
"Importeer het schijfbestand van een virtuele machine of dat van een container"
msgstr "Importeer een schijfbestand"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
#, fuzzy
@@ -454,7 +452,7 @@ msgstr ""
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
msgid "Cancel transfer of a disk image"
msgstr ""
msgstr "Overdracht van een disk image annuleren"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
#, fuzzy
@@ -1169,13 +1167,15 @@ msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available"
msgstr ""
msgstr "Geef aan of persistente opslag voor systemd-networkd beschikbaar is"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
msgid ""
"Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-"
"networkd is available."
msgstr ""
"Authenticatie is vereist om aan te geven of persistente opslag voor systemd-"
"networkd beschikbaar is."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
msgid "Inspect a portable service image"
@@ -1214,20 +1214,18 @@ msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr "Registreer een DNS-SD-dienst"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
msgstr "Authenticatie is vereist voor het registreren van een DNS-SD-dienst"
msgstr "Authenticatie is vereist voor het registreren van een DNS-SD dienst."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
msgid "Unregister a DNS-SD service"
msgstr "Verwijder de registratie van een DNS-SD-dienst"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service."
msgstr ""
"Authenticatie is vereist voor het verwijderen van de registratie van een DNS-"
"SD-dienst"
"SD dienst."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"
@@ -1243,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
msgid "Subscribe query results"
msgstr ""
msgstr "Abonneer op queryresultaten"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
#, fuzzy
@@ -1253,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
msgid "Dump cache"
msgstr ""
msgstr "Dump cache"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
@@ -1262,7 +1260,7 @@ msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van domeinen."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
msgid "Dump server state"
msgstr ""
msgstr "Dump server status"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
#, fuzzy
@@ -1271,7 +1269,7 @@ msgstr "Authenticatie is vereist voor het gebruiken van NTP-servers."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
msgid "Dump statistics"
msgstr ""
msgstr "Dump statistieken"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
#, fuzzy
@@ -1280,7 +1278,7 @@ msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van domeinen."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
msgid "Reset statistics"
msgstr ""
msgstr "Reset statistieken"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
#, fuzzy
@@ -1290,7 +1288,7 @@ msgstr ""
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
msgstr "Controleer op systeemupdates"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
#, fuzzy
@@ -1299,7 +1297,7 @@ msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
msgid "Install system updates"
msgstr ""
msgstr "Installeer systeemupdates"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
#, fuzzy
@@ -1308,7 +1306,7 @@ msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
msgstr "Installeer specifieke systeem versie"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
#, fuzzy
@@ -1321,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
msgid "Cleanup old system updates"
msgstr ""
msgstr "Oude systeemupdates opkuisen"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
#, fuzzy
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
msgstr "Beheer optionele features"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
#, fuzzy