Merge pull request #109 from raboneko/weblate-flattool-warehouse

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
heliguy4599
2024-03-31 01:15:02 -04:00
committed by GitHub
18 changed files with 1443 additions and 1390 deletions

159
po/de.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-20 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Vortex Acherontic <vortex@z-ray.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Hole Veröffentlichungen"
msgid "This could take a while"
msgstr "Das kann einen Moment dauern"
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "Updates deaktivieren"
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
msgid "Try a different search term"
msgstr "Andere Suchbegriffe versuchen"
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "Müll"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "Eigenschaften anzeigen"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Andere Gegenstellen hinzufügen"
msgid "Adding Remote"
msgstr "Gegenstelle hinzufügen"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr "Dies sollte nur einen Augenblick dauern"
@@ -349,59 +349,65 @@ msgstr "Keine Flatpaks passen zu diesen Filtern"
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr "Kein Flatpak passt zu den ausgewählten Filtern"
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "Liste aktualisieren"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Ausgewählte Anwendungen deinstallieren"
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Ausgewählte Anwendungsdaten in den Papierkorb legen"
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Kopiermenü öffnen"
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Schnappschuss der ausgewählten Anwendungsdaten anlegen"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Zurückgelassene Daten verwalten…"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Gegenstellen verwalten…"
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr "Aus Datei installieren…"
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Aus dem Internet installieren…"
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "Liste aktualisieren"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastenkürzel"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_Über Warehouse"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "Namen kopieren"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "IDs kopieren"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "Referenzen kopieren"
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "Geöffnet {}"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "Deinstallieren"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "Commit Hash: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Konnte {} nicht herabstufen"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Aktualisierungen für {} konnten nicht deaktiviert werden"
@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "Spenden"
msgid "Contributors"
msgstr "Mitwirkende"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr "Erfolgreiche Installation"
@@ -640,9 +646,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -659,7 +665,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
@@ -742,19 +748,19 @@ msgstr "Optionen"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Details konnten nicht angezeigt werden"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "Benutzerdaten gelöscht"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Benutzerdaten konnten nicht gelöscht werden"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "{}'s Benutzerdaten in dem Papierkorb verschieben?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "Daten löschen"
@@ -861,7 +867,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "Nutzer"
@@ -869,7 +875,7 @@ msgstr "Nutzer"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Gegenstelle wird nur für Sie sichtbar sein"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -955,76 +961,72 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} Schnappschüsse"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Erfolgreich deinstalliert"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Deinstalliere ausgewählte Anwendungen?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich diese Anwendungen nach der Deinstallation zu verwenden."
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Anwendungs Einstellungen & Daten"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Erlaube es die Einstellungen und Daten der Anwendungen wiederherzustellen"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Sende die Einstellungen und Daten der Anwendungen in den Müll"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Kann nicht deinstallieren während eine Deinstallation läuft"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Deinstalliere {}?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
"Es wird nicht mehr möglich sein {} nach der Deinstallation zu verwenden."
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
"Erlaube das Wiederherstellen der Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Lege die Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung in den Papierkorb"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr "Liste aktualisiert"
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendungen werden in den Papierkorb gelegt."
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Aktualisierungen für {} deaktivieren?"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1032,25 +1034,25 @@ msgstr ""
"Dies wird {} maskieren und sicherstellen dass es keine Sicherheits- oder "
"Funktionsaktualisierungen erhalten wird."
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not enable {}"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "Konnte nicht {} aktivieren"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Could not disable {}"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "Konnte {} nicht deaktivieren"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates for {}?"
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "Aktualisierungen für {} deaktivieren?"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
@@ -1062,40 +1064,40 @@ msgstr ""
"Dies wird {} maskieren und sicherstellen dass es keine Sicherheits- oder "
"Funktionsaktualisierungen erhalten wird."
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden"
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "Okay"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} besitzt keine löschbaren Daten"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Die Daten von {} konnten nicht gelöscht werden"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Benutzerdaten der ausgewählten Anwendung löschen?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendung werden in den Papierkorb gelegt."
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Für einige Anwendungen konnten keine Schnappschüsse angelegt werden"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Schnappschuss anlegen?"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1104,42 +1106,45 @@ msgstr ""
"Diese können jeder Zeit wiederhergestellt werden, könnte aber eine Weile "
"dauern."
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Schnappschüsse anlegen"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Ausgewählten Anwendungsnamen kopiert"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Ausgewählte Anwendungsid kopiert"
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Ausgewählte Anwendungsreferenzen kopiert"
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr "Anwendung konnte nicht installiert werden"
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "{} installieren?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Diese Anwendung wird nur für Sie sichtbar sein"
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Diese Anwendung wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein"
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr "Dateityp nicht unterstützt"
#~ msgid "List refreshed"
#~ msgstr "Liste aktualisiert"
#~ msgid "Heliguy"
#~ msgstr "Heliguy"

159
po/es.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 22:20+0000\n"
"Last-Translator: vadik317 <slavboris1255@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Obteniendo versiones"
msgid "This could take a while"
msgstr "Esto podría tardar un poco"
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "Desactivar actualizaciones"
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "No se han encontrado resultados"
msgid "Try a different search term"
msgstr "Pruebe con un término de búsqueda diferente"
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "Borrar"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "Ver propiedades"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Añadir otros remotos"
msgid "Adding Remote"
msgstr "Añadiendo remoto"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr "Esto solo debería llevar un momento"
@@ -350,59 +350,65 @@ msgstr ""
"No hay ningún Flatpak instalado que coincida con ninguno de los filtros "
"aplicados actualmente"
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "Actualizar lista"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Desinstalar aplicaciones seleccionadas"
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Enviar a la papelera los datos de las aplicaciones seleccionadas"
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Abrir el menú para copiar datos"
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Instantánea de los datos de las aplicaciones seleccionadas"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Gestionar los datos sobrantes…"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Gestionar los remotos…"
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr "Instalar desde archivo…"
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Instalar desde la web…"
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "Actualizar lista"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del _teclado"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_Acerca de Warehouse"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "Copiar nombres"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "Copiar IDs"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "Copiar refs"
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "Abierto {}"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "Desinstalar"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Activar actualizaciones"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "Hash de la confirmación: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "No se pudo revertir {}"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "No se han podido desactivar las actualizaciones para {}"
@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "Donar"
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidores"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr "Instalado correctamente"
@@ -640,9 +646,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -659,7 +665,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "No se ha podido abrir la carpeta"
@@ -742,19 +748,19 @@ msgstr "Opciones"
msgid "Could not show properties"
msgstr "No se pueden mostrar los detalles"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "Datos de usuario borrados"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "No se han podido borrar los datos del usuario"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "Borrar datos"
@@ -862,7 +868,7 @@ msgstr "Añadir"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@@ -870,7 +876,7 @@ msgstr "Usuario"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "El repositorio solo estará disponible para usted"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -954,74 +960,70 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} instantáneas"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Desinstalado correctamente"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "No se pueden desinstalar algunas aplicaciones"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "¿Desinstalar aplicaciones seleccionadas?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "No será posible usar estas aplicaciones después de la eliminación."
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Configuración y datos de la aplicación"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Permitir restaurar la configuración y el contenido de estas aplicaciones"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
"Enviar la configuración y el contenido de estas aplicaciones a la papelera"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "¿Desinstalar {}?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "No será posible usar {} después de la eliminación."
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de esta aplicación"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
"Enviar la configuración y el contenido de esta aplicación a la papelera"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr "Lista actualizada"
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera."
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "¿Desactivar actualizaciones para {}?"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1029,25 +1031,25 @@ msgstr ""
"Esto restringirá {} asegurando que nunca reciba ninguna función o "
"actualización de seguridad."
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not enable {}"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "No se ha podido activar {}"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Could not disable {}"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "No se ha podido desactivar {}"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates for {}?"
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "¿Desactivar actualizaciones para {}?"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
@@ -1059,39 +1061,39 @@ msgstr ""
"Esto restringirá {} asegurando que nunca reciba ninguna función o "
"actualización de seguridad."
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr "No se puede ejecutar la aplicación"
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "De acuerdo"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} no tiene datos que eliminar"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "No se han podido eliminar los datos de {}"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "¿Eliminar los datos de usuario de las aplicaciones seleccionadas?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Sus archivos y datos de estas aplicaciones se enviarán a la papelera."
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Algunas aplicaciones no se pueden instantanear"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "¿Crear instantáneas?"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1100,42 +1102,45 @@ msgstr ""
"aplicación. Pueden volver a aplicarse en cualquier momento. Esto puede "
"llevar un tiempo."
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Crear instantáneas"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Copiados los nombres de las aplicaciones seleccionadas"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Copiados los ID de las aplicaciones seleccionadas"
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Copiadas las refs de las aplicaciones seleccionadas"
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr "No se ha podido instalar la aplicación"
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "¿Instalar {}?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "La aplicación solo estará disponible para usted"
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "La aplicación estará disponible para todos los usuarios del sistema"
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no compatible"
#~ msgid "List refreshed"
#~ msgstr "Lista actualizada"
#~ msgid "Heliguy"
#~ msgstr "Heliguy"

159
po/fr.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 20:20+0000\n"
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Récupération des versions"
msgid "This could take a while"
msgstr "Cela peut prendre du temps"
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour"
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Aucun résultat"
msgid "Try a different search term"
msgstr "Essayez une recherche différente"
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "Voir les propriétés"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Ajouter dautres dépôts"
msgid "Adding Remote"
msgstr "Ajout dun dépôt"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr "Cela ne devrait prendre quun instant"
@@ -351,59 +351,65 @@ msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
"Aucun Flatpak installé ne correspond aux filtres actuellement appliqués"
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "Actualiser la liste"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées"
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Mettre les données des applications sélectionnées à la corbeille"
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Ouvrir le menu de copie"
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Créer un instantané des données des applications sélectionnées"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Gérer les données résiduelles…"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Gérer les dépôts de logiciels…"
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr "Installer à partir dun fichier…"
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Installer à partir du Web…"
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "Actualiser la liste"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis _clavier"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "À _propos de Warehouse"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "Copier les noms"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "Copier les identifiants"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "Copier les référentiels"
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "{} ouverte"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "Désinstaller"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Activer les mises à jour"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "Hachage du commit : {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Impossible de rétrograder {}"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Impossible de désactiver les mises à jour pour {}"
@@ -619,7 +625,7 @@ msgstr "Faire un don"
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr "Installation réussie"
@@ -641,9 +647,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -660,7 +666,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "Échec de louverture du dossier"
@@ -743,19 +749,19 @@ msgstr "Options"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Impossible dafficher les détails"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "Données utilisateur mises à la corbeille"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données utilisateur"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Mettre les données utilisateur de {} à la corbeille ?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "Mettre les données à la corbeille"
@@ -861,7 +867,7 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@@ -869,7 +875,7 @@ msgstr "Utilisateur"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Le dépôt ne sera accessible que sur votre session"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "Système"
@@ -952,80 +958,76 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} instantanés"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Désinstallation achevée"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Certaines applications nont pu être désinstallées"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées ?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
"Il ne sera plus possible dutiliser ces applications après leur suppression."
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Paramètres et données de lapplication"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Permettre la restauration des paramètres et contenus de ces applications"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
"Envoyer les paramètres et le contenu de ces applications à la corbeille"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
"Impossible de désinstaller lapplication lorsquelle est en cours "
"dutilisation"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Désinstaller {} ?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Il ne sera plus possible dutiliser {} après sa désinstallation."
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
"Permettre la restauration des paramètres et du contenu de cette application"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
"Mettre les paramètres et le contenu de cette application à la corbeille"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr "Liste actualisée"
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
"Vos fichiers et données utilisateur pour cette application seront mis à la "
"corbeille."
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Désactiver les mises à jour pour {} ?"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1033,25 +1035,25 @@ msgstr ""
"Ceci masquera {} pour que cette application ne reçoive plus de mises à jour "
"de sécurité ou de fonctionnalités."
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not enable {}"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "Impossible dactiver {}"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Could not disable {}"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "Impossible de désactiver {}"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates for {}?"
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "Désactiver les mises à jour pour {} ?"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
@@ -1063,43 +1065,43 @@ msgstr ""
"Ceci masquera {} pour que cette application ne reçoive plus de mises à jour "
"de sécurité ou de fonctionnalités."
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr "Impossible de lancer lapplication"
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} na pas de données à mettre à la corbeille"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données de {}"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
"Mettre les données utilisateur des applications sélectionnées à la "
"corbeille ?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Vos fichiers et données utilisateur pour ces applications seront mis à la "
"corbeille."
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Impossible de créer des instantanés de certaines applications"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Créer des instantanés ?"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1108,42 +1110,45 @@ msgstr ""
"lapplication. Elles peuvent être restaurées à nimporte quel moment. Cela "
"peut prendre du temps."
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Créer des instantanés"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Les noms des applications sélectionnées ont été copiés"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Les identifiants des applications sélectionnées ont été copiés"
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Référentiels des applications sélectionnées copiés"
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr "Impossible dinstaller lapplication"
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "Installer {} ?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Lapplication ne sera disponible que sur votre session"
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Lapplication sera disponible pour tous les utilisateurs de ce système"
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr "Type de fichier non pris en charge"
#~ msgid "List refreshed"
#~ msgstr "Liste actualisée"
#~ msgid "Heliguy"
#~ msgstr "Heliguy"

167
po/hi.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Scrambled777 <nkkhalia@pm.me>\n"
"Language-Team: Hindi <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "रिलीज़ लायी जा रही हैं"
msgid "This could take a while"
msgstr "इसमें कुछ समय लग सकता है"
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "अपडेट अक्षम करें"
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला"
msgid "Try a different search term"
msgstr "कोई भिन्न खोज शब्द आज़माएँ"
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "सभी चुनें"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "ट्रैश"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "इंस्टॉल"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "प्रॉपर्टी देखें"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "कॉपी"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "अन्य रिमोट जोड़ें"
msgid "Adding Remote"
msgstr "रिमोट जोड़ा जा रहा है"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr "इसमें केवल एक क्षण लगना चाहिए"
@@ -347,59 +347,65 @@ msgstr "कोई Flatpak मिलान फिल्टर नहीं"
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr "कोई भी इंस्टॉल किया गया Flatpak वर्तमान में लागू सभी फिल्टर से मेल नहीं खाता है"
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "सूची ताज़ा करें"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "चयनित ऐप्स अनइंस्टॉल करें"
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "चयनित ऐप्स का डेटा ट्रैश में भेजें"
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "कॉपी मेनू खोलें"
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "स्नैपशॉट चयनित ऐप्स का डेटा"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "बचे हुए डेटा को प्रबंधित करें…"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "रिमोट प्रबंधित करें…"
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr "फाइल से इंस्टॉल करें…"
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr "वेब से इंस्टॉल करें…"
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "सूची ताज़ा करें"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट (_K)"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "Warehouse के बारे में (_A)"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "नाम कॉपी करें"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "ID कॉपी करें"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "संदर्भ कॉपी करें"
@@ -419,8 +425,8 @@ msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम"
msgid ""
"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app"
msgstr ""
"{} को पिन कर दिया गया है और किसी भी ऐप द्वारा इसकी आवश्यकता न होने पर भी इसे "
"स्वतः हटाया नहीं जाएगा"
"{} को पिन कर दिया गया है और किसी भी ऐप द्वारा इसकी आवश्यकता न होने पर भी इसे स्वतः "
"हटाया नहीं जाएगा"
#: src/app_row_widget.py:106
msgid "App EOL"
@@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "{} खोला गया"
msgid "Open"
msgstr "खोलें"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "अनइंस्टॉल"
@@ -497,7 +503,7 @@ msgstr "अनइंस्टॉल"
msgid "Enable Updates"
msgstr "अपडेट सक्षम करें"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम करें"
@@ -525,7 +531,7 @@ msgstr "कमिट हैश: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "डाउनग्रेड नहीं किया जा सका {}"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "{} के लिए अपडेट अक्षम नहीं किया जा सका"
@@ -614,7 +620,7 @@ msgstr "दान करें"
msgid "Contributors"
msgstr "योगदानकर्ता"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr "सफलतापूर्वक इंस्टॉल किया गया"
@@ -634,9 +640,9 @@ msgstr "Warehouse चयनित डेटा से मेल खाने व
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द"
@@ -653,7 +659,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "फोल्डर नहीं खोला जा सका"
@@ -734,19 +740,19 @@ msgstr "विकल्प"
msgid "Could not show properties"
msgstr "प्रॉपर्टी नहीं दिखाए जा सकी"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "उपयोगकर्ता डेटा ट्रैश किया गया"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "उपयोगकर्ता डेटा ट्रैश नहीं किया जा सका"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "{} का उपयोगकर्ता डेटा कूड़ेदान में भेजें?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "ट्रैश डेटा"
@@ -850,7 +856,7 @@ msgstr "जोड़ें"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "उपयोगकर्ता"
@@ -858,7 +864,7 @@ msgstr "उपयोगकर्ता"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "रिमोट केवल आपके लिए उपलब्ध होगा"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "सिस्टम"
@@ -940,71 +946,67 @@ msgstr "इस स्नैपशॉट को लागू करने से
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} स्नैपशॉट"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "सफलतापूर्वक अनइंस्टॉल किया गया"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "कुछ ऐप्स को अनइंस्टॉल नहीं किया जा सका"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "चयनित ऐप्स अनइंस्टॉल करें?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "हटाने के बाद इन ऐप्स का इस्तेमाल करना संभव नहीं होगा।"
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "ऐप सेटिंग्स और डेटा"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "रखें"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "इन ऐप्स की सेटिंग और सामग्री को पुनर्स्थापित करने की अनुमति दें"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "इन ऐप्स की सेटिंग और सामग्री को ट्रैश में भेजें"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "पहले से ही अनइंस्टॉल करते समय अनइंस्टॉल नहीं किया जा सकता"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "अनइंस्टॉल {}?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "हटाने के बाद {} का उपयोग करना संभव नहीं होगा।"
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "इस ऐप की सेटिंग और सामग्री को पुनर्स्थापित करने की अनुमति दें"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "इस ऐप की सेटिंग्स और सामग्री को ट्रैश में भेजें"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr "सूची ताज़ा की गई"
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "इस ऐप के लिए आपकी फाइलें और डेटा ट्रैश में भेज दिए जाएंगे।"
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "{} के लिए अपडेट अक्षम करें?"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1012,59 +1014,59 @@ msgstr ""
"यह {} को मास्क कर देगा जिससे यह सुनिश्चित हो जाएगा कि उसे कभी भी कोई सुविधाएँ या "
"सुरक्षा अपडेट प्राप्त नहीं होंगे।"
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "स्वतः निष्कासन सक्षम नहीं किया जा सका"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम नहीं किया जा सका"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "{} के लिए स्वचालित निष्कासन अक्षम करें?"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
msgid ""
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
"app depends on it."
msgstr ""
"यह पिन {} करेगा यह सुनिश्चित करते हुए कि इसे कभी भी स्वचालित रूप से हटाया न "
"जाए, भले ही कोई ऐप इस पर निर्भर न हो।"
"यह पिन {} करेगा यह सुनिश्चित करते हुए कि इसे कभी भी स्वचालित रूप से हटाया न जाए, भले "
"ही कोई ऐप इस पर निर्भर न हो।"
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr "ऐप नहीं चल सका"
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "ठीक है"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} के पास ट्रैश करने के लिए कोई डेटा नहीं है"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "{} का डेटा ट्रैश नहीं किया जा सका"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "चयनित ऐप्स का उपयोगकर्ता डेटा ट्रैश करें?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "इन ऐप्स के लिए आपकी फाइलें और डेटा ट्रैश में भेज दिए जाएंगे।"
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "कुछ ऐप्स का स्नैपशॉट नहीं लिया जा सका"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "स्नैपशॉट बनाएं?"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1072,42 +1074,45 @@ msgstr ""
"स्नैपशॉट ऐप के उपयोगकर्ता डेटा का बैकअप हैं। इन्हें किसी भी समय पुनः लागू किया जा सकता है। "
"इसमें कुछ समय लग सकता है।"
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr "स्नैपशॉट बनाएं"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr "चयनित ऐप नाम कॉपी किए गए"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "चयनित ऐप ID कॉपी की गईं"
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "चयनित ऐप संदर्भ को कॉपी किया गया"
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr "ऐप इंस्टॉल नहीं किया जा सका"
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "इंस्टॉल {}?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "ऐप केवल आपके लिए उपलब्ध होगा"
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "ऐप सिस्टम पर प्रत्येक उपयोगकर्ता के लिए उपलब्ध होगा"
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr "फाइल प्रकार समर्थित नहीं है"
#~ msgid "List refreshed"
#~ msgstr "सूची ताज़ा की गई"
#~ msgid "Heliguy"
#~ msgstr "Heliguy"

156
po/hu.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Kiadások lekérése…"
msgid "This could take a while"
msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig"
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "Frissítések kikapcsolása"
@@ -159,16 +159,16 @@ msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek"
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "Összes kiválasztása"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "Másol"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Tároló hozzáadása"
msgid "Adding Remote"
msgstr "Tároló hozzáadása"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
#, fuzzy
msgid "This should only take a moment"
msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig"
@@ -388,64 +388,70 @@ msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek"
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "Lista frissítése"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Kiválasztott applikációk eltávolítása"
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Kiválasztott applikációk adatainak kukázása"
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Másolás menü megnyitása"
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
#, fuzzy
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
#, fuzzy
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Maradék adatok kezelése"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
#, fuzzy
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
#, fuzzy
msgid "Install From File…"
msgstr "Fájlból való telepítés"
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
#, fuzzy
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Fájlból való telepítés"
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "Lista frissítése"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Billentyűparancsok"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_A Raktárról"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "Nevek másolása"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "Azonosítók másolása"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "Hivatkozások másolása"
@@ -539,7 +545,7 @@ msgstr "{} megnyitva"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -547,7 +553,7 @@ msgstr "Eltávolítás"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Frissítések engedélyezése"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -575,7 +581,7 @@ msgstr "Véglegesítő hash: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "A(z) {} visszafejlesztése sikertelen"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
#, fuzzy
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen"
@@ -672,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "Folytatás"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr "Sikeresen telepítve"
@@ -694,9 +700,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -713,7 +719,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát"
@@ -798,19 +804,19 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "Felhasználói adatok kukázva"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "Adatok kukázása"
@@ -930,7 +936,7 @@ msgstr "Hozzáad"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
@@ -938,7 +944,7 @@ msgstr "Felhasználó"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Csak önnek lesz elérhető a tároló"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
@@ -1037,73 +1043,69 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Sikeresen eltávolítva"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Pár applikációt nem lehetett eltávolítani"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott appokat?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Eltávolítás után nem lehet őket használni."
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "App beállítások & adatok"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "Megtart"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
"Engedélyezi az applikációk beállításainak és tartalmának helyreállítását"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Az applikációk beállításainak és tartalmának kukázása"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Nem lehet eltávolítani, ha az eltávolítás már folyamatban van"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Eltávolítja a következőt: {}?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után."
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
"Engedélyezi az applikáció beállításainak és tartalmának helyreállítását"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Az applikáció beállításainak és tartalmának kukázása"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve."
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Kikapcsolja a(z) {} frissítését?"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1111,25 +1113,25 @@ msgstr ""
"Ez maszkolja a(z) {} Flatpak-et, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági "
"vagy funkciófrissítéseket kapni."
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates for {}?"
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "Kikapcsolja a(z) {} frissítését?"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
@@ -1141,82 +1143,82 @@ msgstr ""
"Ez maszkolja a(z) {} Flatpak-et, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági "
"vagy funkciófrissítéseket kapni."
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr "Az applikációt nem lehetett futtatni"
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve."
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Tárolók kezelése"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr "A kiválasztott applikációk neve másolva"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "A kiválasztott applikációk azonosítója másolva"
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "A kiválasztott applikációk hivatkozása másolva"
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr "Az applikáció telepítése sikertelen"
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "{} telepítése?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Az applikáció csak önnek lesz elérhető"
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Az applikáció minden felhasználó számára elérhető lesz"
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr "A fájl típus nem támogatott"

154
po/it.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr ""
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "Adding Remote"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr ""
@@ -340,59 +340,63 @@ msgstr ""
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:206
msgid "Uninstall Selected Apps"
#: data/ui/window.blp:193
msgid "Refreshing List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
@@ -480,7 +484,7 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr ""
@@ -488,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -514,7 +518,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr ""
@@ -603,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
@@ -623,9 +627,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -642,7 +646,7 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
@@ -723,19 +727,19 @@ msgstr ""
msgid "Could not show properties"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr ""
@@ -839,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr ""
@@ -847,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr ""
@@ -929,164 +933,160 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr ""
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr ""
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr ""
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr ""
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr ""
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr ""
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
msgid ""
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
"app depends on it."
msgstr ""
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
msgid "{} has no data to trash"
msgstr ""
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr ""
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr ""
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr ""
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
#, fuzzy
msgid "Disable Updates"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
@@ -150,17 +150,17 @@ msgstr ""
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
#, fuzzy
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Adding Remote"
msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr ""
@@ -363,60 +363,64 @@ msgstr ""
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:206
msgid "Uninstall Selected Apps"
#: data/ui/window.blp:193
msgid "Refreshing List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
#, fuzzy
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
@@ -505,7 +509,7 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Åpne {}"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller"
@@ -514,7 +518,7 @@ msgstr "Avinstaller"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -540,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
#, fuzzy
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
@@ -634,7 +638,7 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
@@ -655,9 +659,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -674,7 +678,7 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
@@ -759,20 +763,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not show properties"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "Slettet brukerdata"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
#, fuzzy
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "Slett Data"
@@ -882,7 +886,7 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr ""
@@ -890,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr ""
@@ -983,176 +987,172 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Avinstallering vellykket"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Avinstaller valgte programmer?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke disse programmene etter de er fjernet."
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Programinnstillinger & Data"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "Behold"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
#, fuzzy
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
#, fuzzy
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Kan ikke avinstallere mens programmet allerede avinstalleres"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Avinstaller {}?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke {} etter fjerning."
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
#, fuzzy
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
#, fuzzy
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
#, fuzzy
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
#, fuzzy
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
msgid ""
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
"app depends on it."
msgstr ""
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Dine filer og dataer for disse programmene vil bli slettet."
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr ""
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr ""

159
po/nl.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Gert-dev <Gert-dev@users.noreply.weblate.fyralabs.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Versies ophalen…"
msgid "This could take a while"
msgstr "Dit kan even duren"
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "Updates uitschakelen"
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Geen resultaten teruggevonden"
msgid "Try a different search term"
msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "In prullenbak gooien"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "Eigenschappen weergeven"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Andere bronnen toevoegen"
msgid "Adding Remote"
msgstr "Bron aan het toevoegen"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr "Dit zou maar even mogen duren"
@@ -348,59 +348,65 @@ msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden die voldoen aan zoekopdracht"
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr "Geen Flatpaks die aan alle zoekcriteria voldoen teruggevonden"
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "Lijst vernieuwen"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren"
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Data van geselecteerde applicaties in de prullenbak gooien"
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Kopieermenu openen"
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Snapshot maken van data van geselecteerde apps"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Overgebleven data beheren…"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Bronnen beheren…"
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr "Uit bestand installeren…"
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Uit internet installeren…"
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "Lijst vernieuwen"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_Over Warehouse"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "Namen kopiëren"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "IDs kopiëren"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "Refs kopiëren"
@@ -492,7 +498,7 @@ msgstr "{} geopend"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"
@@ -500,7 +506,7 @@ msgstr "Deïnstalleren"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Updates inschakelen"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -528,7 +534,7 @@ msgstr "Commit-hash: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Kon {} niet downgraden"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Kon updates voor {} niet uitschakelen"
@@ -617,7 +623,7 @@ msgstr "Doneren"
msgid "Contributors"
msgstr "Bijdragers"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr "Met succes geïnstalleerd"
@@ -639,9 +645,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -658,7 +664,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Verdergaan"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "Kon map niet openen"
@@ -741,19 +747,19 @@ msgstr "Opties"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Kon details niet tonen"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gegooid"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "Data in de prullenbak gooien"
@@ -857,7 +863,7 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "Gebruiker"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "De bron zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "Systeem"
@@ -949,75 +955,71 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} snapshots"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Met succes gedeïnstalleerd"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Kon sommige applicaties niet deïnstalleren"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
"Het zal niet meer mogelijk zijn deze applicaties te gebruiken na ze te "
"verwijderen."
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Applicatie-instellingen en -data"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicaties toestaan"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicaties in de prullenbak"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Deïnstalleren is niet beschikbaar wanneer er al gedeïnstalleerd wordt"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "{} deïnstalleren?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Het zal niet mogelijk zijn om {} te gebruiken na het te verwijderen."
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicatie toestaan"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicatie in de prullenbak"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr "Lijst vernieuwd"
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
"Je bestanden en data van deze applicatie zullen in de prullenbak gegooid "
"worden."
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Updates voor {} uitschakelen?"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1025,25 +1027,25 @@ msgstr ""
"Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates "
"genegeerd worden."
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not enable {}"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "Kon {} niet inschakelen"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Could not disable {}"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "Kon {} niet uitschakelen"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates for {}?"
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "Updates voor {} uitschakelen?"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
@@ -1055,41 +1057,41 @@ msgstr ""
"Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates "
"genegeerd worden."
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr "Kon applicatie niet starten"
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} heeft geen data om in de prullenbak te gooien"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Kon data van {} niet in prullenbak gooien"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Je bestanden en data van deze applicaties zullen in de prullenbak gegooid "
"worden."
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Kon geen snapshots maken van sommige apps"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Snapshots aanmaken?"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1097,42 +1099,45 @@ msgstr ""
"Snapshots zijn back-ups van de gebruikersdata van een app. Ze kunnen op elk "
"moment teruggezet worden. Dit kan even duren."
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Snapshots aanmaken"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Geselecteerde applicatienamen gekopieerd"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Geselecteerde applicatie-IDs gekopieerd"
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Geselecteerde applicatie-refs gekopieerd"
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr "Kon applicatie niet installeren"
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "{} installeren?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "De applicatie zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "De applicatie zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr "Bestandstype niet ondersteund"
#~ msgid "List refreshed"
#~ msgstr "Lijst vernieuwd"
#~ msgid "Heliguy"
#~ msgstr "Heliguy"

156
po/oc.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Occitan <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
@@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "Cap de Flatpak pas trobat"
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "Tot seleccionar"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "Bordilhièr"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "installar"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Apondre un depaus distant"
msgid "Adding Remote"
msgstr "Apondre un depaus distant"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr ""
@@ -366,59 +366,65 @@ msgstr "Cap de Flatpak pas trobat"
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "Refrescar la lista"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "Refrescar la lista"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Acorchis de clavièr"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_A prepaus dEntrepaus"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "Copiar los noms"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "Copiar los identificants"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "Copiar las referéncias"
@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr "Dobrir"
msgid "Open"
msgstr "Dobrir"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstallar"
@@ -526,7 +532,7 @@ msgstr "Desinstallar"
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -552,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr ""
@@ -648,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "Contunhar"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
@@ -668,9 +674,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
@@ -687,7 +693,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
@@ -769,19 +775,19 @@ msgstr "Opcions"
msgid "Could not show properties"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr ""
@@ -887,7 +893,7 @@ msgstr "Apondre"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
@@ -895,7 +901,7 @@ msgstr "Utilizaire"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "Sistèma"
@@ -979,165 +985,161 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Desinstallacion amb succès"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr ""
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr ""
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Donadas e paramètres de l'aplicacion"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "Gardar"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Desinstallar {} ?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr ""
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr ""
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
msgid ""
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
"app depends on it."
msgstr ""
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "DACÒRDI"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
msgid "{} has no data to trash"
msgstr ""
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr ""
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr ""
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr ""
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "Installar {} ?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr ""

154
po/pl.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
@@ -150,16 +150,16 @@ msgstr ""
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr ""
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "Adding Remote"
msgstr "Dodaj lub usuń źródła"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr ""
@@ -356,59 +356,63 @@ msgstr ""
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:206
msgid "Uninstall Selected Apps"
#: data/ui/window.blp:193
msgid "Refreshing List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
@@ -497,7 +501,7 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr ""
@@ -505,7 +509,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -531,7 +535,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr ""
@@ -621,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
@@ -641,9 +645,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -660,7 +664,7 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
@@ -743,20 +747,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not show properties"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
#, fuzzy
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr ""
@@ -866,7 +870,7 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr ""
@@ -874,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr ""
@@ -960,168 +964,164 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr ""
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr ""
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr ""
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr ""
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
msgid ""
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
"app depends on it."
msgstr ""
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
msgid "{} has no data to trash"
msgstr ""
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr ""
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Tuba <luiz_filipe_motta@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Obtendo versões"
msgid "This could take a while"
msgstr "Isso pode levar um tempo"
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "Desativar atualizações"
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado"
msgid "Try a different search term"
msgstr "Tente um termo de busca diferente"
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "Enviar para a lixeira"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "Ver propriedades"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Adicione outros repositórios remotos"
msgid "Adding Remote"
msgstr "Adicionando repositório remoto"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr "Isso deve levar apenas um momento"
@@ -350,59 +350,65 @@ msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
"Nenhum Flatpak instalado corresponde a todos os filtros atualmente aplicados"
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "Atualizar lista"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Desinstalar aplicativos selecionados"
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Enviar dados dos aplicativos selecionados para a lixeira"
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Abrir menu de cópia"
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Criar snapshot dos dados dos aplicativos selecionados"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Gerir dados residuais…"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Gerir repositórios remotos…"
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr "Instalar a partir de um arquivo…"
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Instalar a partir da web…"
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "Atualizar lista"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de _teclado"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_Sobre o Warehouse"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "Copiar nomes"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "Copiar IDs"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "Copiar refs"
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "{} aberto"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "Desinstalar"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Ativar atualizações"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "Hash do commit: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Não foi possível reverter {} para a versão anterior"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Não foi possível desativar as atualizações para {}"
@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "Doar"
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidores"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr "Instalado com sucesso"
@@ -640,9 +646,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -659,7 +665,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "Não foi possível abrir a pasta"
@@ -742,19 +748,19 @@ msgstr "Opções"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Não foi possível mostrar os detalhes"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "Dados de usuário enviados para a lixeira"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Não foi possível enviar os dados de usuário para a lixeira"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Enviar dados de usuário do {} para a lixeira?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "Enviar dados para a lixeira"
@@ -860,7 +866,7 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "Usuário"
@@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "Usuário"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "O repositório remoto estará disponível somente para você"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -953,71 +959,67 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} snapshots"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Desinstalado com sucesso"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Não foi possível desinstalar alguns aplicativos"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Desinstalar aplicativos selecionados?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Não será possível usar estes aplicativos depois de removidos."
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Configurações e dados do aplicativo"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados destes aplicativos"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Enviar as configurações e dados destes aplicativos para a lixeira"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Não é possível desinstalar enquanto já está desinstalando"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Desinstalar {}?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Não será possível usar {} depois de removido."
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados deste aplicativo"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Enviar as configurações e dados deste aplicativo para a lixeira"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr "Lista atualizada"
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Seus arquivos e dados deste aplicativo serão enviados para a lixeira."
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Desativar atualizações para {}?"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1025,25 +1027,25 @@ msgstr ""
"Isso irá restringir {}, garantindo que o aplicativo nunca receba nenhuma "
"atualização de recursos ou segurança."
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not enable {}"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "Não foi possível ativar {}"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Could not disable {}"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "Não foi possível desativar {}"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates for {}?"
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "Desativar atualizações para {}?"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
@@ -1055,41 +1057,41 @@ msgstr ""
"Isso irá restringir {}, garantindo que o aplicativo nunca receba nenhuma "
"atualização de recursos ou segurança."
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr "Não foi possível executar o aplicativo"
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} não possui dados para enviar para a lixeira"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Não foi possível enviar os dados do {} para a lixeira"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
"Enviar para a lixeira os dados de usuário dos aplicativos selecionados?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Seus arquivos e dados destes aplicativos serão enviados para a lixeira."
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Não foi possível criar snapshot de alguns aplicativos"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Criar snapshots?"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1097,42 +1099,45 @@ msgstr ""
"Snapshots são backups dos dados do usuário do aplicativo. Eles podem ser "
"reaplicados a qualquer momento. Isso pode levar um tempo."
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Criar snapshots"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Copiar nomes dos aplicativos selecionados"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Copiar IDs dos aplicativos selecionados"
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Copiar refs dos aplicativos selecionados"
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr "Não foi possível instalar o aplicativo"
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "Instalar {}?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "O aplicativo estará disponível apenas para você"
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "O aplicativo estará disponível para todos os usuários do sistema"
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de arquivo não suportado"
#~ msgid "List refreshed"
#~ msgstr "Lista atualizada"
#~ msgid "Heliguy"
#~ msgstr "Heliguy"

159
po/ru.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Сергей Ворон <voron.s.a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Получяем релизы"
msgid "This could take a while"
msgstr "Это может занять некоторое время"
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "Отключить обновления"
@@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "Результатов не найдено"
msgid "Try a different search term"
msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "Очистить"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "Установить"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "Просмотр свойств"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Добавить другие репозитории"
msgid "Adding Remote"
msgstr "Добавление репозитория"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr "Это должно занять всего минуту"
@@ -349,59 +349,65 @@ msgstr "Нет фильтров совпадений Flatpak"
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr "Ни один установленный Flatpak не соответствует всем текущим фильтрам"
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "Обновить список"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Удалить выбранные приложения"
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Очистить данные выбранных приложений"
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Открыть меню копирования"
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Снимок данных выбранных приложений"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Управление остатками данных…"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Управление репозиториями…"
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr "Установить из файла…"
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Установить из сети…"
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "Обновить список"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Комбинации клавиш"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_О приложении"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "Копировать имена"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "Копировать ИД"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "Копировать ссылки"
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "Открыто {}"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Включить обновления"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "Хеш коммита: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Не удалось понизить версию {}"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Не удалось отключить обновления для {}"
@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "Пожертвовать"
msgid "Contributors"
msgstr "Участники"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr "Успешно установлено"
@@ -639,9 +645,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -658,7 +664,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "Не удалось открыть папку"
@@ -739,19 +745,19 @@ msgstr "Опции"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Не удалось показать свойства"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "Удаленные пользовательские данные"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Не удалось удалить пользовательские данные"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Отправить пользовательские данные {} в корзину?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "Очистить данные"
@@ -858,7 +864,7 @@ msgstr "Добавить"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
@@ -866,7 +872,7 @@ msgstr "Пользователь"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Репозиторий будет доступен только вам"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -950,71 +956,67 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} Снимки"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Успешно удалено"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Не удалось удалить некоторые приложения"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Удалить выбранные приложения?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "После удаления, использовать эти приложения будет невозможно."
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Настройки и данные приложения"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Позволяет восстановить настройки и данные этих приложений"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Очистить настройки и данные этих приложений"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Невозможно удалить, если уже идёт удаление"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Удалить {}?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "После удаления, использовать {} будет невозможно."
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Позволяет восстановить настройки и контент этого приложения"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Очистить настройки и данные этого приложения"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr "Список обновлён"
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Ваши файлы и данные этого приложения будут очищены."
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Отключить обновления для {}?"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1022,25 +1024,25 @@ msgstr ""
"Это скроет {}, гарантируя, что он никогда не получит никаких обновлений "
"функций и безопасности."
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not enable {}"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "Не удалось включить {}"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Could not disable {}"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "Не удалось отключить {}"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates for {}?"
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "Отключить обновления для {}?"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
@@ -1052,39 +1054,39 @@ msgstr ""
"Это скроет {}, гарантируя, что он никогда не получит никаких обновлений "
"функций и безопасности."
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr "Не удалось запустить приложение"
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} не имеет данных для удаления"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Не удалось очистить данные {}"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Очистить данные выбранных приложений?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Ваши файлы и данные этих приложений будут очищены."
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Не удалось сделать мгновенный снимок некоторых приложений"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Создать мгновенные снимки?"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1092,42 +1094,45 @@ msgstr ""
"Мгновенные снимки - это резервные копии данных приложений пользователя. Их "
"можно применить в любое время. Это действие может занять некоторое время."
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Создать снимки"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Выбранное имя приложения скопировано"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Выбранный ИД приложения скопирован"
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Выбранная ссылка приложения скопирована"
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr "Не удалось установить приложение"
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "Установить {}?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Приложение будет доступно только вам"
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Приложение будет доступно всем пользователям системы"
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr "Тип файла не поддерживается"
#~ msgid "List refreshed"
#~ msgstr "Список обновлён"
#~ msgid "Heliguy"
#~ msgstr "Хелиги"

156
po/sv.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Hämtar släpp…"
msgid "This could take a while"
msgstr "Detta kan ta en stund."
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
@@ -163,16 +163,16 @@ msgstr "Inga resultat hittades"
msgid "Try a different search term"
msgstr "Försök med en annan sökterm."
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "Trasha"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "Installera"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "Visa egenskaper"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Lägg till andra fjärrar"
msgid "Adding Remote"
msgstr "Lägger till fjärren…"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
#, fuzzy
#| msgid "This should only take a moment."
msgid "This should only take a moment"
@@ -401,59 +401,65 @@ msgstr "Inga Flatpakpaket matchar de valda filtren"
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr "Inga installerade Flatpak matchar någon av de valda filtren."
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "Ladda Om Listan"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Avinstallera utvalda appar"
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Skicka utvalda appars användardata till papperskorgen"
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Öppna Kopieringsmeny"
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Skapa ögonblicksbild av den valda appens data"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Hantera överbliven data…"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Hantera fjärrar…"
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr "Installera från fil…"
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Installera från webben…"
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "Ladda Om Listan"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_Om Lagerhus"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "Kopiera namn"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "Kopiera ID:er"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "Kopiera ref:ar"
@@ -546,7 +552,7 @@ msgstr "Öppnade {}"
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstallera"
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "Avinstallera"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Aktivera uppdateringar"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -580,7 +586,7 @@ msgstr "Commit Hash: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Kunde inte nedgradera {}"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Kunde inte inaktivera uppdateringar för {}"
@@ -676,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "Fortsätt"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr "Installation lyckades"
@@ -698,9 +704,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -717,7 +723,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "Kunde inte öppna mappen"
@@ -802,19 +808,19 @@ msgstr "Inställningar"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "Trashade användardata"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "Trasha"
@@ -934,7 +940,7 @@ msgstr "Lägg till"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "Användare"
@@ -942,7 +948,7 @@ msgstr "Användare"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till dig"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -1042,74 +1048,70 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Avinstallation lycakdes"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Kunde inte avinstallera vissa appar"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Avinstallera Utvalda Appar?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
"Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda dessa appar."
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Appinställningar och Data"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "Behåll"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Tillåt återställning av dessa appars inställningar och innehåll"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Skicka dessa appars inställningar och innehåll till papperskorgen"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Kan inte avinstallera medan andra appar avinstalleras"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Avinstallera {}?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda {}."
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Tillåt återställning av denna apps inställningar och innehåll"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Skicka denna apps inställningar och innehåll till papperskorgen"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
"Dina filer och användardata för denna app kommer att skickas till "
"papperskorgen."
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Inaktivera Uppdateringar för {}?"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1117,25 +1119,25 @@ msgstr ""
"Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få "
"funktions- eller säkerhetsuppdateringar."
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates for {}?"
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "Inaktivera Uppdateringar för {}?"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
@@ -1147,84 +1149,84 @@ msgstr ""
"Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få "
"funktions- eller säkerhetsuppdateringar."
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr "Kunde inte köra appen"
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "Okej"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
"Dina filer och användardata för dessa appar kommer att skickas till "
"papperskorgen."
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Kunde inte installera vissa appar"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Kopierade utvalda appars namn"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Kopierade utvalda appars ID:er"
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Kopierade utvalda appars ref:ar"
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr "Kunde inte installera app"
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "Installera {}?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till bara dig"
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr "Filtyp stöds inte"

156
po/th.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "กำลังค้นหารุ่น…"
msgid "This could take a while"
msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง"
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "ระงับการอัพเดท"
@@ -158,16 +158,16 @@ msgstr "ไม่เจอแอป"
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "ทิ้ง"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "ดูคุณสมบัติ"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "เพิ่มรีโมต"
msgid "Adding Remote"
msgstr "เพิ่มรีโมต"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
#, fuzzy
msgid "This should only take a moment"
msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง"
@@ -390,64 +390,70 @@ msgstr ""
"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ "
"หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ"
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "รีเฟรชรายการแอป"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "ถอนการติดตั้งแอปที่เลือกไว้"
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "ลบแอปที่เลือกไว้ไปที่ถังขยะ"
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "เปิดเมนูคัดลอก"
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
#, fuzzy
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
#, fuzzy
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
#, fuzzy
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
#, fuzzy
msgid "Install From File…"
msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์"
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
#, fuzzy
msgid "Install From The Web…"
msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์"
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "รีเฟรชรายการแอป"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_คีย์ลัด"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_เกี่ยวกับแวร์เฮาส์"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "คัดลอกชื่อ"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "คัดลอด ID"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "คัดลอก Refs"
@@ -539,7 +545,7 @@ msgstr "เปิด {} แล้ว"
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
@@ -547,7 +553,7 @@ msgstr "ถอนการติดตั้ง"
msgid "Enable Updates"
msgstr "เปิดการอัพเดท"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -575,7 +581,7 @@ msgstr "เพิ่มแฮช {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "ไม่สามารถดาวน์เกรด {}"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
#, fuzzy
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}"
@@ -672,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr "ติดตั้งสำเหร็จ"
@@ -692,9 +698,9 @@ msgstr "แวร์เฮาส์จะทำการลงแอปตาม
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
@@ -711,7 +717,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้"
@@ -796,19 +802,19 @@ msgstr "ตัวเลือก"
msgid "Could not show properties"
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "ทิ้งข้อมูลแล้ว"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "ทิ้งข้อมูล"
@@ -927,7 +933,7 @@ msgstr "เพิ่ม"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
@@ -935,7 +941,7 @@ msgstr "ผู้ใช้"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "คุณจะสามารถใช้รีโมตได้เท่านั้น"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
@@ -1034,95 +1040,91 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "การถอนการติดตั้งสำเหร็จแล้ว"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งได้บางแอป"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "จะถอนการติดตั้งแอปที่เลือกมั้ย?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "ไม่สามารถใช้แอปเหล่านี้ได้หลังจากการลบออก"
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "การตั้งค่าแอปและข้อมูล"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "เก็บไว้"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้ไปที่ถังขยะ"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งในขณะที่ถอนการติดตั้งแล้ว"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "ถอนการติดตั้ง {}?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "คุณจะไม่สามารถใช้ {} ได้หลังจากถอนการติดตั้ง"
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าชองแอปและเนื้อหานี้"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาของแอปนี้ไปที่ถังขยะ"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "ไฟล์ของคุณและข้อมูลสำหรับแอปนี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "ปิดการอัพเดทของ {} หรือไม่?"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ"
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates for {}?"
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "ปิดการอัพเดทของ {} หรือไม่?"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
@@ -1132,82 +1134,82 @@ msgid ""
"app depends on it."
msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ"
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแอปได้"
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "โอเค"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "โฟลเดอร์ของคุณจะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots"
msgstr "จัดการรีโมต"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr "คัดลอกชื่อแอปที่เลือกแล้ว"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "คัดลอก ID แอปที่เลือกแล้ว"
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "คัดลอก refs แอปที่เลือกแล้ว"
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป"
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "ติดตั้ง {}?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "แอปนี้จะใช้ได้สำหรับคุณเท่านั้น"
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "แอปจะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนในระบบ"
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr "ไม่รองรับประเภทไฟล์"

159
po/tr.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Sürümler Getiriliyor"
msgid "This could take a while"
msgstr "Biraz uzun sürebilir"
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "Güncellemeleri Devre Dışı Bırak"
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Sonuç Bulunamadı"
msgid "Try a different search term"
msgstr "Farklı bir arama terimi deneyin"
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "Çöpe Taşı"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "Kur"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "Özellikleri Göster"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Diğer Uzakları Ekle"
msgid "Adding Remote"
msgstr "Uzak Ekleniyor"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr "Bu sadece bir dakikanızı alacaktır"
@@ -348,59 +348,65 @@ msgstr "Süzgeçlerle Eşleyen Flatpak Yok"
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr "Kurulu hiçbir Flatpak geçerli süzgeçlerle eşleşmiyor"
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "Listeyi Yenile"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Seçili Uygulamaları Kaldır"
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Seçili Uygulamaların Verileri Çöpe Taşı"
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Kopyala Menüsünü Aç"
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Seçili Uygulamaların Verilerinin Anlık Görüntüsünü Oluştur"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Artık Verileri Yönet…"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Uzakları Yönet…"
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr "Dosyadan Kur…"
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr "İnternetten Kur…"
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "Listeyi Yenile"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye _Kısayolları"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "Warehouse _Hakkında"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "Adları Kopyala"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "Kimlikleri Kopyala"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "Referansları Kopyala"
@@ -490,7 +496,7 @@ msgstr "{} Açıldı"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
@@ -498,7 +504,7 @@ msgstr "Kaldır"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Güncellemeleri Etkinleştir"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -526,7 +532,7 @@ msgstr "İşleme Sağlaması: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "{} sürüm düşürülemedi"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "{} için güncellemeler devre dışı bırakılamadı"
@@ -615,7 +621,7 @@ msgstr "Bağış Yap"
msgid "Contributors"
msgstr "Katkıda Bulunanlar"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr "Başarıyla kuruldu"
@@ -635,9 +641,9 @@ msgstr "Warehouse, seçilen verilerle eşleşen uygulamaları kurmayı deneyecek
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -654,7 +660,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "Klasör açılamadı"
@@ -737,19 +743,19 @@ msgstr "Seçenekler"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Ayrıntılar gösterilemedi"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "Çöpe taşınan kullanıcı verileri"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Kullanıcı verileri çöpe taşınamadı"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "{} Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşınsın Mı?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "Çöp Veri"
@@ -855,7 +861,7 @@ msgstr "Ekle"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
@@ -863,7 +869,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Uzak sadece sizin tarafınızdan kullanılabilecek"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -947,71 +953,67 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "{} Anlık Görüntü"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Kaldırıldı"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Kimi uygulamalar kaldırılamadı"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Seçili Uygulamalar Kaldırılsın Mı?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Kaldırıldıktan sonra bu uygulamalar kullanılamayacak."
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Uygulama Ayarları ve Veriler"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "Koru"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Kaldırma işlemi sürdüğünden kaldırılamıyor"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "{} Kaldırılsın Mı?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "{} kaldırıldıktan sonra kullanılamayacak."
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr "Liste yenilendi"
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Bu uygulama için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak."
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "{} Güncellemeleri Devre Dışı Bırakılsın Mı?"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1019,25 +1021,25 @@ msgstr ""
"Bu, {} uygulamasını maskeleyecek, özellik ya da güvenlik güncellemesi "
"almasını önleyecektir."
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not enable {}"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "{} etkinleştirilemedi"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Could not disable {}"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "{} devre dışı bırakılamadı"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates for {}?"
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "{} Güncellemeleri Devre Dışı Bırakılsın Mı?"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
@@ -1049,39 +1051,39 @@ msgstr ""
"Bu, {} uygulamasını maskeleyecek, özellik ya da güvenlik güncellemesi "
"almasını önleyecektir."
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr "Uygulama Çalıştırılamadı"
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} için çöpe taşınacak veri yok"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "{} verileri çöpe taşınamadı"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Seçilen Uygulamaların Kullanıcı Verileri Çöpe Taşınsın Mı?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Bu uygulamalar için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak."
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Kimi uygulamaların anlık görüntüsü oluşturulamadı"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Anlık Görüntü Oluşturulsun Mu?"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1089,42 +1091,45 @@ msgstr ""
"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. "
"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler. Bu biraz zaman alabilir."
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Anlık Görüntü Oluştur"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Seçilen uygulama adları kopyalandı"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Seçilen uygulama kimlikleri kopyalandı"
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Seçilen uygulama referansları kopyalandı"
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr "Uygulama kurulamadı"
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "{} Kurulsun Mu?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Uygulama sadece sizin kullanımınıza özel olacak"
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Uygulama sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek"
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr "Dosya türü desteklenmiyor"
#~ msgid "List refreshed"
#~ msgstr "Liste yenilendi"
#~ msgid "Heliguy"
#~ msgstr "Heliguy"

159
po/uk.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Отримуємо дані про релізи…"
msgid "This could take a while"
msgstr "Це може зайняти певний час."
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "Вимкнути оновлення"
@@ -162,16 +162,16 @@ msgstr "Не знайдено жодного результату"
msgid "Try a different search term"
msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни"
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr "Обрати всі"
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "Видалити"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "Переглянути властивості"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "Скопіювати"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Додати інші віддалені сховища"
msgid "Adding Remote"
msgstr "Додаємо віддалене сховище…"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
#, fuzzy
#| msgid "This should only take a moment."
msgid "This should only take a moment"
@@ -408,59 +408,65 @@ msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
"Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає поточним фільтрам пошуку."
#: data/ui/window.blp:206
#: data/ui/window.blp:193
#, fuzzy
#| msgid "Refresh List"
msgid "Refreshing List"
msgstr "Оновити список"
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr "Видалити обрані додатки"
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr "Відправити дані обраних додатків у Смітник"
#: data/ui/window.blp:218
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Відкрити меню копіювання"
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Зробити снапшот даних обраних додатків"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Керувати залишками даних…"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Керувати віддаленими сховищами…"
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr "Встановити із файлу…"
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Встановити із інтернету…"
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr "Оновити список"
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_Про Warehouse"
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr "Скопіювати назви"
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr "Скопіювати ідентифікатори"
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr "Скопіювати референси"
@@ -556,7 +562,7 @@ msgstr "Відкрито {}"
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
@@ -564,7 +570,7 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Ввімкнути оновлення"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -590,7 +596,7 @@ msgstr "Хеш-сума коміту: {}"
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Не вдалося виконати даунгрейд {}"
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}"
@@ -685,7 +691,7 @@ msgstr "Зробити пожертвування"
msgid "Contributors"
msgstr "Спільнота"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr "Успішно встановлено"
@@ -705,9 +711,9 @@ msgstr "Warehouse спробує встановити додатки які зб
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -724,7 +730,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "Не вдалося відкрити теку"
@@ -807,19 +813,19 @@ msgstr "Властивості"
msgid "Could not show properties"
msgstr "Не вдалося показати подробиці"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "Дані користувача у Смітнику"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "Не вдалося видалити дані користувача"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "В Смітник"
@@ -940,7 +946,7 @@ msgstr "Додати"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr "Користувач"
@@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "Користувач"
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr "Віддалене сховище буде доступно лише цьому користувачу"
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -1056,71 +1062,67 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "Створити снапшоти"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "Успішно видалено"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "Не вдалося видалити деякі додатки"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "Видалити обрані додатки?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "Неможливо буде використовувати ці додатки після їхнього видалення."
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "Налаштування та дані додатку"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "Зберегти"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цих додатків"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "Відправити налаштування та вміст цих додатків у Смітник"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "Неможливо видалити доки йде процес видалення"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "Видалити {}?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "Неможливо буде використовувати {} після видалення."
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цього додатку"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "Відправити налаштування та вміст цього додатку у Смітник"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr "Список оновлено"
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "Ваші файли та дані для цього додатку будуть відправлені у Смітник."
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr "Вимкнути оновлення для {}?"
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
@@ -1128,25 +1130,25 @@ msgstr ""
"Це замаскує {} через що він більше не буде отримувати жодних оновлень "
"безпеки та функціоналу."
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "Не вдалося додати {}"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Could not add {}"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "Не вдалося додати {}"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
#, fuzzy
#| msgid "Disable Updates for {}?"
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr "Вимкнути оновлення для {}?"
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
@@ -1158,39 +1160,39 @@ msgstr ""
"Це замаскує {} через що він більше не буде отримувати жодних оновлень "
"безпеки та функціоналу."
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr "Не вдалося запустити додаток"
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "{} не має даних у Смітнику"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "Не вдалося видалити дані {}"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr "Відправити у Смітник дані користувача обраних додатків?"
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr "Ваші файли та дані обраних додатків будуть відправлені у Смітник."
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "Створити снапшоти?"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
@@ -1198,42 +1200,45 @@ msgstr ""
"Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна відновити у "
"будь-який час. Цей процес може зайняти певний час."
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr "Створити снапшоти"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr "Скопійовані назви обраних додатків"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr "Скопійовані ідентифікатори обраних додатків"
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr "Скопійовано референси обраних додатків"
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr "Не вдалося встановити додаток"
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr "Встановити {}?"
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr "Цей додаток буде доступний лише вам"
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr "Додаток буде доступний усім користувачам у системі"
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr "Тип файлу не підтримується"
#~ msgid "List refreshed"
#~ msgstr "Список оновлено"
#, fuzzy
#~| msgid "Loading Flatpaks…"
#~ msgid "Search for Flatpaks…"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "禁用更新"
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr ""
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "回收"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "查看属性"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "复制"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
msgid "Adding Remote"
msgstr "添加和删除 Flatpak 远程"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr ""
@@ -360,60 +360,64 @@ msgstr ""
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:206
msgid "Uninstall Selected Apps"
#: data/ui/window.blp:193
msgid "Refreshing List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
#, fuzzy
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "是否卸载选中的应用?"
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
@@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "已打开 {}"
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
@@ -511,7 +515,7 @@ msgstr "卸载"
msgid "Enable Updates"
msgstr "启用更新"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
#, fuzzy
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "无法打开目录"
@@ -629,7 +633,7 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
@@ -649,9 +653,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "关闭"
@@ -668,7 +672,7 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "无法打开目录"
@@ -753,19 +757,19 @@ msgstr ""
msgid "Could not show properties"
msgstr "无法回收用户数据"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "用户数据已回收"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "无法回收用户数据"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr ""
@@ -879,7 +883,7 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr ""
@@ -887,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr ""
@@ -977,171 +981,167 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "卸载成功"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "无法卸载一些应用"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "是否卸载选中的应用?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "删除后将无法使用这些应用程序。"
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "应用设置与数据"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "保持"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "将这些应用的设置和内容发送到回收站"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "当正在卸载时无法卸载"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "是否卸载 {}?"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "删除后将无法使用 {}。"
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "将此应用的设置和内容发送到回收站"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not open folder"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "无法打开目录"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "无法打开目录"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
msgid ""
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
"app depends on it."
msgstr ""
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "无法回收用户数据"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "无法卸载一些应用"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
msgid "Create Snapshots?"
msgstr ""
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
msgid "Create Snapshots"
msgstr ""
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid "This could take a while"
msgstr ""
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
msgid "Disable Updates"
msgstr "停止更新"
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr ""
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
msgid "Trash"
msgstr "回收"
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "View Properties"
msgstr "查看屬性"
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
msgid "Copy"
msgstr "複製"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "Adding Remote"
msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程"
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
msgid "This should only take a moment"
msgstr ""
@@ -361,59 +361,63 @@ msgstr ""
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:206
msgid "Uninstall Selected Apps"
#: data/ui/window.blp:193
msgid "Refreshing List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:212
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:218
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:225
#: data/ui/window.blp:231
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:235
#: data/ui/window.blp:241
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:250
msgid "Manage Remotes…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:256
msgid "Install From File…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:261
msgid "Install From The Web…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:261
#: data/ui/window.blp:267
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:265
#: data/ui/window.blp:271
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:270
#: data/ui/window.blp:276
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:279
#: data/ui/window.blp:285
msgid "Copy Names"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:284
#: data/ui/window.blp:290
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:289
#: data/ui/window.blp:295
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
@@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "已開啟 {}"
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
msgid "Uninstall"
msgstr "卸載"
@@ -511,7 +515,7 @@ msgstr "卸載"
msgid "Enable Updates"
msgstr "啟用更新"
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
msgid "Disable Auto Removal"
msgstr ""
@@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not downgrade {}"
msgstr ""
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr ""
@@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "捐款"
msgid "Contributors"
msgstr "貢獻者"
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
@@ -648,9 +652,9 @@ msgstr ""
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
#: src/window.py:705 src/window.py:828
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
#: src/window.py:715 src/window.py:838
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -667,7 +671,7 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
msgid "Could not open folder"
msgstr "無法打開文件夾"
@@ -750,19 +754,19 @@ msgstr ""
msgid "Could not show properties"
msgstr "無法卸載一些應用"
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
msgid "Trashed user data"
msgstr "已回收用戶資料"
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
msgid "Could not trash user data"
msgstr "無法回收用戶資料"
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
msgid "Trash Data"
msgstr "回收數據"
@@ -877,7 +881,7 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
msgid "User"
msgstr ""
@@ -885,7 +889,7 @@ msgstr ""
msgid "Remote will be available to only you"
msgstr ""
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
msgid "System"
msgstr ""
@@ -982,174 +986,170 @@ msgstr ""
msgid "{} Snapshots"
msgstr "管理快照"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:111
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "卸載成功"
#: src/window.py:113
#: src/window.py:114
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "無法卸載一些應用"
#: src/window.py:169
#: src/window.py:170
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "確定卸載選擇的應用?"
#: src/window.py:170
#: src/window.py:171
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "移除後將無法使用這些應用。"
#: src/window.py:190 src/window.py:272
#: src/window.py:191 src/window.py:273
msgid "App Settings & Data"
msgstr "應用設定與數據"
#: src/window.py:194 src/window.py:276
#: src/window.py:195 src/window.py:277
msgid "Keep"
msgstr "保存"
#: src/window.py:195
#: src/window.py:196
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "允許恢復這些應用的設定及內容"
#: src/window.py:199
#: src/window.py:200
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "回收這些應用設定及內容至"
#: src/window.py:235
#: src/window.py:236
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "當正在卸載時無法卸載"
#: src/window.py:264
#: src/window.py:265
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "確定卸載 {}"
#: src/window.py:265
#: src/window.py:266
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "刪除後將無法使用 {}。"
#: src/window.py:277
#: src/window.py:278
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "容許恢復這個應用的設定及內容"
#: src/window.py:281
#: src/window.py:282
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "回收此應用的設定及內容"
#: src/window.py:359
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:434
#: src/window.py:444
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。"
#: src/window.py:475
#: src/window.py:485
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:479
#: src/window.py:489
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:501
#: src/window.py:511
#, fuzzy
#| msgid "Could not open folder"
msgid "Could not enable auto removal"
msgstr "無法打開文件夾"
#: src/window.py:504
#: src/window.py:514
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not disable auto removal"
msgstr "無法卸載一些應用"
#: src/window.py:527
#: src/window.py:537
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:530
#: src/window.py:540
msgid ""
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
"app depends on it."
msgstr ""
#: src/window.py:550
#: src/window.py:560
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:558
#: src/window.py:568
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/window.py:610
#: src/window.py:620
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
#: src/window.py:616
#: src/window.py:626
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "無法回收用戶資料"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:641
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:632
#: src/window.py:642
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:682
#: src/window.py:692
#, fuzzy
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "無法卸載一些應用"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:709
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "管理快照"
#: src/window.py:701
#: src/window.py:711
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:706
#: src/window.py:716
#, fuzzy
msgid "Create Snapshots"
msgstr "管理快照"
#: src/window.py:761
#: src/window.py:771
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:776
#: src/window.py:786
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:791
#: src/window.py:801
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:802
#: src/window.py:812
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:826
#: src/window.py:836
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:837
#: src/window.py:847
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:841
#: src/window.py:851
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:871
#: src/window.py:881
msgid "File type not supported"
msgstr ""