Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 83.2% (347 of 417 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/ja/
This commit is contained in:
ぺー☆
2025-03-25 12:34:09 +00:00
committed by Raboneko
parent 5cb9c56859
commit 682a6c421c

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 22:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-26 12:46+0000\n"
"Last-Translator: ぺー☆ <nextnewstar@users.noreply.weblate.fyralabs.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/ja/>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr "特徴"
msgstr "特徴:"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates"
msgstr "Flatpakのバージョンを変更し、不要なアップデートをロールバックする。"
msgstr "不要なアップデートをロールバックするために、Flatpakのバージョンを変更する。"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks"
msgstr ""
msgstr "ランタイムをピン止めし、Flatpakを隠す。"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily"
@@ -73,7 +73,8 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid ""
"Add popular Flatpak remotes with a few clicks or add custom remotes instead"
msgstr ""
msgstr "数回のクリックで人気のリモートのFlatpakを追加したり、代わりにリモートのカスタ"
"ムのものを追加することができます。"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20
msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data"
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "インストール先のリモートを選択します。"
#: src/remotes_page/remote_row.py:155 src/install_page/pending_page.py:33
#: src/install_page/select_page.py:35
msgid "Installation: {}"
msgstr ""
msgstr "インストレーション: {}"
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:79
msgid "Can't find matching packages"
@@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Flatpaksのインストールまたはリモートの追加"
#: src/main_window/window.blp:45
msgid "Refresh List"
msgstr ""
msgstr "リストをリフレッシュ"
#: src/main_window/window.blp:50
msgid "Main Menu"
@@ -647,11 +648,11 @@ msgstr "Refsをコピー"
#: src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:42
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:360
msgid "{} Selected"
msgstr ""
msgstr "{} 選択された"
#: src/packages_page/packages_page.py:197
msgid "Error getting Flatpak '{}'"
msgstr ""
msgstr "Flatpak取得エラー '{}'"
#: src/packages_page/packages_page.py:246
msgid "Names"
@@ -663,16 +664,16 @@ msgstr "ID"
#: src/packages_page/packages_page.py:252
msgid "Refs"
msgstr ""
msgstr "Refs"
#: src/packages_page/packages_page.py:260
#: src/properties_page/properties_page.py:278
msgid "Copied {}"
msgstr ""
msgstr "コピー済 {}"
#: src/packages_page/packages_page.py:262
msgid "Could not copy {}"
msgstr ""
msgstr "コピーできなかった {}"
#: src/packages_page/packages_page.py:313
msgid "Errors occurred while uninstalling"
@@ -737,11 +738,11 @@ msgstr "ゴミ箱にデータを送る"
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:34
msgid "Uninstall {}?"
msgstr ""
msgstr "アンインストール {}?"
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:35
msgid "It will not be possible to use {} after removal"
msgstr ""
msgstr "使うことはできないでしょう {} 取り外し後"
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37
msgid "Uninstall Packages?"
@@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "インストール情報"
#: src/properties_page/properties_page.blp:255
msgid "Origin"
msgstr ""
msgstr "オリジン"
#: src/properties_page/properties_page.blp:263
msgid "Collection"
@@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "親"
#: src/properties_page/properties_page.blp:298
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "テーマ"
#: src/properties_page/properties_page.blp:306
msgid "Date"
@@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "日付"
#: src/properties_page/properties_page.py:79
msgid "{} Properties"
msgstr ""
msgstr "{} プロパティ"
#: src/properties_page/properties_page.py:84
msgid "Properties"
@@ -949,11 +950,11 @@ msgstr "自動削除を有効にできませんでした"
#: src/properties_page/properties_page.py:228
msgid "Disabled Autoremoval"
msgstr ""
msgstr "無効化された自動解除"
#: src/properties_page/properties_page.py:228
msgid "Enabled Autoremoval"
msgstr ""
msgstr "有効化された自動解除"
#: src/properties_page/properties_page.py:251
msgid "Could not uninstall"
@@ -961,23 +962,24 @@ msgstr "アンインストールできませんでした"
#: src/properties_page/properties_page.py:255
msgid "Uninstalled {}"
msgstr ""
msgstr "アンインストールされた {}"
#: src/properties_page/properties_page.py:267
#, fuzzy
msgid "Opening {}…"
msgstr ""
msgstr "開く {}…"
#: src/properties_page/properties_page.py:272
msgid "Could not open {}"
msgstr ""
msgstr "開けませんでした {}"
#: src/properties_page/properties_page.py:287
msgid "Reinstalled {}"
msgstr ""
msgstr "再インストールされた {}"
#: src/properties_page/properties_page.py:315
msgid "Reinstall {}?"
msgstr ""
msgstr "再インストール {}?"
#: src/properties_page/properties_page.py:316
msgid ""
@@ -994,11 +996,11 @@ msgstr "再インストール"
#: src/properties_page/properties_page.py:336
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
msgstr "コピーされたランチコマンド"
#: src/properties_page/properties_page.py:338
msgid "Could not copy launch command"
msgstr ""
msgstr "ランチコマンドをコピーできませんでした"
#: src/properties_page/properties_page.py:344
msgid "Could not show details"
@@ -1014,7 +1016,7 @@ msgstr "スナップショットを見る"
#: src/properties_page/properties_page.py:375
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
msgstr "ランチコマンドをコピー"
#: src/properties_page/properties_page.py:376
msgid "Show Details"
@@ -1055,7 +1057,7 @@ msgstr "バージョン {}"
#: src/change_version_page/change_version_page.py:125
msgid "Ensure that {} will never be updated to a newer version"
msgstr ""
msgstr "{} は新しいバージョンにアップデートされないようにする。"
#: src/change_version_page/change_version_page.py:126
msgid "Fetching Releases"