mirror of
https://github.com/morgan9e/systemd
synced 2026-04-14 00:14:32 +09:00
po: Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 28.0% (72 of 257 strings) Co-authored-by: joo es <johndevand@tutanota.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/ar/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
152
po/ar.po
152
po/ar.po
@@ -7,131 +7,136 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 18:16+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-25 12:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: joo es <johndevand@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
"main/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أرسل عبارة السر مرة أخرى إلى النظام"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لإرسال عبارة السر المُدخلة مرة أخرى إلى النظام."
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
|
||||
msgid "Manage system services or other units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أدر خدمات النظام أو الوحدات الأخرى"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
|
||||
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لإدارة خدمات النظام أو الوحدات الأخرى."
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
|
||||
msgid "Manage system service or unit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أدر خدمة النظام أو ملفات الوحدات"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
|
||||
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لإدارة خدمة النظام أو ملفات الوحدات."
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
|
||||
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عيّن أو ألغِ تعيين متغيرات بيئة مدير الخدمات و النظام"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
|
||||
"environment variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الاستيثاق مطلوب لتعيين أو إلغاء تعيين متغيرات بيئة مدير الخدمات و النظام."
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
|
||||
msgid "Reload the systemd state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أعد تحميل حالة systemd"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
|
||||
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لإعادة تحميل حالة systemd."
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
|
||||
msgid "Dump the systemd state without rate limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أفرغ حالة systemd بدون حدّ المعدّل"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتفريغ حالة systemd بدون حدّ المعدّل."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
|
||||
msgid "Create a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنشئ منطقة المنزل"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
|
||||
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لإنشاء منطقة مستخدم المنزل."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
|
||||
msgid "Remove a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أزل منطقة المنزل"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
|
||||
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لإزالة منطقة مستخدم المنزل."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
|
||||
msgid "Check credentials of a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحقق من بيانات اعتماد منطقة المنزل"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لمطابقة بيانات الاعتماد مع منطقة مستخدم المنزل."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
|
||||
msgid "Update a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حدّث منطقة المنزل"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
|
||||
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحديث منطقة مستخدم المنزل."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
|
||||
msgid "Update your home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حدّث منطقة منزلك"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
|
||||
msgid "Authentication is required to update your home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحديث منطقة منزلك."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
|
||||
msgid "Resize a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حجّم منطقة المنزل"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
|
||||
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتغيير حجم منطقة مستخدم المنزل."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
|
||||
msgid "Change password of a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غيّر كلمة سر منطقة المنزل"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتغيير كلمة سر منطقة مستخدم المنزل."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83
|
||||
msgid "Activate a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فعّل منقطة المنزل"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84
|
||||
msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتفعيل منطقة مستخدم المنزل."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -139,48 +144,50 @@ msgid ""
|
||||
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
|
||||
"device or backing file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"منزل المستخدم %s غير متواجد حالياً، يُرجى توصيل جهاز التخزين اللازم أو نظام "
|
||||
"الملفات الاحتياطي."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محاولات الولوج متكررة جدًا للمستخدم %s، حاول مرة أخرى لاحقًا."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:310
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كلمة السر: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كلمة السر غير صحيحة أو غير كافية لاستيثاق المستخدم %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:313
|
||||
msgid "Sorry, try again: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عذرًا، حاول مرة أخرى: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:335
|
||||
msgid "Recovery key: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مفتاح الاسترداد: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
|
||||
"%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كلمة السر/مفتاح الاسترداد غير صحيح أو غير كافٍ لاستيثاق المستخدم %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:338
|
||||
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عذرًا، أعد إدخال مفتاح الاسترداد: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token of user %s not inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يُدرج رمز الأمان للمستخدم %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
|
||||
msgid "Try again with password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حاول مرة أخرى باستخدام كلمة السر: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -188,153 +195,158 @@ msgid ""
|
||||
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
|
||||
"%s not inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"كلمة السر غير صحيحة أو غير كافية، ورمز الأمان المُعدّ للمستخدم %s لم يُدرج."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
|
||||
msgid "Security token PIN: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رمز (PIN) لرمز الأمان: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى لاستيثاق فعليًا باستخدام رمز الأمان للمستخدم %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى تأكيد وجود رمز الأمان للمستخدم %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please verify user on security token of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى التحقق من المستخدم على رمز الأمان للمستخدم %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:429
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
|
||||
"insertion might suffice.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"رمز PIN لرمز الأمان مُقفل، يُرجى فتحه أولاً. (تلميح: قد يكون الإزالة وإعادة "
|
||||
"الإدخال كافيين.)"
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رمز (PIN) غير صحيح للمستخدم %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:476
|
||||
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عذرًا، أعد إدخال رمز PIN لرمز الأمان: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رمز PIN لرمز الأمان للمستخدم %s غير صحيح (تبقى محاولات قليلة فقط!)"
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رمز PIN لرمز الأمان للمستخدم %s غير صحيح (تبقى محاولة واحدة فقط!)"
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجلد المستخدم %s غير نشط حالياً، يُرجى الولوج محلياً أولاً."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجلد المستخدم %s مُقفل حالياً، يُرجى فتحه محلياً أولاً."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عدد محاولات ولوج الفاشلة للمستخدم %s كبير جدًا، يتم الرفض."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:964
|
||||
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حُظر سجلّ المستخدم، يُمنع الوصول."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:968
|
||||
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سجلّ المستخدم غير صالح بعد، يُمنع الوصول."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:972
|
||||
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سجلّ المستخدم لم يعد صالحًا، يُمنع الوصول."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:977 src/home/pam_systemd_home.c:1028
|
||||
msgid "User record not valid, prohibiting access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سجلّ المستخدم غير صالح، يُمنع الوصول."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:989
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many logins, try again in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عدد الولوج كبير جدًا، حاول مرة أخرى بعد %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1000
|
||||
msgid "Password change required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مطلوب تغيير كلمة السر."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1004
|
||||
msgid "Password expired, change required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر، يتطلب التغيير."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1010
|
||||
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كلمة السر منتهية الصلاحية، ولا يمكن تغييرها، يتم رفض الولوج."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1014
|
||||
msgid "Password will expire soon, please change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر قريبًا، يُرجى تغييرها."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
|
||||
msgid "Set hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عيّن اسم المضيف"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
|
||||
msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتعيين اسم المضيف المحلي."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
|
||||
msgid "Set static hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عيّن اسم المضيف الثابت"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
|
||||
"as well as the pretty hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الاستيثاق مطلوب لتعيين اسم المضيف المحلي المُعدّ بشكل ثابت، وكذلك اسم المضيف "
|
||||
"الجميل."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
|
||||
msgid "Set machine information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عيّن معلومات الجهاز"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
|
||||
msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتعيين معلومات الجهاز محلي."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
|
||||
msgid "Get product UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "احصل على معرّف UUID للمنتج"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
|
||||
msgid "Authentication is required to get product UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب للحصول على معرّف UUID للمنتج."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
|
||||
msgid "Get hardware serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "احصل على رقم الجهاز التسلسليّ"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
|
||||
msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب للحصول على رقم الجهاز التسلسليّ."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
|
||||
msgid "Get system description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "احصل على وصف النظام"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
|
||||
msgid "Authentication is required to get system description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاستيثاق مطلوب للحصول على وصف النظام."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
|
||||
msgid "Import a disk image"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user