po: Translated using Weblate (Punjabi)

Currently translated at 26.4% (60 of 227 strings)

Co-authored-by: A S Alam <aalam@users.noreply.translate.fedoraproject.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/pa/
Translation: systemd/main
This commit is contained in:
A S Alam
2023-12-28 16:36:26 +01:00
committed by Frantisek Sumsal
parent 9ef362bf3d
commit c6dcd70a37

104
po/pa.po
View File

@@ -1,19 +1,21 @@
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
#
# A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>, 2020, 2021, 2023.
# A S Alam <aalam@users.noreply.translate.fedoraproject.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 02:20+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/pa/>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 15:36+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"master/pa/>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@@ -66,19 +68,19 @@ msgstr "systemd ਹਾਲਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤ
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
msgid "Create a home area"
msgstr ""
msgstr "ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਬਣਾਓ"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
msgstr ""
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
msgid "Remove a home area"
msgstr ""
msgstr "ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
msgstr ""
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
msgid "Check credentials of a home area"
@@ -90,27 +92,27 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
msgid "Update a home area"
msgstr ""
msgstr "ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
msgstr ""
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
msgid "Resize a home area"
msgstr ""
msgstr "ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
msgstr ""
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਦੇ ਆਕਰ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
msgid "Change password of a home area"
msgstr ""
msgstr "ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
msgstr ""
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਹੋਮ ਖੇਤਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:287
#, c-format
@@ -121,32 +123,34 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੇਤੀ ਛੇਤੀ ਲਾਗਇਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕੀਤੀਆਂ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:304
msgid "Password: "
msgstr ""
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:306
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਦੀ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:307
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:329
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:331
#, c-format
msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਦੀ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ/ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:332
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ, ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਫੇਰ ਭਰਿਓ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:352
#, c-format
@@ -155,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#, c-format
@@ -164,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੋਕਨ ਪਿੰਨ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:393
#, c-format
@@ -214,6 +218,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"%s ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਹੋਮ ਇਸ ਵੇਲੇ ਲਾਕ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:645
#, c-format
@@ -222,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:868
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਰਿਕਾਰਡ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:872
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
@@ -239,31 +244,32 @@ msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:893
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀਆਂ, %s ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:904
msgid "Password change required."
msgstr ""
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:908
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ, ਇਹ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:914
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ, ਪਰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:918
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲ ਲਵੋ।"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
msgid "Set hostname"
msgstr ""
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgstr ""
msgstr "ਲੋਕਲ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
msgid "Set static hostname"
@@ -275,11 +281,11 @@ msgstr ""
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
msgid "Set machine information"
msgstr ""
msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
msgid "Authentication is required to set local machine information."
msgstr ""
msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
msgid "Get product UUID"
@@ -291,21 +297,19 @@ msgstr ""
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
msgid "Get hardware serial number"
msgstr ""
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਯੂਨਿਟ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
msgid "Get system description"
msgstr ""
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to get system description."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਯੂਨਿਟ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
msgid "Import a VM or container image"
@@ -333,19 +337,19 @@ msgstr ""
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
msgstr ""
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਕੇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgstr ""
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਕੇਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
msgid "Set system keyboard settings"
msgstr ""
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
msgstr ""
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
@@ -357,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
msgstr ""
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
@@ -534,7 +538,7 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid "Suspend the system"
msgstr ""
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
msgid "Authentication is required to suspend the system."
@@ -558,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid "Hibernate the system"
msgstr ""
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
@@ -590,7 +594,7 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr ""
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਲਾਕ ਜਾਂ ਅਣ-ਲਾਕ"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
@@ -638,27 +642,27 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session"
msgstr ""
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
msgstr ""
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਟਰਮੀਨਲ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
msgid "Log into a local container"
msgstr ""
msgstr "ਲੋਕਲ ਕਨਟੇਨਰ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
msgid "Authentication is required to log into a local container."
msgstr ""
msgstr "ਲੋਕਲ ਕਨਟੇਨਰ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
msgid "Log into the local host"
msgstr ""
msgstr "ਲੋਕਲ ਹੋਸਟ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
msgid "Authentication is required to log into the local host."
msgstr ""
msgstr "ਲੋਕਲ ਹੋਸਟ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
msgid "Acquire a shell in a local container"