po: Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (257 of 257 strings)

Co-authored-by: Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/it/
Translation: systemd/main
This commit is contained in:
Salvatore Cocuzza
2024-12-24 04:29:00 +01:00
committed by Yu Watanabe
parent 544b7718b3
commit 2d94868970

102
po/it.po
View File

@@ -3,20 +3,22 @@
# Italian translation for systemd package
# Traduzione in italiano per il pacchetto systemd
# Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2024.
# Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 18:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 04:40+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n"
"Language-Team: italian\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 03:29+0000\n"
"Last-Translator: Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"main/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@@ -116,12 +118,10 @@ msgid "Authentication is required to update a user's home area."
msgstr "Autenticazione richiesta per aggiornare l'area home di un utente."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
#, fuzzy
msgid "Update your home area"
msgstr "Aggiorna un'area home"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to update your home area."
msgstr "Autenticazione richiesta per aggiornare l'area home di un utente."
@@ -384,25 +384,22 @@ msgid "Import a disk image"
msgstr "Importa un'immagine disco"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to import an image."
msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine"
msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
msgid "Export a disk image"
msgstr "Esporta un'immagine disco"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to export disk image."
msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine disco"
msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine disco."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
msgid "Download a disk image"
msgstr "Scarica un'immagine disco"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to download a disk image."
msgstr "Autenticazione richiesta per scaricare un'immagine disco"
@@ -411,12 +408,11 @@ msgid "Cancel transfer of a disk image"
msgstr "Annulla il trasferimento di un'immagine disco"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
msgstr ""
"Autenticazione richiesta per annullare il trasferimento in corso di "
"un'immagine disco"
"un'immagine disco."
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
@@ -828,9 +824,8 @@ msgid "Set a wall message"
msgstr "Configura un messaggio per gli utenti"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set a wall message."
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti"
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session"
@@ -901,16 +896,15 @@ msgstr ""
"Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
#, fuzzy
msgid "Create a local virtual machine or container"
msgstr "Gestisci le virtual machine e i container locali"
msgstr "Crea una macchina virtuale o un contenitore locale"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgstr ""
"Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali."
"L'autenticazione è necessaria per creare una macchina virtuale o un "
"container locale."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
msgid "Manage local virtual machine and container images"
@@ -1064,10 +1058,9 @@ msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
msgstr "Autenticazione richiesta per riconfigurare l'interfaccia di rete."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
#, fuzzy
msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available"
msgstr ""
"Specifica se è disponibile l'archiviazione persistente per systemd-networkd."
"Specifica se è disponibile l'archiviazione persistente per systemd-networkd"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
msgid ""
@@ -1113,19 +1106,18 @@ msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr "Registra un servizio DNS-SD"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
msgstr "Autenticazione richiesta per registrare un servizio DNS-SD"
msgstr "Per registrare un servizio DNS-SD è necessaria l'autenticazione."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
msgid "Unregister a DNS-SD service"
msgstr "Annulla la registrazione di un servizio DNS-SD"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service."
msgstr ""
"Autenticazione richiesta per annullare la registrazione di un servizio DNS-SD"
"L'autenticazione è necessaria per annullare la registrazione di un servizio "
"DNS-SD."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"
@@ -1139,97 +1131,93 @@ msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
msgid "Subscribe query results"
msgstr ""
msgstr "Sottoscrivi i risultati della query"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to subscribe query results."
msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema."
msgstr ""
"Per sottoscrivere i risultati della query è necessaria l'autenticazione."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
msgid "Dump cache"
msgstr ""
msgstr "Svuota cache"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump cache."
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i domini."
msgstr "Per eseguire il dump della cache è necessaria l'autenticazione."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
msgid "Dump server state"
msgstr ""
msgstr "Svuota stato server"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump server state."
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server NTP."
msgstr ""
"L'autenticazione è necessaria per eseguire il dump dello stato del server."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
msgid "Dump statistics"
msgstr ""
msgstr "Svuota le statistiche"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump statistics."
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i domini."
msgstr "L'autenticazione è necessaria per eseguire il dump delle statistiche."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
msgid "Reset statistics"
msgstr ""
msgstr "Resetta le statistiche"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni NTP."
msgstr "Per reimpostare le statistiche è necessaria l'autenticazione."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
msgstr "Controlla gli aggiornamenti di sistema"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Autenticazione richiesta per impostare l'orario di sistema."
msgstr ""
"L'autenticazione è necessaria per verificare la presenza di aggiornamenti di "
"sistema."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
msgid "Install system updates"
msgstr ""
msgstr "Installa gli aggiornamenti di sistema"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Autenticazione richiesta per impostare l'orario di sistema."
msgstr ""
"Per installare gli aggiornamenti di sistema è necessaria l'autenticazione."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
msgstr "Installa la versione specifica del sistema"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "Autenticazione richiesta per impostare il fuso orario di sistema."
msgstr ""
"L'autenticazione è necessaria per aggiornare il sistema a una versione "
"specifica (possibilmente vecchia)."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
msgid "Cleanup old system updates"
msgstr ""
msgstr "Pulisci i vecchi aggiornamenti di sistema"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
msgstr "Autenticazione richiesta per impostare l'orario di sistema."
msgstr ""
"L'autenticazione è necessaria per pulire i vecchi aggiornamenti di sistema."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
msgstr "Gestisci funzionalità opzionali"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
"Autenticazione richiesta per gestire le sessioni attive, gli utenti e le "
"postazioni."
msgstr "Per gestire le funzionalità opzionali è necessaria l'autenticazione."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
msgid "Set system time"