mirror of
https://github.com/morgan9e/systemd
synced 2026-04-14 00:14:32 +09:00
po: Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings) Co-authored-by: Léane GRASSER <leane.grasser@proton.me> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/fr/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
64
po/fr.po
64
po/fr.po
@@ -13,8 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 15:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-"
|
||||
"memory@weblate.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Léane GRASSER <leane.grasser@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
"main/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -923,17 +922,15 @@ msgstr ""
|
||||
"conteneurs locaux."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a local virtual machine or container"
|
||||
msgstr "Gérer les machines virtuelles et conteneurs locaux"
|
||||
msgstr "Créer une machine virtuelle locale ou un conteneur local"
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to create a local virtual machine or container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une authentification est requise pour gérer les machines virtuelles et les "
|
||||
"conteneurs locaux."
|
||||
"Une authentification est requise pour créer une machine virtuelle locale ou "
|
||||
"un conteneur local."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
@@ -1169,88 +1166,85 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
|
||||
msgid "Subscribe query results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'abonner aux résultats d'interrogation"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to subscribe query results."
|
||||
msgstr "Une authentification est requise pour mettre le système en veille."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une authentification est requise pour s'abonner aux résultats "
|
||||
"d'interrogation."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
|
||||
msgid "Dump cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtenir le contenu du cache"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to dump cache."
|
||||
msgstr "Une authentification est requise pour définir les domaines."
|
||||
msgstr "Une authentification est requise pour obtenir le contenu du cache."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
|
||||
msgid "Dump server state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtenir l'état serveur"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to dump server state."
|
||||
msgstr "Une authentification est requise pour définir les serveurs NTP."
|
||||
msgstr "Une authentification est requise pour obtenir l'état serveur."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
|
||||
msgid "Dump statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtenir les statistiques"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to dump statistics."
|
||||
msgstr "Une authentification est requise pour définir les domaines."
|
||||
msgstr "Une authentification est requise pour obtenir les statistiques."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
|
||||
msgid "Reset statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réinitialiser les statistiques"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset statistics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une authentification est requise pour réinitialiser les paramètres NTP."
|
||||
msgstr "Une authentification est requise pour réinitialiser les statistiques."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
|
||||
msgid "Check for system updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechercher des mises à jour du système"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to check for system updates."
|
||||
msgstr "Une authentification est requise pour définir l'heure du système."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une authentification est requise pour rechercher des mises à jour du système."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
|
||||
msgid "Install system updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installer des mises à jour du système"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to install system updates."
|
||||
msgstr "Une authentification est requise pour définir l'heure du système."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une authentification est requise pour installer des mises à jour du système."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
|
||||
msgid "Install specific system version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installer une version du système spécifique"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une authentification est requise pour définir le fuseau horaire du système."
|
||||
"Une authentification est requise pour mettre à jour le système vers une "
|
||||
"version spécifique (et potentiellement ancienne)."
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
|
||||
msgid "Cleanup old system updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettoyer les anciennes mises à jour du système"
|
||||
|
||||
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
|
||||
msgstr "Une authentification est requise pour définir l'heure du système."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une authentification est requise pour nettoyer les anciennes mises à jour du "
|
||||
"système."
|
||||
|
||||
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
|
||||
msgid "Set system time"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user