Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 89.4% (373 of 417 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/ja/
This commit is contained in:
ぺー☆
2025-03-26 13:35:50 +00:00
committed by Raboneko
parent 682a6c421c
commit 75b63a27bb

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 22:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-26 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 13:46+0000\n"
"Last-Translator: ぺー☆ <nextnewstar@users.noreply.weblate.fyralabs.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/ja/>\n"
@@ -1281,49 +1281,49 @@ msgstr "WebKitデベロッパーおよびランタイムSDKのセントラルリ
#: src/remotes_page/remotes_page.py:156
msgid "Showing all packages from {}"
msgstr ""
msgstr "{} からのすべてのパッケージを表示"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:178
msgid "Could not remove remote"
msgstr ""
msgstr "リモートを削除できませんでした"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:185
msgid "Removed {}"
msgstr ""
msgstr "削除された {}"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:194
msgid "Remove {}?"
msgstr ""
msgstr "{} を削除しますか?"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:231 src/remotes_page/remotes_page.py:241
#: src/remotes_page/remotes_page.py:243
msgid "Could not open file"
msgstr ""
msgstr "ファイルを開くことができませんでした。"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:246
msgid "Flatpak Repos"
msgstr ""
msgstr "Flatpakリポジトリ"
#. Apply
#: src/remotes_page/remotes_page.py:294
msgid "Adding Remote"
msgstr ""
msgstr "リモートの追加"
#: src/remotes_page/remotes_page.py:295
msgid "Loading Remotes"
msgstr ""
msgstr "リモコンの読み込み"
#: src/user_data_page/data_box.blp:56
msgid "Copy Path"
msgstr ""
msgstr "パスをコピー"
#: src/user_data_page/data_box.blp:68
msgid "Attempt to Install"
msgstr ""
msgstr "インストールを試みる"
#: src/user_data_page/data_box.py:62
msgid "Copied data path"
msgstr ""
msgstr "コピーされたデータパス"
#: src/user_data_page/data_box.py:64
msgid "Could not copy data path"
@@ -1376,46 +1376,47 @@ msgstr "残存データなし"
#: src/user_data_page/data_subpage.py:262
msgid "There is no leftover user data"
msgstr ""
msgstr "ユーザーデータは残らない"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:43
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:64
msgid "Search User Data"
msgstr ""
msgstr "ユーザーデータの検索"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:49
msgid "Sort User Data"
msgstr ""
msgstr "ユーザーデータの並べ替え"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:54
msgid "Select User Data"
msgstr ""
msgstr "ユーザーデータを選択"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:120
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:159
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "もっと見る"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:169
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgstr "昇順"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:177
msgid "Descending"
msgstr ""
msgstr "降順"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:198
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:206
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "サイズ"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:79
#: src/user_data_page/user_data_page.py:81
msgid "Loading Size"
msgstr ""
msgstr "読み込みサイズ"
#: src/user_data_page/user_data_page.py:155
msgid "Could not copy paths"
@@ -1539,27 +1540,27 @@ msgstr "スナップショットを適用しますか?"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:157
msgid "Any current user data for this app will be trashed"
msgstr ""
msgstr "このアプリの現在のユーザーデータはすべてゴミ箱に捨てられます。"
#: src/snapshot_page/snapshot_box.py:186
msgid "Version: {}"
msgstr ""
msgstr "バージョン: {}"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:53
msgid "Search Snapshots"
msgstr ""
msgstr "スナップショットを検索"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:70
msgid "Active Snapshots"
msgstr ""
msgstr "アクティブなスナップショット"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:81
msgid "Snapshots of installed apps"
msgstr ""
msgstr "インストールされているアプリのスナップショット"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:99
msgid "Leftover Snapshots"
msgstr ""
msgstr "残されたスナップショット"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.blp:110
msgid "Snapshots of apps that are no longer installed"