mirror of
https://github.com/morgan9e/systemd
synced 2026-04-14 00:14:32 +09:00
po: Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 61.4% (158 of 257 strings) Co-authored-by: H A <contact+fedora@hen.ee> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/et/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
77
po/et.po
77
po/et.po
@@ -1,29 +1,29 @@
|
||||
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
|
||||
#
|
||||
# H A <contact+fedora@hen.ee>, 2022.
|
||||
# H A <contact+fedora@hen.ee>, 2022, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 18:16+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 15:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 20:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: H A <contact+fedora@hen.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"systemd/master/et/>\n"
|
||||
"systemd/main/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saata paroolifraas tagasi süsteemile"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentimine on vajalik, et saata paroolifraas tagasi süsteemile."
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
|
||||
msgid "Manage system services or other units"
|
||||
@@ -106,14 +106,12 @@ msgid "Authentication is required to update a user's home area."
|
||||
msgstr "Autentmine on vajalik, et uuendada kasutaja koduala."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update your home area"
|
||||
msgstr "Uuenda koduala"
|
||||
msgstr "Uuenda oma koduala"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to update your home area."
|
||||
msgstr "Autentmine on vajalik, et uuendada kasutaja koduala."
|
||||
msgstr "Autentmine on vajalik, et uuendada enda koduala."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
|
||||
msgid "Resize a home area"
|
||||
@@ -133,14 +131,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Autentimine on vajalik, et muuta kasutaja koduala parooli."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate a home area"
|
||||
msgstr "Loo koduala"
|
||||
msgstr "Aktiveeri koduala"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
|
||||
msgstr "Autentimine on vajalik, et luua kasutaja koduala."
|
||||
msgstr "Autentimine on vajalik, et aktiveerida kasutaja koduala."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -148,11 +144,13 @@ msgid ""
|
||||
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
|
||||
"device or backing file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kasutaja %s kodu on puudu. Palun sisesta vajalik salvestusseade või "
|
||||
"failisüsteem."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liiga tihedad kasutaja %s sisselogimiskatsed, proovi hiljem uuesti."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:310
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
@@ -161,26 +159,26 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parool on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:313
|
||||
msgid "Sorry, try again: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vabandust, proovi uuesti: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:335
|
||||
msgid "Recovery key: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taastamisvõti: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
|
||||
"%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parool/taastamisvõti on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:338
|
||||
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vabandust, sisesta taastamisvõti uuesti: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -353,9 +351,8 @@ msgid "Import a disk image"
|
||||
msgstr "Impordi VM või konteinerpilti"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to import an image."
|
||||
msgstr "Autentmine on vajalik, et importida VM või konteinerpilti"
|
||||
msgstr "Autentmine on vajalik, et importida konteinerpilti."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -363,9 +360,8 @@ msgid "Export a disk image"
|
||||
msgstr "Ekspordi VM või konteinerpilti"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to export disk image."
|
||||
msgstr "Autentmine on vajalik, et eksportida VM või konteinerpilti"
|
||||
msgstr "Autentmine on vajalik, et eksportida kettapilti."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -373,9 +369,8 @@ msgid "Download a disk image"
|
||||
msgstr "Lae alla VM või konteinerpildi"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to download a disk image."
|
||||
msgstr "Autentmine on vajalik, et laadida alla VM või konteinerpildi"
|
||||
msgstr "Autentmine on vajalik, et laadida alla kettapilti."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
|
||||
msgid "Cancel transfer of a disk image"
|
||||
@@ -1020,9 +1015,8 @@ msgid "Register a DNS-SD service"
|
||||
msgstr "Registeeri DNS-SD teenust"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
|
||||
msgstr "Autentimine on vajalik, et registeerida DNS-SD teenust"
|
||||
msgstr "Autentimine on vajalik, et registeerida DNS-SD teenust."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
|
||||
msgid "Unregister a DNS-SD service"
|
||||
@@ -1079,7 +1073,7 @@ msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada domeene."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
|
||||
msgid "Reset statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nulli statistika"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1088,7 +1082,7 @@ msgstr "Autentimine on vajalik, et taastada NTP sätted."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
|
||||
msgid "Check for system updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrolli süsteemiuuendusi"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1097,42 +1091,39 @@ msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
|
||||
msgid "Install system updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paigalda süsteemiuuendused"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to install system updates."
|
||||
msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega."
|
||||
msgstr "Autentimine on vajalik, et paigaldada süsteemiuuendused."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
|
||||
msgid "Install specific system version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paigalda spetsiifiline süsteemiversioon"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi ajavööndit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentimine on vajalik, et värskendada süsteem spetsiifilisele (võib olla "
|
||||
"vanale) versioonile."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
|
||||
msgid "Cleanup old system updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puhasta vanadest süsteemiuuendustest"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
|
||||
msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega."
|
||||
msgstr "Autentimine on vajalik, et puhastada vanadest süsteemiuuendustest."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
|
||||
msgid "Manage optional features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halda valikulisi funktsioone"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to manage optional features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentimine on vajalik, et hallata aktiivseid seansse, kasutajaid ning kohti."
|
||||
msgstr "Autentimine on vajalik, et hallata valikulisi funktsioone."
|
||||
|
||||
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
|
||||
msgid "Set system time"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user