mirror of
https://github.com/morgan9e/systemd
synced 2026-04-14 00:14:32 +09:00
po: Translated using Weblate (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings) Co-authored-by: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/sl/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
committed by
Yu Watanabe
parent
13e15dae9f
commit
71bcd6c0d7
83
po/sl.po
83
po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 15:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 19:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"systemd/main/sl/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@@ -382,38 +382,35 @@ msgid "Import a disk image"
|
||||
msgstr "Uvozite posnetek diska"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to import an image."
|
||||
msgstr "Za uvoz posnetka je potrebno preverjanje pristnosti"
|
||||
msgstr "Za uvoz posnetka je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
|
||||
msgid "Export a disk image"
|
||||
msgstr "Izvozi posnetek diska"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to export disk image."
|
||||
msgstr "Za izvoz posnetka diska je potrebno preverjanje pristnosti"
|
||||
msgstr "Za izvoz posnetka diska je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
|
||||
msgid "Download a disk image"
|
||||
msgstr "Prenesi posnetek diska"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to download a disk image."
|
||||
msgstr "Za prenos posnetka diska je potrebno preverjanje pristnosti"
|
||||
msgstr "Za prenos posnetka diska je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
|
||||
msgid "Cancel transfer of a disk image"
|
||||
msgstr "Prekliči prenos posnetka diska"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preverjanje pristnosti je potrebno za preklic tekočega prenosa posnetka diska"
|
||||
"Preverjanje pristnosti je potrebno za preklic tekočega prenosa posnetka "
|
||||
"diska."
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
|
||||
msgid "Set system locale"
|
||||
@@ -821,9 +818,8 @@ msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Nastavi stensko sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message."
|
||||
msgstr "Preverjanje pristnosti je potrebno za nastavitev stenskega sporočila"
|
||||
msgstr "Preverjanje pristnosti je potrebno za nastavitev stenskega sporočila."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
@@ -901,16 +897,14 @@ msgstr ""
|
||||
"računalnikov in vsebnikov."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a local virtual machine or container"
|
||||
msgstr "Upravljaj krajevne navidezne računalnike in vsebnike"
|
||||
msgstr "Ustvari krajevni navidezni računalnik ali vsebnik"
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to create a local virtual machine or container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preverjanje pristnosti je potrebno za upravljanje krajevnih navideznih "
|
||||
"Preverjanje pristnosti je potrebno za ustvarjanje krajevnih navideznih "
|
||||
"računalnikov in vsebnikov."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
|
||||
@@ -1123,19 +1117,17 @@ msgid "Register a DNS-SD service"
|
||||
msgstr "Registrirajte storitev DNS-SD"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
|
||||
msgstr "Za registracijo storitve DNS-SD je potrebno preverjanje pristnosti"
|
||||
msgstr "Za registracijo storitve DNS-SD je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
|
||||
msgid "Unregister a DNS-SD service"
|
||||
msgstr "Prekliči registracijo storitve DNS-SD"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za preklic registracije storitve DNS-SD je potrebno preverjanje pristnosti"
|
||||
"Za preklic registracije storitve DNS-SD je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
|
||||
msgid "Revert name resolution settings"
|
||||
@@ -1149,88 +1141,83 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
|
||||
msgid "Subscribe query results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naroči se na rezultate poizvedbe"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to subscribe query results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za začasno prekinitev delovanja sistema je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
msgstr "Za naročanje na rezultate poizvedbe je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
|
||||
msgid "Dump cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvrzi predpomnilnik"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to dump cache."
|
||||
msgstr "Za nastavitev domen je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
msgstr "Za izvrzenje predpomnilnika je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
|
||||
msgid "Dump server state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvrzi stanje strežnika"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to dump server state."
|
||||
msgstr "Za nastavitev strežnikov NTP je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
msgstr "Za izvrzenje stanja strežnika je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
|
||||
msgid "Dump statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvrzi statistiko"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to dump statistics."
|
||||
msgstr "Za nastavitev domen je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
msgstr "Za izvrzenje statistike je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
|
||||
msgid "Reset statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponastavi statistiko"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset statistics."
|
||||
msgstr "Za ponastavitev nastavitev NTP je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
msgstr "Za ponastavitev statistike je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
|
||||
msgid "Check for system updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveri obstoj sistemskih posodobitev"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to check for system updates."
|
||||
msgstr "Za nastavitev sistemskega časa je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za preverjanje obstoja sistemskih posodobitev je potrebno preverjanje "
|
||||
"pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
|
||||
msgid "Install system updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namesti sistemske posodobitve"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to install system updates."
|
||||
msgstr "Za nastavitev sistemskega časa je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za namestitev sistemskih posodobitev je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
|
||||
msgid "Install specific system version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namesti določeno različico sistema"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za nastavitev sistemskega časovnega pasu je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
"Za posodobitev sistema na določeno (verjetno starejšo) različico je potrebno "
|
||||
"preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
|
||||
msgid "Cleanup old system updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počisti stare posodobitve sistema"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
|
||||
msgstr "Za nastavitev sistemskega časa je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za čiščenje starih posodobitev sistema je potrebno preverjanje pristnosti."
|
||||
|
||||
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
|
||||
msgid "Set system time"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user