Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 89.4% (373 of 417 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/ja/
This commit is contained in:
ぺー☆
2025-03-26 13:35:50 +00:00
committed by Raboneko
parent 682a6c421c
commit 75b63a27bb

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n" "Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 22:09-0500\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-04 22:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-26 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-27 13:46+0000\n"
"Last-Translator: ぺー☆ <nextnewstar@users.noreply.weblate.fyralabs.com>\n" "Last-Translator: ぺー☆ <nextnewstar@users.noreply.weblate.fyralabs.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/" "Language-Team: Japanese <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/ja/>\n" "warehouse/ja/>\n"
@@ -1281,49 +1281,49 @@ msgstr "WebKitデベロッパーおよびランタイムSDKのセントラルリ
#: src/remotes_page/remotes_page.py:156 #: src/remotes_page/remotes_page.py:156
msgid "Showing all packages from {}" msgid "Showing all packages from {}"
msgstr "" msgstr "{} からのすべてのパッケージを表示"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:178 #: src/remotes_page/remotes_page.py:178
msgid "Could not remove remote" msgid "Could not remove remote"
msgstr "" msgstr "リモートを削除できませんでした"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:185 #: src/remotes_page/remotes_page.py:185
msgid "Removed {}" msgid "Removed {}"
msgstr "" msgstr "削除された {}"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:194 #: src/remotes_page/remotes_page.py:194
msgid "Remove {}?" msgid "Remove {}?"
msgstr "" msgstr "{} を削除しますか?"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:231 src/remotes_page/remotes_page.py:241 #: src/remotes_page/remotes_page.py:231 src/remotes_page/remotes_page.py:241
#: src/remotes_page/remotes_page.py:243 #: src/remotes_page/remotes_page.py:243
msgid "Could not open file" msgid "Could not open file"
msgstr "" msgstr "ファイルを開くことができませんでした。"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:246 #: src/remotes_page/remotes_page.py:246
msgid "Flatpak Repos" msgid "Flatpak Repos"
msgstr "" msgstr "Flatpakリポジトリ"
#. Apply #. Apply
#: src/remotes_page/remotes_page.py:294 #: src/remotes_page/remotes_page.py:294
msgid "Adding Remote" msgid "Adding Remote"
msgstr "" msgstr "リモートの追加"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:295 #: src/remotes_page/remotes_page.py:295
msgid "Loading Remotes" msgid "Loading Remotes"
msgstr "" msgstr "リモコンの読み込み"
#: src/user_data_page/data_box.blp:56 #: src/user_data_page/data_box.blp:56
msgid "Copy Path" msgid "Copy Path"
msgstr "" msgstr "パスをコピー"
#: src/user_data_page/data_box.blp:68 #: src/user_data_page/data_box.blp:68
msgid "Attempt to Install" msgid "Attempt to Install"
msgstr "" msgstr "インストールを試みる"
#: src/user_data_page/data_box.py:62 #: src/user_data_page/data_box.py:62
msgid "Copied data path" msgid "Copied data path"
msgstr "" msgstr "コピーされたデータパス"
#: src/user_data_page/data_box.py:64 #: src/user_data_page/data_box.py:64
msgid "Could not copy data path" msgid "Could not copy data path"
@@ -1376,46 +1376,47 @@ msgstr "残存データなし"
#: src/user_data_page/data_subpage.py:262 #: src/user_data_page/data_subpage.py:262
msgid "There is no leftover user data" msgid "There is no leftover user data"
msgstr "" msgstr "ユーザーデータは残らない"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:43
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:64
msgid "Search User Data" msgid "Search User Data"
msgstr "" msgstr "ユーザーデータの検索"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:49
msgid "Sort User Data" msgid "Sort User Data"
msgstr "" msgstr "ユーザーデータの並べ替え"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:54
msgid "Select User Data" msgid "Select User Data"
msgstr "" msgstr "ユーザーデータを選択"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:120
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr "もっと見る"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:169
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "" msgstr "昇順"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:177
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "" msgstr "降順"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:198
#, fuzzy
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206 #: src/user_data_page/user_data_page.blp:206
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr "サイズ"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:79 #: src/user_data_page/user_data_page.py:79
#: src/user_data_page/user_data_page.py:81 #: src/user_data_page/user_data_page.py:81
msgid "Loading Size" msgid "Loading Size"
msgstr "" msgstr "読み込みサイズ"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:155 #: src/user_data_page/user_data_page.py:155
msgid "Could not copy paths" msgid "Could not copy paths"
@@ -1539,27 +1540,27 @@ msgstr "スナップショットを適用しますか?"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:157 #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:157
msgid "Any current user data for this app will be trashed" msgid "Any current user data for this app will be trashed"
msgstr "" msgstr "このアプリの現在のユーザーデータはすべてゴミ箱に捨てられます。"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:186 #: src/snapshot_page/snapshot_box.py:186
msgid "Version: {}" msgid "Version: {}"
msgstr "" msgstr "バージョン: {}"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53
msgid "Search Snapshots" msgid "Search Snapshots"
msgstr "" msgstr "スナップショットを検索"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70
msgid "Active Snapshots" msgid "Active Snapshots"
msgstr "" msgstr "アクティブなスナップショット"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81
msgid "Snapshots of installed apps" msgid "Snapshots of installed apps"
msgstr "" msgstr "インストールされているアプリのスナップショット"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99
msgid "Leftover Snapshots" msgid "Leftover Snapshots"
msgstr "" msgstr "残されたスナップショット"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110 #: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110
msgid "Snapshots of apps that are no longer installed" msgid "Snapshots of apps that are no longer installed"