mirror of
https://github.com/morgan9e/systemd
synced 2026-04-14 00:14:32 +09:00
po: Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (257 of 257 strings) Co-authored-by: Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/it/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
committed by
Yu Watanabe
parent
544b7718b3
commit
2d94868970
102
po/it.po
102
po/it.po
@@ -3,20 +3,22 @@
|
||||
# Italian translation for systemd package
|
||||
# Traduzione in italiano per il pacchetto systemd
|
||||
# Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2024.
|
||||
# Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 18:16+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 04:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: italian\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 03:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
"main/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@@ -116,12 +118,10 @@ msgid "Authentication is required to update a user's home area."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per aggiornare l'area home di un utente."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update your home area"
|
||||
msgstr "Aggiorna un'area home"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to update your home area."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per aggiornare l'area home di un utente."
|
||||
|
||||
@@ -384,25 +384,22 @@ msgid "Import a disk image"
|
||||
msgstr "Importa un'immagine disco"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to import an image."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine"
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
|
||||
msgid "Export a disk image"
|
||||
msgstr "Esporta un'immagine disco"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to export disk image."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine disco"
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine disco."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
|
||||
msgid "Download a disk image"
|
||||
msgstr "Scarica un'immagine disco"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to download a disk image."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per scaricare un'immagine disco"
|
||||
|
||||
@@ -411,12 +408,11 @@ msgid "Cancel transfer of a disk image"
|
||||
msgstr "Annulla il trasferimento di un'immagine disco"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per annullare il trasferimento in corso di "
|
||||
"un'immagine disco"
|
||||
"un'immagine disco."
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
|
||||
msgid "Set system locale"
|
||||
@@ -828,9 +824,8 @@ msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Configura un messaggio per gli utenti"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti"
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
@@ -901,16 +896,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a local virtual machine or container"
|
||||
msgstr "Gestisci le virtual machine e i container locali"
|
||||
msgstr "Crea una macchina virtuale o un contenitore locale"
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to create a local virtual machine or container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali."
|
||||
"L'autenticazione è necessaria per creare una macchina virtuale o un "
|
||||
"container locale."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
@@ -1064,10 +1058,9 @@ msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per riconfigurare l'interfaccia di rete."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifica se è disponibile l'archiviazione persistente per systemd-networkd."
|
||||
"Specifica se è disponibile l'archiviazione persistente per systemd-networkd"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1113,19 +1106,18 @@ msgid "Register a DNS-SD service"
|
||||
msgstr "Registra un servizio DNS-SD"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per registrare un servizio DNS-SD"
|
||||
msgstr "Per registrare un servizio DNS-SD è necessaria l'autenticazione."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
|
||||
msgid "Unregister a DNS-SD service"
|
||||
msgstr "Annulla la registrazione di un servizio DNS-SD"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per annullare la registrazione di un servizio DNS-SD"
|
||||
"L'autenticazione è necessaria per annullare la registrazione di un servizio "
|
||||
"DNS-SD."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
|
||||
msgid "Revert name resolution settings"
|
||||
@@ -1139,97 +1131,93 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
|
||||
msgid "Subscribe query results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sottoscrivi i risultati della query"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to subscribe query results."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per sottoscrivere i risultati della query è necessaria l'autenticazione."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
|
||||
msgid "Dump cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svuota cache"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to dump cache."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i domini."
|
||||
msgstr "Per eseguire il dump della cache è necessaria l'autenticazione."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
|
||||
msgid "Dump server state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svuota stato server"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to dump server state."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server NTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'autenticazione è necessaria per eseguire il dump dello stato del server."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
|
||||
msgid "Dump statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svuota le statistiche"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to dump statistics."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i domini."
|
||||
msgstr "L'autenticazione è necessaria per eseguire il dump delle statistiche."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
|
||||
msgid "Reset statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resetta le statistiche"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset statistics."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni NTP."
|
||||
msgstr "Per reimpostare le statistiche è necessaria l'autenticazione."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
|
||||
msgid "Check for system updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlla gli aggiornamenti di sistema"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to check for system updates."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per impostare l'orario di sistema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'autenticazione è necessaria per verificare la presenza di aggiornamenti di "
|
||||
"sistema."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
|
||||
msgid "Install system updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installa gli aggiornamenti di sistema"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to install system updates."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per impostare l'orario di sistema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per installare gli aggiornamenti di sistema è necessaria l'autenticazione."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
|
||||
msgid "Install specific system version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installa la versione specifica del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per impostare il fuso orario di sistema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'autenticazione è necessaria per aggiornare il sistema a una versione "
|
||||
"specifica (possibilmente vecchia)."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
|
||||
msgid "Cleanup old system updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulisci i vecchi aggiornamenti di sistema"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
|
||||
msgstr "Autenticazione richiesta per impostare l'orario di sistema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'autenticazione è necessaria per pulire i vecchi aggiornamenti di sistema."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
|
||||
msgid "Manage optional features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestisci funzionalità opzionali"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to manage optional features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per gestire le sessioni attive, gli utenti e le "
|
||||
"postazioni."
|
||||
msgstr "Per gestire le funzionalità opzionali è necessaria l'autenticazione."
|
||||
|
||||
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
|
||||
msgid "Set system time"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user