mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-14 00:04:08 +09:00
Merge pull request #109 from raboneko/weblate-flattool-warehouse
Translations update from Weblate
This commit is contained in:
159
po/de.po
159
po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-20 10:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vortex Acherontic <vortex@z-ray.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Hole Veröffentlichungen"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Das kann einen Moment dauern"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Updates deaktivieren"
|
||||
|
||||
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr "Andere Suchbegriffe versuchen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alle auswählen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Müll"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschaften anzeigen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Andere Gegenstellen hinzufügen"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Gegenstelle hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Dies sollte nur einen Augenblick dauern"
|
||||
|
||||
@@ -349,59 +349,65 @@ msgstr "Keine Flatpaks passen zu diesen Filtern"
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr "Kein Flatpak passt zu den ausgewählten Filtern"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "Liste aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Anwendungen deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Anwendungsdaten in den Papierkorb legen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Kopiermenü öffnen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Schnappschuss der ausgewählten Anwendungsdaten anlegen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Zurückgelassene Daten verwalten…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Gegenstellen verwalten…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Aus Datei installieren…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Aus dem Internet installieren…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Liste aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "_Über Warehouse"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "Namen kopieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "IDs kopieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "Referenzen kopieren"
|
||||
|
||||
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "Geöffnet {}"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Deinstallieren"
|
||||
|
||||
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "Deinstallieren"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "Commit Hash: {}"
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Konnte {} nicht herabstufen"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen für {} konnten nicht deaktiviert werden"
|
||||
|
||||
@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "Spenden"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Mitwirkende"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Erfolgreiche Installation"
|
||||
|
||||
@@ -640,9 +646,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
@@ -659,7 +665,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
@@ -742,19 +748,19 @@ msgstr "Optionen"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Details konnten nicht angezeigt werden"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Benutzerdaten gelöscht"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Benutzerdaten konnten nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "{}'s Benutzerdaten in dem Papierkorb verschieben?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Daten löschen"
|
||||
|
||||
@@ -861,7 +867,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Nutzer"
|
||||
|
||||
@@ -869,7 +875,7 @@ msgstr "Nutzer"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Gegenstelle wird nur für Sie sichtbar sein"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
@@ -955,76 +961,72 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} Schnappschüsse"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Erfolgreich deinstalliert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Konnte nicht alle Anwendungen deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Deinstalliere ausgewählte Anwendungen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist nicht möglich diese Anwendungen nach der Deinstallation zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Anwendungs Einstellungen & Daten"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Behalten"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erlaube es die Einstellungen und Daten der Anwendungen wiederherzustellen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Sende die Einstellungen und Daten der Anwendungen in den Müll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Kann nicht deinstallieren während eine Deinstallation läuft"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Deinstalliere {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wird nicht mehr möglich sein {} nach der Deinstallation zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erlaube das Wiederherstellen der Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Lege die Einstellungen und Inhalte dieser Anwendung in den Papierkorb"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Liste aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendungen werden in den Papierkorb gelegt."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen für {} deaktivieren?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1032,25 +1034,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Dies wird {} maskieren und sicherstellen dass es keine Sicherheits- oder "
|
||||
"Funktionsaktualisierungen erhalten wird."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "Konnte nicht {} aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "Konnte {} nicht deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen für {} deaktivieren?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
@@ -1062,40 +1064,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Dies wird {} maskieren und sicherstellen dass es keine Sicherheits- oder "
|
||||
"Funktionsaktualisierungen erhalten wird."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Okay"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} besitzt keine löschbaren Daten"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Die Daten von {} konnten nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Benutzerdaten der ausgewählten Anwendung löschen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Dateien und Daten für diese Anwendung werden in den Papierkorb gelegt."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Für einige Anwendungen konnten keine Schnappschüsse angelegt werden"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Schnappschuss anlegen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1104,42 +1106,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese können jeder Zeit wiederhergestellt werden, könnte aber eine Weile "
|
||||
"dauern."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Schnappschüsse anlegen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Anwendungsnamen kopiert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Anwendungsid kopiert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Anwendungsreferenzen kopiert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Anwendung konnte nicht installiert werden"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "{} installieren?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Diese Anwendung wird nur für Sie sichtbar sein"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Diese Anwendung wird für alle Benutzer des Systems sichtbar sein"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Dateityp nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List refreshed"
|
||||
#~ msgstr "Liste aktualisiert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heliguy"
|
||||
#~ msgstr "Heliguy"
|
||||
|
||||
|
||||
159
po/es.po
159
po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vadik317 <slavboris1255@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Obteniendo versiones"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Esto podría tardar un poco"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Desactivar actualizaciones"
|
||||
|
||||
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "No se han encontrado resultados"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr "Pruebe con un término de búsqueda diferente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar todo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Ver propiedades"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Añadir otros remotos"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Añadiendo remoto"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Esto solo debería llevar un momento"
|
||||
|
||||
@@ -350,59 +350,65 @@ msgstr ""
|
||||
"No hay ningún Flatpak instalado que coincida con ninguno de los filtros "
|
||||
"aplicados actualmente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "Actualizar lista"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "Desinstalar aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Enviar a la papelera los datos de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Abrir el menú para copiar datos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Instantánea de los datos de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Gestionar los datos sobrantes…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Gestionar los remotos…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Instalar desde archivo…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Instalar desde la web…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Actualizar lista"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos del _teclado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "_Acerca de Warehouse"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "Copiar nombres"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "Copiar IDs"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "Copiar refs"
|
||||
|
||||
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "Abierto {}"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "Desinstalar"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Activar actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "Hash de la confirmación: {}"
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "No se pudo revertir {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "No se han podido desactivar las actualizaciones para {}"
|
||||
|
||||
@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "Donar"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contribuidores"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Instalado correctamente"
|
||||
|
||||
@@ -640,9 +646,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -659,7 +665,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir la carpeta"
|
||||
|
||||
@@ -742,19 +748,19 @@ msgstr "Opciones"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "No se pueden mostrar los detalles"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Datos de usuario borrados"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "No se han podido borrar los datos del usuario"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "¿Enviar los datos de usuario de {} a la papelera?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Borrar datos"
|
||||
|
||||
@@ -862,7 +868,7 @@ msgstr "Añadir"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
@@ -870,7 +876,7 @@ msgstr "Usuario"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "El repositorio solo estará disponible para usted"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
@@ -954,74 +960,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} instantáneas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Desinstalado correctamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "No se pueden desinstalar algunas aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "¿Desinstalar aplicaciones seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "No será posible usar estas aplicaciones después de la eliminación."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Configuración y datos de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Mantener"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir restaurar la configuración y el contenido de estas aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar la configuración y el contenido de estas aplicaciones a la papelera"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "No se puede desinstalar mientras ya se está desinstalando"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "¿Desinstalar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "No será posible usar {} después de la eliminación."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Permitir restaurar la configuración y el contenido de esta aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar la configuración y el contenido de esta aplicación a la papelera"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Lista actualizada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Sus archivos y datos de esta aplicación se enviarán a la papelera."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "¿Desactivar actualizaciones para {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1029,25 +1031,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Esto restringirá {} asegurando que nunca reciba ninguna función o "
|
||||
"actualización de seguridad."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "No se ha podido activar {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "No se ha podido desactivar {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "¿Desactivar actualizaciones para {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
@@ -1059,39 +1061,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Esto restringirá {} asegurando que nunca reciba ninguna función o "
|
||||
"actualización de seguridad."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "No se puede ejecutar la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "De acuerdo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} no tiene datos que eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "No se han podido eliminar los datos de {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar los datos de usuario de las aplicaciones seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Sus archivos y datos de estas aplicaciones se enviarán a la papelera."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Algunas aplicaciones no se pueden instantanear"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "¿Crear instantáneas?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1100,42 +1102,45 @@ msgstr ""
|
||||
"aplicación. Pueden volver a aplicarse en cualquier momento. Esto puede "
|
||||
"llevar un tiempo."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Crear instantáneas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Copiados los nombres de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Copiados los ID de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Copiadas las refs de las aplicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "No se ha podido instalar la aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "¿Instalar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "La aplicación solo estará disponible para usted"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "La aplicación estará disponible para todos los usuarios del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de archivo no compatible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List refreshed"
|
||||
#~ msgstr "Lista actualizada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heliguy"
|
||||
#~ msgstr "Heliguy"
|
||||
|
||||
|
||||
159
po/fr.po
159
po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Récupération des versions"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Cela peut prendre du temps"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Désactiver les mises à jour"
|
||||
|
||||
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Aucun résultat"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr "Essayez une recherche différente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Mettre à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Voir les propriétés"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Ajouter d’autres dépôts"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Ajout d’un dépôt"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Cela ne devrait prendre qu’un instant"
|
||||
|
||||
@@ -351,59 +351,65 @@ msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun Flatpak installé ne correspond aux filtres actuellement appliqués"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "Actualiser la liste"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Mettre les données des applications sélectionnées à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Ouvrir le menu de copie"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Créer un instantané des données des applications sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Gérer les données résiduelles…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Gérer les dépôts de logiciels…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Installer à partir d’un fichier…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Installer à partir du Web…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Actualiser la liste"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis _clavier"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "À _propos de Warehouse"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "Copier les noms"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "Copier les identifiants"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "Copier les référentiels"
|
||||
|
||||
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "{} ouverte"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Désinstaller"
|
||||
|
||||
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "Désinstaller"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Activer les mises à jour"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "Hachage du commit : {}"
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Impossible de rétrograder {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Impossible de désactiver les mises à jour pour {}"
|
||||
|
||||
@@ -619,7 +625,7 @@ msgstr "Faire un don"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contributeurs"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Installation réussie"
|
||||
|
||||
@@ -641,9 +647,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
@@ -660,7 +666,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Échec de l’ouverture du dossier"
|
||||
|
||||
@@ -743,19 +749,19 @@ msgstr "Options"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Impossible d’afficher les détails"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Données utilisateur mises à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Mettre les données utilisateur de {} à la corbeille ?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Mettre les données à la corbeille"
|
||||
|
||||
@@ -861,7 +867,7 @@ msgstr "Ajouter"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -869,7 +875,7 @@ msgstr "Utilisateur"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Le dépôt ne sera accessible que sur votre session"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Système"
|
||||
|
||||
@@ -952,80 +958,76 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} instantanés"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Désinstallation achevée"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Certaines applications n’ont pu être désinstallées"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Désinstaller les applications sélectionnées ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il ne sera plus possible d’utiliser ces applications après leur suppression."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Paramètres et données de l’application"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Conserver"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permettre la restauration des paramètres et contenus de ces applications"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyer les paramètres et le contenu de ces applications à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de désinstaller l’application lorsqu’elle est en cours "
|
||||
"d’utilisation"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Désinstaller {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Il ne sera plus possible d’utiliser {} après sa désinstallation."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permettre la restauration des paramètres et du contenu de cette application"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre les paramètres et le contenu de cette application à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Liste actualisée"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos fichiers et données utilisateur pour cette application seront mis à la "
|
||||
"corbeille."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Désactiver les mises à jour pour {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1033,25 +1035,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Ceci masquera {} pour que cette application ne reçoive plus de mises à jour "
|
||||
"de sécurité ou de fonctionnalités."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "Impossible d’activer {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "Impossible de désactiver {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "Désactiver les mises à jour pour {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
@@ -1063,43 +1065,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Ceci masquera {} pour que cette application ne reçoive plus de mises à jour "
|
||||
"de sécurité ou de fonctionnalités."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Impossible de lancer l’application"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} n’a pas de données à mettre à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Échec de la mise à la corbeille des données de {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre les données utilisateur des applications sélectionnées à la "
|
||||
"corbeille ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos fichiers et données utilisateur pour ces applications seront mis à la "
|
||||
"corbeille."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Impossible de créer des instantanés de certaines applications"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Créer des instantanés ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1108,42 +1110,45 @@ msgstr ""
|
||||
"l’application. Elles peuvent être restaurées à n’importe quel moment. Cela "
|
||||
"peut prendre du temps."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Créer des instantanés"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Les noms des applications sélectionnées ont été copiés"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Les identifiants des applications sélectionnées ont été copiés"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Référentiels des applications sélectionnées copiés"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Impossible d’installer l’application"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Installer {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "L’application ne sera disponible que sur votre session"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "L’application sera disponible pour tous les utilisateurs de ce système"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Type de fichier non pris en charge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List refreshed"
|
||||
#~ msgstr "Liste actualisée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heliguy"
|
||||
#~ msgstr "Heliguy"
|
||||
|
||||
|
||||
167
po/hi.po
167
po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 04:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Scrambled777 <nkkhalia@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "रिलीज़ लायी जा रही हैं"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "इसमें कुछ समय लग सकता है"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "अपडेट अक्षम करें"
|
||||
|
||||
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr "कोई भिन्न खोज शब्द आज़माएँ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "सभी चुनें"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "ट्रैश"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "इंस्टॉल"
|
||||
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "प्रॉपर्टी देखें"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "कॉपी"
|
||||
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "अन्य रिमोट जोड़ें"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "रिमोट जोड़ा जा रहा है"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "इसमें केवल एक क्षण लगना चाहिए"
|
||||
|
||||
@@ -347,59 +347,65 @@ msgstr "कोई Flatpak मिलान फिल्टर नहीं"
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr "कोई भी इंस्टॉल किया गया Flatpak वर्तमान में लागू सभी फिल्टर से मेल नहीं खाता है"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "सूची ताज़ा करें"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "चयनित ऐप्स अनइंस्टॉल करें"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "चयनित ऐप्स का डेटा ट्रैश में भेजें"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "कॉपी मेनू खोलें"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "स्नैपशॉट चयनित ऐप्स का डेटा"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "बचे हुए डेटा को प्रबंधित करें…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "रिमोट प्रबंधित करें…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "फाइल से इंस्टॉल करें…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "वेब से इंस्टॉल करें…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "सूची ताज़ा करें"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट (_K)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "Warehouse के बारे में (_A)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "नाम कॉपी करें"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "ID कॉपी करें"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "संदर्भ कॉपी करें"
|
||||
|
||||
@@ -419,8 +425,8 @@ msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{} is pinned and will not be auto removed even when it's required by no app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{} को पिन कर दिया गया है और किसी भी ऐप द्वारा इसकी आवश्यकता न होने पर भी इसे "
|
||||
"स्वतः हटाया नहीं जाएगा"
|
||||
"{} को पिन कर दिया गया है और किसी भी ऐप द्वारा इसकी आवश्यकता न होने पर भी इसे स्वतः "
|
||||
"हटाया नहीं जाएगा"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:106
|
||||
msgid "App EOL"
|
||||
@@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "{} खोला गया"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "खोलें"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "अनइंस्टॉल"
|
||||
|
||||
@@ -497,7 +503,7 @@ msgstr "अनइंस्टॉल"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "अपडेट सक्षम करें"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम करें"
|
||||
|
||||
@@ -525,7 +531,7 @@ msgstr "कमिट हैश: {}"
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "डाउनग्रेड नहीं किया जा सका {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "{} के लिए अपडेट अक्षम नहीं किया जा सका"
|
||||
|
||||
@@ -614,7 +620,7 @@ msgstr "दान करें"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "योगदानकर्ता"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "सफलतापूर्वक इंस्टॉल किया गया"
|
||||
|
||||
@@ -634,9 +640,9 @@ msgstr "Warehouse चयनित डेटा से मेल खाने व
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द"
|
||||
|
||||
@@ -653,7 +659,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "जारी रखें"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "फोल्डर नहीं खोला जा सका"
|
||||
|
||||
@@ -734,19 +740,19 @@ msgstr "विकल्प"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "प्रॉपर्टी नहीं दिखाए जा सकी"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता डेटा ट्रैश किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता डेटा ट्रैश नहीं किया जा सका"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "{} का उपयोगकर्ता डेटा कूड़ेदान में भेजें?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "ट्रैश डेटा"
|
||||
|
||||
@@ -850,7 +856,7 @@ msgstr "जोड़ें"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता"
|
||||
|
||||
@@ -858,7 +864,7 @@ msgstr "उपयोगकर्ता"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "रिमोट केवल आपके लिए उपलब्ध होगा"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "सिस्टम"
|
||||
|
||||
@@ -940,71 +946,67 @@ msgstr "इस स्नैपशॉट को लागू करने से
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} स्नैपशॉट"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "सफलतापूर्वक अनइंस्टॉल किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "कुछ ऐप्स को अनइंस्टॉल नहीं किया जा सका"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "चयनित ऐप्स अनइंस्टॉल करें?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "हटाने के बाद इन ऐप्स का इस्तेमाल करना संभव नहीं होगा।"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "ऐप सेटिंग्स और डेटा"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "रखें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "इन ऐप्स की सेटिंग और सामग्री को पुनर्स्थापित करने की अनुमति दें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "इन ऐप्स की सेटिंग और सामग्री को ट्रैश में भेजें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "पहले से ही अनइंस्टॉल करते समय अनइंस्टॉल नहीं किया जा सकता"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "अनइंस्टॉल {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "हटाने के बाद {} का उपयोग करना संभव नहीं होगा।"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "इस ऐप की सेटिंग और सामग्री को पुनर्स्थापित करने की अनुमति दें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "इस ऐप की सेटिंग्स और सामग्री को ट्रैश में भेजें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "सूची ताज़ा की गई"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "इस ऐप के लिए आपकी फाइलें और डेटा ट्रैश में भेज दिए जाएंगे।"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "{} के लिए अपडेट अक्षम करें?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1012,59 +1014,59 @@ msgstr ""
|
||||
"यह {} को मास्क कर देगा जिससे यह सुनिश्चित हो जाएगा कि उसे कभी भी कोई सुविधाएँ या "
|
||||
"सुरक्षा अपडेट प्राप्त नहीं होंगे।"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "स्वतः निष्कासन सक्षम नहीं किया जा सका"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "स्वतः निष्कासन अक्षम नहीं किया जा सका"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "{} के लिए स्वचालित निष्कासन अक्षम करें?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
|
||||
"app depends on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यह पिन {} करेगा यह सुनिश्चित करते हुए कि इसे कभी भी स्वचालित रूप से हटाया न "
|
||||
"जाए, भले ही कोई ऐप इस पर निर्भर न हो।"
|
||||
"यह पिन {} करेगा यह सुनिश्चित करते हुए कि इसे कभी भी स्वचालित रूप से हटाया न जाए, भले "
|
||||
"ही कोई ऐप इस पर निर्भर न हो।"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "ऐप नहीं चल सका"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ठीक है"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} के पास ट्रैश करने के लिए कोई डेटा नहीं है"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "{} का डेटा ट्रैश नहीं किया जा सका"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "चयनित ऐप्स का उपयोगकर्ता डेटा ट्रैश करें?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "इन ऐप्स के लिए आपकी फाइलें और डेटा ट्रैश में भेज दिए जाएंगे।"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "कुछ ऐप्स का स्नैपशॉट नहीं लिया जा सका"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "स्नैपशॉट बनाएं?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1072,42 +1074,45 @@ msgstr ""
|
||||
"स्नैपशॉट ऐप के उपयोगकर्ता डेटा का बैकअप हैं। इन्हें किसी भी समय पुनः लागू किया जा सकता है। "
|
||||
"इसमें कुछ समय लग सकता है।"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "स्नैपशॉट बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "चयनित ऐप नाम कॉपी किए गए"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "चयनित ऐप ID कॉपी की गईं"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "चयनित ऐप संदर्भ को कॉपी किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "ऐप इंस्टॉल नहीं किया जा सका"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "इंस्टॉल {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "ऐप केवल आपके लिए उपलब्ध होगा"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "ऐप सिस्टम पर प्रत्येक उपयोगकर्ता के लिए उपलब्ध होगा"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "फाइल प्रकार समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List refreshed"
|
||||
#~ msgstr "सूची ताज़ा की गई"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heliguy"
|
||||
#~ msgstr "Heliguy"
|
||||
|
||||
|
||||
156
po/hu.po
156
po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Kiadások lekérése…"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Frissítések kikapcsolása"
|
||||
|
||||
@@ -159,16 +159,16 @@ msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Összes kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Kuka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Telepítés"
|
||||
|
||||
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Tulajdonságok"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másol"
|
||||
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Tároló hozzáadása"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Tároló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Telepítés… Ez eltarthat egy ideig"
|
||||
@@ -388,64 +388,70 @@ msgstr "Nem találhatóak Flatpak-ek"
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "Lista frissítése"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "Kiválasztott applikációk eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Kiválasztott applikációk adatainak kukázása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Másolás menü megnyitása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Maradék adatok kezelése"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Fájlból való telepítés"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Fájlból való telepítés"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Lista frissítése"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Billentyűparancsok"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "_A Raktárról"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "Nevek másolása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "Azonosítók másolása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "Hivatkozások másolása"
|
||||
|
||||
@@ -539,7 +545,7 @@ msgstr "{} megnyitva"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
@@ -547,7 +553,7 @@ msgstr "Eltávolítás"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Frissítések engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -575,7 +581,7 @@ msgstr "Véglegesítő hash: {}"
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "A(z) {} visszafejlesztése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "A(z) {} frissítéseinek kikapcsolása sikertelen"
|
||||
@@ -672,7 +678,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Sikeresen telepítve"
|
||||
|
||||
@@ -694,9 +700,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
@@ -713,7 +719,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Nem lehet megnyitni a mappát"
|
||||
|
||||
@@ -798,19 +804,19 @@ msgstr "Beállítások"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Felhasználói adatok kukázva"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Adatok kukázása"
|
||||
|
||||
@@ -930,7 +936,7 @@ msgstr "Hozzáad"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
@@ -938,7 +944,7 @@ msgstr "Felhasználó"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Csak önnek lesz elérhető a tároló"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Rendszer"
|
||||
|
||||
@@ -1037,73 +1043,69 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Sikeresen eltávolítva"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Pár applikációt nem lehetett eltávolítani"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott appokat?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "Eltávolítás után nem lehet őket használni."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "App beállítások & adatok"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Megtart"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engedélyezi az applikációk beállításainak és tartalmának helyreállítását"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Az applikációk beállításainak és tartalmának kukázása"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Nem lehet eltávolítani, ha az eltávolítás már folyamatban van"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Eltávolítja a következőt: {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Nem lesz lehetséges a(z) {} használata az eltávolítás után."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engedélyezi az applikáció beállításainak és tartalmának helyreállítását"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Az applikáció beállításainak és tartalmának kukázása"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Kikapcsolja a(z) {} frissítését?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1111,25 +1113,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Ez maszkolja a(z) {} Flatpak-et, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági "
|
||||
"vagy funkciófrissítéseket kapni."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "Kikapcsolja a(z) {} frissítését?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
@@ -1141,82 +1143,82 @@ msgstr ""
|
||||
"Ez maszkolja a(z) {} Flatpak-et, biztosítva, hogy nem fog többé biztonsági "
|
||||
"vagy funkciófrissítéseket kapni."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Az applikációt nem lehetett futtatni"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Rendben"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Kukázza a(z) {} adatait?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Az adatok kukázása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Kukázza a kijelölt applikációk adatait?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Az adatai a kukába lesznek helyezve."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Pár applikációt nem lehetett telepíteni"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Tárolók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "A kiválasztott applikációk neve másolva"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "A kiválasztott applikációk azonosítója másolva"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "A kiválasztott applikációk hivatkozása másolva"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Az applikáció telepítése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "{} telepítése?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Az applikáció csak önnek lesz elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Az applikáció minden felhasználó számára elérhető lesz"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "A fájl típus nem támogatott"
|
||||
|
||||
|
||||
154
po/it.po
154
po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -340,59 +340,63 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -480,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -488,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -514,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -603,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -623,9 +627,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -642,7 +646,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -723,19 +727,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -839,7 +843,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -847,7 +851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -929,164 +933,160 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
|
||||
"app depends on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
154
po/nb_NO.po
154
po/nb_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
@@ -150,17 +150,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Papirkurv"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Legg til og fjern Flatpak-fjernservere"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -363,60 +363,64 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -505,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åpne {}"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Avinstaller"
|
||||
|
||||
@@ -514,7 +518,7 @@ msgstr "Avinstaller"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -540,7 +544,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
@@ -634,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -655,9 +659,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@@ -674,7 +678,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -759,20 +763,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Slettet brukerdata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Slett Data"
|
||||
|
||||
@@ -882,7 +886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -890,7 +894,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -983,176 +987,172 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Avinstallering vellykket"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Avinstaller valgte programmer?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke disse programmene etter de er fjernet."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Programinnstillinger & Data"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Behold"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Kan ikke avinstallere mens programmet allerede avinstalleres"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Avinstaller {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Det vil ikke være mulig å bruke {} etter fjerning."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Tillat gjenopprettelse av programinnstillinger og innhold"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "Ingen brukerdata funnet for {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
|
||||
"app depends on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Slett programinnstillinger og programinnhold"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Kan ikke slette brukerdata for {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Slett Valgte Programmers Brukerdata?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Dine filer og dataer for disse programmene vil bli slettet."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å avinstallere noen programmer"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
159
po/nl.po
159
po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gert-dev <Gert-dev@users.noreply.weblate.fyralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Versies ophalen…"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Dit kan even duren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Updates uitschakelen"
|
||||
|
||||
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Geen resultaten teruggevonden"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles selecteren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "In prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschappen weergeven"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Andere bronnen toevoegen"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Bron aan het toevoegen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Dit zou maar even mogen duren"
|
||||
|
||||
@@ -348,59 +348,65 @@ msgstr "Geen Flatpaks teruggevonden die voldoen aan zoekopdracht"
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr "Geen Flatpaks die aan alle zoekcriteria voldoen teruggevonden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "Lijst vernieuwen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Data van geselecteerde applicaties in de prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Kopieermenu openen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Snapshot maken van data van geselecteerde apps"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Overgebleven data beheren…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Bronnen beheren…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Uit bestand installeren…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Uit internet installeren…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Lijst vernieuwen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "_Over Warehouse"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "Namen kopiëren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "IDs kopiëren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "Refs kopiëren"
|
||||
|
||||
@@ -492,7 +498,7 @@ msgstr "{} geopend"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Openen"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Deïnstalleren"
|
||||
|
||||
@@ -500,7 +506,7 @@ msgstr "Deïnstalleren"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Updates inschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -528,7 +534,7 @@ msgstr "Commit-hash: {}"
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Kon {} niet downgraden"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Kon updates voor {} niet uitschakelen"
|
||||
|
||||
@@ -617,7 +623,7 @@ msgstr "Doneren"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Bijdragers"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Met succes geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
@@ -639,9 +645,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
@@ -658,7 +664,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Verdergaan"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Kon map niet openen"
|
||||
|
||||
@@ -741,19 +747,19 @@ msgstr "Opties"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Kon details niet tonen"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata in prullenbak gegooid"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Kon gebruikersdata niet in prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata van {} in de prullenbak gooien?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Data in de prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
@@ -857,7 +863,7 @@ msgstr "Toevoegen"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "Gebruiker"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "De bron zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systeem"
|
||||
|
||||
@@ -949,75 +955,71 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} snapshots"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Met succes gedeïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Kon sommige applicaties niet deïnstalleren"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Geselecteerde applicaties deïnstalleren?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het zal niet meer mogelijk zijn deze applicaties te gebruiken na ze te "
|
||||
"verwijderen."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Applicatie-instellingen en -data"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Behouden"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicaties toestaan"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicaties in de prullenbak"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Deïnstalleren is niet beschikbaar wanneer er al gedeïnstalleerd wordt"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "{} deïnstalleren?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Het zal niet mogelijk zijn om {} te gebruiken na het te verwijderen."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Herstellen instellingen en inhoud van deze applicatie toestaan"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Werp de instellingen en inhoud van deze applicatie in de prullenbak"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Lijst vernieuwd"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je bestanden en data van deze applicatie zullen in de prullenbak gegooid "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Updates voor {} uitschakelen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1025,25 +1027,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates "
|
||||
"genegeerd worden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "Kon {} niet inschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "Kon {} niet uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "Updates voor {} uitschakelen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
@@ -1055,41 +1057,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit zal {} maskeren waardoor toekomstige versies of beveiligingsupdates "
|
||||
"genegeerd worden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Kon applicatie niet starten"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} heeft geen data om in de prullenbak te gooien"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Kon data van {} niet in prullenbak gooien"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Gebruikersdata van geselecteerde applicatie in prullenbak gooien?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je bestanden en data van deze applicaties zullen in de prullenbak gegooid "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Kon geen snapshots maken van sommige apps"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Snapshots aanmaken?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1097,42 +1099,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Snapshots zijn back-ups van de gebruikersdata van een app. Ze kunnen op elk "
|
||||
"moment teruggezet worden. Dit kan even duren."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Snapshots aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Geselecteerde applicatienamen gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Geselecteerde applicatie-IDs gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Geselecteerde applicatie-refs gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Kon applicatie niet installeren"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "{} installeren?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "De applicatie zal enkel voor jou beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "De applicatie zal voor elke gebruiker op het systeem beschikbaar zijn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Bestandstype niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List refreshed"
|
||||
#~ msgstr "Lijst vernieuwd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heliguy"
|
||||
#~ msgstr "Heliguy"
|
||||
|
||||
|
||||
156
po/oc.po
156
po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "Cap de Flatpak pas trobat"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tot seleccionar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Bordilhièr"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "installar"
|
||||
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Apondre un depaus distant"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Apondre un depaus distant"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -366,59 +366,65 @@ msgstr "Cap de Flatpak pas trobat"
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "Refrescar la lista"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Refrescar la lista"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Acorchis de clavièr"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "_A prepaus d’Entrepaus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "Copiar los noms"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "Copiar los identificants"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "Copiar las referéncias"
|
||||
|
||||
@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr "Dobrir"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Dobrir"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstallar"
|
||||
|
||||
@@ -526,7 +532,7 @@ msgstr "Desinstallar"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -552,7 +558,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -648,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contunhar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -668,9 +674,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
|
||||
@@ -687,7 +693,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Contunhar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -769,19 +775,19 @@ msgstr "Opcions"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -887,7 +893,7 @@ msgstr "Apondre"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizaire"
|
||||
|
||||
@@ -895,7 +901,7 @@ msgstr "Utilizaire"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistèma"
|
||||
|
||||
@@ -979,165 +985,161 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Desinstallacion amb succès"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Donadas e paramètres de l'aplicacion"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Desinstallar {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
|
||||
"app depends on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D’ACÒRDI"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Installar {} ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
154
po/pl.po
154
po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -150,16 +150,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Dodaj lub usuń źródła"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -356,59 +356,63 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -497,7 +501,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -505,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -531,7 +535,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -621,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -641,9 +645,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -660,7 +664,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -743,20 +747,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -866,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -874,7 +878,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -960,168 +964,164 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
|
||||
"app depends on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Znajdź i przenieś do kosza pozostałe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
159
po/pt_BR.po
159
po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuba <luiz_filipe_motta@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Obtendo versões"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Isso pode levar um tempo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Desativar atualizações"
|
||||
|
||||
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr "Tente um termo de busca diferente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecionar tudo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Enviar para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Ver propriedades"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Adicione outros repositórios remotos"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Adicionando repositório remoto"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Isso deve levar apenas um momento"
|
||||
|
||||
@@ -350,59 +350,65 @@ msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhum Flatpak instalado corresponde a todos os filtros atualmente aplicados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "Atualizar lista"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "Desinstalar aplicativos selecionados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Enviar dados dos aplicativos selecionados para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Abrir menu de cópia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Criar snapshot dos dados dos aplicativos selecionados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Gerir dados residuais…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Gerir repositórios remotos…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Instalar a partir de um arquivo…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Instalar a partir da web…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Atualizar lista"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos de _teclado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "_Sobre o Warehouse"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "Copiar nomes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "Copiar IDs"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "Copiar refs"
|
||||
|
||||
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "{} aberto"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "Desinstalar"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Ativar atualizações"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "Hash do commit: {}"
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Não foi possível reverter {} para a versão anterior"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Não foi possível desativar as atualizações para {}"
|
||||
|
||||
@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "Doar"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contribuidores"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Instalado com sucesso"
|
||||
|
||||
@@ -640,9 +646,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -659,7 +665,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir a pasta"
|
||||
|
||||
@@ -742,19 +748,19 @@ msgstr "Opções"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Não foi possível mostrar os detalhes"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Dados de usuário enviados para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar os dados de usuário para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Enviar dados de usuário do {} para a lixeira?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Enviar dados para a lixeira"
|
||||
|
||||
@@ -860,7 +866,7 @@ msgstr "Adicionar"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
@@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "Usuário"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "O repositório remoto estará disponível somente para você"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
@@ -953,71 +959,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} snapshots"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Desinstalado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Não foi possível desinstalar alguns aplicativos"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Desinstalar aplicativos selecionados?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "Não será possível usar estes aplicativos depois de removidos."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Configurações e dados do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Manter"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados destes aplicativos"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Enviar as configurações e dados destes aplicativos para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Não é possível desinstalar enquanto já está desinstalando"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Desinstalar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Não será possível usar {} depois de removido."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Permitir a restauração das configurações e dados deste aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Enviar as configurações e dados deste aplicativo para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Lista atualizada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Seus arquivos e dados deste aplicativo serão enviados para a lixeira."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Desativar atualizações para {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1025,25 +1027,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Isso irá restringir {}, garantindo que o aplicativo nunca receba nenhuma "
|
||||
"atualização de recursos ou segurança."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "Não foi possível ativar {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "Não foi possível desativar {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "Desativar atualizações para {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
@@ -1055,41 +1057,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Isso irá restringir {}, garantindo que o aplicativo nunca receba nenhuma "
|
||||
"atualização de recursos ou segurança."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Não foi possível executar o aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} não possui dados para enviar para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar os dados do {} para a lixeira"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar para a lixeira os dados de usuário dos aplicativos selecionados?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seus arquivos e dados destes aplicativos serão enviados para a lixeira."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar snapshot de alguns aplicativos"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Criar snapshots?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1097,42 +1099,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Snapshots são backups dos dados do usuário do aplicativo. Eles podem ser "
|
||||
"reaplicados a qualquer momento. Isso pode levar um tempo."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Criar snapshots"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Copiar nomes dos aplicativos selecionados"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Copiar IDs dos aplicativos selecionados"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Copiar refs dos aplicativos selecionados"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Não foi possível instalar o aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Instalar {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "O aplicativo estará disponível apenas para você"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "O aplicativo estará disponível para todos os usuários do sistema"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo não suportado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List refreshed"
|
||||
#~ msgstr "Lista atualizada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heliguy"
|
||||
#~ msgstr "Heliguy"
|
||||
|
||||
|
||||
159
po/ru.po
159
po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Сергей Ворон <voron.s.a@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Получяем релизы"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Это может занять некоторое время"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Отключить обновления"
|
||||
|
||||
@@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "Результатов не найдено"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Выбрать все"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установить"
|
||||
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Просмотр свойств"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Добавить другие репозитории"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Добавление репозитория"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Это должно занять всего минуту"
|
||||
|
||||
@@ -349,59 +349,65 @@ msgstr "Нет фильтров совпадений Flatpak"
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr "Ни один установленный Flatpak не соответствует всем текущим фильтрам"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "Обновить список"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные приложения"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Очистить данные выбранных приложений"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Открыть меню копирования"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Снимок данных выбранных приложений"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Управление остатками данных…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Управление репозиториями…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Установить из файла…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Установить из сети…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Обновить список"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Комбинации клавиш"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "_О приложении"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "Копировать имена"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "Копировать ИД"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "Копировать ссылки"
|
||||
|
||||
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "Открыто {}"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "Удалить"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Включить обновления"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "Хеш коммита: {}"
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Не удалось понизить версию {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Не удалось отключить обновления для {}"
|
||||
|
||||
@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "Пожертвовать"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Участники"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Успешно установлено"
|
||||
|
||||
@@ -639,9 +645,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
@@ -658,7 +664,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть папку"
|
||||
|
||||
@@ -739,19 +745,19 @@ msgstr "Опции"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Не удалось показать свойства"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Удаленные пользовательские данные"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить пользовательские данные"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Отправить пользовательские данные {} в корзину?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Очистить данные"
|
||||
|
||||
@@ -858,7 +864,7 @@ msgstr "Добавить"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
@@ -866,7 +872,7 @@ msgstr "Пользователь"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Репозиторий будет доступен только вам"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
@@ -950,71 +956,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} Снимки"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Успешно удалено"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить некоторые приложения"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные приложения?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "После удаления, использовать эти приложения будет невозможно."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Настройки и данные приложения"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Оставить"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Позволяет восстановить настройки и данные этих приложений"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Очистить настройки и данные этих приложений"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Невозможно удалить, если уже идёт удаление"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Удалить {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "После удаления, использовать {} будет невозможно."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Позволяет восстановить настройки и контент этого приложения"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Очистить настройки и данные этого приложения"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Список обновлён"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ваши файлы и данные этого приложения будут очищены."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Отключить обновления для {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1022,25 +1024,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Это скроет {}, гарантируя, что он никогда не получит никаких обновлений "
|
||||
"функций и безопасности."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "Не удалось включить {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "Не удалось отключить {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "Отключить обновления для {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
@@ -1052,39 +1054,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Это скроет {}, гарантируя, что он никогда не получит никаких обновлений "
|
||||
"функций и безопасности."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Не удалось запустить приложение"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} не имеет данных для удаления"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Не удалось очистить данные {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Очистить данные выбранных приложений?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ваши файлы и данные этих приложений будут очищены."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Не удалось сделать мгновенный снимок некоторых приложений"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Создать мгновенные снимки?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1092,42 +1094,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Мгновенные снимки - это резервные копии данных приложений пользователя. Их "
|
||||
"можно применить в любое время. Это действие может занять некоторое время."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Создать снимки"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Выбранное имя приложения скопировано"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Выбранный ИД приложения скопирован"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Выбранная ссылка приложения скопирована"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Не удалось установить приложение"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Установить {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Приложение будет доступно только вам"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Приложение будет доступно всем пользователям системы"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Тип файла не поддерживается"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List refreshed"
|
||||
#~ msgstr "Список обновлён"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heliguy"
|
||||
#~ msgstr "Хелиги"
|
||||
|
||||
|
||||
156
po/sv.po
156
po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Hämtar släpp…"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Detta kan ta en stund."
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
|
||||
|
||||
@@ -163,16 +163,16 @@ msgstr "Inga resultat hittades"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr "Försök med en annan sökterm."
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Välj alla"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Trasha"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Visa egenskaper"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Lägg till andra fjärrar"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Lägger till fjärren…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
@@ -401,59 +401,65 @@ msgstr "Inga Flatpakpaket matchar de valda filtren"
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr "Inga installerade Flatpak matchar någon av de valda filtren."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "Ladda Om Listan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "Avinstallera utvalda appar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Skicka utvalda appars användardata till papperskorgen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Öppna Kopieringsmeny"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Skapa ögonblicksbild av den valda appens data"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Hantera överbliven data…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrar…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Installera från fil…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Installera från webben…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Ladda Om Listan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "_Om Lagerhus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "Kopiera namn"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "Kopiera ID:er"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "Kopiera ref:ar"
|
||||
|
||||
@@ -546,7 +552,7 @@ msgstr "Öppnade {}"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Avinstallera"
|
||||
|
||||
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "Avinstallera"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Aktivera uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -580,7 +586,7 @@ msgstr "Commit Hash: {}"
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Kunde inte nedgradera {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Kunde inte inaktivera uppdateringar för {}"
|
||||
|
||||
@@ -676,7 +682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Installation lyckades"
|
||||
|
||||
@@ -698,9 +704,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@@ -717,7 +723,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna mappen"
|
||||
|
||||
@@ -802,19 +808,19 @@ msgstr "Inställningar"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Trashade användardata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Trasha"
|
||||
|
||||
@@ -934,7 +940,7 @@ msgstr "Lägg till"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
@@ -942,7 +948,7 @@ msgstr "Användare"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Fjärrkontroll kommer att vara tillgänglig till dig"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
@@ -1042,74 +1048,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Avinstallation lycakdes"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Kunde inte avinstallera vissa appar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Avinstallera Utvalda Appar?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda dessa appar."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Appinställningar och Data"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Behåll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Tillåt återställning av dessa appars inställningar och innehåll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Skicka dessa appars inställningar och innehåll till papperskorgen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Kan inte avinstallera medan andra appar avinstalleras"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Avinstallera {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Efter borttagning kommer det inte att vara möjligt att använda {}."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Tillåt återställning av denna apps inställningar och innehåll"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Skicka denna apps inställningar och innehåll till papperskorgen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dina filer och användardata för denna app kommer att skickas till "
|
||||
"papperskorgen."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Inaktivera Uppdateringar för {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1117,25 +1119,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få "
|
||||
"funktions- eller säkerhetsuppdateringar."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "Inaktivera Uppdateringar för {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
@@ -1147,84 +1149,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Detta kommer att maska {} och säkerställar att det kommer att aldrig få "
|
||||
"funktions- eller säkerhetsuppdateringar."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Kunde inte köra appen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Okej"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "Skicka {}s användardata till papperskorgen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Kunde inte trasha användardata"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Trasha Utvalda Appars Användardata?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dina filer och användardata för dessa appar kommer att skickas till "
|
||||
"papperskorgen."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Kunde inte installera vissa appar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Hantera fjärrkontroller"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Kopierade utvalda appars namn"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Kopierade utvalda appars ID:er"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Kopierade utvalda appars ref:ar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Kunde inte installera app"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Installera {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till bara dig"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Appen kommer att vara tillgänglig till varje användare på systemet"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Filtyp stöds inte"
|
||||
|
||||
|
||||
156
po/th.po
156
po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "กำลังค้นหารุ่น…"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "ระงับการอัพเดท"
|
||||
|
||||
@@ -158,16 +158,16 @@ msgstr "ไม่เจอแอป"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "เลือกทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "ทิ้ง"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "ติดตั้ง"
|
||||
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "ดูคุณสมบัติ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "คัดลอก"
|
||||
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "เพิ่มรีโมต"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "เพิ่มรีโมต"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "กำลังติดตั้ง... อาจจะใช้เวลาระยะหนึ่ง"
|
||||
@@ -390,64 +390,70 @@ msgstr ""
|
||||
"ไม่มีแอปที่ตรงกับฟิลเตอร์ของคุณ หรือ แวร์เฮาส์ ไม่สามารถดูรายการแอปที่ติดตั้งไว้ "
|
||||
"หรือระบบไม่ได้ติดตั้งแอปใดๆ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "รีเฟรชรายการแอป"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้งแอปที่เลือกไว้"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "ลบแอปที่เลือกไว้ไปที่ถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "เปิดเมนูคัดลอก"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "จัดการข้อมูลหลงเหลือ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "ติดตั้งแอปจากไฟล์"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "รีเฟรชรายการแอป"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_คีย์ลัด"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "_เกี่ยวกับแวร์เฮาส์"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "คัดลอกชื่อ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "คัดลอด ID"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "คัดลอก Refs"
|
||||
|
||||
@@ -539,7 +545,7 @@ msgstr "เปิด {} แล้ว"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "เปิด"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
|
||||
|
||||
@@ -547,7 +553,7 @@ msgstr "ถอนการติดตั้ง"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "เปิดการอัพเดท"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -575,7 +581,7 @@ msgstr "เพิ่มแฮช {}"
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถดาวน์เกรด {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "ปิดการอัพเดทของ {}"
|
||||
@@ -672,7 +678,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "ดำเนินการต่อ"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "ติดตั้งสำเหร็จ"
|
||||
|
||||
@@ -692,9 +698,9 @@ msgstr "แวร์เฮาส์จะทำการลงแอปตาม
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ยกเลิก"
|
||||
|
||||
@@ -711,7 +717,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ดำเนินการต่อ"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ได้"
|
||||
|
||||
@@ -796,19 +802,19 @@ msgstr "ตัวเลือก"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลได้"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูลแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูล"
|
||||
|
||||
@@ -927,7 +933,7 @@ msgstr "เพิ่ม"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ผู้ใช้"
|
||||
|
||||
@@ -935,7 +941,7 @@ msgstr "ผู้ใช้"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "คุณจะสามารถใช้รีโมตได้เท่านั้น"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "ระบบ"
|
||||
|
||||
@@ -1034,95 +1040,91 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "การถอนการติดตั้งสำเหร็จแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งได้บางแอป"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "จะถอนการติดตั้งแอปที่เลือกมั้ย?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถใช้แอปเหล่านี้ได้หลังจากการลบออก"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "การตั้งค่าแอปและข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "เก็บไว้"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาเหล่านี้ไปที่ถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งในขณะที่ถอนการติดตั้งแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้ง {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "คุณจะไม่สามารถใช้ {} ได้หลังจากถอนการติดตั้ง"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "อนุญาตให้กู้คืนการตั้งค่าชองแอปและเนื้อหานี้"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "ส่งการตั้งค่าแอปและเนื้อหาของแอปนี้ไปที่ถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "ไฟล์ของคุณและข้อมูลสำหรับแอปนี้จะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "ปิดการอัพเดทของ {} หรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "ปิดการอัพเดทของ {} หรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
@@ -1132,82 +1134,82 @@ msgid ""
|
||||
"app depends on it."
|
||||
msgstr "แอปนี้จะไม่ได้รับการอัปเดตใดๆ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเปิดแอปได้"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "โอเค"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "ลบข้อมูลผู้ใช้ของ {} ไปในถังขยะหรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถทิ้งข้อมูลผู้ใช้ได้"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "ทิ้งข้อมูลของแอปที่เลือก?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "โฟลเดอร์ของคุณจะถูกในไปไว้ในถังขยะ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้บางแอป"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "จัดการรีโมต"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "คัดลอกชื่อแอปที่เลือกแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "คัดลอก ID แอปที่เลือกแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "คัดลอก refs แอปที่เลือกแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแอป"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "ติดตั้ง {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "แอปนี้จะใช้ได้สำหรับคุณเท่านั้น"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "แอปจะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนในระบบ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับประเภทไฟล์"
|
||||
|
||||
|
||||
159
po/tr.po
159
po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Sürümler Getiriliyor"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Biraz uzun sürebilir"
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Güncellemeleri Devre Dışı Bırak"
|
||||
|
||||
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Sonuç Bulunamadı"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr "Farklı bir arama terimi deneyin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Çöpe Taşı"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Kur"
|
||||
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Özellikleri Göster"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Diğer Uzakları Ekle"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Uzak Ekleniyor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr "Bu sadece bir dakikanızı alacaktır"
|
||||
|
||||
@@ -348,59 +348,65 @@ msgstr "Süzgeçlerle Eşleyen Flatpak Yok"
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr "Kurulu hiçbir Flatpak geçerli süzgeçlerle eşleşmiyor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "Listeyi Yenile"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "Seçili Uygulamaları Kaldır"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Seçili Uygulamaların Verileri Çöpe Taşı"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Kopyala Menüsünü Aç"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Seçili Uygulamaların Verilerinin Anlık Görüntüsünü Oluştur"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Artık Verileri Yönet…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Uzakları Yönet…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Dosyadan Kur…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "İnternetten Kur…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Listeyi Yenile"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klavye _Kısayolları"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "Warehouse _Hakkında"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "Adları Kopyala"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "Kimlikleri Kopyala"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "Referansları Kopyala"
|
||||
|
||||
@@ -490,7 +496,7 @@ msgstr "{} Açıldı"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
@@ -498,7 +504,7 @@ msgstr "Kaldır"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Güncellemeleri Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -526,7 +532,7 @@ msgstr "İşleme Sağlaması: {}"
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "{} sürüm düşürülemedi"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "{} için güncellemeler devre dışı bırakılamadı"
|
||||
|
||||
@@ -615,7 +621,7 @@ msgstr "Bağış Yap"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Katkıda Bulunanlar"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Başarıyla kuruldu"
|
||||
|
||||
@@ -635,9 +641,9 @@ msgstr "Warehouse, seçilen verilerle eşleşen uygulamaları kurmayı deneyecek
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
@@ -654,7 +660,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Devam Et"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Klasör açılamadı"
|
||||
|
||||
@@ -737,19 +743,19 @@ msgstr "Seçenekler"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Ayrıntılar gösterilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Çöpe taşınan kullanıcı verileri"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Kullanıcı verileri çöpe taşınamadı"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "{} Kullanıcı Verilerini Çöpe Taşınsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "Çöp Veri"
|
||||
|
||||
@@ -855,7 +861,7 @@ msgstr "Ekle"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
@@ -863,7 +869,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Uzak sadece sizin tarafınızdan kullanılabilecek"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
@@ -947,71 +953,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "{} Anlık Görüntü"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Kaldırıldı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Kimi uygulamalar kaldırılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Seçili Uygulamalar Kaldırılsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "Kaldırıldıktan sonra bu uygulamalar kullanılamayacak."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Uygulama Ayarları ve Veriler"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Koru"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Bu uygulamaların ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Kaldırma işlemi sürdüğünden kaldırılamıyor"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "{} Kaldırılsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "{} kaldırıldıktan sonra kullanılamayacak."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini geri yüklemeye izin ver"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Bu uygulamanın ayarlarını ve içeriğini çöpe taşı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Liste yenilendi"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Bu uygulama için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "{} Güncellemeleri Devre Dışı Bırakılsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1019,25 +1021,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu, {} uygulamasını maskeleyecek, özellik ya da güvenlik güncellemesi "
|
||||
"almasını önleyecektir."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not enable {}"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "{} etkinleştirilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not disable {}"
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "{} devre dışı bırakılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "{} Güncellemeleri Devre Dışı Bırakılsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
@@ -1049,39 +1051,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu, {} uygulamasını maskeleyecek, özellik ya da güvenlik güncellemesi "
|
||||
"almasını önleyecektir."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Uygulama Çalıştırılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} için çöpe taşınacak veri yok"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "{} verileri çöpe taşınamadı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Seçilen Uygulamaların Kullanıcı Verileri Çöpe Taşınsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Bu uygulamalar için olan dosyalarınız ve verileriniz çöpe taşınacak."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Kimi uygulamaların anlık görüntüsü oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntü Oluşturulsun Mu?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1089,42 +1091,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Anlık görüntüler, uygulamanın kullanıcı verilerinin yedekleridir. "
|
||||
"İstenildiği zaman yeniden uygulanabilirler. Bu biraz zaman alabilir."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntü Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Seçilen uygulama adları kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Seçilen uygulama kimlikleri kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Seçilen uygulama referansları kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Uygulama kurulamadı"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "{} Kurulsun Mu?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Uygulama sadece sizin kullanımınıza özel olacak"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Uygulama sistemdeki tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilecek"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Dosya türü desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List refreshed"
|
||||
#~ msgstr "Liste yenilendi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heliguy"
|
||||
#~ msgstr "Heliguy"
|
||||
|
||||
|
||||
159
po/uk.po
159
po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Отримуємо дані про релізи…"
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr "Це може зайняти певний час."
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Вимкнути оновлення"
|
||||
|
||||
@@ -162,16 +162,16 @@ msgstr "Не знайдено жодного результату"
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr "Спробуйте використати інші пошукові терміни"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Обрати всі"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Встановити"
|
||||
|
||||
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "Переглянути властивості"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Скопіювати"
|
||||
|
||||
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Додати інші віддалені сховища"
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "Додаємо віддалене сховище…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This should only take a moment."
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
@@ -408,59 +408,65 @@ msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не знайдено жодного Flatpak пакунку який відповідає поточним фільтрам пошуку."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh List"
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr "Оновити список"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr "Видалити обрані додатки"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr "Відправити дані обраних додатків у Смітник"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr "Відкрити меню копіювання"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "Зробити снапшот даних обраних додатків"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr "Керувати залишками даних…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr "Керувати віддаленими сховищами…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr "Встановити із файлу…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr "Встановити із інтернету…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "Оновити список"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr "_Про Warehouse"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr "Скопіювати назви"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr "Скопіювати ідентифікатори"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr "Скопіювати референси"
|
||||
|
||||
@@ -556,7 +562,7 @@ msgstr "Відкрито {}"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Відкрити"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
@@ -564,7 +570,7 @@ msgstr "Видалити"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Ввімкнути оновлення"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -590,7 +596,7 @@ msgstr "Хеш-сума коміту: {}"
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати даунгрейд {}"
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "Не вдалося вимкнути оновлення для {}"
|
||||
|
||||
@@ -685,7 +691,7 @@ msgstr "Зробити пожертвування"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Спільнота"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Успішно встановлено"
|
||||
|
||||
@@ -705,9 +711,9 @@ msgstr "Warehouse спробує встановити додатки які зб
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
@@ -724,7 +730,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продовжити"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити теку"
|
||||
|
||||
@@ -807,19 +813,19 @@ msgstr "Властивості"
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "Не вдалося показати подробиці"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "Дані користувача у Смітнику"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити дані користувача"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "Відправити дані користувача додатку {} у Смітник?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "В Смітник"
|
||||
|
||||
@@ -940,7 +946,7 @@ msgstr "Додати"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL-адреса"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
@@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "Користувач"
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr "Віддалене сховище буде доступно лише цьому користувачу"
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
@@ -1056,71 +1062,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "Успішно видалено"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити деякі додатки"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "Видалити обрані додатки?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "Неможливо буде використовувати ці додатки після їхнього видалення."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "Налаштування та дані додатку"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цих додатків"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Відправити налаштування та вміст цих додатків у Смітник"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "Неможливо видалити доки йде процес видалення"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "Видалити {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "Неможливо буде використовувати {} після видалення."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "Дозволити відновлення налаштувань та вмісту цього додатку"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "Відправити налаштування та вміст цього додатку у Смітник"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr "Список оновлено"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ваші файли та дані для цього додатку будуть відправлені у Смітник."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr "Вимкнути оновлення для {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
@@ -1128,25 +1130,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Це замаскує {} через що він більше не буде отримувати жодних оновлень "
|
||||
"безпеки та функціоналу."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not add {}"
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr "Вимкнути оновлення для {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
@@ -1158,39 +1160,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Це замаскує {} через що він більше не буде отримувати жодних оновлень "
|
||||
"безпеки та функціоналу."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити додаток"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "{} не має даних у Смітнику"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити дані {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr "Відправити у Смітник дані користувача обраних додатків?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "Ваші файли та дані обраних додатків будуть відправлені у Смітник."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити снапшоти деяких додатків"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
@@ -1198,42 +1200,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Снапшоти це резервні копії даних додатків користувача. Їх можна відновити у "
|
||||
"будь-який час. Цей процес може зайняти певний час."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "Створити снапшоти"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr "Скопійовані назви обраних додатків"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr "Скопійовані ідентифікатори обраних додатків"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr "Скопійовано референси обраних додатків"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити додаток"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr "Встановити {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr "Цей додаток буде доступний лише вам"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr "Додаток буде доступний усім користувачам у системі"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr "Тип файлу не підтримується"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List refreshed"
|
||||
#~ msgstr "Список оновлено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Loading Flatpaks…"
|
||||
#~ msgid "Search for Flatpaks…"
|
||||
|
||||
154
po/zh_Hans.po
154
po/zh_Hans.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "禁用更新"
|
||||
|
||||
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "回收"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "查看属性"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "添加和删除 Flatpak 远程"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -360,60 +360,64 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr "是否卸载选中的应用?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "已打开 {}"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "卸载"
|
||||
|
||||
@@ -511,7 +515,7 @@ msgstr "卸载"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "启用更新"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr "无法打开目录"
|
||||
@@ -629,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -649,9 +653,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
@@ -668,7 +672,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "无法打开目录"
|
||||
|
||||
@@ -753,19 +757,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "无法回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "用户数据已回收"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "无法回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -879,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -887,7 +891,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -977,171 +981,167 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "卸载成功"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "无法卸载一些应用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "是否卸载选中的应用?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "删除后将无法使用这些应用程序。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "应用设置与数据"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "保持"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "将这些应用的设置和内容发送到回收站"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "当正在卸载时无法卸载"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "是否卸载 {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "删除后将无法使用 {}。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "将此应用的设置和内容发送到回收站"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not open folder"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "无法打开目录"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "无法打开目录"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
|
||||
"app depends on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "无法回收用户数据"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "无法卸载一些应用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
154
po/zh_Hant.po
154
po/zh_Hant.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 02:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This could take a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:484
|
||||
#: data/ui/downgrade.blp:67 src/app_row_widget.py:299 src/window.py:494
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "停止更新"
|
||||
|
||||
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Try a different search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:200
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:119 data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:198 src/window.py:280
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:124 src/window.py:199 src/window.py:281
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "回收"
|
||||
|
||||
#: data/ui/orphans.blp:130 data/ui/search_install.blp:54
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:829
|
||||
#: src/orphans_window.py:122 src/window.py:839
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "View Properties"
|
||||
msgstr "查看屬性"
|
||||
|
||||
#: data/ui/properties.blp:106 src/app_row_widget.py:234
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:552
|
||||
#: src/properties_window.py:106 src/window.py:562
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding Remote"
|
||||
msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程"
|
||||
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54
|
||||
#: data/ui/remotes.blp:88 data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:194
|
||||
msgid "This should only take a moment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -361,59 +361,63 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No installed Flatpak matches all of the currently applied filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:206
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
#: data/ui/window.blp:193
|
||||
msgid "Refreshing List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:212
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:218
|
||||
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:224
|
||||
msgid "Open Copy Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:225
|
||||
#: data/ui/window.blp:231
|
||||
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:235
|
||||
#: data/ui/window.blp:241
|
||||
msgid "Manage Leftover Data…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:244
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
msgid "Manage Remotes…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:250
|
||||
#: data/ui/window.blp:256
|
||||
msgid "Install From File…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:255
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
msgid "Install From The Web…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:261
|
||||
#: data/ui/window.blp:267
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:265
|
||||
#: data/ui/window.blp:271
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:270
|
||||
#: data/ui/window.blp:276
|
||||
msgid "_About Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:279
|
||||
#: data/ui/window.blp:285
|
||||
msgid "Copy Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:284
|
||||
#: data/ui/window.blp:290
|
||||
msgid "Copy IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:289
|
||||
#: data/ui/window.blp:295
|
||||
msgid "Copy Refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "已開啟 {}"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/app_row_widget.py:256 src/window.py:229 src/window.py:302
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "卸載"
|
||||
|
||||
@@ -511,7 +515,7 @@ msgstr "卸載"
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "啟用更新"
|
||||
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:536
|
||||
#: src/app_row_widget.py:324 src/window.py:546
|
||||
msgid "Disable Auto Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not downgrade {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:453
|
||||
#: src/downgrade_window.py:118 src/window.py:463
|
||||
msgid "Could not disable updates for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "捐款"
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "貢獻者"
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:800
|
||||
#: src/orphans_window.py:80 src/window.py:810
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -648,9 +652,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/properties_window.py:156 src/remotes_window.py:86
|
||||
#: src/remotes_window.py:167 src/remotes_window.py:450
|
||||
#: src/remotes_window.py:621 src/snapshots_window.py:128
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:227 src/window.py:300
|
||||
#: src/window.py:436 src/window.py:482 src/window.py:533 src/window.py:635
|
||||
#: src/window.py:705 src/window.py:828
|
||||
#: src/snapshots_window.py:234 src/window.py:228 src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:446 src/window.py:492 src/window.py:543 src/window.py:645
|
||||
#: src/window.py:715 src/window.py:838
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@@ -667,7 +671,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/orphans_window.py:198 src/properties_window.py:43
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:414
|
||||
#: src/snapshots_window.py:245 src/window.py:424
|
||||
msgid "Could not open folder"
|
||||
msgstr "無法打開文件夾"
|
||||
|
||||
@@ -750,19 +754,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not show properties"
|
||||
msgstr "無法卸載一些應用"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:428
|
||||
#: src/properties_window.py:143 src/window.py:438
|
||||
msgid "Trashed user data"
|
||||
msgstr "已回收用戶資料"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:423
|
||||
#: src/properties_window.py:150 src/window.py:433
|
||||
msgid "Could not trash user data"
|
||||
msgstr "無法回收用戶資料"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:431
|
||||
#: src/properties_window.py:154 src/window.py:441
|
||||
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
|
||||
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
|
||||
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:438 src/window.py:636
|
||||
#: src/properties_window.py:158 src/window.py:448 src/window.py:646
|
||||
msgid "Trash Data"
|
||||
msgstr "回收數據"
|
||||
|
||||
@@ -877,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:837
|
||||
#: src/remotes_window.py:521 src/remotes_window.py:633 src/window.py:847
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -885,7 +889,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:840
|
||||
#: src/remotes_window.py:529 src/remotes_window.py:636 src/window.py:850
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -982,174 +986,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} Snapshots"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:110
|
||||
#: src/window.py:111
|
||||
msgid "Uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "卸載成功"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:113
|
||||
#: src/window.py:114
|
||||
msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgstr "無法卸載一些應用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:169
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
msgid "Uninstall Selected Apps?"
|
||||
msgstr "確定卸載選擇的應用?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:170
|
||||
#: src/window.py:171
|
||||
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
|
||||
msgstr "移除後將無法使用這些應用。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:190 src/window.py:272
|
||||
#: src/window.py:191 src/window.py:273
|
||||
msgid "App Settings & Data"
|
||||
msgstr "應用設定與數據"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:194 src/window.py:276
|
||||
#: src/window.py:195 src/window.py:277
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:195
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
|
||||
msgstr "允許恢復這些應用的設定及內容"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:199
|
||||
#: src/window.py:200
|
||||
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "回收這些應用設定及內容至"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
#: src/window.py:236
|
||||
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
|
||||
msgstr "當正在卸載時無法卸載"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:264
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
msgid "Uninstall {}?"
|
||||
msgstr "確定卸載 {}?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:265
|
||||
#: src/window.py:266
|
||||
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
|
||||
msgstr "刪除後將無法使用 {}。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:277
|
||||
#: src/window.py:278
|
||||
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
|
||||
msgstr "容許恢復這個應用的設定及內容"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:281
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
|
||||
msgstr "回收此應用的設定及內容"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:359
|
||||
msgid "List refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:434
|
||||
#: src/window.py:444
|
||||
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
|
||||
msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:475
|
||||
#: src/window.py:485
|
||||
msgid "Disable Updates for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:479
|
||||
#: src/window.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:501
|
||||
#: src/window.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not open folder"
|
||||
msgid "Could not enable auto removal"
|
||||
msgstr "無法打開文件夾"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:504
|
||||
#: src/window.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not uninstall some apps"
|
||||
msgid "Could not disable auto removal"
|
||||
msgstr "無法卸載一些應用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:527
|
||||
#: src/window.py:537
|
||||
msgid "Disable Automatic Removal for {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530
|
||||
#: src/window.py:540
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will pin {} ensuring it well never be removed automatically, even if no "
|
||||
"app depends on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:550
|
||||
#: src/window.py:560
|
||||
msgid "Could not Run App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:558
|
||||
#: src/window.py:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:610
|
||||
#: src/window.py:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} has no data to trash"
|
||||
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:616
|
||||
#: src/window.py:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not trash {}'s data"
|
||||
msgstr "無法回收用戶資料"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:631
|
||||
#: src/window.py:641
|
||||
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:632
|
||||
#: src/window.py:642
|
||||
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:682
|
||||
#: src/window.py:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not snapshot some apps"
|
||||
msgstr "無法卸載一些應用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots?"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:701
|
||||
#: src/window.py:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
|
||||
"time. This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:706
|
||||
#: src/window.py:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Snapshots"
|
||||
msgstr "管理快照"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:761
|
||||
#: src/window.py:771
|
||||
msgid "Copied selected app names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:776
|
||||
#: src/window.py:786
|
||||
msgid "Copied selected app IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:791
|
||||
#: src/window.py:801
|
||||
msgid "Copied selected app refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:802
|
||||
#: src/window.py:812
|
||||
msgid "Could not install app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:826
|
||||
#: src/window.py:836
|
||||
msgid "Install {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:837
|
||||
#: src/window.py:847
|
||||
msgid "The app will be available to only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:841
|
||||
#: src/window.py:851
|
||||
msgid "The app will be available to every user on the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:871
|
||||
#: src/window.py:881
|
||||
msgid "File type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user