Translations update from Fedora Weblate (#39998)

Translations update from [Fedora
Weblate](https://translate.fedoraproject.org) for
[systemd/main](https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/).



Current translation status:

![Weblate translation
status](https://translate.fedoraproject.org/widget/systemd/main/horizontal-auto.svg)
This commit is contained in:
Luca Boccassi
2025-12-05 14:24:23 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -2,24 +2,24 @@
#
# Czech translation for systemd.
#
# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2022, 2023.
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023, 2024.
# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2022, 2023, 2025.
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023, 2024, 2025.
# Jan Kalabza <jan.kalabza@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-26 01:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kalabza <jan.kalabza@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"main/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural="
"(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Aktualizujte svůj domovský adresář"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
msgid "Authentication is required to update your home area."
msgstr "Pro aktualizaci domovské adresáře je nutné ověření."
msgstr "Pro aktualizaci domovské adresáře je vyžadováno ověření."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
msgid "Resize a home area"
@@ -146,17 +146,16 @@ msgstr "Aktivovat domovskou složku"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84
msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
msgstr "K aktivaci domovského adresáře uživatele je nutné ověření."
msgstr "K aktivaci domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
msgstr ""
msgstr "Spravovat klíče pro podepisování domovské složky"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Pro správu systémových služeb nebo dalších jednotek je vyžadováno ověření."
"Pro správu klíčů pro podepisování domovských slek je vyžadováno ověření."
#: src/home/pam_systemd_home.c:333
#, c-format
@@ -882,16 +881,15 @@ msgstr ""
"K vytvoření místního virtuálního počítače nebo kontejneru je nutné ověření."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
#, fuzzy
msgid "Register a local virtual machine or container"
msgstr "Vytvoření místního virtuálního počítače nebo kontejneru"
msgstr "Zaregistrovat lokální virtuální stroj nebo kontejner"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
msgstr ""
"K vytvoření místního virtuálního počítače nebo kontejneru je nutné ověření."
"K zaregistrování lokálního virtuálního stroje nebo kontejneru je nutné "
"ověření."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
msgid "Manage local virtual machine and container images"
@@ -1115,12 +1113,11 @@ msgstr "Pro přihlášení k odběru výsledků dotazu je vyžadováno ověřen
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
msgid "Subscribe to DNS configuration"
msgstr ""
msgstr "Přihlásit se k odběru nastavení DNS"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
msgstr "Pro přihlášení k odběru výsledků dotazu je vyžadováno ověření."
msgstr "Pro přihlášení k odběru nastavení DNS je vyžadováno ověření."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
msgid "Dump cache"
@@ -1259,11 +1256,12 @@ msgid ""
msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."
msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření."
msgstr ""
"Pro odeslání UNIX signálu procesům nebo podskupině „$(unit)” je vyžadováno "
"ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:648
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."